Interacoustics VisualEyes™ Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Käyttöohje - FI
VisualEyes™
Micromedical
Interacoustics
Science made smarter
D-0132349-A – 2022/11
Copyright © Interacoustics⅍: Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisältämät tiedot ovat
Interacoustics:n omaisuutta. Asiakirjan sisältämät tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Mitään asiakirjan osaa ei saa jäljentää eikä siirtää missään muodossa tai millään tavalla ilman
Interacoustics:ltä etukäteen saatua kirjallista lupaa.
FireWire® on Apple Inc:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Windows® on
Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Sisällysluettelo
Johdanto ......................................................................................................................................... 1
Tietoa tästä oppaasta ............................................................................................................... 1
Käyttötarkoitus .......................................................................................................................... 1
Kontraindikaatiot ....................................................................................................................... 2
Tuotteen kuvaus ........................................................................................................................ 3
1.4.1 Vakiokokoonpanot ilman pyörivää tuolia ........................................................................... 3
1.4.2 Vakiokokoonpanot pyörivän tuolin kanssa ........................................................................ 5
1.4.3 Sisältyvät ja valinnaiset osat .............................................................................................. 7
1.4.4 Lisäosat VNG-lasien tyypin mukaan .................................................................................. 8
1.4.5 Lisäosat pyörivän tuolin mukaan ....................................................................................... 8
1.4.6 Lisäosat lisämoduulien mukaan......................................................................................... 9
Varoitukset ja varotoimet ........................................................................................................ 10
Turvaominaisuudet ja valitusten käsittely ............................................................................... 13
1.6.1 Valitukset ja turvallisuutta koskevat ilmoitukset: .............................................................. 13
1.6.2 Tuotteen turvaominaisuudet ............................................................................................ 13
1.6.3 Kaikki pyörivät tuolit ......................................................................................................... 13
1.6.4 Kallistuvat Orion- ja System 2000 -tuolit .......................................................................... 13
1.6.5 Orion Auto-Traverse- ja Comprehensive-tuolit ................................................................ 13
1.6.6 Kallistuva Nydiag 200 -tuoli ............................................................................................. 13
Pakkauksesta poistaminen ja asennus...................................................................................... 14
Pakkauksesta poistaminen ja tarkastus .................................................................................. 14
Merkinnät ja symbolit .............................................................................................................. 15
Tärkeää tietoa ennen asennusta ............................................................................................ 17
Tietokone ................................................................................................................................ 17
2.4.1 Virranhallinta-asetukset ................................................................................................... 17
2.4.2 PCI Express -kortti ........................................................................................................... 18
2.4.3 USB-liitäntä ...................................................................................................................... 18
Ohjelmiston asennus............................................................................................................... 18
2.5.1 Demopotilaat .................................................................................................................... 20
2.5.2 VisualEyes™-asennuksen poisto .................................................................................... 21
Laiteosat ja niiden asennus .................................................................................................... 21
2.6.1 VNG- ja vHIT-lasit ............................................................................................................ 22
2.6.1.1 Sivukameralliset lasit .................................................................................................... 22
2.6.1.2 Yläkameralliset lasit ..................................................................................................... 23
2.6.1.3 Etukameralliset lasit ..................................................................................................... 24
2.6.1.4 EyeSeeCam-lasit ......................................................................................................... 24
2.6.2 Ulkoinen huonekamera .................................................................................................... 25
2.6.3 Jalkakytkin ja radiotaajuuskaukosäädin .......................................................................... 26
2.6.4 Kaloriset ärsykelaitteet (valinnainen) ............................................................................... 27
2.6.5 Digitaalinen valopalkki (valinnainen) ............................................................................... 28
2.6.6 VORTEQIMU, 2. sukupolvi (valinnainen) .................................................................... 29
2.6.6.1 Optotyyppitestit............................................................................................................. 31
2.6.7 Pyörivät tuolit (valinnainen) .............................................................................................. 31
2.6.7.1 Kallistuva pyörivä tuoli .................................................................................................. 32
2.6.7.2 Pyörivät Auto-Traverse- ja Comprehensive-tuolit ........................................................ 34
2.6.7.3 Pyörivien Auto-Traverse- ja Comprehensive-tuolien valinnaiset lisäosat .................... 37
2.6.7.4 Pyörivän tuolin kalibrointi ja validointi .......................................................................... 38
2.6.7.5 Auto-Traverse- ja Comprehensive-tuoleja koskevia lisäohjeita ................................... 40
2.6.8 DataLink (valinnainen) ..................................................................................................... 43
2.6.8.1 DataLinkin asennus / Orion Reclining, System 2000 Reclining tai System 2000
Comprehensive .............................................................................................................. 44
2.6.9 TRV-tuoli (valinnainen) .................................................................................................... 45
Pyörivän tuolin ja DataLinkin DAQ-laiteohjainten asennus..................................................... 45
Laitteiston rekisteröinti ja lisenssit ........................................................................................... 46
Näyttö ...................................................................................................................................... 49
2.9.1 TV:n kohdalla huomioitavaa ............................................................................................ 49
2.9.2 Windowsin näyttöasetukset ............................................................................................. 49
2.9.3 VisualEyes™-ohjelmiston asetukset................................................................................ 50
2.9.3.1 Ärsykkeet ...................................................................................................................... 50
2.9.3.2 Laitteiston viive ............................................................................................................. 51
2.9.3.3 DVA-ärsyke .................................................................................................................. 54
Kieliasetukset ...................................................................................................................... 55
Tietojen ja videoiden tallennus ............................................................................................ 56
2.11.1 Istunnon tiedot ................................................................................................................. 56
2.11.2 Videonauhoitukset ........................................................................................................... 56
2.11.3 Istuntojen raportit ............................................................................................................. 57
Käyttöohjeet .................................................................................................................................. 59
Järjestelmän käynnistys .......................................................................................................... 59
Päänäky ............................................................................................................................. 60
Järjestelmän oletusasetukset .................................................................................................. 62
Protokollien hallinta ................................................................................................................. 63
3.4.1 VisualEyes™-järjestelmiin sisältyvät oletusprotokollat .................................................... 63
3.4.2 Mukautetut protokollat ..................................................................................................... 65
Tutkittavan valmistelu.............................................................................................................. 66
3.5.1 Tutkittavan asettaminen kallistuvaan pyörivään tuoliin.................................................... 67
3.5.2 Tutkittavan asettaminen Auto-Traverse/Comprehensive-tuoliin ...................................... 68
3.5.2.1 Lapsen asettaminen Auto-Traverse/Comprehensive-tuoliin ........................................ 68
3.5.3 Elektrodien sijoittaminen ja impedanssitesti ENG-arvioinnissa ....................................... 68
3.5.4 Lasien asettaminen tutkittavalle ....................................................................................... 69
Silmien kuvan säätäminen ...................................................................................................... 69
3.6.1 Silmien kuvan keskittäminen ........................................................................................... 69
3.6.2 Tarkennuksen säätäminen .............................................................................................. 70
3.6.3 Silmätyökalujen valikko .................................................................................................... 70
Kalibrointi ................................................................................................................................ 71
3.7.1 Vakiokalibrointi ................................................................................................................. 73
3.7.2 Kierron kalibrointi ............................................................................................................. 74
3.7.3 EyeSeeCam-lasien kalibrointi .......................................................................................... 75
3.7.4 ENG:n kalibrointi ja impedanssimittaus ........................................................................... 76
Tutkimusnäkymä ..................................................................................................................... 78
Tutkimusten suorittaminen ...................................................................................................... 80
3.9.1 VisualEyes505, VisualEyes515 ja VisualEyes525 ............................................ 80
3.9.1.1 Video Frenzel ............................................................................................................... 80
3.9.1.2 Spontaani nystagmus ................................................................................................... 80
3.9.1.3 Dix Hallpike .................................................................................................................. 80
3.9.1.4 Asentotesti .................................................................................................................... 81
3.9.1.5 Kalorinen koe ............................................................................................................... 81
3.9.1.6 Okulomotoriset tutkimukset .......................................................................................... 82
3.9.1.7 Silmän liikkeen laskenta päätä käännettäessä ............................................................ 83
3.9.1.8 Pyörivän tuolin tutkimukset .......................................................................................... 83
3.9.2 VORTEQAssessment ................................................................................................. 83
3.9.2.1 Dynaaminen näöntarkkuus .......................................................................................... 84
3.9.2.2 Lateraalinen päänkierto ................................................................................................ 84
3.9.2.3 Dix Hallpike, kehittynyt versio ...................................................................................... 84
3.9.2.4 Katseen vakauttaminen ................................................................................................ 85
3.9.3 VORTEQDiagnostic .................................................................................................... 85
3.9.3.1 Aktiivinen päänkierto .................................................................................................... 85
3.9.3.2 vHIT VORTEQTM .......................................................................................................... 85
3.9.4 EyeSeeCam vHIT ............................................................................................................ 85
3.9.4.1 Lateraalinen VHIT ........................................................................................................ 86
3.9.4.2 LARP (vasen anteriorinen, oikea posteriorinen) / RALP (oikea anteriorinen, vasen
posteriorinen) vHIT ........................................................................................................ 86
3.9.4.3 Tutkimuksen suorittaminen .......................................................................................... 87
Tutkimuksen tarkastelunäkymä ........................................................................................... 91
3.10.1 Muokkaustyökalut ............................................................................................................ 92
Aiempien istuntojen tarkastelu ............................................................................................ 92
3.11.1 Istunnon tarkastelu .......................................................................................................... 93
Potilasvideoiden tarkastelu .................................................................................................. 94
Tutkimusmoduuli ................................................................................................................. 96
3.13.1 Nystagmus-parametrit ..................................................................................................... 96
3.13.2 Tietojen vienti ................................................................................................................... 96
Järjestelmän sammutus ...................................................................................................... 97
Huolto ja kunnossapito................................................................................................................ 98
VisualEyes™-järjestelmän puhdistaminen ............................................................................. 98
Takuu ja huolto ........................................................................................................................ 98
Pyörivien tuolien virheviestit .................................................................................................... 99
Kamerayhteyden katkeaminen ............................................................................................. 101
Yleiset tekniset tiedot ................................................................................................................ 102
Tietokoneen vähimmäisvaatimukset ..................................................................................... 102
Standardit .............................................................................................................................. 102
Lasit ....................................................................................................................................... 103
Lisävarusteet ......................................................................................................................... 107
TRV-tuoli ............................................................................................................................... 109
Pyörivät tuolit ......................................................................................................................... 110
Orion Auto-Traversen/Comprehensiven lisävarusteet .......................................................... 112
Kaloriset ärsykkeet ................................................................................................................ 112
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) ........................................................................ 113
Palautusmenettely ...................................................................................................................... 118
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 1
Johdanto
Tietoa tästä oppaasta
Tämä opas koskee tuotteita VisualEyes505, VisualEyes515, VisualEyes525, Orion Reclining, Orion
Comprehensive (+ Basic), Orion Auto-Traverse (+ Basic) ja VisualEyesEyeSeeCam ohjelmistoversion 3.1
kanssa. Tuotteiden valmistaja on:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Tanska
Puh. +45 6371 3555
Sähköposti: info@interacoustics.com
Verkkosivusto: http://www.interacoustics.com/
Määritelmät:
VisualEyes505:een, VisualEyes515:een, VisualEyes525:een ja VisualEyesEyeSeeCamiin
viitataan tässä asiakirjassa nimellä ”VisualEyes™-järjestelmä”. Kun asiakirjassa mainitaan ”käyttäjä”, tällä
viitataan kuuloalan ammattilaiseen, teknikkoon tai muuhun pätevään henkilöön, joka käyttää järjestelmää.
Pyörivä tuoli viittaa kaikentyyppisiin pyöriviin tuoleihin, ellei tuolin tyyppiä ole erikseen mainittu. Pyörivien
tuolien yhteydessä käytetään myös lyhenteitä R = Reclining (kallistuva), AT = Auto-Traverse ja C =
Comprehensive. Termi ”VORTEQIMU” viittaa VORTEQIMU:n toiseen tai uusimpaan sukupolveen.
Käyttöohje ja lisätietoja:
Käyttöohje sisältää kaikki tarvittavat tiedot järjestelmän turvalliseen ja tehokkaaseen käyttämiseen.
Saatavilla on lisäksi Lisätietoja-opas kiinnostuneille. Käyttöohje ja Lisätietoja-opas löytyvät ohjelmiston
ohjevalikosta. Oppaat ovat saatavilla myös valmistajan viralliselta verkkosivustolta.
Käyttötarkoitus
VisualEyes™-järjestelmää saavat käyttää ainoastaan koulutetut henkilöt, kuten audiologit, korva-, nenä- ja
kurkkutautien kirurgit, lääkärit, kuuloalan ammattilaiset tai vastaavan koulutuksen omaavat henkilöt. Laitetta
ei saa käyttää ilman tarvittavaa tietoa ja koulutusta sen käytöstä ja tulosten tulkitsemisesta.
Videonystagmografia (VNG):
VisualEyes™-järjestelmä avustaa tasapainoelinten nystagmografisessa arvioinnissa, diagnosoinnissa ja
dokumentoinnissa. VNG-tutkimuksessa arvioidaan silmävärvettä kameralla varustettuja tutkimuslaseja
käyttäen. Mittaukset suoritetaan, rekisteröidään, näytetään ja tallennetaan ohjelmistossa. Koulutettu
lääketieteen ammattilainen voi käyttää saatuja tietoja apuna tasapainoelinten häiriöiden diagnosoinnissa.
Videonystagmografia soveltuu yli 5-vuotiaille.
Elektronystagmografia (ENG):
VisualEyes™-järjestelmä tarjoaa tietoa myös tasapainoelinten häiriöiden elektronystagmografisen arvioinnin,
diagnosoinnin ja dokumentoinnin tueksi. ENG-tutkimuksessa arvioidaan silmävärvettä elektrodeja käyttäen.
Ohjelmistolla voidaan katsella, rekisteröidä ja arkistoida silmän liikkeiden analyyseja. ENG-tutkimus soveltuu
kaiken ikäisille.
Pään videoimpulssitutkimus (vHIT):
VisualEyesEyeSeeCam vHIT -tutkimusta käytetään antamaan tietoa tasapainojärjestelmän toiminnasta.
Se mittaa objektiivisesti silmän liikenopeuden verrattuna pään liikenopeuteen päätä liikutettaessa ja näyttää
VOR:n kasvun pään kääntötasolla.
Järjestelmää saavat käyttää ainoastaan koulutetut henkilöt, kuten audiologit, korva-, nenä- ja kurkkutautien
kirurgit, neurologit, kuuloalan ammattilaiset tai vastaavan koulutuksen omaavat henkilöt.
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 2
VisualEyesEyeSeeCam on tarkoitettu yli 5-vuotiaille potilaille. Tutkittavan on oltava fyysisesti terve, sillä
tutkimukseen sisältyy fyysistä stimulointia/liikettä. Tutkittavan on kyettävä näkemään kohde ilman
silmälaseja.
Kontraindikaatiot
VNG- ja vHIT-tutkimukset eivät ehkä sovellu potilaille, joilla esiintyy seuraavia: sokeus, murtunut nenä tai
jokin muu kasvoihin/päähän kohdistunut trauma, hiljattain suoritettu silmäleikkaus tai karsastus.
ENG-tutkimusta ei suositella potilaille, joilla on sydämentahdistin tai muita implantoituja
sähköisiä/magneettisia laitteita, sillä sähköiset laitteet voivat häiritä tämän laitteen toimintaa.
Jos tutkittavalla on hyvin heikko näkö, ptoosi tai epätavallista räpyttelyä, tulee tutkimuksessa huomioida, että
ne voivat aiheuttaa artefakteja. Asento- ja vHIT-testit eivät ehkä sovellu tutkittaville, joilla on vakavia selkä-
tai niskaongelmia. Myös tutkittavan muu olennainen kliininen historia ja lääkitys on otettava huomioon ennen
tutkimuksen aloittamista. Tarvittaessa on konsultoitava erikoislääkäriä ja pyydettävä lisätietoa ja ohjeita.
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 3
Tuotteen kuvaus
VisualEyes™-järjestelmä on kehittynyt ohjelmistoalusta VNG-, ENG- ja vHIT-tutkimuksiin.
1.4.1 Vakiokokoonpanot ilman pyörivää tuolia
VisualEyes™-järjestelmiä on saatavana erilaisina kokoonpanoina pyörivän tuolin kanssa ja ilman.
Vakiokokoonpanot ilman pyörivää tuolia ovat VisualEyes505, VisualEyes 515, VisualEyes525 ja
VisualEyesEyeSeeCam. Taulukko 1.4-1 näyttää yhteenvedon kunkin järjestelmän sisältämis
tutkimuksista.
VisualEyes 505
VisualEyes505 on Video Frenzel -järjestelmä, johon sisältyy videotallennus ja spontaanin
nystagmuksen tunnistus. Se tarjoaa objektiivista tietoa hitaan vaiheen nopeudesta.
VisualEyes 515
VisualEyes515 on VNG-järjestelmä, jota voidaan käyttää spontaanin nystagmuksen arviointiin,
asento- ja kalorisiin mittauksiin. Järjestelmään voidaan yhdistää Orion Reclining -pyörivä tuoli
vaativia tutkimuksia varten.
VisualEyes 525
VisualEyes525 on kattava VNG-järjestelmä, joka sisältää kaikki VisualEyes505- ja
VisualEyes515 -järjestelmien tutkimukset sekä lisäksi kehittyneen silmän liikkeen
laskentamittauksen yhdessä kääntöliikkeen seurannan kanssa. Järjestelmään voidaan yhdistää
Orion Reclining-, Orion Comprehensive- tai Orion Auto-Traverse -pyörivä tuoli vaativia tutkimuksia
varten.
VisualEyes EyeSeeCam
VisualEyesEyeSeeCam on vHIT-järjestelmä, jolla voidaan mitata vestibulo-okulaarinen refleksi
(VOR) nopeasti ja objektiivisesti lateraali-, RALP-, LARP- ja SHIMP-tutkimuksissa. Lisäksi
järjestelmä sisältää spontaanin nystagmuksen protokollan, jolla saadaan objektiivista tietoa hitaan
vaiheen nopeudesta. VisualEyesEyeSeeCam voidaan yhdistää mihin tahansa toiseen
VisualEyes™-järjestelmään, jolloin saadaan VNG- ja vHIT-tutkimukset samaan ohjelmistoalustaan.
Vakiomoduulien lisäksi joihinkin kokoonpanoihin on saatavilla erilaisia valinnaisia lisämoduuleja:
VORTEQAssessment (VisualEyes 505 / VisualEyes515 / VisualEyes525)
VORTEQ Assessment -lisämoduuli sisältää 2. sukupolven VORTEQIMU -anturin ja päähihnan
pään asennon ja nopeuden seurantaan.
Moduuli lisää nykyiseen tutkimussarjaan seuraavat tutkimukset:
o BPPV-moduuli
Kehittynyt Dix Hallpike
Lateraalinen päänkierto
o Dynaaminen näöntarkkuus
VORTEQDiagnostic (VisualEyes525)
VORTEQ Diagnostic -lisämoduuli sisältää 2. sukupolven VORTEQIMU -anturin pään asennon
ja nopeuden seurantaan.
Moduuli lisää nykyiseen tutkimussarjaan seuraavat tutkimukset:
o vHIT VORTEQ
o Aktiivinen päänkierto
Tutkimusmoduuli
Tutkimusmoduuli on lisämoduuli, joka helpottaa raakatietojen vientiä ja mahdollistaa nystagmuksen
tunnistusparametrien säädön.
Ulkoinen synkronointi
Tämä on valinnainen lisäosa, joka mahdollistaa tiedonsiirron OtoAccessin® API:n kautta.
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 4
EOG-lisävarustesarja VNG-tutkimuksiin (VisualEyes515 / VisualEyes525)
EOG-lisävarustesarja VNG-tutkimuksiin sisältää DataLinkin ENG-mittauksia varten.
Taulukko 1.4-1 Lisenssien yhteenveto (ilman pyörivää tuolia)
VisualEyes
505
VisualEyes
515
VisualEyes
525
VisualEyes
EyeSeeCam
Video Frenzel
X
X
Spontaani nystagmus
X
X
X
X
Katse
X
Dix Hallpike
X
X
Asentotesti
X
X
Biterminen kalorinen*
X
X
Optokineettinen
X
Hidas seuranta
X
Sakkadi
X
Silmän liikkeen laskenta pään kierron aikana
X
Sakkadometria
X
EyeSeeCam vHIT
X
LISÄOSA: VORTEQ™ Assessment**
- Dynaaminen näöntarkkuus
- Dix Hallpike, kehittynyt versio
- Lateraalinen päänkierto
- Katseen vakauttamistesti
X X X
LISÄOSA: VORTEQ™ Diagnostic**
- Aktiivinen päänkierto
- vHIT VORTEQ
X
LISÄOSA: Tutkimusmoduuli
X
X
X
X
LISÄOSA: EOG-lisävarustesarja VNG-tutkimuksiin
X
X
ADD-ON: EOG Accessory kit for VNG
X
X
LISÄOSA: Staattisen SVV:n moduuli
X
X
X
LISÄOSA: Ulkoinen synkronointi
X
X
X
X
* Vaatii erillisen laitteen kalorista ärsykettä varten
** Yhteensopiva vain ylä- ja sivukamerallisten lasien kanssa
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 5
1.4.2 Vakiokokoonpanot pyörivän tuolin kanssa
VisualEyes515- ja VisualEyes525 -järjestelmiin voidaan lisätä pyörivä tuoli. Vaihtoehdot on kuvattu
alla. Orion Comprehensive ja Orion Auto-Traverse ovat saatavilla myös versioina Orion Comprehensive
Basic ja Orion Auto-Traverse Basic sisältäen vain ne tutkimukset, jotka voidaan suorittaa eriössä. Taulukko
1.4-2 Näyttää yhteenvedon kunkin järjestelmän sisältämistä tutkimuksista.
Orion Reclining
Orion Reclining on pyörivä tuoli, joka voidaan kallistaa vaaka-asentoon kalorisia ja asentotestejä
varten.
Orion Comprehensive
Orion Comprehensive on pyörivä tuoli eriössä, jossa on sisäänrakennettu laser ja optokineettinen
pinta visuaalisia ärsykkeitä varten.
Orion Auto-Traverse
Orion Auto-Traverse on pyörivä tuoli eriössä, jossa on sisäänrakennettu laser ja optokineettinen
pinta visuaalisia ärsykkeitä varten. Tuolia voidaan liikuttaa myös pois akselilta sivuttaissuunnassa
subjektiivisen visuaalisen pystysuunnan dynaamista mittausta varten.
Muut pyörivät tuolit
3. sukupolven VisualEyestukee lisäksi seuraavia pyöriviä tuoleja:
o System 2000 Reclining
o System 2000 Comprehensive
o System 2000 Auto-Traverse
o Nydiag 200
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 6
Taulukko 1.4-2: Lisenssien yhteenveto (pyörivän tuolin kanssa)
Orion R +
VE515
Orion R
+ VE525
Orion C
Basic
Orion AT
Basic
Orion C
+ VE525
Orion AT
+ VE525
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
- Dynaaminen näöntarkkuus
- Dix Hallpike, kehittynyt versio
- Lateraalinen päänkierto
X X X X
- Aktiivinen päänkierto
- vHIT VORTEQ X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
* Vaatii erillisen laitteen kalorista ärsykettä varten
** Yhteensopiva vain ylä- ja sivukamerallisten lasien kanssa
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 7
1.4.3 Sisältyvät ja valinnaiset osat
VisualEyes
505
VisualEyes
515
VisualEyes
525
VisualEyes
EyeSeeCam
Orion AT/C
Basic
Sisältyvät perusosat:
VNG-lasit valinnan
mukaan
VisualEyes™-
ohjelmisto
Kaukosäädin tai
jalkapoljin
Full HD -
huonekamera
Puhdistusliina
Käyttöoppaat
Sertifikaatit ja
raportit, kuten
tutkimustulosten
raportti,
lisenssisertifikaatti,
vaatimustenmukai
suussertifikaatti ja
turvallisuustestin
raportti.
Sisältyvät perusosat:
VNG-lasit valinnan
mukaan
VisualEyes™-
ohjelmisto
Kaukosäädin tai
jalkapoljin
Full HD -
huonekamera
Puhdistusliina
Käyttöoppaat
Sertifikaatit ja
raportit, kuten
tutkimustulosten
raportti,
lisenssisertifikaatti,
vaatimustenmukaisu
ussertifikaatti ja
turvallisuustestin
raportti.
Sisältyvät perusosat:
VNG-lasit valinnan
mukaan
VisualEyes™-
ohjelmisto
Kaukosäädin tai
jalkapoljin
Full HD -huonekamera
Puhdistusliina
Käyttöoppaat
Sertifikaatit ja raportit,
kuten tutkimustulosten
raportti,
lisenssisertifikaatti,
vaatimustenmukaisuus
sertifikaatti ja
turvallisuustestin
raportti.
Sisältyvät perusosat:
EyeSeeCam vHIT -lasit
ja kamera
VisualEyes™-ohjelmisto
Full HD -huonekamera
Puhdistusliina
Käyttöoppaat
Sertifikaatit ja raportit,
kuten tutkimustulosten
raportti,
lisenssisertifikaatti,
vaatimustenmukaisuusser
tifikaatti ja
turvallisuustestin raportti.
Sisältyvät perusosat:
Orion Auto Traverse-
tai Comprehensive-
tuoli
Yläkameralliset lasit
VisualEyes™-
ohjelmisto
Kaukosäädin tai
jalkapoljin
Full HD -
huonekamera
Puhdistusliina
Käyttöoppaat
Sertifikaatit ja
raportit, kuten
tutkimustulosten
raportti,
lisenssisertifikaatti,
vaatimustenmukaisu
ussertifikaatti ja
turvallisuustestin
raportti
Valinnaiset osat:
Pediatriset lasit
TRV-tuoli
VORTEQ™
Assessment
Tutkimusmoduuli
Staattisen SVV:n
moduuli
Ulkoinen
synkronointi
Valinnaiset osat:
Pediatriset lasit
TRV-tuoli
VORTEQ™
Assessment
Tutkimusmoduuli
Staattisen SVV:n
moduuli
EOG-
lisävarustesarja
VNG-tutkimuksiin
Orion Reclining
AquaStim
AirFx
Ulkoinen
synkronointi
Valinnaiset osat:
Pediatriset lasit
TRV-tuoli
VORTEQ™
Assessment
VORTEQ™ Diagnostic
Tutkimusmoduuli
EOG-lisävarustesarja
VNG-tutkimuksiin
Orion Reclining
Orion Comprehensive
Orion Auto-Traverse
AquaStim
AirFx
Digitaalinen valopalkki
Staattisen SVV:n
moduuli
Ulkoinen synkronointi
Valinnaiset osat:
Tutkimusmoduuli
Ulkoinen synkronointi
Valinnaiset osat:
Tutkimusmoduuli
Tarvittavat lisäosat
valitun tuolin mukaan
(1.4.4)
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 8
1.4.4 Lisäosat VNG-lasien tyypin mukaan
Sivukameralliset
USB
(2D-VOGFW)
Sivukameralliset
FireWire
(2D-VOGFW)
Yläkameralliset
(BG4.0USB /
BG4.0KUSB)
Etukameralliset
(USBM2.1A /
USBM2.1P)
Sisältyvät perusosat:
USB 2.0 -kameramoduuli
(kaksi moduulia
binokulaarisessa
mallissa)
Kertakäyttöisiä lasien
pehmusteita 24 kpl:n
laatikko ja
pehmustekotelo
1,5 mm:n
kuusioruuviavain
kameran kiinnitysruuveille
7-porttinen USB 3.0 -
jakaja ulkoisella
virtalähteellä
Sisältyvät perusosat:
FireWire®-kameramoduuli
(kaksi moduulia
binokulaarisessa
mallissa)
Kertakäyttöisiä lasien
pehmusteita 24 kpl:n
laatikko ja
pehmustekotelo
1,5 mm:n
kuusioruuviavain
kameran kiinnitysruuveille
4-porttinen USB 3.0 -
jakaja ulkoisella
virtalähteellä
PCI Express -kortti
(pöytätietokoneeseen)
Sisältyvät perusosat:
Binokulaariset USB-lasit
7-porttinen USB 3.0 -
jakaja ulkoisella
virtalähteellä
Sisältyvät perusosat:
Aikuisten (USBM2.1A) /
pediatrinen (USBM2.1P)
maski monokulaariseen
USB-kameraan
7-porttinen USB 3.0 -
jakaja ulkoisella
virtalähteellä
1.4.5 Lisäosat pyörivän tuolin mukaan
Orion Reclining
Orion Comprehensive /
Orion Auto-Traverse
Sisältyvät perusosat:
Pyörivä Orion Reclining -tuoli
USB-kaapeli
Hätäpysäytyspainike Ethernet-liittimellä
Virtajohto
Työkalut ja lisätarvikkeet kokoonpanoa varten
Eristysmuuntaja
Sisältyvät perusosat:
Pyörivä Orion Comprehensive/Auto-Traverse -tuoli
Optokineettinen rumpu
X-Y-laserkokoonpano
Eriö ja lisätarvikkeet
USB-kaapeli
Hätäpysäytyspainike Ethernet-liittimellä
Virtajohto
Eriön seurantakamera
Sisäpuhelin
SVV-linjan kaukosäädin
Työkalut ja lisätarvikkeet kokoonpanoa varten
Eristysmuuntaja
Valinnaiset osat:
Valinnaiset osat:
EOG-lisävarustesarja Orion C/AT-tuoliin
Lasten lisävarustesarja Orion C/AT-tuoliin
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 9
1.4.6 Lisäosat lisämoduulien mukaan
VORTEQ™
Diagnostic
VORTEQ™
Assessment
Tutkimus
moduuli
Staattisen
SVV:n
moduuli
Yhteensopivuus:
VisualEyes525
(yläkameralliset/sivuk
ameralliset lasit)
VisualEyes505
(yläkameralliset/sivukame
ralliset lasit)
VisualEyes515
(yläkameralliset/sivukame
ralliset lasit)
VisualEyes525
(yläkameralliset/sivukame
ralliset lasit)
VisualEyes505
VisualEyes515
VisualEyes525
VisualEyes
EyeSeeCam
Orion Auto-Traverse
Basic
Orion
Comprehensive
Basic
VisualEyes
505
VisualEyes
515
VisualEyes
525
Sisältyvät
toiminnot/tutkimuk
set:
Aktiivinen päänkierto
vHIT VORTEQ
Dynaaminen
näöntarkkuus
Dix Hallpike, kehittynyt
versio
Lateraalinen päänkierto
Katseen vakauttamistesti
Nystagmus-
parametrien säätö
Tietojen vienti
Staattinen SVV
Sisältyvät
perusosat:
2. sukupolven
VORTEQ™-anturi
Bluetooth-
vastaanotin
USB-kaapeli
(lataamiseen/kaapeli
yhteyteen)
Liitin sivu- ja
yläkamerallisiin
laseihin
2. sukupolven
VORTEQ™-anturi
Bluetooth-vastaanotin
USB-kaapeli
(lataamiseen/kaapeliyhtey
teen)
Liitin sivu- ja
yläkamerallisiin laseihin
Päähihna dynaamiseen
näöntarkkuustestiin
Vain lisenssi
SVV-linjan
kauko-ohjain
EOG-lisävarustesarja
VNG-tutkimuksiin
EOG-lisävarustesarja
Orion C/AT-tuoliin
Lasten
lisävarustesarja
Orion C/AT-
tuoliin
Yhteensopivuus:
VisualEyes515
VisualEyes525
VisualEyes525 + Orion C/AT
Orion Comprehensive Basic
Orion Auto-Traverse Basic
VisualEyes525 +
Orion C/AT
Orion Comprehensive
Basic
Orion Auto-Traverse
Basic
Yhteensopivat
toiminnot/tutkimukset
(Jos tutkimuksille on
lisenssi):
3-kanavainen ENG soveltuu
seuraaviin:
o Spontaani nystagmus
o Katse
o Hidas seuranta
o Sakkadi
o Optokineettinen
o Asentotesti
o Dix Hallpike
o Biterminen kalorinen
o Sakkadometria
3-kanavainen ENG soveltuu
seuraaviin:
o Spontaani nystagmus
o Katse
o Hidas seuranta
o Sakkadi
o Optokineettinen
o Askelpyörintä
o Sinusoidaalinen
harmoninen kiihtyvyys
o Askelnopeus
Pyörivää tuolia
käyttävät tutkimukset
yli 1 vuotiaille
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 10
Sisältyvät perusosat:
DataLink
7 elektrodikaapelia (3
kanavaa)
Nepparielektrodit (90 kpl
Nepparielektrodit
Ihonvalmistelutuote elektrodeja
varten
ENG sisäänrakennettuna Orion
C/AT-tuoliin
7 elektrodikaapelia (3 kanavaa)
Nepparielektrodit
Ihonvalmistelutuote elektrodeja
varten
Pediatriset
etukameralliset lasit
(USBM2.1P)
Lastenistuin
Pediatrinen
seurantakamera
Varoitukset ja varotoimet
Tässä luvussa käydään läpi VisualEyes™-järjestelmää koskevat yleiset varoitukset, varotoimet ja
huomautukset symboleineen. Osa varoituksista on sijoitettu asiaa koskeviin lukuihin, jotta ne tulevat
varmimmin huomatuiksi.
Tässä käyttöohjeessa käytetään varoituksia, huomioita ja huomautuksia seuraavassa merkityksessä:
VAROITUS ilmaisee olosuhteita tai toimintaa, joka voi aiheuttaa vaaran potilaalle
ja/tai käyttäjälle.
HUOMIO-merkki ilmaisee olosuhteita tai toimintaa, jotka voivat johtaa laitteiston
vahingoittumiseen.
HUOMAUTUS HUOMAUTUS koskee käytäntöjä, joihin ei liity henkilövahinkojen riskiä.
Yleiset varoitukset ja varotoimet
VAROITUS ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan
loukkaantumiseen, jos tilannetta ei vältetä.
1. Liitovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin vain lääkäreille tai lääkärin määräyksellä.
2. Älä pura tuotetta tai tee siihen muutoksia, sillä tämä voi vaikuttaa laitteen turvallisuuteen ja/tai
suorituskykyyn. Jätä tuotteen huolto aina pätevälle, valtuutetulle henkilölle. Laitteistoon tai sen osiin
ei saa tehdä muutoksia (jos tarpeen) ilman Interacousticsilta saatua lupaa.
3. Tämä tuote on tarkoitettu yhdistettäväksi muuhun laitteistoon, ja yhdessä ne muodostavat
sähkökäyttöisen lääkintäjärjestelmän. Signaalituloon, signaalilähtöön tai muihin liittimiin liitettävien
ulkoisten laitteiden on noudatettava niitä koskevia tuotestandardeja (esim. IEC 62368-1 IT-
laitteistolle ja IEC 60601-sarja sähkökäyttöisille lääkintälaitteille). Lisäksi tällaisten yhdistelmien
sähkökäyttöisten lääkintäjärjestelmien on noudatettava yleisstandardissa IEC 60601-1, versio 3.1,
lauseke 16, ilmoitettuja turvallisuusvaatimuksia. Mikäli jokin laite ei täytä yleisstandardin IEC 60601-
1 vuotovirtavaatimuksia, se on sijoitettava potilasympäristön ulkopuolelle, mikä tarkoittaa vähintään
1,5 m etäisyydelle potilaasta, tai laitteen virransyöttö on järjestettävä erillisen muuntajan kautta
vuotovirran vähentämiseksi. Henkilö, joka kytkee ulkoisen laitteen signaalituloon, signaalilähtöön tai
muihin liittimiin, muodostaa sähkökäyttöisen lääkintäjärjestelmän ja on täten vastuussa siitä, että
järjestelmä noudattaa mainittuja vaatimuksia. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä pätevään
lääkintäteknikkoon tai tuotteen paikalliseen edustajaan.
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 11
4. Potilasympäristön ulkopuolella sijaitseva laitteisto on eristettävä potilasympäristön sisäpuolella
sijaitsevasta laitteistosta erotuslaitteella (eristyslaitteella). Tällainen erotuslaite tarvitaan erityisesti,
kun muodostetaan verkkoyhteys. Erotuslaitteita koskevat vaatimukset on määritelty standardissa
IEC 60601-1, versio 3, lauseke 16.
5. Järjestelmää ei saa käyttää helposti räjähtävien tai syttyvien kaasujen läheisyydessä.
6. Järjestelmä on kytkettävä pois päältä ennen sen puhdistamista.
7. Älä käytä monipaikkaisia haaroittimia tai jatkojohtoja.
8. Laitteiston saa liittää vain maadoitettuun virtalähteeseen sähköiskuvaaran välttämiseksi
ruiskutuslaitteita käytettäessä.
9. Valmistaja toimittaa pyynnöstä piirikaaviot, komponenttien osaluettelot, kuvaukset, kalibrointiohjeet
ja muut tiedot, joista on apua valmistajan hyväksymälle huoltohenkilöstölle näiden järjestelmän osien
korjaamisessa.
10. Sähköturvallisuuden vuoksi katkaise laitteista virta, kun laitteita ei käytetä.
11. Laitteistoa ei ole suojattu veden tai muiden nesteiden sisäänpääsyltä. Jos nestettä läikkyy, tarkasta
laitteisto huolellisesti ennen käyttöä tai ota yhteyttä valmistajaan huollon järjestämiseksi.
12. Älä käytä laitteistoa, jos epäilet sen vaurioituneen tai siinä näkyy merkkejä vaurioista.
13. Orion Auto-Traverse / Orion Comprehensive -
tuoleissa sekä System 2000 Auto-Traverse / System
2000 Comprehensive -tuoleissa käytetään luokan 2
laserärsykettä, joka kohdistetaan eriön seinään.
Sekä käyttäjän että potilaan on vältettävä
katsomasta lasersäteeseen. Laserkokoonpanossa ei
ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
14. Älä huolla mitään laitteiston osaa, kun sitä käytetään potilaalla.
HUOMIO yhdessä varoitussymbolin kanssa ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta, joka saattaa
johtaa laitteiston vioittumiseen, jos tilannetta ei vältetä.
1. Käyttöohjeen, merkintöjen ja muiden lisätietojen lukeminen on välttämätöntä ennen järjestelmän
yttöä. Järjestelmää saa käyttää vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
2. Järjestelmää saavat käyttää vain pätevät henkilöt, joilla on asianmukainen koulutus.
3. Järjestelmä on huollettava vähintään kerran vuodessa. Huollon yhteydessä on suoritettava myös
turvallisuustesti.
4. Käsittele laiteosia varoen, ettei järjestelmä vaurioidu.
5. Järjestelmän on saavutettava huoneen lämpötila ennen kuin se käynnistetään. Kaikkien osien, jotka
ovat olleet säilytyksessä, on saavutettava huoneen lämpötila ennen käyttöä.
6. On tärkeää varmistaa, että pyörivän tuolin keskiakseli on vähintään 1 metrin (39 tuuman)
etäisyydellä muista lähellä olevista esineistä, jotta tuoli mahtuu kallistumaan.
HUOMAUTUS koskee käytäntöjä, joihin ei liity henkilövahinkojen tai laitteiston vaurioitumisen riskiä.
1. EyeSeeCam-laseissa käytetään LUOKAN 1 laserärsykettä.
LUOKAN 1 laser on turvallinen normaaleissa käyttöolosuhteissa.
Tämä tarkoittaa, että suurin sallittu altistuminen säteelle ei ylity
paljaalla silmällä tai tyypillisen suurentavan optiikan avulla
katsottaessa.
2. Kun tutkittavaa tutkitaan ohjelmistoa käyttäen, tietokoneessa ei saa olla käynnissä tai avoinna
mitään muita ohjelmia. Ne voivat häiritä VisualEyes™-järjestelmän toimintaa.
3. Huolehdi tarvittavista varotoimenpiteistä tietokonevirusten ja vastaavien välttämiseksi, jotta
järjestelmä ei vikaannu.
4. Vaikka laitteisto täyttää olennaiset EMC-vaatimukset, on turhaa altistumista sähkömagneettisille
kentille (esim. matkapuhelimien tuottamille) vältettävä. Jos laitetta käytetään toisen laitteen lähellä,
on varmistettava, etteivät laitteet aiheuta toisilleen häiriötä.
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 12
EU-maissa on laitonta hävittää sähkö- ja elektroniikkaromu lajittelemattoman kotitalousjätteen
mukana. Sähkö- ja elektroniikkaromu voi sisältää vaarallisia aineita ja on siksi hävitettävä
erikseen. Tällaiset tuotteet on merkitty yliviivatulla roskasäiliöllä. Käyttäjän yhteistyö on
tärkeää sähkö- ja elektroniikkaromun uudelleenkäytön ja kierrätyksen lisäämiseksi. Jos
sähkö- ja elektroniikkaromua ei kierrätetä asianmukaisesti, seurauksena voi olla ympäristö- ja
terveysriskejä. Maissa, jotka eivät kuulu Euroopan unioniin, käyttäjien tulee noudattaa soveltuvia paikallisia
sähkö- ja elektroniikkaromua koskevia sääntöjä.
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 13
Turvaominaisuudet ja valitusten käsittely
1.6.1 Valitukset ja turvallisuutta koskevat ilmoitukset:
Ota yhteyttä paikalliseen jakelijaan, jos havaitaan tuotevikoja (laitteistovikoja tai
ohjelmistovirheitä) tai haittatapahtumia (vaikka syy-yhteyttä tuotteeseen ei välttämättä olisi).
Kaikki tiedossa olevat seikat tapahtumasta on hyvä ilmoittaa. Saadessaan tiedon tapahtumasta,
joka on vaikuttanut vakavasti potilaan tai käyttäjän terveyteen (vakava haittatapahtuma),
Interacoustics huolehtii ilmoittamisesta potilaan kotimaan sääntelyviranomaiselle vaatimusten
mukaisesti. Interacoustics käsittelee kaikki tuotevalitukset ja haittatapahtumat sisäisen menettelyn
mukaisesti.
1.6.2 Tuotteen turvaominaisuudet
VisualEyes™-järjestelmässä on useita turvaominaisuuksia varmistamassa potilaan turvallisuutta sekä
virheviestejä, joilla pyritään tutkimusten parhaaseen toimivuuteen erityisesti pyörivää tuolia koskevissa
valinnoissa. Kohdassa 4.3 on lisätietoa virheviesteistä. Muut turvaominaisuudet on kuvattu alla.
1.6.3 Kaikki pyörivät tuolit
Kaikissa pyörivissä tuoleissa (Orionin Reclining/Auto-Traverse/Comprehensive, System 2000
Reclining/Auto-Traverse/Comprehensive ja Nydiag 200) on hätäpysäytyspainike käyttäjän ulottuvilla.
Käyttäjä voi painiketta painamalla ohittaa järjestelmän manuaalisesti ja pysäyttää tuolin, laserin sekä
optokineettisen rummun. Hätäpysäytys vapautetaan hätäpysäytyspainiketta kääntämällä, jolloin järjestel
on taas käyttövalmis. Käyttäjä voi käynnistää tutkimuksen uudelleen ohjelmistosta.
Pyörivissä tuoleissa on turvavyö, ettei tutkittava pääse putoamaan tutkimusten aikana. Turvallisuutta on
lisätty myös sillä, etteivät pyörivää tuolia käyttävät tutkimukset reagoi kaukosäätimeen. Tarkempaa tietoa
löytyy lisätieto-oppaasta.
1.6.4 Kallistuvat Orion- ja System 2000 -tuolit
VisualEyes™-järjestelmä ei salli pyörivän tuolin pyöriä kallistettuna, vaan käyttäjä saa välittömästi
varoitusviestin ohjelmistolta.
1.6.5 Orion Auto-Traverse- ja Comprehensive-tuolit
Orion Auto-Traverse- ja Comprehensive-tuolien mukana tulee suljettava eriö. Eriössä on sähköinen
varmistus, että ovi suljetaan ennen tutkimusta. Jos ovi on auki, tutkimus ei käynnisty. Jos ovi avataan
tutkimuksen aikana, tutkimus keskeytyy ja käyttäjä saa varoitusviestin.
Huomaa: tuoli, laser ja rumpu eivät toimi missään tutkimuksessa, jos eriön ovi on auki.
Orion Auto-Traverse- ja Comprehensive-tuoleissa on pääntuen oikealla puolella pysäytyspainike tutkittavaa
varten. Tutkittava voi painaa pysäytyspainiketta tutkimuksen aikana. Painikkeen painaminen tutkimuksen
aikana pysäyttää tuolin, laserin ja optokineettisen rummun.
Tuolissa on sisäinen valvonta-ajastin, joka valvoo, toimiiko ohjelmiston ja tuolin välinen tietoliikenne. Jos
tietoliikennettä ei ole, ajastin pysäyttää tuolin, laserin ja optokineettisen rummun. Käyttäjän on tämän jälkeen
päätettävä tutkimus tai palattava aloitusnäyttöön käynnistämään tutkimus uudelleen, jolloin valvonta-ajastin
nollataan (katso lisätietoja kohdasta 4.3). Jos virhe toistuu, käyttäjän täytyy korjata virhe ennen tutkimuksen
jatkamista.
1.6.6 Kallistuva Nydiag 200 -tuoli
Tutkittavan pysäytyspainike sijaitsee oikean käsinojan alla. Painikkeen painaminen tutkimuksen aikana
pysäyttää tuolin.
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 14
Pakkauksesta poistaminen ja asennus
Pakkauksesta poistaminen ja tarkastus
Tarkasta toimituspakkaus
Tarkasta laitteen vastaanottamisen yhteydessä, onko toimituspakkauksessa merkkejä kovakouraisesta
käsittelystä tai vaurioista. Jos laatikko on vahingoittunut, säilytä kaikki pakkausmateriaalit kuljetusyhtiön
tarkastusta ja mahdollista vakuutuskorvausvaatimusta varten.
Säilytä pahvilaatikko
VisualEyes™-järjestelmä toimitetaan pahvilaatikoissa, jotka on suunniteltu erityisesti kyseisiä osia varten. On
suositeltavaa säilyttää nämä laatikot siltä varalta, että jotain tarvitsee palauttaa tai lähettää huoltoon.
Tarkasta laite ennen yhdistämistä
Tarkasta tuote mahdollisten vaurioiden varalta ennen sen yhdistämistä. Tutki, onko kotelossa tai
lisävarusteissa naarmuja tai puuttuvia osia.
Ilmoita ongelmista välittömästi
Ilmoita puuttuvista osista ja mekaanisista tai sähköisistä toimintahäiriöistä välittömästi paikalliselle jakelijalle.
Liitä mukaan lasku, sarjanumero ja ongelman yksityiskohtainen kuvaus. Tämän oppaan takaa löytyy
”Palautusraportti”, jossa ongelmaa voidaan kuvata.
Käytä palautusraporttia
Jos huoltoteknikko ei tiedä, millaisesta ongelmasta on kyse, vikaa ei ehkä löydy.
Palautusraportin täyttämisestä on meille paljon apua, ja se takaa parhaiten, että ongelma ratkaistaan
tyydyttävästi.
Säilytys
Jos VisualEyes™-järjestelmää säilytetään pidemmän aikaa käyttämättä, huolehdi, että sitä säilytetään
asianmukaisissa olosuhteissa, jotka on kuvattu komponenttikohtaisesti teknisten tietojen kohdassa 5: Yleiset
tekniset tiedot.
D-0132349-A – 2022/11
VisualEyes™ - Käyttöohje FI Sivu 15
Merkinnät ja symbolit
Laitteessa, lisävarusteissa tai pakkauksessa voi näkyä seuraavia merkintöjä ja symboleja:
Symboli
Merkitys
Tyypin BF potilaan kanssa kosketuksissa olevat osat
Tyypin B potilaan kanssa kosketuksissa olevat osat
Noudata käyttöohjeita
WEEE (EU-direktiivi).
Tämä merkki tarkoittaa, että tuote on hävitettävä lähettämällä se erilliseen
keräyspisteeseen talteenottoa ja kierrätystä varten. Muuten siitä voi
aiheutua vaaraa ympäristölle.
0123
CE-merkki yhdessä MD-symbolin kanssa ilmaisee, että Interacoustics A/S
täyttää lääkintälaitteita koskevan asetuksen (EU) 2017/745 vaatimukset.
Laatujärjestelmän on hyväksynyt TÜV tunnistenumero 0123.
Lääkinnällinen laite
Valmistaja
Valmistuspäivä
Ilmaisee, että osa on tarkoitettu kertakäyttöön tai käyttöön yhdellä potilaalla
yhden toimenpiteen ajan. Ristikontaminaation vaara.
Viitenumero
Ei saa työntää -symboli. Käytetään osissa, jotka voivat kaatua helposti,
kuten digitaalisessa valopalkissa.
Kiinan RoHS-standardi, jonka mukaisuus edellyttää, ettei tuotteessa ole
suurinta sallittua pitoisuutta ylittävää määrää lyijyä, elohopeaa, kadmiumia,
kuusiarvoista kromia, polybromibifenyylejä tai polybromidifenyylieettereitä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Interacoustics VisualEyes™ Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend