Interacoustics AD226 Kasutusjuhend

Kategooria
Pliidikubud
Tüüp
Kasutusjuhend
Käyttöohje – FI
AD226
Science made smarter
D-0133709-A 2022/09
Table of Contents
1 JOHDANTO ................................................................................................ ................................. 1
1.1 Tietoja tästä käyttöohjeesta ................................................................................................ 1
1.2 Käyttötarkoitus .................................................................................................................... 1
1.3 Product Description ............................................................................................................. 2
1.4 Varoitukset .......................................................................................................................... 2
2 PAKKAUKSESTA POISTAMINEN JA ASENNUS ................................... ................................. 3
2.1 Pakkauksesta poistaminen ja tarkastus .............................................................................. 3
2.2 Merkinnät ............................................................................................................................ 4
2.3 Yleiset varoitukset ja varotoimet ......................................................................................... 4
2.4 Toimintahäiriö ...................................................................................................................... 6
3 ALOITTAMINEN - KÄYTTÖÖNOTTO JA ASENNUS ............................... ................................. 7
3.1 Takapaneelin liitännät vakiovarusteet .............................................................................. 7
3.2 Tietokoneliitän .................................................................................................................. 8
3.3 Diagnostiikkaohjelman tiedot .............................................................................................. 8
3.4 Käyttöohjeet ........................................................................................................................ 9
3.5 Äänitesti ............................................................................................................................ 12
3.6 Stengerin testi ................................................................................................................... 13
3.7 ABLB-testi ......................................................................................................................... 13
3.8 Hughson-Westlake-testi .................................................................................................... 14
3.8.1 Hughson-Westlake Setup (Asetukset) .................................................................... 14
3.9 Setup (Asetus) .................................................................................................................. 16
3.10 Istunnot ja asiakkaat ......................................................................................................... 17
3.10.1 Tallenna istunto ...................................................................................................... 17
3.10.2 Näytä asiakas ......................................................................................................... 18
4 HUOLTO ..................................................................................................... ............................... 19
4.1 Yleiset huoltotoimenpiteet ................................................................................................. 19
4.2 Interacoustics-tuotteiden puhdistaminen .......................................................................... 20
4.3 Huoltoon liittyviä seikkoja .................................................................................................. 20
4.4 Takuu ................................................................................................................................ 21
5 GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................. ............................... 22
5.1 Viitteelliset vastaavat kynnysarvot kuulokkeille ................................................................ 23
5.2 Kantakytkennät ................................................................................................................. 23
5.3 Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) .................................................................... 23
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 1
1 Johdanto
1.1 Tietoja tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje koskee AD226-audiometriä. Tuotteiden valmistaja on:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Denmark
Puh.: +45 6371 3555
Faksi: +45 6371 3522
S-posti: info@interacoustics.com
WWW-osoite: www.interacoustics.com
1.2 Käyttötarkoitus
AD226-audiometri on suunniteltu kuulonvajauksen diagnosointiin. Laitteen teho ja tarkkuus perustuvat
käyttäjän määrittämiin testiominaisuuksiin, ja ne voivat vaihdella ympäristön ja käyttöolosuhteiden mukaan.
Kuulonvajauksen diagnosointi tällaisella diagnostisella audiometrillä riippuu vuorovaikutuksesta potilaan
kanssa. Jos potilaalta ei saada luotettavia vasteita, mahdollisuus käyttää erilaisia testejä antaa mittaajalle
mahdollisuuden saada jonkinlainen arvio potilaan kuulosta. Eli vaikka tuloksena olisi "normaali kuulo", niin
muita toisenlaiseen tulokseen viittaavia merkkejä ei pidä sivuuttaa. Täydellinen kuulontutkimus tulee
suorittaa, jos epäily kuulonvajauksesta jatkuu.
AD226-audiometri on tarkoitettu audiologien, kuuloalan ammattilaisten tai pätevän teknikon käytettäväksi
erittäin hiljaisessa ympäristössä ISO-standardin 8253-1 mukaisesti. Laite on tarkoitettu kaikille potilasryhmille
sukupuoleen, ikään ja terveyteen katsomatta ja sen huolellinen käsittely potilaan hoidossa on ensisijaisen
tärkeää. Paras mittaustarkkuus saadaan laitteen rauhallisella ja vakaalla sijoittamisella testauksen ajaksi.
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 2
1.3 Product Description
AD226 on 1½-kanavainen kannettava audiometri, joka tarjoaa ilma- ja luujohtotestauksen mahdollisuuden
peiteäänillä. Se tarjoaa erilaisia erikoistestiominaisuuksia, joita ovat mm. SISI, HW, Stenger ja Langenbeck.
Vakiona AD226:n mukana toimitetaan seuraavat osat:
1.4 Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia, huomioita ja ilmoituksia:
Mukana toimitettavat
osat
DD45-audiometrikuulokkeet
B71-luujohdin
APS3 -potilaan vastauspainike
Virtalähde
Käyttöohje-CD
Monikieliset CE-käyttöohjeet
Lisäosat
Diagnostiikkaohjelma
OtoAccess®-tietokanta
21925 Amplivox audiocups, melua vaimentavat kuulokkeet
Kantolaukku (vakio tai vedettävä malli)
EARTone3A -audiometriset inserttikuulokkeet
TDH39 Audiometriset kuulokkeet
IP30 Insert phones
DD45 Audiometric headset IP3100 (Pediatric headband)
DD450 Audiometriset kuulokkeet
DD65v2-audiometrikuulokkeet
VAROITUS ilmaisee vaarallisesta tilanteesta, joka saattaa johtaa kuolemaan
tai vakavaan loukkaantumiseen, jos tilannetta ei voida välttää.
HUOMIO, jota käytetään varoitussymbolin kanssa, ilmaisee vaarallisesta
tilanteesta, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan luokkaantumiseen,
jos tilannetta ei voida välttää.
NOTICE ILMOITUS koskee käytäntöjä, joihin ei liity henkilövahinkojen riskiä.
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 3
2 Pakkauksesta poistaminen ja asennus
2.1 Pakkauksesta poistaminen ja tarkastus
Tarkista laatikko ja sen sisältö mahdollisten vaurioiden varalta
Tarkasta toimituslaatikko laitteen vastaanottamisen yhteydessä kovakouraisen käsittelyn ja vaurioiden
varalta. Jos laatikko on vaurioitunut, se on säilytettävä, kunnes lähetyksen sisältö on tarkastettu
mekaanisesti ja sähköisesti. Jos laite on viallinen, ota yhteyttä paikalliseen jakelijaan. Säilytä
pakkausmateriaali kuljetusyhtiön tarkistusta ja vakuutusvaatimusta varten.
Säilytä pahvilaatikko myöhempää lähetystä varten
AD226 toimitetaan omassa pahvilaatikossaan, joka on suunniteltu erityisesti AD226-laitetta varten. Säilytä
tämä pahvilaatikko. Sitä tarvitaan, jos laite on palautettava huoltoa varten. Jos huoltoa tarvitaan, ota yhteyttä
paikalliseen jakelijaan.
Vaurioista ilmoittaminen
Tarkasta ennen pistorasiaan liittämistä
Tuote on tarkastettava vielä kerran vaurioiden varalta ennen pistorasiaan liittämistä. Koko kotelo ja
lisätarvikkeet on tarkistettava silmämääräisesti naarmujen ja puuttuvien osien varalta.
Ilmoita vioista välittömästi
Puuttuvista osista tai toimintahäiriöistä on välittömästi ilmoitettava laitteen toimittajalle. Mukaan on liitettävä
lasku, sarjanumero ja ongelman yksityiskohtainen kuvaus. Tämän oppaan takaa löytyy "Palautusraportti",
jossa ongelmaa voidaan kuvata.
Käytä Palautusraporttia
Huomaa, että jos huoltoteknikko ei tiedä, millaisesta ongelmasta on kyse, vikaa ei ehkä löydy.
Palautusraportin täyttämisestä on meille paljon apua, ja se takaa parhaiten, että ongelma ratkaistaan
tyydyttävästi.
Säilytys
Jos sinun on säilytettävä AD226-audiometriä, varmista, että säilytys tapahtuu teknisissä tiedoissa
määritettyjen olosuhteiden mukaisesti:
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 4
2.2 Merkinnät
Laitteessa on seuraavat merkinnät:
Symboli
Merkitys
Tyypin B sovellettuja osia.
Potilaalla käytettävät osat, jotka eivät ole sähköä johtavia ja jotka voidaan
irrottaa potilaasta välittömästi.
Katso käyttöohje
WEEE (EU-direktiivi)
Tämä symboli tarkoittaa, että tuote on hävitettävä lähettämällä se erilliseen
keräyspisteeseen talteenottoa ja kierrätystä varten.
0123
CE-merkki ilmaisee, että Interacoustics A/S täyttää
Lääkintälaitedirektiivin 93/42/EEC liitteen II
vaatimukset. TÜV Product Service, tunnusnumero No. 0123,
on hyväksynyt laatujärjestelmän.
Lääketieteellinen laite
Valmistusvuosi
Älä käytä uudestaan
Korvatippejä ja muita osia tulee käyttää vain kerran
NOTICE Tyyppilaatta sijaitsee laitteen alapuolella
2.3 Yleiset varoitukset ja varotoimet
Ärsyketuloon, ärsykelähtöön tai muihin liittimiin tarkoitettujen ulkoisten laitteiden on noudatettava vastaavia
IEC-standardeja (esim. IEC 60950 IT-laitteistolle). Näissä tilanteissa optoerottimen käyttäminen on
suositeltavaa vaatimusten täyttämiseksi. Laitteet, jotka eivät noudata IEC 60601-1 -standardia, on pidettävä
erillään potilaasta standardin ohjeiden mukaisesti (yleensä 1,5 m päässä). Epäselvissä tilanteissa ota
yhteyttä pätevään lääkintäteknikkoon tai tuotteen paikalliseen edustajaan.
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 5
Tämä laite ei sisällä erotuslaitteita tietokoneiden, tulostimien, aktiivikaiuttimien jne. liitännöille
(sähkökäyttöiset lääkintävälineet)
Kun laite on kytketty tietokoneeseen ja muihin sähkökäyttöisiin lääkintävälineisiin varmista, että
kokonaisvuotovirta ei ylitä turvallisuusrajoja, sähköeristykset ovat pitävät, pintavuotovirran etäisyys ja
tuuletuksen etäisyys IEC/ES 60601-1 -vaatimusten mukaisia. Kun laite on liitetty tietokoneeseen ja muihin
vastaaviin laitteisiin, varo koskemasta tietokonetta ja potilasta samanaikaisesti.
Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa liittää vain maadoituksella varustettuun pistorasiaan."
Tässä laitteessa on kolikkotyyppinen litiumparisto. Pariston saa vaihtaa vain huoltohenkilöstö. Paristot voivat
räjähtää tai aiheuttaa palovammoja, jos ne puretaan, murskataan tai altistetaan avotulelle tai korkeille
lämpötiloille. Estä oikosulku.
Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman Interacousticsin lupaa.
Interacoustics toimittaa pyynnöstä piirikaaviot, osaluettelot, kuvaukset, kalibrointiohjeet tai muut tiedot, jotka
auttavat huoltohenkilöstöä korjaamaan audiometrin osat, jotka Interacousticsin mielestä ovat
huoltohenkilöstön korjattavissa.
Älä koskaan aseta tai käytä muulla tavoin inserttikuulokkeita ilman uutta, puhdasta ja virheetöntä testikärkeä.
Varmista aina, että vaahtomuovipehmike tai korvakärki asetetaan oikein. Korvakärjet ja
vaahtomuovipehmikkeet ovat kertakäyttöisiä.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ympäristöissä, joissa on nesteläikkymisvaara.
Valinnaisten EarTone5A-inserttikuulokkeiden mukana toimitettavat kertakäyttöiset vaahtokärjet on
suositeltavaa vaihtaa jokaisen potilaan jälkeen. Kertakäyttöiset kärjet varmistavat potilashygienian, eikä
pantaa tai pehmustetta tarvitse enää puhdistaa säännöllisin väliajoin.
Vaahtokärjestä esiin työntyvä musta johto on kiinnitetty inserttikuulokkeen ääniputken liittimeen
Pyörittele vaahtokärki halkaisijaltaan mahdollisimman pieneksi
Aseta potilaan korvakäytävään
Pidä vaahtokärkeä paikoillaan, kunnes se laajenee tiiviiksi
Kun potilaalle on suoritettu mittaus, vaahtokärki (mukaan lukien musta johto) irrotetaan ääniputken
liittimestä
Inserttikuulokkeet tulee tarkistaa ennen uuden vaahtokärjen kiinnittämistä
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi happirikkaissa ympäristöissä tai yhdessä palavien aineiden kanssa.
NOTICE
Suorita tarvittavat varotoimenpiteet tietokonevirusten ja vastaavien välttämiseksi, jotta järjestelmäviat
estetään.
Käytä vain kyseiselle laitteelle kalibroituja kuulokkeita. Laitteen sarjanumero on merkitty kuulokkeisiin oikean
kalibroinnin tunnistamiseksi.
Vaikka laite täyttää sähkömagneettiset yhteensopivuusvaatimukset, tarpeetonta altistumista
sähkömagneettisille kentille (esim. matkapuhelimille) on vältettävä. Jos laitetta käytetään muiden
laitteiden lähellä, on varmistettava, etteivät laitteet aiheuta toisilleen häiriöitä. Katso myös liittees
olevat EMC-huomautukset.
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 6
EU-maissa on laitonta hävittää sähkö- ja elektroniikkajäte lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana.
Sähkö- ja elektroniikkajäte voi sisältää vaarallisia aineita ja on siksi hävitettävä erikseen. Sellaiset tuotteet on
merkitty ohessa esitetyllä yliviivatulla roskasäiliöllä. Käyttäjän yhteistyö on tärkeää sähkö- ja
elektroniikkajätteiden uudelleenkäytön ja kierrätyksen lisäämiseksi. Jos sähkö- ja elektroniikkajätettä ei
kierrätetä asianmukaisesti, seurauksena voi olla ympäris- ja terveysriskejä.
Poista pohjassa olevat paristot, jos laitteita ei käytetään pitkään aikaan.
2.4 Toimintahäiriö
Jos tuotteeseen tulee toimintahäiriö, on tärkeää suojella potilaita, käyttäjiä ja muita henkilöitä
vahingoilta. Tämän vuoksi, jos tuote on aiheuttanut tai saattaa mahdollisesti aiheuttaa vahinkoa,
se täytyy välittömästi eristää.
Sekä vahingollisista että harmittomista toimintahäiriöistä, jotka liittyvät itse tuotteeseen tai sen
käyttöön, täytyy ilmoittaa välittömästi tuotteen jakelijalle tuotteen hankintapaikkaan. Muista
liittää mukaan mahdollisimman tarkat tiedot, kuten minkä tyyppisestä vahingosta on kyse,
tuotteen sarjanumero, ohjelmistoversio, liitetyt lisävarusteet ja muut olennaiset tiedot.
Jos on kyse laitteen käyttöön liittyvästä kuolemantapauksesta tai vakavasta vaaratilanteesta,
tästä on ilmoitettava välittömästi Interacousticsille ja maan paikalliselle toimivaltaiselle
viranomaiselle.
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 7
3 Aloittaminen - Käyttöönotto ja asennus
3.1 Takapaneelin liitännät vakiovarusteet
Kun yhdistät takapaneelin liitäntöihin, kallista instrumenttia ylöspäin/käännä sitä varovasti nähdäksesi
paremmin.
Power
connector
Printer or
USB Device for
PC communi-
cation
Patient
Response
Switch
Bone
conductor
B71
Insert Masking
CIR33
Left Phone
or
Left Insert
Right Phone
or
Right Insert
AUX Input ( for
future use )
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 8
3.2 Tietokoneliitäntä
Lisätietoja hybriditilasta (online- ja tietokonekäyttöinen tila) sekä potilaan/istunnon tiedonsiirrosta on
diagnostiikkaohjelman käyttöohjeessa.
HUOMAUTUS: Varmista tietosuojan osana, että kaikkien seuraavien kohtien vaatimukset täytetään:
1. Käytä Microsoftin tukemia käyttöjärjestelmiä.
2. Varmista, että käyttöjärjestelmissä on tarpeelliset korjaustiedostot.
3. Ota tietokannan salaus käyttöön.
4. Käytä henkilökohtaisia käyttäjätilejä ja salasanoja.
5. Varmista fyysinen ja verkkoyhteys tietokoneisiin paikallisella tietojen tallennuksella.
6. ytä päivitettyä virustentorjuntaohjelmaa, palomuuria ja haittaohjelmien torjuntaohjelmaa.
7. Ota käyttöön asianmukainen varmuuskopiointi.
8. Ota käyttöön asianmukainen lokien säilytys.
3.3 Diagnostiikkaohjelman tiedot
Siirtymällä kohtaan Menu > Help > About (Valikko > Ohje > Tietoja) saat esiin alla olevan ikkunan. Tässä
kohdassa ohjelmistoa voidaan hallita lisenssiavaimia sekä tarkistaa Suiten ja laiteohjelmiston versio ja
koontiversio.
Ikkunasta löytyy myös tarkistussummatoiminto, jonka avulla voidaan tarkistaa ohjelmiston eheys. Toiminto
tarkistaa ohjelmistoversiosi tiedosto- ja kansiosisällön. Tähän käytetään SHA-256-algoritmia.
Kun avaat tarkistussumman, näet kirjaimista ja numeroista koostuvan merkkijonon. Voit kopioida tämän
kaksoisnapsauttamalla.
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 9
3.4 Käyttöohjeet
Alla on kuvattu AD226:n etuosa ja sen painikkeet, valitsimet ja näyttö:
Seuraavassa taulukossa on kuvattu eri painikkeiden ja valitsimien toiminnot.
Nimi/toiminto
Kuvaus
1
Virtakytkin
Laitteen kytkemiseen päälle/pois päältä.
2
Color Display Screen
(Värinäyttö)
Eri testinäyttöjen näyttämiseen.
3
Tone Indicator (Ääni-
ilmaisin) Merkkivalo syttyy, kun ääni esitetään potilaalle.
4
Response Indicator
(Vasteilmaisin) Vihreä merkkivalo syttyy, kun potilas
antaa vasteen signaaliin vastauspainikkeen avulla.
6
Channel 1 (Kanava 1)
Ilmaisee intensiteetin kanavalle 1, esim.:
6
Masking / Channel 2
(Peiteääni / kanava 2)
Ilmaisee peiteäänen tai intensiteetin kanavalle 2, esim.:
7-12
Toimintopainikkeet
Nämä painikkeet ovat tilannekohtaisia ja perustuvat valittuun
testinäyttöön. Painikkeiden toiminnot selitetään tarkemmin
jäljempänä.
13
Shift
(2
)
(3)
(6)
(4)
(1
)
(7
)
(8)
(9
)
(10
)
(11
)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16
)
(17
)
(18
)
(19
)
(20)
(21)
(22
)
(23
)
(24
)
(25
)
(26)
(27
)
(28
)
(29
)
(30)
(31
)
(32
)
(33
)
(34)
(35
)
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 10
Shift-toiminnon avulla voidaan aktivoida alatoiminnot, jotka on
kirjoitettu kursiivilla painikkeiden alapuolelle.
14
Setup (Asetus)
Painikkeella voidaan tehdä muutoksia jokaisen testin tiettyihin
asetuksiin ja muuttaa laitteen asetuksia.
Valitse eri asetuksia oikealla kiertovalitsimella (33). Voit muuttaa
yksittäisiä asetuksia vasemmalla kiertovalitsimella (32).
15
Tests (Testit)
Pääsy erikoistesteihin. Pidä Tests (Testit) -painiketta painettuna ja
valitse yksittäiset testit kiertovalitsimilla (32)/(33).
16
Del Point / (Poista piste)
del curve (poista käyrä)
Voit poistaa pisteitä mittauksen aikana valitsemalla pisteen Down
(Alas)- (30) ja Up (Ylös) (31) -painikkeilla ja painamalla Del Point
(Poista piste) -painiketta. Voit poistaa koko testikäyrän pitämällä
Shift-painiketta (13) painettuna ja painamalla Delete Point (Poista
piste) -painiketta.
17
Save Session/ (Tallenna
istunto)
New Session (Uusi
istunto)
Voit tallentaa istunnon mittauksen jälkeen tai lisätä uuden
istunnon pitämällä Shift -painiketta (13) painettuna ja painamalla
Save Session (Tallenna istunto) -painiketta.
Save Session (Tallenna istunto) -valikossa voit tallentaa istuntoja,
poistaa ja luoda asiakkaita ja muokata asiakkaiden nimiä.
Enimmäiskapasiteetti on 200 asiakasta. Valitsemalla Setup
(Asetukset) -valikossa About (Tietoa), voit tarkastella asiakkaan
käytettävissä olevaa säilytystilaa.
Alla olevassa osiossa on näyttökuva Save Session (Tallenna
istunto) -valintaikkunasta.
18
Print (Tulosta)
Clients (Asiakkaat)
Mahdollistaa tulostamisen suoraan mittauksen jälkeen (tuetun
USB-tulostimen kautta) Pidä Shift-painiketta (13) painettuna ja
paina Print (Tulosta) voidaksesi tarkastella laitteeseen
tallennettuja asiakkaita ja istuntoja.
19
Talk Forward (Puhe
potilaalle)
Potilaalle voidaan antaa ohjeita suoraan kuulokkeisiin mikrofonin
(35) kautta. Voit säätää vahvistusta kääntämällä "HL dB" -
valitsinta (32) ja pitämällä Talk Forward -painiketta painettuna.
20
Tone / Warble
(Ääni/uikkuääni)
Painamalla tätä painiketta kerran tai kahdesti voidaan valita
ärsykkeeksi puhdas ääni tai uikkuääni. Valittu ärsyke näkyy
näytössä, esim.:
21
Ext Range (Laajennettu
alue)
Laajennettu alue: Yleensä voimakkuus on enintään esim. 100 dB,
mutta jos suurempaa voimakkuutta (esim. 120 dB) tarvitaan, Ext
Range -toiminto voidaan aktivoida tietyn tason saavuttamisen
jälkeen.
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 11
22
Peiteäänikytkin
Peiteäänikanavan kytkin:
Ensimmäinen painallus: peiteäänet päälle
Toinen painallus: peiteäänet pois päältä
23
Sync (Synkronointi)
Tämän avulla voidaan lukita peiteäänen herkkyyden säädin
suhteessa äänen herkkyyden säätimeen. Vaihtoehtoa käytetään
esim. synkronoidussa peiteäänessä.
24
Store (Tallenna)
no resp (Ei vastetta)
Tällä toiminnolla voit tallentaa testien kynnysarvoja/tuloksia. Pidä
Shift-painiketta (13) painettuna ja käytä No Response (Ei vastetta)
-toimintoa, jos potilas ei vastaa ärsykkeisiin.
25
Oikea
Oikean korvan valinta mittauksen aikana.
26
Vasen
Vasemman korvan valinta mittauksen aikana.
27
R Bone L (O luu V)
Luujohtomittaukseen (voidaan valita vain kalibroituna).
Ensimmäinen painallus: valitsee oikean korvan mittausta
varten.
Toinen painallus: valitsee vasemman korvan mittausta
varten.
28
Man / Rev
(Manuaalinen/jatkuva)
Manuaalinen/jatkuva äänen esitystila:
Ensimmäinen painallus: Manuaalinen äänen esittäminen
aina, kun Tone Switch (Äänikytkin) (34) -toiminto
aktivoidaan.
Toinen painallus: Jatkuvatoiminto jatkuva äänen
esittäminen, joka keskeytetään aina kun Tone Switch
(Äänikytkin) -toiminto (34) aktivoidaan.
29
Single / Multi
(Yksi/monta)
Katkoäänitilat:
Ensimmäinen painallus: esitetyn äänen pituus ennalta
määrätty, kun Tone Switch (Äänikytkin) -toiminto (59) on
aktivoitu (Määritys Setup (Asetukset) -kohdassa (13)).
Toinen painallus: katkoääni kuuluu jatkuvasti.
Kolmas painallus: paluu normaaliin tilaan.
30
Alas
Käytetään taajuuden pienentämiseen.
31
Ylös
Käytetään taajuuden nostamiseen.
32
HL db Channel 1 (HL db
kanava 1)
Toiminnon avulla voidaan säätää kanavan 1 intensiteettiä, joka
näkyy näytössä kohdassa (5).
33
Masking Channel 2
(Peiteääni kanava 2)
Voit säätää kanavan 2 intensiteettiä tai peiteääntä, kun peiteääni
on käytössä. Näytetään näytössä kohdassa (6).
34
Tone Switch / Enter
(Äänikytkin/Enter)
Käytetään äänen esittämiseen, kun äänen merkkivalo (3) palaa.
Voidaan käyttää myös Enter (valinta) -painikkeena.
35
Microphone (Mikrofoni)
Potilaan talk forward -ohjeita varten.
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 12
Paristokäyttö
Aseta paristot oikein merkintöjen mukaisesti.
Käytä 4x1,5V/1,2V Alkaline/NiMH tyyppi AA -paristoja
Huomaa:
Kun instrumentti on paristokäyttöinen tai vain USB-
käyttöinen, ärsykkeiden suurin lähtötaso laskee 20
dB.
3.5 Äänitesti
Näytön teksti
Kuvaus
7
1 2 5 dB
Voit valita 1, 2 ja 5 dB:n välejä, kun säädät intensiteettitasoja kanavilla 1 ja 2
tai peiteäänen tasoa peiteäänen ollessa käytössä.
8
HL UCL
Valitse HL tai UCL.
9
Osatestit
Valitse eri osatestit, Stenger ja ABLB pitämällä toimintopainiketta (9)
painettuna ja valitse tarvittava mittaustyyppi kiertovalitsimella (32)/(33).
10
Magnify
(Suurenna)
Siirry suurennetun yläpalkin ja normaalikokoisen yläpalkin välillä.
11
View Mask
(Tarkastele
peiteääniä)
Tarkastele peiteäänten tasoja peiteäänten ollessa päällä pitämäl
toimintopainiketta (11) painettuna.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 13
3.6 Stengerin testi
Edellä olevassa Äänitesti-osiossa on toimintopainikkeiden (7), (8), (9), (10) kuvaukset.
3.7 ABLB-testi
Edellä olevassa Äänitesti-osiossa on toimintopainikkeiden (7), (8), (9), (10) kuvaukset.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(12)
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 14
3.8 Hughson-Westlake-testi
3.8.1 Hughson-Westlake Setup (Asetukset)
Hughson-Westlake Threshold Method (Määritysmenetelmä)
Vaihtele vaihtoehtojen ”2 oikein 3 vastauksesta” ja ”3 oikein 5 vastauksesta” välillä. Valittua vaihtoehtoa
käytetään ennen seuraavaan taajuuteen siirtymistä.
Näytön teksti
Kuvaus
7
Famili (Neuvonta)
Valitse neuvonta
12
Aloita HW-testi.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 15
Hughson-Westlake Stimulus on time (Ärsykkeen kesto)
I
Aseta ärsykkeen kestoksi 1 tai 2 sekuntia.
Hughson-Westlake Lowest Level (Alaraja)
Aseta alaraja ja määritä, missä kohtaa ohjelma siirtyy seuraavaan taajuuteen. Alaraja voidaan asettaa
välille -10 +20 dB.
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 16
3.9 Setup (Asetus)
Näytön teksti
Kuvaus
7
Tone (Ääni)
Äänitestien asetukset
8
Tests (Testit)
Muiden testien asetukset
9
Common (Yleinen)
Laitteen yleiset asetukset
10
Clock (Kello)
Kellon ja päivämäärän asetukset
12
About (Tietoa)
Pääsy Tietoa-kohtaan
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 17
3.10 Istunnot ja asiakkaat
3.10.1 Tallenna istunto
Näytön teksti
Kuvaus
7
Save (Tallenna)
Tallenna istunto valitun asiakkaan kohdalle.
8
Delete (Poista)
Poista valittu asiakas.
9
New (Uusi)
Luo uusi asiakas.
10
Edit (Muokkaa)
Muokkaa valittua asiakasta.
12
Back (Takaisin)
Siirry takaisin istuntoon.
(12)
D-0133709-A 2022/09
AD226 Käyttöohje - FI Sivu 18
3.10.2 Näytä asiakas
Näytön teksti
Kuvaus
Session (Istunto)
Avaa View Session Select Session (Näytä istunto Valitse istunto) -valikko ja
siirry valitun asiakkaan kohdalle tallennettuihin istuntoihin tai poista ne.
Back (Takaisin)
Siirry takaisin istuntoon.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Interacoustics AD226 Kasutusjuhend

Kategooria
Pliidikubud
Tüüp
Kasutusjuhend