R82 Panda Futura Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Suomenkielinen käyttöohje
TM
panda futura
© 2009 R82 A/S. All rights reserved.
The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 A/S.
F
I
N
2021-01 - rev. 13
F
I
N
SISÄLLYS
Panda Futura - Käyttötarkoituksella .................................. 2
CE-todistus ........................................................................4
R82-takuu ..........................................................................4
Turvallisuus ....................................................................... 4
Kierrätys ............................................................................4
Kunnossapidon vastuista...................................................5
Pesu ..................................................................................5
Tuotteen konepesu ............................................................ 5
Desinfiointi ......................................................................... 5
Lisävarusteet ja varaosat................................................... 5
Huoltoväli ........................................................................... 5
Tarkistuslista huoltoa varten .............................................. 5
Ennakkomyyntitietoja......................................................... 5
Tekniset tiedot.................................................................... 5
Valmistaja ..........................................................................5
Tuotteen tunnisteet ............................................................ 6
Mitat ...................................................................................6
Symbolit .............................................................................7
Nostotekniikkaa ................................................................. 7
Ohjeet .........................................................................8 - 24
22
F
I
N
CE-todistus
Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen
(2017/745) vaatimusten mukainen. CE-merkintä on
poistettava, jos tuote kootaan uudelleen, jos sitä käytetään
yhdessä toisen valmistajan tuotteen kanssa tai jos käytetään
muita kuin alkuperäisiä R82-varaosia tai -varusteita. Lisäksi
tämä tuote on seuraavien vaatimusten mukainen:
EN 12182
EN 12183
Kierrätys
Tuotteen saavutettua lopullisen käyttöiän, materiaaliosat
tulee erotella erikseen kierrätystä tai hävitystä
varten. Tarvittaessa ota yhteyttä paikalliseen myyjään
varmistaaksesi oikean materiaalin. Ota yhteyttä lähimpään
ympäristöpisteeseen, varmistaaksesi materiaalin oikean
jätemääräysten mukaisen kierrätyksen.
Lisävarusteet ja varaosat
R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla,
vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpeeseen. Varaosat
ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät
nettisivustoltamme tai lisätietoja saa paikalliselta
edustajalta.
R82-takuu
R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja
materiaalivirheiden osalta ja 5 vuoden takuun
hitsausliitosvikojen aiheuttamien metallirungon murtumien
osalta. Takuu vaarantuu, mikäli asiakkaan vastuuta
huoltamisesta ja/tai päivittäisestä kunnossapidosta
ei kanneta toimittajan määräämien ja/tai User Guide
esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti. Lisätietojen
osalta viittaamme etac:n kotisivuihin/latauksiin.
Tämän tuotteen kestoikä on 8 vuotta normaalikäytössä, jos
kaikki kunnossapito- ja huoltotoimet on tehty toimittajan
ohjeiden ja ohjeistuksen mukaisesti. Laite voidaan antaa
käyttöön uudelle käyttäjälle sen käyttöiän aikana
Takuu on voimassa vain tuotteen ostomaassa, ,jota varten
se on valmistettu ja tuote voidaan tunnistaa sarjanumeron
avulla. Takuu ei kata vahinkovaurioita, eikä väärinkäytön
tai huolimattomuuden aiheuttamia vaurioita. Takuu ei kata
kuluvia osia esim. renkaita tai verhoilua, jotka ovat alttiina
normaalille kulumiselle ja jotka on ajoittain vaihdettava
uusiin.
Takuu raukeaa, jos käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia tai tarvikkeita, jos tuotetta ei ole pidetty kunnossa
tai korjattu oikein tai jos tuotteeseen on tehty muita kuin
valmistajan hyväksymä tai käyttöohjeessa kuvattuja
muutoksia (User Guide). R82 varaa oikeuden tarkastaa
takuuvaatimuksen kohteena oleva tuote ja asiaankuuluva
dokumentaatio ennen takuuvaatimukseen suostumista
ja tehdä päätös siitä, vaihdetaanko viallinen tuote uuteen
vai korjataanko se. Takuuvaatimuksen kohteena olevan
tuotteen palauttaminen ostopaikan osoitteeseen on
asiakkaan vastuulla.
Ennakkomyyntitietoja
www.etac.com
Kiitos, että olet valinnut uuden tuotteen R82:lta -
maailmanlaajuiselta lasten ja aikuisten erityistarpeiden
teknisten apuvälineiden ja laitteiden toimittajalta.
Saadaksesi täyden hyödyn tämän tuotteen tarjoamista
mahdollisuuksista lue tämä käyttöopas ennen tuotteen
käyttöä ja säästä se myöhempää käyttöä varten.
Käyttötarkoituksella
Laite on modulaarinen istuinjärjestelmä toimintarajoitteisille
lapsille ja aikuisille.
Käyttöaiheet
Laitetta voivat käyttää toimintarajoitteiset lapset ja aikuiset,
jotka eivät pysty pysyttelemään istuma-asennossa. Laitteen
kohderyhmä perustuu toiminnallisuuteen eikä erityiseen
terveydentilaan tai ikään.
Käyttäjä on laitteessa istuva henkilö. Hoitaja on laitetta
käyttävä henkilö. Älä jätä käyttäjää ilman valvontaa.
Varmista hoitajan jatkuva valvonta.
Laitteen käyttö keskeytetään useammin päivällä, jolloin
käyttäjä makaa, seisoo tai istuu toisessa apulaitteessa tai
tavallisessa kalusteessa.
Laite soveltuu kuljetukseen lapsille ja aikuisille, jotka
painavat vähintään 22 kg ja enintään ilmoitetun kuljetuksen
maksimipainon verran.
Vasta-aiheet
Ei tunnettuja vasta-aiheita
Varotoimet
Erityistä huomiota tulee kiinnittää tuotteen kokoonpanoon
ja lisävarusteiden käyttöön sellaisten käyttäjien kohdalla,
joilla on rajoitteita:
Aistitoiminnot ja kivun aistiminen: harkitse tuotteen ja
sen lisävarusteiden antaman tuen aiheuttaman paineen
lisätarkistuksia.
Liikkumiskyky (esim. pakkoliikkeet): harkitse
dynaamisella selkänojalla varustetun laitteen käyttöä.
Kyky säilyttää istuma-asento: käytä tuotetta
lisävarusteiden kanssa (esim. sivulaidat, liivit, vyöt tai
käsinojat ja pöytälevy).
kyvyssä säilyttää pään asento. Harkitse lisävarusteiden
tai pään asentoa tukevan tuotteen käyttöä.
Käyttöalueet
Tuote on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
Mukana toimitettavat työkalut;
5 mm:n kuusiokoloavain
3
F
I
N
Ympäristö
Tarkasta tuotteen pinnan lämpötila ennen käyttäjän
asettamista siihen. Tämä koskee erityisesti käyttäjiä,
joiden ihossa ei ole tuntoa, koska he eivät tunne
kuumuutta. Jos pinnan lämpötila on yli 41 °C, anna
tuotteen jäähtyä ennen käyttöä.
Käyttäjä
Jos käyttäjä on lähellä maksimiarvoja ja/tai hänellä on
runsaasti hallitsemattomia liikkeitä esim.huojumista,
tulee harkita suurempaa kokoa R82 tuotteesta
Tuote
Tarkista ennen käyttöä, että kaikki kiinnitykset ja
säädöt sekä osat ovat oikein ja paikoillaan. Pidä kaikki
työkalut lasten ulottumattomissa
Varmista tuotteen vakaus ennen kuin sijoitat lapsen
apuvälineeseen
Tarkasta tuote ja kaikki osat, vaihda kuluneet osat
ennen käyttöä
Älä naarmuta mäntää; on tärkeätä käyttää liinaa tai
vastaavaa, mikäli kaasujousen säätämiseen käytetään
työkaluja
Tämän tuotteen syttymättömyys on testattu
syttymättömällä tasolla EN-1021-1-, EN 1021-2- ja ISO
7176-16 -määräysten mukaisesti
Tämä tuote voi menettää
tulenkestävyysominaisuutensa, jos sitä käytetään
yhdessä muiden kuin alkuperäisten R82-pehmusteiden
kanssa
Turvallisuus
Tuotteen merkkejä, symboleja ja ohjeita ei saa peittää tai
siirtää, ja ne tulee olla selkeästi esillä ja luettavissa koko
tuotteen käyttöiän ajan. Vaihda tai korjaa välittömästi
epäselvät tai vahingoittuneet merkit, symbolit ja ohjeet. Ota
yhteyttä paikalliseen edustajaan.
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä
on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle
toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian.
Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle.
Vårdare
Lukekaa kaikki ohjeet ennen käyttöä ja pitäkää ne
tallessa tulevaa käyttöä varten. Tuotteen vääränlainen
käyttö voi aiheuttaa käyttäjälle vakavan vamman
Tämä tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran, jos ne irrotetaan paikoiltaan.
Käytä aina tarkoitukseen sopivaa nostotekniikkaa ja
apuvälinettä
Lämna aldrig brukaren i produkten utan uppsikt. Se till
att en vuxen har ständig uppsikt
Korjauksissa/vaihdoissa saa käyttää ainoastaan R82
alkuperäisiä varaosia, ja säätäminen ja välien asetukset
saadaan tehdä ainoastaan toimittajan ohjeistuksen
mukaisesti
Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa
osa on rikkoontunut, lopettakaa tuotteen käyttö heti ja
ottakaa välittömästi yhteyttä paikalliseen edustajaan
Tiedot rungon ja istuimen yhdistelmistä, mukaan lukien
maksimikuormitus, löytyvät täältä: etac.com
Tietoja kuljetuksesta on tuotteen mukana toimitetussa
"Transportation in Motor Vehicles" -asiakirjassa
4
F
I
N
Kunnossapidon vastuista
Tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen
omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon
laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi
kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai
käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutta.
Päivittäin
Puhdistus kuivalla puhtaalla liinalla
Visuaalinen tarkastus. Korjaa/vaihda vaurioituneet tai
kuluneet osat
Huolehdi, että kaikki kiinnikkeet ovat paikoillaan ja
kunnolla kiinni
Tarkista kaikki säädöt ja soljet, ettei ole kulumisen
merkkejä
Tiedosta maksimimerkinnät ennen hienosäätöä
Viikoittain
Tarkista, että kaikki pyörät liikkuvat vapaasti ja kaikki
pyörän lukitukset/jarrut toimivat helpost
Desinoi tuote. Katso lisätietoja tämän käyttöohjeen
desinointia käsittelevästä luvusta.
Kuukausittain
Kaikki ruuvit ja pultit tulee tarkistaa ja kiristää, jotta
vältetään tarpeettomat vahingot
Öljyä liikkuvat osat. Suosittelemme käyttämään
ammattikäyttöön tarkoitettua voiteluöljyä
Vuosittain
Tarkasta rungon kunto halkeamien tai kuluneiden osien
osalta ja huolehdi vuosihuollosta. Älä koskaan käytä
viallista tuotetta
Pesu:
Tyyny on irrotettava, ja päällinen voidaan pestä koneessa
enintään 40 asteessa käyttäen mietoa pesuainetta.
Pehmusteiden suunnittelussa on huomioitu mahdollinen
inkontinenssi, ja ne voidaan pestä käsin lämpimällä
vedellä. Anna vaahtomuovipehmusteiden kuivua, ennen
kuin laitat päälliset takaisin. Pehmusteiden kunto tulisi
tarkastaa ainakin kuuden kuukauden välein ja vaihtaa ne
tarvittaessa. Runko on tärkeää pitää puhtaana, jotta tuoli
pysyy käyttökunnossa.
TEKNISET TIEDOT
Istuin: ABS: akryylinitriilibutadieenistyreeni Kierrätet
Vaahtomuovi: Tulenkestä
Päällys: Gemma
VALMISTAJA
R82 A/S
Parallelvej 3
8751 Gedved - Tanska
JAKELIJA
ALGOL-TREHAB OY
KARAPELLONTIE 6
02610 ESPOO
PUH. (09) 509 91
FAKSI (09) 5099 490
SÄHKÖP. INFO.ALGOLTREHAB.FI@ALGOL.FI
INTERNET WWW.ALGOLTREHAB.FI
Tuotteen konepesu
Tämä tuote voidaan pestä 60° 15-20 minuuttia
käyttäen mietoa pesuainetta tai desinoida ilman klooria
pesulaitteessa, joka on suunniteltu lääkinnällisten laitteiden
pesemiseen.
Irrota seuraavat osat ennen pesua ja puhdista ne erikseen:
Lisävarusteet
Tyynyt
Desinointi
Tuote voidaan desinoida ilman lisävarusteita ja tyynyä
70-prosenttisella IPA-desinointinesteellä. Suositeltavaa
on pyyhkiä tuotteesta kaikki jäämät ja liat lämpimässä
vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/
saippuassa kostutetulla liinalla ja antaa tuotteen kuivua
ennen desinointia.
Huoltoväli
Tuotteen yksityiskohtainen tarkastus on tehtävä joka 12
kuukausi (kovassa käytössä oleva tuote- joka 6 kuukausi)
ja joka kerta kun tuote on otettu uudelleenkäyttöön.
Tarkastuksen tulee tehdä valtuutettu huoltohenkilö.
Tarkistuslista huoltoa varten:
Tarkista ja säädä seuraavat toiminnot käyttötarkoituksen
mukaan. Korjaa tai vaihda kaikki vaurioituneet tai loppuun
kuluneet osat. Tarkista:
Selkänojan kallistukseen sekä selkänojan lukituskahva.
Lisävarusteet voidaan asettaa ja lukita selkänojan
yläosassa oleviin kiinnikkeisiin käyttämällä niihin
asennettuja nuppia ja kahvoja.
että kiinnikkeille tarkoitetut palat selkänojassa ja
istuimessa ovat hyvässä kunnossa
että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla
kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien varalta
tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta
että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä
5
A
B
A
B
Panda Active, size 2 240 (9 ½'') 220 (8¾'') 350 (13¾'') 130-180 (5-7'') 5,2 (11.5)
Panda Active, size 2½ 280 (11'') 250 (9¾'') 380 (15'') 130-180 (5-7'') 5,6 (12.3)
Panda Active, size 3 310 (12¼'') 290 (11½'') 400 (15¾'') 130-240 (5-9½'') 6,2 (13.7)
Panda Active, size 4 360 (14¼'') 320 (12½'') 450 (17¾'') 130-240 (5-9½'') 7,5 (16.5)
Panda Standard, size 1 220 (8¾) 220 (8¾'') 290 (11½'') 130-180 (5-7'') 5,7 (12.5)
Panda Standard, size 2 240 (9½'') 220 (8¾'') 390 (15¼'') 130-180 (5-7'') 5,7 (12.5)
Panda Standard, size 2½ 280 (11'') 250 (9¾'') 410 (16¼'') 130-180 (5-7'') 6,2 (13.7)
Panda Standard, size 3 310 (12¼'') 290 (11½'') 440 (17¼'') 130-240 (5-9½'') 7,3 (16.1)
Panda Standard, size 4 360 (14¼'') 320 (12½'') 535 (21'') 180-240 (7-9½'') 8,7 (19.2)
Panda Active, size 2 30 (66.1) - -4
°
- +27
°
280 (11") 37,2 (82)
Panda Active, size 2½ 50 (110.2) - -10
°
- +20
°
280 (11") 57,6 (126.9)
Panda Active, size 3 50 (110.2) - -9
°
- +27
°
370 (14½") 58,2 (128.3)
Panda Active, size 4 60 (132.3) - -6
°
- +17
°
480 (19") 69,5 (153.2)
Panda Standard, size 1 30 (66.1) - -3
°
- +28
°
280 (11") 37,7 (83.1)
Panda Standard, size 2 30 (66.1) 30 (66.1) -15
°
- +32
°
280 (11") 37,7 (83.1)
Panda Standard, size 2½ 50 (110.2) 50 (110.2) -10
°
- +35
°
280 (11") 58,2 (128.3)
Panda Standard, size 3 50 (110.2) 50 (110.2) -5
°
- +36
°
370 (14½") 59,3 (130.7)
Panda Standard, size 4 60 (132.3) 57 (125.7) -5
°
- +30
°
370 (14½") 70,7 (155.8)
(XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX
F
I
N
TUOTTEEN TUNNISTUS
Panda Futura standard- ja active-tuoli
A) Valmistaja
Kilpi on istuimessa pehmusteen alla vasem-
malla.
B) Sarjanumero
Kilpi on istuimessa pehmusteen alla oikealla.
Ist. syvyys
mm (inch)
Ist. leveys
mm (inch)
Selkän. korkeus
mm (inch)
Käsinojat istuimen
etäisyydelle
mm (inch)
Laitteen massa
kg (lb)
Käyttäjän
enimmäismassa
kg (lb)
Käyttäjän enimmäis-
massa kuljetuksessa
kg (lb)
Takaisin kallistus Käsinojan etureuna
mm (inch)
Enimmäisnimel-
liskuorma
6
4.
4.
4.
F
I
N
Symbolit
yttö sisä- ja ulkotiloissa
Lisäohjeet
Viimeisin versio User Guide on saatavissa R82 nettisivuilta, josta se
voidaan tarvittaessa tulostaa
Varoitus
Tämä symboli näkyy käyttöohjeessa yhdessä numeron kanssa, joka viit-
taa jäljempänä näkyviin ohjeisiin. Sen avulla kiinnitetään huomiota tilan-
teisiin, joissa tuote tai käyttäjän tai hoitajan turvallisuus voi vaarantua.
01 = Juuttumisvaarat
02 = Vaarat kallistettaessa
03 = Kuljettaminen moottoriajoneuvoissa
05 = Puristumisvaara
Nostotekniikkaa
Käytä aina tarkoitukseen sopivaa nostotekniik-
kaa ja apuvälinettä
7
付属品
9996097901
9996097699
9996097128
9996097338
9996097339
9996097699
9996097714
9996097720
9996097725
9996097738
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
F
I
N
8
A
B
A
B
F
I
N
TUOLIT
Panda Futura -tuoli on saatavana (A) STAN-
DARD-tuolina 5 koossa ja (B) ACTIVE-tuolina
4 koossa.
ACTIVE-tuoli on muotoiltu siten, että se sallii
laajemman yläraajojen liikkeen ja on ihanteel-
linen aktiivisemmille lapsille.
STANDARD-tuoli on muotoiltu sivutuin, jotka
tarjoavat lapselle enemmän tukea ja vähemmän
liikemahdollisuuksia. Lapsen tuentarvevaati-
mukset määrittävät sen, mikä malli on sopivin.
Molemmissa malleissa voidaan käyttää laaja
lisävarusteiden valikoimaa.
TUOLIN ASENTAMINEN /
IRROTTAMINEN
Tuolin asentamiseksi:
Sijoita tuoli kannattimeen ja työnnä se koko mat-
kan taaksepäin, kunnes se loksahtaa paikalleen.
Älä käytä ensimmäistä lukitusta, johon
se loksahtaa. Tämä on vain turvalukitus,
joka pidättää tuolin, mikäli nasta sattuisi
vahingossa hyppäämään pois oikeasta
lukituksestaan.
Tuolin irrottamiseksi: Vapauta punainen painike
(B) lukituksesta. Vedä nuppi (A) ulos, vedä tuolia
eteenpäin ja nosta samanaikaisesti.
9
A
1
2
F
I
N
SELKÄNOJAN
KALLISTUS
Avaa vipuruuvi (A) selkänojan kallistamiseksi.
Tartu tuolin selkänojasta tukevasti ennen
vipuruuvin avaamista äkillisen kallistu-
misen estämiseksi.
Kun kallistat selkänojaa, varo, etteivät
sormet jää selkänojan ja istuimen väliin.
Varoitus 05 Vaarana puristuksiin jääminen
selkänojan ja rungon/työntökaaren väliin
selkänojan kallistusta säädettäessä
SELKÄNOJAN JATKE
1) Selkänojan jatkeen korkeussäätö.
2) Päätuen ja selkänojan jatkeen asentaminen
yhdessä. Päätuen tankoa käytetään kiinni-
tystankona.
Kun säädät selkänojan jatketta, varo, et-
teivät sormet jää tuolin selkänojan ja sel-
känojan jatkeen väliin.
10
A
B
C
D
E
F
G
F
I
N
PÄÄTUKI
A) Päätuen sivuttaissäätö.
B) Päätuen kulmasäätö.
C) Päätuen syvyyden säätö.
D) Korkeussäätö.
A:n, B:n, C:n ja D:n on oltava löysällä
päätuen säätöjen tekemiseksi oikein. Kun
oikea asema on määritetty, kiristä A, B, C
ja D.
E) Päätukea voidaan kääntää 180° lisätuen saa-
miseksi pidemmälle eteen.
F) Joutsenkaulatangolla varustettu päätuki on
saatavilla, jos peruspäätuki ei tarjoa riittävästi
tukea edessä.
G) Aseta päällinen päätuen päälle.
Varoitus 05 Vaarana puristuksiin jääminen
niskatuen ja rungon/työntökaaren väliin
selkänojaa säädettäessä
11
A
C
B
F
I
N
TYÖNTÖTANKO /
TYÖNTÖKAHVAT
Panda Standard:
Kiinnikkeet asennetaan selkänojaan käyttämällä
kuusiokoloavainta (A). Työntötanko/työntö-
kahvat asennetaan tuolin selkänojassa oleviin
kiinnikkeisiinsä. Kiristä vivulla (C).
Panda Active:
Aloita asentamalla kiinnikkeet selkänojaan
kuvassa osoitetulla tavalla (B). Työnnä kahvat
kiinnikkeisiin ja kiristä huolellisesti (C).
12
A
B
C
D
F
I
N
SIVUUN KÄÄNTYVÄT
OLKATUET
A) Olkatuet kiinnitetään pääntuen tankoon.
Asenna pääntuen tanko selkänojassa ole-
vaan kiinnikkeeseen.
B) Vedä lukitusnuppia ulospäin olkatukien kään-
tämiseksi ylös ja pois.
C) Säädä olkatukien korkeutta kuusiokoloavai-
men avulla.
D) Säädä olkatukien syvyyttä kuusiokoloavai-
men avulla.
Avustajan tulee tarkistaa ja voidella kään-
töosat ajoittain - vähintään kolmen kuukau-
den välein.
13
A
A
B
F
I
N
KIINTEÄT
VARTALOTUET
Irrota selkänojan pehmuste ja asenna vartalotuet
selkänojassa oleviin aukkoihin (A).
SIVUUN KÄÄNTYVÄT
VARTALOTUET
Irrota selkänojan pehmuste ja asenna vartalotuet
tuolin selkänojassa oleviin aukkoihin (A).
Sivuun kääntyvät vartalotuet vapautetaan paina-
malla punaista painiketta (B) ja käännetään
sitten sivuun.
Avustajan tulee tarkistaa ja voidella kään-
töosat ajoittain - vähintään kolmen kuukau-
den välein.
14
A
C
B
D
E
F
A
F
I
N
SIVUUN KÄÄNTYVÄT
POLVITUET
Kiinnitä kiinnitysosa (A) istuimen alle 4 mm:n
kuusiokoloavaimella. Työnnä polvituet kiinni-
tysosiin ja kiristä 6 mm:n kuusiokoloavaimella
(B)
* Avaa ruuveja (C) 6 mm:n kuusiokoloavaimella
polvitukien kulman säätämiseksi.
* Avaa ruuveja (B) tai (D) 4 ja 6 mm:n kuu-
siokoloavaimilla syvyyden säätämiseksi.
* Itse polvituet ovat kulma- ja sivuttaissäddet-
täviä (E) 4 mm:n kuusiokoloavaimella.
* Paina kannattimessa olevaa punaista painiket-
ta (F) polvitukien kääntämiseksi sivuun.
Avustajan tulee tarkistaa ja voidella kään-
töosat ajoittain - vähintään 3 kuukauden
välein.
ISTUIMEN JATKE
Istuimen jatke työnnetään ilstuimen alla ole-
vaan adapteriin ja asetetaan haluttuun kohtaan.
Kiristä ruuvilla (A).
15
A
B
C
D
E
F
A
B
F
I
N
JALKATUKI/
JALKALAUTA
A) Kiinnitä jalkatuen kiinnitysrauta ja säädä sitä
vipuruuvin avulla.
B) Säädä jalkatuen tangon kulmaa vipuruuvin
avulla.
C) Säädä jalkatuen korkeutta 6 mm:n kuusioko-
loavaimella.
D) Säädä jalkatuen kulmaa 6 mm:n kuusiokolo-
avaimella.
E) Säädä jalkalaudan korkeutta 6 mm:n kuusio-
koloavaimella.
F) Säädä jalkalaudan kulmaa 6 mm:n kuusioko-
loavaimella.
HAARAKIILA
A) Kiinnitysosa kiinnitetään 6 mm:n kuusiokolo-
avaimella.
B) Haarakiila kiinnitetään kiinnitysosaan ja sen
syvyyttä voidaan säätää vipuruuvin avulla.
16
A
B
D
C
F
I
N
KÄSINOJAT JA
PÖYTÄLEVY
A) Käsinojien korkeussäätö.
B) Pöytälevyn sivuttaissäätö.
C) Pöytälevyn syvyyssäätö.
D) Pöytälevyn kulmansäätö käsinojia kallista-
malla.
Pöytälevy voidaan asentaa vain käsinojilla
varustettuun Panda Futura -malliin.
Kun säädät käsinojaa, varo, etteivät sormet
jää istuimen ja käsinojan väliin.
Älä kanna tuotetta käsinojasta
17
D
D
D
B
A
C
A
B
C
C
A
B
D
E
F
I
N
Standard
Active
FIXLOCK-SOLKIEN
ASENTAMINEN
Panda-tuoliin voidaan asentaa Fixlock-soljet
hihnakiinnikkeiden pikalukitsemiseksi ja säätä-
miseksi. Lantiovyöt (85427-x), haararemmit
(89112-x and 89108-x), 5-pistevyöt (89665-x),
H-turvavyöt (85428-x) ja ristikkoliivit (89625-x)
voidaan sitten kiinnittää nopeasti ja oikeaan
asemaan. Niiden asentamiseen tarvitaan kuu-
siokoloavainta.
Asentaminen selkänojaan:
* Kuusi fixlock-solkea (D) kiinnitetään selkä-
nojaan kuusiokoloruuveilla. Kaksi ylintä fix-
lock-solkea voidaan myös säätää alempaan
asemaan siten, että hihnat voidaan ohjata
pehmusteiden läpi (sen jälkeen kun ne on
leikattu auki).
* Ristikkoliivihihnat ja 5-pistevyö voidaan sit-
ten ohjata aukkojen läpi ja kiinnittää fixlock-
soljilla.
Huom:
Hihnat voidaan asentamisen jälkeen lyhen-
tää oikeaan pituuteen (varmista, että päät
päätetään sulattamalla).
Asentaminen istuimeen:
* Synteettinen sovitinkappale (A) asennetaan
istuimen molemmille puolille kahdella kuusio-
koloruuvilla.
* Yksi fixlock-solki (B) asennetaan istuimen
molemmille puolille kuusiokoloruuvilla lantio-
vöitä ja haararemmiä varten (haararemmi-
malli (89108).
* Mikäli asennetaan T-mallinen haararemmi
(89112), lisätään lisäksi fixlock-solki (C)
alustan molemmille puolille. Ne kiinnitetään
kuusiokoloruuvilla (sarja B).
* Mikäli käytetään 5-pistevyötä, asennetaan
lisäksi kaksi fixlock-solkea (C) selkänojan
yläosaan.
Tätä kuvaa käytetään seuraavilla sivuilla olevien ohjeiden kanssa.
18
A
B
C
A
B
C
A
B
C
F
I
N
LIIVI & RISTIKKOLIIVI
Kiinnitä fixlock-soljet selkänojaan. Katso sivu 18.
Liivi ja ristikkoliivi voidaan avata ja sulkea soljilla
ja vetoketjulla.
Noudata alla olevia ohjeita käyttäen apuna sivun
18 kuvaa.
* Kiinnitä olkahihnat selkänojan yläosassa
oleviin kiinnikkeisiin. (A)
* Kiinnitä sivulla olevat ylemmät hihnat selkä-
nojassa oleviin kiinnikkeisiin (B).
* Kiinnitä sivulla olevat alemmat hihnat selkä-
nojan alaosassa oleviin kiinnikkeisiin (C).
Varmista, että kaikki kiinnitykset ja säädöt
on sijoitettu ja sovitettu oikein ja tarkasta
ne säännöllisesti.
RINTAVYÖ
Kiinnitä fixlock-soljet selkänojaan. Katso sivu 18.
Rintavyö voidaan avata ja sulkea pikalukkojen
avulla.
Noudata alla olevia ohjeita käyttäen apuna sivun
18 kuvaa.
* Kiinnitä olkahihnat selkänojan yläosassa
oleviin kiinnikkeisiin. (A)
* Kiinnitä sivulla olevat ylemmät hihnat selkä-
nojassa oleviin kiinnikkeisiin (B).
* Kiinnitä sivulla olevat alemmat hihnat selkä-
nojan alaosassa oleviin kiinnikkeisiin (C).
Varmista, että kaikki kiinnitykset ja säädöt
on sijoitettu ja sovitettu oikein ja tarkasta
ne säännöllisesti.
19
A
D
A
B
E
F
F
I
N
5-PISTEVYÖ
Kiinnitä fixlock-soljet selkänojaan. Katso sivu 18.
5-pistevyö voidaan avata ja sulkea solkien
avulla.
Noudata alla olevia ohjeita käyttäen apuna sivun
18 kuvaa.
* Kiinnitä hihnat (E) istuimessa oleviin kiinnik-
keisiin tai hihnankiinnikkeisiin (D).
* Aseta käyttäjä tuoliin istumaan "kolmion"
päälle (F).
* Sivuilla olevat hihnat (D) johdetaan istui-
messa olevien aukkojen läpi ja kiinnitetään
istuimessa oleviin hihnankiinnikkeisiin.
* Olkahihnat kiinnitetään selkänojan yläosassa
oleviin kiinnittimiin (A).
Varmista, että kaikki kiinnitykset ja säädöt
on sijoitettu ja sovitettu oikein ja tarkasta
ne säännöllisesti.
H-TURVAVYÖ,
PEHMUSTETTU
Kiinnitä fixlock-soljet selkänojaan. Katso sivu 18.
H-turvavyö voidaan avata ja sulkea pikalukkojen
avulla.
Noudata alla olevia ohjeita käyttäen apuna sivun
18 kuvaa.
* Kiinnitä olkahihnat selkänojan yläosassa
oleviin kiinnikkeisiin. (A)
* Kiinnitä sivuilla olevat hihnat selkänojassa
oleviin kiinnikkeisiin (B).
Varmista, että kaikki kiinnitykset ja säädöt
on sijoitettu sa sovitettu oikein ja tarkasta
ne säännöllisesti.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

R82 Panda Futura Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend