R82 Panda Futura 5 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
2021-01 - rev. 13
EN 12182
EN 12183
Suomenkielinen käyttöohje
panda futura 5
TM
© 2008 R82 A/S. All rights reserved.
The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 A/S.
2
F
I
N
SISÄLLYS
Käyttötarkoituksella ........................................................... 3
CE-todistus ........................................................................3
R82-takuu ..........................................................................3
Turvallisuus .......................................................................3
Kierrätys ............................................................................3
Kunnossapidon vastuista...................................................4
Pesu ..................................................................................4
Tuotteen konepesu ............................................................4
Desinfiointi ......................................................................... 4
Lisävarusteet ja varaosat................................................... 4
Huoltoväli ........................................................................... 4
Tarkistuslista huoltoa varten .............................................. 4
Ennakkomyyntitietoja......................................................... 4
Tekniset tiedot.................................................................... 4
Valmistaja ..........................................................................4
Lisävarusteet ..................................................................... 5
Mitat ...................................................................................6
Nostotekniikkaa ................................................................. 7
Tuotteen tunnisteet ............................................................7
Symbolit .............................................................................8
Ohjeet .........................................................................9 - 17
3
F
I
N
CE-todistus
Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen
(2017/745) vaatimusten mukainen. CE-merkintä on
poistettava, jos tuote kootaan uudelleen, jos sitä käytetään
yhdessä toisen valmistajan tuotteen kanssa tai jos käytetään
muita kuin alkuperäisiä R82-varaosia tai -varusteita. Lisäksi
tämä tuote on seuraavien vaatimusten mukainen:
EN 12182
EN 12183
Kierrätys
Tuotteen saavutettua lopullisen käyttöiän, materiaaliosat
tulee erotella erikseen kierrätystä tai hävitystä
varten. Tarvittaessa ota yhteyttä paikalliseen myyjään
varmistaaksesi oikean materiaalin. Ota yhteyttä lähimpään
ympäristöpisteeseen, varmistaaksesi materiaalin oikean
jätemääräysten mukaisen kierrätyksen.
Lisävarusteet ja varaosat
R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla,
vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpeeseen. Varaosat
ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät
nettisivustoltamme tai lisätietoja saa paikalliselta
edustajalta.
R82-takuu
R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja
materiaalivirheiden osalta ja 5 vuoden takuun
hitsausliitosvikojen aiheuttamien metallirungon murtumien
osalta. Takuu vaarantuu, mikäli asiakkaan vastuuta
huoltamisesta ja/tai päivittäisestä kunnossapidosta
ei kanneta toimittajan määräämien ja/tai User Guide
esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti. Lisätietojen
osalta viittaamme etac:n kotisivuihin/latauksiin.
Tämän tuotteen kestoikä on 8 vuotta normaalikäytössä, jos
kaikki kunnossapito- ja huoltotoimet on tehty toimittajan
ohjeiden ja ohjeistuksen mukaisesti. Laite voidaan antaa
käyttöön uudelle käyttäjälle sen käyttöiän aikana
Takuu on voimassa vain tuotteen ostomaassa, ,jota varten
se on valmistettu ja tuote voidaan tunnistaa sarjanumeron
avulla. Takuu ei kata vahinkovaurioita, eikä väärinkäytön
tai huolimattomuuden aiheuttamia vaurioita. Takuu ei kata
kuluvia osia esim. renkaita tai verhoilua, jotka ovat alttiina
normaalille kulumiselle ja jotka on ajoittain vaihdettava
uusiin.
Takuu raukeaa, jos käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia tai tarvikkeita, jos tuotetta ei ole pidetty kunnossa
tai korjattu oikein tai jos tuotteeseen on tehty muita kuin
valmistajan hyväksymä tai käyttöohjeessa kuvattuja
muutoksia (User Guide). R82 varaa oikeuden tarkastaa
takuuvaatimuksen kohteena oleva tuote ja asiaankuuluva
dokumentaatio ennen takuuvaatimukseen suostumista
ja tehdä päätös siitä, vaihdetaanko viallinen tuote uuteen
vai korjataanko se. Takuuvaatimuksen kohteena olevan
tuotteen palauttaminen ostopaikan osoitteeseen on
asiakkaan vastuulla.
Ennakkomyyntitietoja
www.etac.com
Kiitos, että olet valinnut uuden tuotteen R82:lta -
maailmanlaajuiselta lasten ja aikuisten erityistarpeiden
teknisten apuvälineiden ja laitteiden toimittajalta.
Saadaksesi täyden hyödyn tämän tuotteen tarjoamista
mahdollisuuksista lue tämä käyttöopas ennen tuotteen
käyttöä ja säästä se myöhempää käyttöä varten.
Käyttötarkoituksella
Laite on modulaarinen istuinjärjestelmä toimintarajoitteisille
lapsille ja aikuisille.
Käyttöaiheet
Laitetta voivat käyttää toimintarajoitteiset lapset ja aikuiset,
jotka eivät pysty pysyttelemään istuma-asennossa. Laitteen
kohderyhmä perustuu toiminnallisuuteen eikä erityiseen
terveydentilaan tai ikään.
Käyttäjä on laitteessa istuva henkilö. Hoitaja on laitetta
käyttävä henkilö. Älä jätä käyttäjää ilman valvontaa.
Varmista hoitajan jatkuva valvonta.
Laitteen käyttö keskeytetään useammin päivällä, jolloin
käyttäjä makaa, seisoo tai istuu toisessa apulaitteessa tai
tavallisessa kalusteessa.
Laite soveltuu kuljetukseen lapsille ja aikuisille, jotka
painavat vähintään 43 kg ja enintään ilmoitetun kuljetuksen
maksimipainon verran.
Vasta-aiheet
Ei tunnettuja vasta-aiheita
Varotoimet
Erityistä huomiota tulee kiinnittää tuotteen kokoonpanoon
ja lisävarusteiden käyttöön sellaisten käyttäjien kohdalla,
joilla on rajoitteita:
Aistitoiminnot ja kivun aistiminen: harkitse tuotteen ja
sen lisävarusteiden antaman tuen aiheuttaman paineen
lisätarkistuksia.
Liikkumiskyky (esim. pakkoliikkeet): harkitse
dynaamisella selkänojalla varustetun laitteen käyttöä.
Kyky säilyttää istuma-asento: käytä tuotetta
lisävarusteiden kanssa (esim. sivulaidat, liivit, vyöt tai
käsinojat ja pöytälevy).
kyvyssä säilyttää pään asento. Harkitse lisävarusteiden
tai pään asentoa tukevan tuotteen käyttöä.
Käyttöalueet
Tuote on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
Mukana toimitettavat työkalut;
5 mm:n kuusiokoloavain
4
F
I
N
TEKNISET TIEDOT
Istuin: ABS: akryylinitriilibutadieenistyreeni Kierrätettävä
Vaahtomuovi: Tulenkestävä
Päällys: Gemma
VALMISTAJA
R82 A/S
Parallelvej 3
8751 Gedved - Tanska
JAKELIJA
ALGOL-TREHAB OY
KARAPELLONTIE 6
02610 ESPOO
PUH. (09) 509 91
FAKSI (09) 5099 490
SÄHKÖP. INFO.ALGOLTREHAB.FI@ALGOL.FI
INTERNET WWW.ALGOLTREHAB.FI
Turvallisuus
Tuotteen merkkejä, symboleja ja ohjeita ei saa peittää tai si-
irtää, ja ne tulee olla selkeästi esillä ja luettavissa koko tuot-
teen käyttöiän ajan. Vaihda tai korjaa välittömästi epäselvät tai
vahingoittuneet merkit, symbolit ja ohjeet. Ota yhteyttä paikal-
liseen edustajaan.
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on
ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimi-
valtaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen
jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle.
Vårdare
Lukekaa kaikki ohjeet ennen käyttöä ja pitäkää ne tall-
essa tulevaa käyttöä varten. Tuotteen vääränlainen käyttö
voi aiheuttaa käyttäjälle vakavan vamman
Tämä tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran, jos ne irrotetaan paikoiltaan.
ytä aina tarkoitukseen sopivaa nostotekniikkaa ja apu-
välinettä
Lämna aldrig brukaren i produkten utan uppsikt. Se till att
en vuxen har ständig uppsikt
Korjauksissa/vaihdoissa saa käyttää ainoastaan R82
alkuperäisiä varaosia, ja säätäminen ja välien asetukset
saadaan tehdä ainoastaan toimittajan ohjeistuksen mu-
kaisesti
Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa osa
on rikkoontunut, lopettakaa tuotteen käyttö heti ja ottakaa
välittömästi yhteyttä paikalliseen edustajaan
Tiedot rungon ja istuimen yhdistelmistä, mukaan lukien
maksimikuormitus, löytyvät täältä: etac.com
Tietoja kuljetuksesta on tuotteen mukana toimitetussa
"Transportation in Motor Vehicles" -asiakirjassa
Ympäristö
Tarkasta tuotteen pinnan lämpötila ennen käyttäjän
asettamista siihen. Tämä koskee erityisesti käyttäjiä,
joiden ihossa ei ole tuntoa, koska he eivät tunne
kuumuutta. Jos pinnan lämpötila on yli 41 °C, anna
tuotteen jäähtyä ennen käyttöä.
Käyttäjä
Jos käyttäjä on lähellä maksimiarvoja ja/tai hänellä on
runsaasti hallitsemattomia liikkeitä esim.huojumista, tu-
lee harkita suurempaa kokoa R82 tuotteesta
Tuote
Tarkista ennen käyttöä, että kaikki kiinnitykset ja säädöt
sekä osat ovat oikein ja paikoillaan. Pidä kaikki työkalut
lasten ulottumattomissa
Varmista tuotteen vakaus ennen kuin sijoitat lapsen apu-
välineeseen
Tarkasta tuote ja kaikki osat, vaihda kuluneet osat ennen
yttöä
Älä naarmuta mäntää; on tärkeätä käyttää liinaa tai vasta-
avaa, mikäli kaasujousen säätämiseen käytetään työkalu-
ja
Tämän tuotteen syttymättömyys on testattu syttymät-
tömällä tasolla EN-1021-1-, EN 1021-2- ja ISO 7176-16
-määräysten mukaisesti
Tämä tuote voi menettää tulenkestävyysominaisuutensa,
jos sitä käytetään yhdessä muiden kuin alkuperäisten
R82-pehmusteiden kanssa
5
F
I
N
Kunnossapidon vastuista
Tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omista-
jalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laimin-
lyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon
laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan
turvallisuutta.
Päivittäin
Puhdistus kuivalla puhtaalla liinalla
Visuaalinen tarkastus. Korjaa/vaihda vaurioituneet tai ku-
luneet osat
Huolehdi, että kaikki kiinnikkeet ovat paikoillaan ja kun-
nolla kiinni
Tarkista kaikki säädöt ja soljet, ettei ole kulumisen merk-
kejä
Tiedosta maksimimerkinnät ennen hienosäätöä
Viikoittain
Tarkista, että kaikki pyörät liikkuvat vapaasti ja kaikki
pyörän lukitukset/jarrut toimivat helpost
Desinfioi tuote. Katso lisätietoja tämän käyttöohjeen
desinfiointia käsittelevästä luvusta.
Kuukausittain
Kaikki ruuvit ja pultit tulee tarkistaa ja kiristää, jotta
vältetään tarpeettomat vahingot
Öljyä liikkuvat osat. Suosittelemme käyttämään ammat-
tikäyttöön tarkoitettua voiteluöljyä
Vuosittain
Tarkasta rungon kunto halkeamien tai kuluneiden osien
osalta ja huolehdi vuosihuollosta. Älä koskaan käytä vial-
lista tuotetta
Pesu:
Tyyny on irrotettava, ja päällinen voidaan pestä koneessa
enintään 40 asteessa käyttäen mietoa pesuainetta. Pehm-
usteiden suunnittelussa on huomioitu mahdollinen inkonti-
nenssi, ja ne voidaan pestä käsin lämpimällä vedellä. Anna
vaahtomuovipehmusteiden kuivua, ennen kuin laitat pääl-
liset takaisin. Pehmusteiden kunto tulisi tarkastaa ainakin
kuuden kuukauden välein ja vaihtaa ne tarvittaessa. Runko
on tärkeää pitää puhtaana, jotta tuoli pysyy käyttökunnossa.
Tuotteen konepesu
Tämä tuote voidaan pestä 60° 15-20 minuuttia käyttäen mi-
etoa pesuainetta tai desinoida ilman klooria pesulaitteessa,
joka on suunniteltu lääkinnällisten laitteiden pesemiseen.
Irrota seuraavat osat ennen pesua ja puhdista ne erikseen:
Lisävarusteet
Tyynyt
Desinointi
Tuote voidaan desinoida ilman lisävarusteita ja tyynyä
70-prosenttisella IPA-desinointinesteellä. Suositeltavaa
on pyyhkiä tuotteesta kaikki jäämät ja liat lämpimässä
vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/saip-
puassa kostutetulla liinalla ja antaa tuotteen kuivua ennen
desinointia.
Huoltoväli
Tuotteen yksityiskohtainen tarkastus on tehtävä joka 12 kuu-
kausi (kovassa käytössä oleva tuote- joka 6 kuukausi) ja joka
kerta kun tuote on otettu uudelleenkäyttöön. Tarkastuksen tu-
lee tehdä valtuutettu huoltohenkilö.
Tarkistuslista huoltoa varten:
Tarkista ja säädä seuraavat toiminnot käyttötarkoituksen
mukaan. Korjaa tai vaihda kaikki vaurioituneet tai loppuun
kuluneet osat. Tarkista:
Selkänojan kallistukseen käytettävä kaasujousi sekä
selkänojan lukituskahva.
Lisävarusteet voidaan asettaa ja lukita selkänojan yläo-
sassa oleviin kiinnikkeisiin käyttämällä niihin asennet-
tuja nuppia ja kahvoja.
että kiinnikkeille tarkoitetut palat selkänojassa ja istui-
messa ovat hyvässä kunnossa
että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla
kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien varalta
tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta
että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä
6
89188-5xx
89930-5
89642-xxx
89658-xxxx
8910401-4
89619-x
8910725-5
F
I
N
Katso sivu
Katso sivu
Katso sivu
Katso sivu
Katso sivu
Katso sivu
Katso sivu
7
C
G
A
F
1
F2
C
G
A
F
1
F
2
I
B
H
I
B
H
350 (13¾") 350 (13¾")
430 (17") 430 (17")
590 (23¼") 590 (23¼")
350 (13¾") 380 (15")
320 (12½") 270 (10¾")
210-300 (8¼-11¾) 210-300 (8¼-11¾)
480 (19") 480 (19")
560 (22") 560 (22")
560 (22") 560 (22")
670 (26½") 670 (26½")
15 kg (33 lb) 15 kg (33 lb)
85 kg (187.3 lb) 85 kg (187.3 lb)
85 kg (187.3 lb) 85 kg (187.3 lb)
102 kg (224.8 lb) 102 kg (224.8 lb)
-5° to 30° -5° to 30°
F
I
N
MITAT
Panda Futura 5 Aktiivi Panda Futura 5 Vakio
mm (inch) mm (inch)
Istuinleveys (A)
Istuinsyvyys (B)
Selkänojan korkeus (C)
Selkänojan leveys, yläosa (F2)
Selkänojan leveys, alaosa (F1)
Käsinojat istuimen etäisyydelle
Käsinojan etureuna
Kokonaisleveys (G)
Kokonaispituus (H)
Kokonaiskorkeus (I)
Laitteen massa
Käyttäjän enimmäismassa
Käyttäjän enimmäismassa kuljetuksessa
Enimmäisnimelliskuorma
Selkänojan kulmansäätö
Panda Futura 5 mitat ovat ISO 7176-5 mukaisia, istuin vaakatasossa ja selkänoja pystyasennossa. Valikoimamme
sisältää runsaasti erilaisia lisävarusteita, minkä vuoksi paino ja mitat on ilmoitettu ilman niitä. Muut kuin vakioasetukset,
saattavat johtaa eri mittaustulokseen.
8
A B
A
B
4.
4.
4.
(XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX
F
I
N
TUOTTEEN TUNNISTUS
Panda Futura 5 -istuin
A) Valmistaja
Kilpi sijaitsee istuimessa pehmusteen alla
vasemmassa yläkulmassa.
B) Sarjanumero
Kilpi sijaitsee istuimessa pehmusteen alla
oikeassa yläkulmassa.
Nostotekniikkaa
Käytä aina tarkoitukseen sopivaa nostotekniik-
kaa ja apuvälinettä
9
F
I
N
Symbolit
yttö sisä- ja ulkotiloissa
Lisäohjeet
Viimeisin versio User Guide on saatavissa R82 nettisivuilta, josta se
voidaan tarvittaessa tulostaa
Varoitus
Tämä symboli näkyy käyttöohjeessa yhdessä numeron kanssa, joka viit-
taa jäljempänä näkyviin ohjeisiin. Sen avulla kiinnitetään huomiota tilan-
teisiin, joissa tuote tai käyttäjän tai hoitajan turvallisuus voi vaarantua.
01 = Juuttumisvaarat
02 = Vaarat kallistettaessa
03 = Kuljettaminen moottoriajoneuvoissa
05 = Puristumisvaara
Varoitus
Älä vedä/nosta tuolia työntötangosta/densijoista, etenkään portaissa
10
A
B
A
B
F
I
N
ISTUIMET
Panda Futura 5:n istuin on saatavissa
vaihtoehtoina (A) STANDARD ja (B) ACTIVE.
Pääasiallinen ero näiden kahden mallin välillä on
istuinten muotoilu. ACTIVE-istuin on muotoiltu
siten, että yläraajoilla on enemmän liikkumatilaa
ja on ideaalinen aktiivisemmille lapsille.
STANDARD-istuin on muotoiltu sivutuin, jotka
antavat lapselle enemmän tukea ja rajoitetum-
man liikkuvuuden.
Lapsen vartalonhallinta määrää sen, kumpi malli
on sopivin. Istuin on helposti vaihdettavissa
toiseen malliin (katso jäljempänä). Selkänojan
pehmuste on vaihdettava mallia vaihdettaessa.
Molempiin istuimiin sopii laaja lisävarusteiden
valikoima.
VARTALOTUKIEN
ASENTAMINEN /
IRROTUS
Noudata alla olevia ohjeita vartalotukien asen-
tamiseksi/irrottamiseksi oikein:
Asentaminen:
* Aseta vartalotuet selkänojassa oleviin auk-
koihin (A)
* Kiinnitä takaa käyttäen mukana seuraavia
ruuvipultteja ja 5 mm:n kuusiokoloavainta (B)
Irrotus:
* Poista ruuvipultit (B) takaa käyttäen mukana
seuraavaa 5 mm:n kuusiokoloavainta
* Irrota vartalotuet
11
A
A
F
I
N
LANNETUKI
Panda Futura 5 toimitetaan selkänojan peh-
musteessa olevan säädettävän lannetuen
kanssa. Siirrä lannetukea ylös- tai alaspäin (A)
tuentarpeen mukaisesti.
SELKÄNOJAN
KALLISTAMINEN
Äkillisen kallistumisen estämiseksi tartu
lujalla otteella selkänojasta ennen kahvan
nostamista.
Nosta kahvaa (A) ylöspäin selkänojan kal-
listamiseksi ennen selkänojan työntämistä.
12
A
B
A
F
I
N
ISTUIMEN JATKE
Panda Futura 5 on varustettu istuimen jatkeen
asennusta varten.
* Työnnä istuimen jatkeesta tulevat tangot
kahteen istuimen alla olevaan aukkoon.
* Työnnä oikeaan asemaan ja kiristä mukana
seuraavilla ruuvipulteilla ja 5 mm:n kuusioko-
loavaimella (A).
HAARAKIILA
Panda Futura 5 on varustettu haarakiilan asen-
nusta varten.
* Kiinnitä kiinnitysosa mukana toimitetulla 4
mm:n kuusiokoloavaimella (A).
* Haarakiila asennetaan kiinnitysosaan ja sen
syvyyttä säädetään käyttämällä vipua (B).
13
A
B
A
A
B
F
I
N
SELKÄNOJAN JATKE
Panda Futura 5 on varustettu selkänojan jatkeen asen-
nusta varten.
* Asenna selkänojan jatkeesta tuleva tanko selkänojassa
olevaan kiinnitysosaan ja kiristä siipiruuvilla (A).
* Avaa siipiruuvia (A) tai (B) korkeuden säätämiseksi.
Kun säädät selkänojan jatketta, varo, etteivät sormet
jää tuolin selkänojan ja selkänojan jatkeen väliin.
PÄÄNTUKI
Panda Futura 5 on varustettu pääntuen asennusta
varten.
* Asenna pääntuen tanko selkänojassa olevaan kiin-
nitysosaan ja kiristä siipiruuvilla (A).
Kun säädät niskatukea, varo, etteivät sormet jää tuolin
selkänojan ja niskatuen väliin.
SELKÄNOJAN JATKE JA
PÄÄNTUKI
Noudata alla olevia ohjeita selkänojan jatkeen ja pääntuen
asentamiseksi samanaikaisesti.
* Liu'uta pääntuen tanko selkänojan jatkeessa olevan
aukon läpi ja edelleen selkänojassa olevaan aukkoon/
kiinnitysosaan.
* Säädä pääntuen korkeus ja kiristä siipiruuvilla (A).
* Säädä selkänojan jatkeen korkeus ja kiristä siipiruuvilla
(B).
Kun kallistat selkänojaa, varo, etteivät sormet jää
selkänojan ja istuimen väliin.
Varoitus 05 Vaarana puristuksiin jääminen niskatuen
ja rungon/työntökaaren väliin selkänojaa säädettäessä
14
B
B
C
A
A
F
I
N
VARTALOTUET
Panda Futura 5 on varustettu vartalotukien asen-
nusta varten.
* Aseta vartalotuet aukkoihin.
* Aseta mutterit yksi kerrallaan selkänojassa
olevaan reikään (A) ja vartalotuissa oleviin
aukkoihin.
* Kiristä takaa mukana seuraavilla pulteilla (B)
ja 5 mm:n kuusiokoloavaimella.
* Säädä korkeus ja kiristä.
SIVUUNKÄÄNTYVÄT
VARTALOTUET
Panda Futura 5 on varustettu sivuun kääntyvien
vartalotukien asennusta varten.
* Aseta vartalotuet aukkoihin.
* Aseta mutterit yksi kerrallaan selkänojassa
olevaan reikään (A) ja vartalotuissa oleviin
aukkoihin.
* Kiristä takaa mukana seuraavilla pulteilla (B)
ja 5 mm:n kuusiokoloavaimella.
* Säädä korkeus ja kiristä.
Sivuun kääntyvät vartalotuet vapautetaan pai-
namalla punaista painiketta (C) ja käännetään
sitten sivuun.
Avustajan tulisi tarkistaa ja voidella kään-
töosat ajoittain - vähintään 3 kuukauden
välein.
15
A
C
D
B
A
B
F
I
N
PÖYTÄLEVY
A) Asentaminen ja syvyyssäätö
B) Pöytälevyn kallistaminen käsinojien kallistuk-
sen avulla.
Pöytälevy voidaan asentaa vain käsinojilla
varustettuun Panda Futura 5:een.
KÄSINOJA
Korkeussäätö:
Avaa vipu (A) käsinojan siirtämiseksi oikeaan
asentoon. Aseta pieni ruuvi (B) halutulle korkeu-
delle. Sulje vipu säätämisen jälkeen.
Käsinojan pehmusteen kallistussäätö:
Avaa sormiruuvi (C).
Säädä käsinojan pehmusteen kallistusta sivuittain:
avaa pehmusteen alla olevia ruuveja (D).
Kun säädät käsinojaa, varo, etteivät sormet
jää istuimen ja käsinojan väliin.
Älä kanna tuotetta käsinojasta
16
A
B
C
A
A
B
C
A
B
C
A
C
A
F
I
N
RISTIKKOLIIVI
Liivi ja ristikkoliivi voidaan avata ja sulkea käyt-
tämällä solkia ja vetoketjua.
* Kiinnitä olkahihnat selkänojan pehmusteessa
olevan aukon läpi ja selkänojan yläosassa
oleviin fixlock-kiinnittimiin (A).
* Kiinnitä ylemmät hihnat selkänojassa oleviin
fixlock-kiinnittimiin (B).
* Kiinnitä alemmat hihnat selkänojan alaosassa
oleviin vyönkiinnittimiin (C).
Varmista, että kaikki kiinnitykset ja säädöt
on sijoitettu ja tehty oikein. Tarkista nämä
säännöllisesti.
LANTIOVYÖ
Lantiovyö voidaan avata ja sulkea solkien avulla.
* Kiinnitä hihnat istuimen alla oleviin kiinnik-
keisiin (A).
Varmista, että kaikki kiinnitykset ja säädöt
on sijoitettu ja tehty oikein. Tarkista nämä
säännöllisesti.
17
B
B
A
F
I
N
PANDA FUTURA 5 HIGH-
LOW:X -ALUS-TALLA,
KOKO 2
Tätä yhdistelmää ei pidä käyttää vahvasti
spastisille, voimakkaita liikkeitä tekeville
lapsille.
Istuimen asentaminen:
Aseta istuin adapteriin ja työnnä se kokonaan
taakse, kunnes se loksahtaa paikalleen. Lukitse
punainen kahva (A) istuimen lukitsemiseksi tu-
kevasti paikalleen.
Älä käytä ensimmäistä koloa, johon se lok-
sahtaa. Se on vain turvakolo, joka pysäyt-
tää istuimen, jos se vahingossa hyppää
ulos oikeasta kolosta.
Istuimen irrotus:
Avaa punainen kahva (A). Vedä nuppi (B) ulos,
liu’uta istuinta eteenpäin kunnes se irtoaa adap-
terista.
Maksimikuorma alustalla on 60 kg.
Panda Futura 5:ttä EI voida asentaa kokoa
1 olevalle alustalle.
Viittaamme 'Alustojen käyttöohjeisiin'
lisätietojen saamiseksi kokoa 2 olevien
alustojen version ja toimintojen osalta
i
18
A
A
B
D
E
F
C
F
I
N
TYÖNTÖTANKO HIGH-
LOW:X SISÄALUSTALLE
Syvyyssäätö:
Avaa alustan molemmilla puolilla olevia ruuveja
(A) ja säädä työntötangon syvyys. Työntötanko
säätyy kahteen asemaan ja loksahtaa paikalleen
varmistusnastan avulla.
Kiristä vaadittuun asemaan.
Älä käytä työntötankoa alustan nostami-
seen/vetämiseen ylös tai alas portaita,
reunakiveyksiä jne. Alustan nostamiseen
tarvitaan kaksi ihmistä. Älä milloinkaan
nosta alustaa työntötangosta.
SIVUUN KÄÄN-TYVÄT
POLVITUET
Kiinnitä kiinnitysosa (A) istuimen alle 4 mm:n
kuusiokoloavaimella. Työnnä polvituet kiinnityso-
saan ja kiristä 6 mm:n kuusiokoloavaimella (B)
* Avaa ruuveja (C) 6 mm:n kuusiokoloavaimella
polvituen tankojen kulman säätämiseksi.
* Avaa ruuveja (B) tai (D) 4 tai 6 mm:n kuu-
siokokoavaimilla syvyyden säätämiseksi.
* Itse polvituet ovat kulma- ja sivuttaisuunnassa
säädettäviä (E) 4 mm:n kuusiokoloavaimella.
* Paina kannattimessa (F) oleva punainen
painike alas polvitukien kääntämiseksi sivuun.
Avustajan tulee tarkistaa ja voidella kään-
töosat ajoittain - vähintään 3 kuukauden
välein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

R82 Panda Futura 5 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend