Interacoustics VisualEyes™ Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Gebruiksaanwijzing - NL
VisualEyes™
Micromedical
by Interacoustics
Science made smarter
D-0134101-A – 2022/11
Copyright © Interacoustics⅍: Alle rechten voorbehouden. De informatie in dit document is
eigendom van Interacoustics. De informatie in dit document is onderhevig aan veranderingen
zonder voorafgaande kennisgeving. Niets uit dit document mag worden verveelvoudigd of in welke
vorm dan ook worden overgedragen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van
Interacoustics.
FireWire® is een geregistreerd handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en
andere landen. Windows® is een geregistreerd handelsmerk van de Microsoft Corporation,
geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Inhoud
Inleiding ........................................................................................................................................... 1
Over deze handleiding .............................................................................................................. 1
Bedoeld gebruik ........................................................................................................................ 1
Contra-indicaties ....................................................................................................................... 2
Productbeschrijving ................................................................................................................... 3
1.4.1 Standaard configuraties zonder draaistoelen .................................................................... 3
1.4.2 Standaard configuraties met draaistoelen ......................................................................... 5
1.4.3 Meegeleverde en optionele onderdelen ............................................................................ 7
1.4.4 Aanvullende onderdelen op basis van het type VNG-bril .................................................. 8
1.4.5 Aanvullende onderdelen op basis van draaistoelen .......................................................... 8
1.4.6 Aanvullende onderdelen op basis van uitbreidingsmodules ............................................. 9
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen .......................................................................... 10
Veiligheidsvoorzieningen en klachtenafhandeling .................................................................. 13
1.6.1 Klachten/veiligheid melden: ............................................................................................. 13
1.6.2 Veiligheidsfuncties van het product ................................................................................. 13
1.6.2.1 Alle types draaistoelen ................................................................................................. 13
1.6.2.2 Orion en System 2000 ligstoelen ................................................................................. 13
1.6.2.3 Orion Auto-Traverse/Comprehensive stoelen .............................................................. 13
1.6.2.4 Nydiag 200 ligstoel ....................................................................................................... 13
Uitpakken en installeren .............................................................................................................. 14
Uitpakken en inspecteren ....................................................................................................... 14
Markeringen en symbolen ....................................................................................................... 15
Wat u moet weten voordat u de installatie start ...................................................................... 17
Computerconfiguratie .............................................................................................................. 17
2.4.1 Stroominstellingen ........................................................................................................... 17
2.4.2 PCI Express-kaart ............................................................................................................ 18
2.4.3 USB-aansluiting ............................................................................................................... 18
Software-installatie .................................................................................................................. 18
2.5.1 Demopatiënten................................................................................................................. 20
2.5.2 VisualEyesverwijderen ................................................................................................ 21
Hardwareonderdelen en installatie ......................................................................................... 21
2.6.1 VNG- en vHIT-bril ............................................................................................................ 22
2.6.1.1 Bril met zijbevestiging .................................................................................................. 22
2.6.1.2 Bril met bovenbevestiging ............................................................................................ 24
2.6.1.3 Bril met voorbevestiging ............................................................................................... 24
2.6.1.4 EyeSeeCam-bril ........................................................................................................... 25
2.6.2 Externe ruimtecamera ..................................................................................................... 26
2.6.3 Voetschakelaar en RF-afstandsbediening ....................................................................... 27
2.6.4 Calorische irrigators (optioneel) ....................................................................................... 28
2.6.5 Digitale lichtbalk (optioneel) ............................................................................................. 29
2.6.6 VORTEQ2e generatie IMU (optioneel) ....................................................................... 30
2.6.6.1 Optotypetests ............................................................................................................... 31
2.6.7 Draaistoelen (optioneel) ................................................................................................... 32
2.6.7.1 Draai-ligstoel ................................................................................................................ 32
2.6.7.2 Auto-Traverse en Comprehensive draaistoelen .......................................................... 35
2.6.7.3 Optionele uitbreidingen voor Auto-Traverse en Comprehensive draaistoel ................ 38
2.6.7.4 Kalibratie en validatie van draaistoelen ....................................................................... 39
2.6.7.5 Aanvullende stappen voor Auto-Traverse en Comprehensive stoelen ....................... 41
2.6.8 DataLink (optioneel) ......................................................................................................... 44
2.6.8.1 Installatie van DataLink in combinatie met Orion Reclining, System 2000 Reclining
of System 2000 Comprehensive .................................................................................... 45
2.6.9 TRV-stoel (optioneel) ....................................................................................................... 46
Installatie van DAQ-hardwareprogramma's voor draaistoelen en DataLink ........................... 46
Hardwareregistratie en licentiëring ......................................................................................... 47
Schermconfiguratie ................................................................................................................. 49
2.9.1 Overwegingen voor televisies .......................................................................................... 49
2.9.2 Weergave-instellingen in Windows .................................................................................. 50
2.9.3 Instellingen in de VisualEyes™-software ........................................................................ 51
2.9.3.1 Stimuli ........................................................................................................................... 52
2.9.3.2 Hardwarevertraging ...................................................................................................... 53
2.9.3.3 DVA-stimulus................................................................................................................ 56
Taalinstellingen.................................................................................................................... 57
Opslag van gegevens en video ........................................................................................... 57
2.11.1 Sessiegegevens .............................................................................................................. 57
2.11.2 Video-opnamen................................................................................................................ 57
2.11.3 Sessierapporten ............................................................................................................... 58
Bedieningsinstructies .................................................................................................................. 60
Systeem opstarten .................................................................................................................. 60
Hoofdscherm ........................................................................................................................... 61
Standaard systeeminstellingen ............................................................................................... 63
Protocolbeheer ........................................................................................................................ 64
3.4.1 Standaardprotocollen geleverd bij VisualEyes™-systemen ............................................ 65
3.4.2 Aangepaste protocollen ................................................................................................... 66
Patiëntvoorbereiding ............................................................................................................... 67
3.5.1 Zet de patiënt in de draai-ligstoel..................................................................................... 68
3.5.2 Zet de patiënt in de Auto-Traverse/Comprehensive stoel ............................................... 69
3.5.2.1 Zet de kind patiënt in de Auto-Traverse/Comprehensive stoel .................................... 69
3.5.3 Elektrodenplaatsing en impedantietest voor ENG-evaluatie ........................................... 70
3.5.4 De bril op het hoofd van de patiënt plaatsen ................................................................... 71
Aanpassing van oogbeeld ....................................................................................................... 71
3.6.1 Centreren van het oogbeeld: ........................................................................................... 71
3.6.2 Scherpstellen ................................................................................................................... 72
3.6.3 Menu Eye Tools (Ooghulpmiddelen) ............................................................................... 72
Kalibratie ................................................................................................................................. 73
3.7.1 Standaardkalibratie .......................................................................................................... 75
3.7.2 Torsiekalibratie................................................................................................................. 76
3.7.3 EyeSeeCam-kalibratie ..................................................................................................... 77
3.7.4 ENG-kalibratie en impedantietest .................................................................................... 78
Het testscherm ........................................................................................................................ 80
De tests uitvoeren ................................................................................................................... 82
3.9.1 VisualEyes505, VisualEyes515 en VisualEyes 525 ........................................... 82
3.9.1.1 Video Frenzel ............................................................................................................... 82
3.9.1.2 Spontane nystagmus ................................................................................................... 82
3.9.1.3 Dix Hallpike .................................................................................................................. 82
3.9.1.4 Positioneel .................................................................................................................... 83
3.9.1.5 Calorische tests ............................................................................................................ 83
3.9.1.6 Oculomotortests ........................................................................................................... 84
3.9.1.7 Oculaire tegenrol .......................................................................................................... 84
3.9.1.8 Tests in de draaistoel ................................................................................................... 84
3.9.2 VORTEQAssessment ................................................................................................. 85
3.9.2.1 Dynamische visuele acuïteit ......................................................................................... 85
3.9.2.2 Laterale hoofdrol .......................................................................................................... 85
3.9.2.3 Dix Hallpike Advanced ................................................................................................. 86
3.9.2.4 Staarstabilisatie ............................................................................................................ 86
3.9.3 VORTEQDiagnostic .................................................................................................... 87
3.9.3.1 Actieve hoofdrotatie ..................................................................................................... 87
3.9.3.2 vHIT VORTEQTM .......................................................................................................... 87
3.9.4 EyeSeeCam vHIT ............................................................................................................ 87
3.9.4.1 Laterale vHIT ................................................................................................................ 87
3.9.4.2 Left Anterior Right Posterior (LARP) / Right Anterior Left Posterior (RALP) vHIT ....... 88
3.9.4.3 De test uitvoeren .......................................................................................................... 88
Testbeoordelingsscherm ..................................................................................................... 93
3.10.1 Bewerkingsfuncties .......................................................................................................... 94
Eerdere sessies bekijken .................................................................................................... 94
3.11.1 Sessiebeoordeling ........................................................................................................... 95
Patiëntenvideo's bekijken .................................................................................................... 96
Onderzoeksmodule ............................................................................................................. 98
3.13.1 Nystagmusparameters ..................................................................................................... 98
3.13.2 Gegevens exporteren ...................................................................................................... 98
Systeem afsluiten ................................................................................................................ 99
Zorg en onderhoud .................................................................................................................... 100
Het VisualEyes™-systeem reinigen...................................................................................... 100
Garantie en service ............................................................................................................... 101
Foutmelding draaistoelsnelheid ............................................................................................ 102
Camera's afgekoppeld .......................................................................................................... 103
Algemene technische specificaties .......................................................................................... 104
Minimale computervereisten ................................................................................................. 104
Normen ................................................................................................................................. 104
Bril ......................................................................................................................................... 105
Accessoires ........................................................................................................................... 109
TRV-stoel .............................................................................................................................. 111
Draaistoelen .......................................................................................................................... 112
Accessoires voor Orion Auto-Traverse/Comprehensive....................................................... 114
Calorische irrigators .............................................................................................................. 114
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) ............................................................................ 115
Retourprocedure ........................................................................................................................ 120
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 1
Inleiding
Over deze handleiding
Deze handleiding geldt voor de VisualEyes505, VisualEyes515, VisualEyes525, Orion Reclining,
Orion Comprehensive (+ Basic), Orion Auto-Traverse (+ Basic) en VisualEyesEyeSeeCam met
softwareversie 3.1. Deze producten worden vervaardigd door:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Denemarken
Tel.: +45 6371 3555
E-mail: info@interacoustics.com
Internet: http://www.interacoustics.com/
Definities:
Naar VisualEyes 505, VisualEyes515, VisualEyes525, and VisualEyesEyeSeeCam wordt in dit
document verwezen als 'VisualEyes™-systeem'. Waar 'operator' in dit document wordt genoemd, verwijst dit
naar de arts, technicus of gekwalificeerd personeel die het systeem bedient. Draaistoel verwijst naar alle
soorten draaistoelen totdat een specifiek type wordt vermeld. In de context van een draaistoel, worden
Reclining (lig), Auto-Traverse en Comprehensive respectievelijk afgekort als R, AT en C. De term
'VORTEQIMU' verwijst naar de 2e of laatste generatie van de VORTEQIMU.
Gebruiksaanwijzing/Aanvullende informatie:
De 'Gebruiksaanwijzing' bevat alle informatie die nodig is om dit systeem op een veilige en effectieve
manier te bedienen. De gids met 'Aanvullende informatie' is ook beschikbaar voor de geïnteresseerde
lezer. De operator kan de gebruiksaanwijzing en aanvullende informatie vinden in het menu Help in de
software. De operator kan deze handleidingen ook raadplegen op de officiële website van de fabrikant.
Bedoeld gebruik
Het VisualEyes™-systeem mag alleen worden gebruikt door opgeleid personeel zoals audiologen, KNO-
chirurgen, artsen, hoorzorgprofessionals of mensen met een vergelijkbaar opleidingsniveau. Het apparaat
mag niet gebruikt worden zonder de benodigde kennis en training die inzicht verschaft in het gebruik van het
apparaat en de interpretatie van de resultaten.
Videonystagmografie (VNG):
Het VisualEyes™-systeem biedt informatie ter ondersteuning in de nystagmografische evaluatie, diagnose
en documentatie van vestibulaire aandoeningen. VNG-testen evalueren nystagmus met behulp van een bril
waarop camera's zijn bevestigd. Deze beelden worden gemeten, opgenomen, afgespeeld en opgeslagen in
de software. Deze informatie kan dan worden gebruikt door een opgeleide medische professional om te
helpen bij het diagnosticeren van vestibulaire aandoeningen. De doelpopulatie voor videonystagmografie is
vijf jaar en ouder.
Electronystagmografie (ENG):
Het VisualEyes™-systeem biedt tevens informatie ter ondersteuning in de electronystagmografische
evaluatie, diagnose en documentatie van vestibulaire aandoeningen. Testen met ENG evalueren nystagmus
met behulp van elektrodes. De analyse van de oogbeweging kan worden bekeken, opgenomen en
gearchiveerd met behulp van deze software. De doelpopulatie voor tests met ENG omvat alle
leeftijdsgroepen.
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 2
Video head impulse testing (vHIT):
De VisualEyesEyeSeeCam vHIT wordt gebruikt om informatie te geven over de prestaties van het
evenwichtssysteem door objectieve metingen te bieden van de oogsnelheidsreactie op een
hoofdsnelheidsstimulus, waarbij de VOR-versterking in het rotatievlak van het hoofd wordt getoond.
Het mag alleen worden gebruikt door opgeleid personeel als zoals audiologen, KNO-chirurgen, neurologen,
hoorzorgprofessionals of personen met een vergelijkbaar opleidingsniveau.
De VisualEyesEyeSeeCam is bedoeld voor patiënten van 5 jaar en ouder. De patiënt moet lichamelijk
gezond zijn, want de procedure omvat een zekere mate van lichamelijke prikkeling/activiteit. De patiënt moet
het doelwit kunnen zien zonder bril.
Contra-indicaties
Testen met VNG en VHIT kan een contra-indicatie zijn voor patiënten met de volgende klachten: blindheid,
gebroken neus of ander letsel aan het gezicht/hoofd, een recente oogoperatie of een lui oog.
Testen met ENG wordt niet aanbevolen voor patiënten met een pacemaker of andere
elektrische/magnetische geïmplanteerde apparaten, omdat de elektrische apparatuur de werking van het
apparaat kan verstoren.
Bij patiënten met een sterk afwijkend gezichtsvermogen, ptosis of abnormale knippering moet de test
voorzichtig worden uitgevoerd, aangezien deze aandoeningen tot artefacten kunnen leiden. Patiënten met
ernstige rug-/nekproblemen kunnen worden uitgesloten voor positionele en vHIT-tests. Eventuele andere
relevante klinische geschiedenis of medicatie van een individuele patiënt moet worden overwogen voordat
een test wordt gestart. Een medisch specialist moet worden geraadpleegd voor meer informatie of richtlijnen
over klinische aandoeningen die extra aandacht vereisen voordat de test wordt gestart.
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3
Productbeschrijving
Het VisualEyes™-systeem is een geavanceerd softwareplatform dat wordt gebruikt voor VNG-, ENG-, en
vHIT-tests.
1.4.1 Standaard configuraties zonder draaistoelen
VisualEyes™-systemen zijn verkrijgbaar in een aantal verschillende configuraties met en zonder
draaistoelen. De standaard configuraties zonder draaistoelen zijn VisualEyes505, VisualEyes515,
VisualEyes525 en VisualEyesEyeSeeCam. Zie Tabel 1.4-1 voor een overzicht van de tests inbegrepen
bij elk van de systemen.
VisualEyes 505
VisualEyes505 is een Video Frenzel-systeem dat zowel video-opname als spontane
nystagmusdetectie omvat en objectieve gegevens over de langzame fasesnelheid levert.
VisualEyes 515
VisualEyes515 is een VNG-systeem voor de evaluatie van spontane nystagmus, positioneel
testen en calorisch testen. Het systeem kan ook worden gecombineerd met een Orion Reclining
draaistoel voor draaistoeltesten.
VisualEyes 525
VisualEyes525 is het VNG-systeem met volledig bereik dat alle tests van het VisualEyes505-
en VisualEyes515-systeem omvat, met toevoeging van een geavanceerde
oculomotoristestbatterij en oculaire tegenroltests met torsietracering. Het systeem kan ook worden
gecombineerd met een Orion Reclining, Orion Comprehensive, of Orion Auto-Traverse draaistoel
voor draaistoeltesten.
VisualEyes EyeSeeCam
VisualEyesEyeSeeCam is een vHIT-systeem voor snelle en objectieve metingen van de
vestibulo-oculaire reflex (VOR) door middel van laterale, RALP-, LARP-, en SHIMP-tests. Bovendien
bevat het systeem een protocol voor spontane nystagmus dat objectieve gegevens over de
langzame fasesnelheid levert. VisualEyesEyeSeeCam kan worden gecombineerd met elk van de
andere VisualEyes™-systemen, waardoor VNG- en vHIT-tests worden gecombineerd in hetzelfde
softwareplatform.
Naast de standaard modules kunnen aan sommige configuraties verschillende optionele
uitbreidingsmodules worden toegevoegd:
VORTEQAssessment (VisualEyes 505 / VisualEyes515 / VisualEyes525)
VORTEQ Assessment is een uitbreidingsmodule met de VORTEQ2e generatie IMU en
hoofdband voor het volgen van de hoofdpositie en -snelheid.
De module voegt de volgende metingen toe aan de bestaande testbatterij:
o BPPV-module
Geavanceerde Dix-Hallpike
Laterale hoofdrol
o Dynamische visuele acuïteit
o Staarstabilisatietest
VORTEQDiagnostic (VisualEyes525)
VORTEQ Diagnostic is een uitbreidingsmodule met de VORTEQ2e generatie IMU voor het
volgen van de hoofdpositie en -snelheid.
De module voegt de volgende metingen toe aan de bestaande testbatterij:
o vHIT VORTEQ
o Actieve hoofdrotatie
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 4
Onderzoeksmodule
De onderzoeksmodule is een uitbreidingsmodule waarmee ruwe gegevens gemakkelijk kunnen
worden geëxporteerd en waarmee de parameters voor nystagmusdetectie kunnen worden
aangepast.
Externe synchronisatie
Dit is een add-on optie voor communicatie via de OtoAcces-API.
EOG-accessoireset voor VNG (VisualEyes515 / VisualEyes 525)
De EOG-accessoireset voor VNG is een uitbreidingsmodule met DataLink die wordt gebruikt voor
ENG-tests.
Tabel 1.4-1 Licentieoverzicht (zonder draaistoelen):
VisualEyes
505
VisualEyes
515
VisualEyes
525
VisualEyes
EyeSeeCam
Video Frenzel
X
X
Spontane nystagmus
X
X
X
X
Staren
X
Dix Hallpike
X
X
Positioneel
X
X
Bithermisch calorisch*
X
X
Optokinetiek
X
Soepel volgen
X
Saccade
X
Oculaire tegenrol met torsietracering
X
Saccadometrie
X
EyeSeeCam vHIT
X
UITBREIDING: VORTEQ™ Assessment**
- Dynamische visuele acuïteit
- Dix Hallpike Advanced
- Laterale hoofdrol
- Staarstabilisatietest
X X X
UITBREIDING: VORTEQ™ Diagnostic**
- Actieve hoofdrotatie
- vHIT VORTEQ
X
ADD-ON: Onderzoeksmodule
X
X
X
X
UITBREIDING: EOG-accessoireset voor VNG
X
X
ADD-ON: Statische SVV-module
X
X
X
ADD-ON: Externe synchronisatie
X
X
X
X
* Vereist een afzonderlijke calorische irrigator
** Alleen compatibel met aan de boven- of zijkant bevestigde brillen
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 5
1.4.2 Standaard configuraties met draaistoelen
Draaistoelen kunnen worden gecombineerd met VisualEyes515 en VisualEyes525, zoals hieronder
beschreven. De Orion Comprehensive en de Orion Auto-Traverse kunnen bovendien worden geconfigureerd
als respectievelijk Orion Comprehensive Basic en Orion Auto-Traverse Basic. Deze omvatten alleen de tests
die binnen de stoelcabine kunnen worden uitgevoerd. Zie Tabel 1.4-2 voor een overzicht van de tests
inbegrepen bij elk van de systemen.
Orion Reclining
Orion Reclining is een draaistoel die achterover kan worden gezet voor calorische- en
positioneringstests.
Orion Comprehensive
Orion Comprehensive is een draaistoel in een stoelcabine, met daarin een ingebouwde laser en een
optokinetische drum voor visuele stimuli.
Orion Auto-Traverse
Orion Auto-Traverse is een draaistoel in een stoelcabine, met daarin een ingebouwde laser en een
optokinetische drum voor visuele stimuli. De stoel kan bovendien zijwaarts worden bewogen voor
subjectieve visuele verticale tests.
Andere draaistoelen
VisualEyes3e generatie ondersteunt ook de onderstaande draaistoelen:
o System 2000 Reclining
o System 2000 Comprehensive
o System 2000 Auto-Traverse
o Nydiag 200
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 6
Tabel 1.4-2: Licentieoverzicht (met draaistoelen):
Orion R +
VE515
Orion R
+ VE525
Orion C
Basic
Orion AT
Basic
Orion C
+ VE525
+ VE525
Video Frenzel
X
X
Spontane nystagmus
X
X
X
X
X
Staren
X
X
X
X
Dix Hallpike
X
X
X
Positioneel
X
X
X
Bithermisch calorisch*
X
X
X
Optokinetiek
X
X
X
X
Soepel volgen
X
X
X
X
Saccade
X
X
X
X
Oculaire tegenrol
X
X
Saccadometrie
X
X
Stapsnelheid
X
X
X
X
X
Sinusoïdale harmonische acceleratie (SHA)
X
X
X
X
X
VOR-suppressie
X
X
X
X
X
Visuele VOR
X
X
X
X
X
Statische SVV
X
X
X
Dynamische SVV
X
ADD-ON: VORTEQ-beoordeling**
- Dynamische visuele acuïteit
- Dix Hallpike Advanced
- Laterale hoofdrol
- Staarstabilisatietest
X X X X
UITBREIDING: VORTEQ™ Diagnostic**
- Actieve hoofdrotatie
- vHIT VORTEQ X X X
ADD-ON: Onderzoeksmodule
X
X
X
X
X
ADD-ON: Statische SVV-module
X
X
ADD-ON: Externe synchronisatie
X
X
X
X
X
UITBREIDING: EOG-accessoireset voor Orion C/AT
X
X
X
UITBREIDING: Optionele kinderaccessoireset voor Orion
C/AT X X X X
* Vereist een afzonderlijke calorische irrigator
** Alleen compatibel met aan de boven- of zijkant bevestigde brillen
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 7
1.4.3 Meegeleverde en optionele onderdelen
VisualEyes
505
VisualEyes
515
VisualEyes
525
VisualEyes
EyeSeeCam
Orion AT/C
Basic
Meegeleverde
belangrijke
onderdelen:
VNG-bril naar
keuze
VisualEyes™-
software
Afstandsbe
diening /
voetschakelaar
FULL HD
ruimtecamera
Reinigingsdoekje
Introductiegidsen
Certificaten en
rapporten: bijv.
Testresultaten
rapport, licentie-
certificaat,
conformiteits
certificaat en
indien van
toepassing,
veiligheidstest
rapport.
Meegeleverde
belangrijke
onderdelen:
VNG-bril naar
keuze
VisualEyes™-
software
Afstandsbe
diening /
voetschakelaar
FULL HD
ruimtecamera
Reinigingsdoekje
Introductiegidsen
Certificaten en
rapporten: bijv.
Testresultaten
rapport, licentie-
certificaat,
conformiteits
certificaat en
indien van
toepassing,
veiligheidstest
rapport.
Meegeleverde
belangrijke
onderdelen:
VNG-bril naar
keuze
VisualEyes™-
software
Afstandsbe
diening /
voetschakelaar
FULL HD
ruimtecamera
Reinigingsdoekje
Introductiegidsen
Certificaten en
rapporten: bijv.
Testresultaten
rapport, licentie-
certificaat,
conformiteits
certificaat en
indien van
toepassing,
veiligheidstes
trapport.
Meegeleverde
belangrijke onderdelen:
EyeSeeCam vHIT-
bril en camera
VisualEyes™-
software
FULL HD
ruimtecamera
Reinigingsdoekje
Introductiegidsen
Certificaten en
rapporten: bijv.
testresultatenrapport
, licentiecertificaat,
conformiteits
certificaat en indien
van toepassing,
veiligheids-
testrapport.
Meegeleverde belangrijke
onderdelen:
Orion Auto Traverse-
of Comprehensive-
stoel
Bril met camera
bovenop
VisualEyes™-software
Afstandsbediening /
voetpedaal
Full HD ruimtecamera
Reinigingsdoekje
Introductiegidsen
Certificaten en
rapporten: bijv.
testresultaatrapport,
licentiecertificaat,
conformiteitscertificaat
en, indien van
toepassing,
veiligheidstestrapport
Optionele
onderdelen:
Pediatrische bril
TRV-stoel
VORTEQ™-
beoordeling
Onderzoeks-
module
Statische SVV-
module
Externe
synchronisatie
Optionele
onderdelen:
Pediatrische bril
TRV-stoel
VORTEQ™-
beoordeling
Onderzoeks-
module
Statische SVV-
module
EOG-
accessoireset
voor VNG
Orion Reclining
AquaStim
AirFx
Externe
synchronisatie
Optionele
onderdelen:
Pediatrische bril
TRV-stoel
VORTEQ™
Assessment
VORTEQ™
Diagnostic
Onderzoeks-
module
EOG-
accessoireset
voor VNG
Orion Reclining
Orion
Comprehensive
Orion Auto-
Traverse
AquaStim
AirFx
Digitale lichtbalk
Statische SVV-
module
Externe
synchronisatie
Optionele onderdelen:
Onderzoeksmodule
Externe
synchronisatie
Optionele onderdelen:
Onderzoeksmodule
Geschikte optionele
onderdelen voor de
gekozen stoel (1.4.4)
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 8
1.4.4 Aanvullende onderdelen op basis van het type VNG-bril
USB voor
zijbevestiging
(2D-VOGFW)
FireWire voor
zijbevestiging
(2D-VOGFW)
Bovenbevestiging
(BG4.0USB /
BG4.0KUSB)
Voorbevestiging
(USBM2.1A /
USBM2.1P)
Meegeleverde belangrijke
onderdelen:
USB 2.0-cameramodule
(twee modules in
binoculaire configuratie)
Wegwerp schuimpads
voor de bril doos van 24
stuks
Zeskantige
schroevendraaier van 1,5
mm voor
bevestigingsschroeven
van camera
7-poorts USB 3.0-hub
met externe voeding
Meegeleverde belangrijke
onderdelen:
FireWire®-cameramodule
(twee modules in
binoculaire configuratie)
Wegwerp schuimpads
voor de bril doos van 24
stuks
Zeskantige
schroevendraaier van 1,5
mm voor
bevestigingsschroeven
van camera
4-poorts USB 3.0-hub
met externe voeding
PCI Express-kaart (voor
pc-configuratie)
Meegeleverde belangrijke
onderdelen:
Binoculaire USB-bril
7-poorts USB 3.0-hub
met externe voeding
Meegeleverde belangrijke
onderdelen:
Volwassenen
(USBM2.1A) / pediatrisch
(USBM2.1P) masker voor
monoculaire USB-camera
7-poorts USB 3.0-hub
met externe voeding
1.4.5 Aanvullende onderdelen op basis van draaistoelen
Orion Reclining
Orion Comprehensive /
Orion Auto-Traverse
Meegeleverde belangrijke onderdelen:
Orion Reclining draaistoel
USB-kabel
Noodstopknop met Ethernet-aansluiting
Stroomsnoer
Gereedschappen en accessoires voor montage
Scheidingstransformator
Meegeleverde belangrijke onderdelen:
Orion Comprehensive / Auto-Traverse draaistoel
Optokinetische drum
X-Y lasereenheid
Cabine en accessoires
USB-kabel
Noodstopknop met Ethernet-aansluiting
Stroomsnoer
Camera voor observatie in cabine
Intercom
Afstandsbediening voor SVV-lijn
Gereedschappen en accessoires voor montage
Scheidingstransformator
Optionele onderdelen:
Optionele onderdelen:
EOG-accessoireset voor Orion C/AT
Optionele kinderaccessoireset voor Orion C/AT
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 9
1.4.6 Aanvullende onderdelen op basis van uitbreidingsmodules
VORTEQ™
Diagnostic
VORTEQ™
Assessment
Onderzoeks-
module
Satische
SVV module
Compatibel
met:
VisualEyes525
(bril met boven-
/zijbevestiging)
VisualEyes505
(bril met boven-
/zijbevestiging)
VisualEyes515
(bril met boven-
/zijbevestiging)
VisualEyes525
(bril met boven-
/zijbevestiging)
VisualEyes505
VisualEyes515
VisualEyes525
VisualEyes
EyeSeeCam
Orion Auto-Traverse
Basic
Orion Comprehensive
Basic
VisualEyes505
VisualEyes515
VisualEyes525
Meegeleverde
functies/tests:
Actieve
hoofdrotatie
vHIT VORTEQ
Dynamische
visuele acuïteit
Dix Hallpike
Advanced
Laterale hoofdrol
Staarstabilisatietest
Aanpassing van
nystagmusparameters
Gegevensexport
Statische SVV
Meegeleverde
belangrijke
onderdelen
VORTEQ™ 2e
generatie sensor
Bluetooth-dongle
USB-kabel (voor
opladen of bedrade
verbinding)
Brilbevestigingen
voor brillen met
zij- en
bovenbevestiging
VORTEQ™ 2e
generatie sensor
Bluetooth-dongle
USB kabel (voor
opladen of bedrade
verbinding)
Brilbevestigingen
voor brillen met
zij- en
bovenbevestiging
Hoofdband voor
dynamische visuele
acuïteit
Alleen met licentie
Afstandsbediening
voor SVV-lijn
EOG-accessoireset
voor VNG
EOG-accessoireset
voor Orion C/AT
Optionele
kinderaccessoireset
voor Orion C/AT
Compatibel
met:
VisualEyes515
VisualEyes525
VisualEyes525 + Orion
C/AT
Orion Comprehensive Basic
Orion Auto-Traverse Basic
VisualEyes525 + Orion
C/AT
Orion Comprehensive Basic
Orion Auto-Traverse Basic
Compatibele
functies/tests
(Als het
systeem
gelicentieerd is
voor de tests):
3-kanaals ENG-test
compatibel met
onderstaande tests:
o Spontane
nystagmus
o Staren
o Soepel volgen
o Saccade
o Optokinetiek
o Positioneel
o Dix Hallpike
o Bithermisch calorie
o Saccadometrie
3-kanaals ENG-test
compatibel met
onderstaande tests:
o Spontane
nystagmus
o Staren
o Soepel volgen
o Saccade
o Optokinetiek
o Stapsnelheid
o Staprotatie
o Sinusoïdale
harmonische
acceleratie
Draaistoeltest voor kinderen
vanaf 1 jaar
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 10
Meegeleverde
belangrijke
onderdelen
Datalink
7x elektrodekabels (3
kanalen)
Klikelektroden
Huidpreparatieaccessoire
voor elektroden
ENG ingebouwd in de
achterkant van de Orion
C/AT draaistoelen
7x elektrodekabels (3
kanalen)
Klikelektroden
Huidpreparatieaccessoire
voor elektroden
Pediatrische voorzetbril
(USBM2.1P)
Kinderzitje
Camera voor pediatrische
observatie
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen
De algemene waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en punten die moeten worden opgemerkt voor het
VisualEyes™-systeem worden besproken in deze paragraaf met de bijbehorende symbolen. Om de
maximale aandacht van de gebruiker te krijgen worden sommige specifieke waarschuwingen
besproken in de betreffende paragrafen.
In deze handleiding worden de volgende waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen gebruikt:
WAARSCHUWING geeft omstandigheden of praktijken aan die een gevaar voor
de patiënt en/of gebruiker kunnen opleveren.
LET OP geeft omstandigheden of praktijken aan die tot schade aan de apparatuur
kunnen leiden.
OPMERKING OPMERKING wordt gebruikt om praktijken te bespreken die geen betrekking
hebben op persoonlijke verwondingen.
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 11
Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING geeft een gevaarlijke situatie weer die, indien niet vermeden, kan leiden tot
de dood of ernstige verwondingen.
1. Krachtens de federale wetgeving van de VS mag dit hulpmiddel alleen worden verkocht door of op
voorschrift van een arts.
2. Demonteer het product niet en pas het niet aan, dit kan van invloed zijn op de veiligheid en/of
prestaties van het apparaat. Neem altijd contact op met gekwalificeerd/bevoegd personeel voor
productonderhoud. Deze apparatuur/onderdelen ervan mag/mogen niet worden gewijzigd (indien
nodig) zonder toestemming van Interacoustics.
3. Dit materiaal is bedoeld voor aansluiting op ander materiaal, waarbij een medisch elektrisch systeem
wordt gevormd. Externe apparatuur bedoeld voor aansluiting op signaalinvoer, signaaluitvoer of
andere connectors, moet voldoen aan de relevante productnorm, bijv. IEC 62368-1 voor IT
apparatuur en de IEC 60601-serie voor medische elektrische apparatuur. Daarnaast moeten al deze
combinaties de medisch elektrische systemen voldoen aan de veiligheidsvereisten vermeld in de
algemene norm IEC 60601-1, editie 3,1, clausule 16. Alle apparatuur die niet voldoet aan de
vereisten omtrent lekstroom in IEC 60601-1 moet buiten de patiëntenomgeving worden gehouden,
d.w.z. ten minste 1,5 m uit de buurt van de patiënt of dient gevoed te worden via een
scheidingsomvormer om lekstroom te verminderen. Personen die externe apparatuur verbinden met
een signaalinvoer, signaaluitvoer of andere connectoren hebben een medisch elektrisch systeem
gevormd en zijn er daarom verantwoordelijk voor dat het systeem aan de vereisten voldoet. Neem in
geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd medisch technicus of uw lokale
vertegenwoordiger.
4. Een scheidingsapparaat (isolatieapparaat) is vereist om de apparatuur buiten de patiëntenomgeving
te isoleren van het apparatuur binnen de patiëntenomgeving. Een dergelijk scheidingsapparaat is
met name vereist als er een verbinding wordt gemaakt met het netwerk. De vereisten voor het
scheidingsapparaat wordt vermeld in IEC 60601-1, editie 3, clausule 16.
5. Het systeem mag niet worden gebruikt in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare gassen.
6. Het systeem moet worden uitgeschakeld voordat het wordt gereinigd.
7. Maak geen gebruik van extra stekkerdozen of verlengsnoeren.
8. Wat irrigators betreft moet dit apparaat, om het risico op elektrische schokken te vermijden, alleen
worden aangesloten op netvoeding met beschermende aarding.
9. De fabrikant stelt op aanvraag schakelschema's, onderdelenlijsten, beschrijvingen, kalibratie-
instructies of andere informatie beschikbaar die het door de fabrikant aangewezen
onderhoudspersoneel kan helpen bij het repareren van de onderdelen van dit systeem.
10. Voor maximale elektrische veiligheid schakelt u de voeding van de apparatuur uit wanneer deze niet
wordt gebruikt.
11. De apparatuur is niet beschermd tegen schadelijke binnendringing van water of andere vloeistoffen.
Als er is geknoeid, controleer de apparatuur dan zorgvuldig alvorens het te gebruiken of neem
contact op met de fabrikant voor onderhoud.
12. Gebruik de apparatuur niet vóór het onderhoud als er zichtbare of vermoedelijke schade is.
13. In de cabine wordt Klasse 2 laserstimulus gebruikt
met de Orion Auto Traverse / Orion Comprehensive
stoelen en de System 2000 Auto Traverse / System
2000 Comprehensive stoelen. Zowel de operator als
de patiënt moet voorkomen in de laserstraal te
kijken. Er bevinden zich geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden in de laserbox.
14. Voer geen onderhoud uit aan enig onderdeel van de apparatuur tijdens gebruik met een patiënt.
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 12
LET OP, gebruikt met het veiligheidssymbool, geeft een gevaarlijke situatie weer die, indien niet
vermeden, kan leiden tot schade aan de apparatuur.
1. Voordat u het systeem gebruikt, moet u de gebruikershandleiding, etiketten en andere extra
informatie lezen. Het systeem mag alleen worden gebruikt zoals beschreven in de
gebruikershandleiding.
2. Het systeem mag alleen worden bediend door gekwalificeerde technici met de juiste training.
3. Het systeem moet ten minste eenmaal per jaar onderhouden worden. Het onderhoud moet een
veiligheidstest bevatten.
4. Ga voorzichtig om met de onderdelen van het apparaat om beschadiging van het systeem te
voorkomen.
5. Laat het systeem op kamertemperatuur komen voordat de apparatuur gebruikt gaat worden.
Onderdelen die waren opgeslagen, moeten vóór gebruik op kamertemperatuur worden gebracht.
6. Het is belangrijk ervoor te zorgen dat het midden van de draaistoel zich ten minste 1 meter vanaf de
middenas van een aangrenzend object bevindt zodat er genoeg ruimte is voor de gekantelde positie.
OPMERKING
Gwordt gebruikt om praktijken te bespreken die geen betrekking hebben op persoonlijke verwondingen of
schade aan de apparatuur.
1. Een Klasse 1 laserstimulus wordt gebruikt in de EyeSeeCam-bril. Een
Klasse 1 laser is veilig onder alle normale gebruiksomstandigheden.
Dit betekent dat de maximaal aanvaardbare blootstelling (MPE) voor
deze bundel niet wordt overschreden wanneer deze met het blote oog
wordt bekeken of met behulp van een gewoon vergrootglas.
2. Er mogen geen andere computerprogramma's open staan of geminimaliseerd zijn wanneer de
patiënt met de software wordt getest. Dit kan de software van het VisualEyes™-systeem
verstoren.
3. Om systeemfouten te voorkomen, dient u de juiste voorzorgsmaatregelen te treffen om
computervirussen en vergelijkbare problemen te voorkomen.
4. Hoewel de apparatuur voldoet aan de relevante EMC-eisen, dienen voorzorgsmaatregelen te
worden genomen om onnodige blootstelling aan elektromagnetische velden, bijv. van mobiele
telefoons e.d., te voorkomen. Als het apparaat wordt gebruikt naast andere apparatuur, moet ervoor
worden gezorgd dat deze elkaar onderling niet stoort.
Binnen de Europese Unie is het illegaal om elektrisch en elektronisch afval weg te werpen als
niet-geklasseerd gemeentelijk afval. Elektrisch en elektronisch afval kan gevaarlijke
substanties bevatten en moet daarom afzonderlijk verzameld worden. Zulke producten zullen
worden gemarkeerd met de doorgekruiste afvalbak. De medewerking van de gebruiker is
belangrijk om hergebruik en recycling van elektrisch en elektronisch afval te verzekeren. Het
nalaten om zulke afvalproducten op een juiste manier te recyclen kan gevaar opleveren voor het milieu en
dientengevolge de gezondheid van mensen. Gebruikers uit landen die niet tot de Europese Unie behoren,
zijn gerechtigd tot het volgen van de toepasselijke lokale regels met betrekking tot het beheer van
elektrische of elektronische afvalstoffen.
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 13
Veiligheidsvoorzieningen en klachtenafhandeling
1.6.1 Klachten/veiligheid melden:
Neem contact op met uw lokale distributeur in geval van een incident met betrekking tot
productdefecten (hardwaredefecten of softwarefouten) of ongewenste voorvallen (die niet
noodzakelijkerwijs een oorzakelijk verband met het product hebben). Het wordt aanbevolen dat
een gebruiker alle bekende feiten over het incident meldt. Na ontvangst van de melding van een
ernstig incident met ernstige gevolgen voor de gezondheid van de patiënt of gebruiker (ernstige
bijwerkingen), zorgt Interacoustics ervoor dat de regelgevende instantie in het land van de patiënt wordt
geïnformeerd volgens de vereisten inzake bewaking. Interacoustics zal alle klachten en bijwerkingen van het
product behandelen volgens de interne procedure.
1.6.2 Veiligheidsfuncties van het product
Het VisualEyes™-systeem biedt verschillende veiligheidsfuncties om de veiligheid van de patiënt te
garanderen en diverse foutmeldingen als controlepunten voor betere prestaties van tests, met name bij alle
draaistoelopties. Zie paragraaf 4.3 voor meer informatie over de foutmeldingen. Andere veiligheidsfuncties
worden hieronder beschreven.
1.6.2.1 Alle types draaistoelen
Alle types draaistoelen (Orion Reclining/Auto Traverse/Comprehensive, System 2000 Reclining/Auto
Traverse/Comprehensive en Nydiag 200) hebben een noodstopknop die zich op het bedieningspaneel van
de operator bevindt. De operator kan het systeem handmatig uitschakelen om de stoel, laser en
optokinetische drum te stoppen door op de knop te drukken. Als er aan de noodstopknop wordt gedraaid,
wordt de apparatuur ontgrendeld en is het systeem gereed voor gebruik. De operator kan de test opnieuw
starten vanuit de software.
De draaistoel heeft een veiligheidsgordel om de patiënt te beschermen tegen vallen tijdens de tests.
Draaistoeltesten reageren niet op de RF-afstandsbediening als extra veiligheidsmaatregel voor de patiënt.
Zie de aanvullende informatiegids voor meer informatie.
1.6.2.2 Orion en System 2000 ligstoelen
Met het VisualEyes™-systeem kan een draaistoel niet draaien in de gekantelde stand en krijgt de operator
onmiddellijk een waarschuwingsbericht van de software.
1.6.2.3 Orion Auto-Traverse/Comprehensive stoelen
De Orion Auto-Traverse/Comprehensive stoelen worden geleverd met een cabine. De aansluiting van de
cabine op het systeem zorgt ervoor dat de cabinedeur gesloten moet zijn voordat de test wordt uitgevoerd.
Als de deur open is, start de test niet. Als de deur tijdens het testen wordt geopend, wordt de test gestopt en
krijgt de operator een waarschuwingsbericht.
Opmerking: de stoel, laser en drum zijn uitgeschakeld voor alle testen waarbij de cabine open is.
De door de patiënt bediende stopknop is bevestigd aan de rechterkant van de hoofdsteun van de Orion
Auto -Traverse/Comprehensive stoelen. De patiënt kan tijdens het testen op de stopknop drukken. Als er
tijdens een test op de knop wordt gedrukt, worden de stoel, laser en optokinetische drum gestopt.
De stoel heeft een ingebouwde watchdog-timer die controleert of de software en stoel communiceren. Als er
geen communicatie is, stopt de watchdog-timer de stoel, laser en optokinetische drum. Hierna moet de
operator de test afsluiten of naar het startscherm gaan. Wanneer de test opnieuw wordt uitgevoerd, wordt de
watchdog-timer gereset (zie paragraaf 4.3 voor meer informatie). Als de fout zich opnieuw voordoet, moet de
operator het probleem verhelpen voordat de test verder wordt uitgevoerd.
1.6.2.4 Nydiag 200 ligstoel
De door de patiënt bediende stopknop bevindt zich onder de rechter armleuning. Als er tijdens een test op
de knop wordt gedrukt, stopt de stoel.
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 14
Uitpakken en installeren
Uitpakken en inspecteren
Verzenddoos controleren
Controleer de verzenddoos controleren op tekenen van ruwe behandeling of beschadiging zodra u het
instrument hebt ontvangen. Als de doos beschadigd is, bewaar het verzendmateriaal dan omdat het
misschien nodig is voor inspectie door de bezorger en voor de garantieclaim.
Bewaar de doos
Het VisualEyes™-systeem wordt geleverd met verzenddozen die speciaal voor de onderdelen zijn
ontworpen. Het wordt aanbevolen de dozen te bewaren voor toekomstige zendingen in geval van
retourzending of onderhoud.
Inspecteer het instrument voorafgaand aan aansluiting
Inspecteer het product op mogelijke beschadigingen voorafgaand aan het aansluiten ervan. Onderzoek de
kast en de accessoires op krassen en ontbrekende onderdelen.
Meld problemen onmiddellijk
Meld ontbrekende onderdelen of mechanische of elektrische defecten direct bij uw lokale leverancier, samen
met de factuur, het serienummer en een gedetailleerde beschrijving van het probleem. Achterin deze
handleiding vindt u een "Retourmelding" waarin u het probleem kunt beschrijven.
Gebruik de "Retourmelding"
Realiseert u zich dat als de onderhoudsmonteur niet weet naar welk probleem hij moet zoeken, hij het
misschien niet zal vinden, dus het gebruik
van de Retourmelding helpt ons zeer en is uw beste garantie dat het probleem naar
uw tevredenheid wordt opgelost.
Opslag
Als u het VisualEyes™-systeem voor een bepaalde tijd moet opslaan, zorg er dan voor dat dit gebeurt onder
de juiste omstandigheden, zoals beschreven voor de verschillende onderdelen in het hoofdstuk Technische
specificaties5: Algemene technische specificaties.
D-01341012022/11
VisualEyes™- Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 15
Markeringen en symbolen
De volgende markeringen en symbolen zijn te vinden op het instrument, de accessoires of de verpakking:
Symbool
Uitleg
Type BF toegepaste onderdelen
Type B toegepaste onderdelen
Volg de gebruiksinstructies
AEEA (EU-richtlijn).
Dit symbool geeft aan dat wanneer de eindgebruiker het product wil
weggooien, dit verzonden dient te worden naar gescheiden
inzamelingscentra voor recycling. Als u dit niet doet, kan dit schade
toebrengen aan het milieu.
0123
De CE-markering in combinatie met het MD-symbool geeft aan dat
Interacoustics A/S voldoet aan de vereisten van Verordening (EU) 2017/745
Bijlage I betreffende medische hulpmiddelen
Goedkeuring van het systeem wordt gedaan door TÜV
identificatienummer 0123.
Medische apparatuur
Fabrikant
Productiedatum
Geeft aan dat een onderdeel voor eenmalig gebruik is of voor gebruik bij
één patiënt tijdens één procedure. Risico op kruisbesmetting
Referentienummer
Het 'Duwen verboden'-symbool wordt gebruikt bij onderdelen die
gemakkelijk kunnen kantelen, zoals de digitale lichtbalk
De Chinese RoHS-compliancestandaard waarbij het product minder dan de
maximale concentratiewaarde lood, kwik, cadmium, zeswaardig chroom,
polybroombifenylen en polybroomdifenylethers bevat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Interacoustics VisualEyes™ Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes