cobas b 101

Roche cobas b 101 Kasutusjuhend

  • Tere! Olen tehisintellekti chatbot, kes on koolitatud aitama teid Roche cobas b 101 Kasutusjuhend küsimustega. Olen dokumendi läbi vaadanud ja valmis andma lihtsaid ja arusaadavaid vastuseid.
cobas b 101 system
Käyttöohje
2.0
08170916058 (01) 03-2018 FI
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
2
Painostiedot
Julkaisutiedot Tämän asiakirjan sisältö, mukaan lukien kaikki kuvat, on
Rochen omaisuutta. Tämän asiakirjan sisältöä voidaan
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Roche ei vastaa
asiakirjan sisältämistä teknisistä tai toimituksellisista
virheistä tai puutteista. Mitään tämän asiakirjan osaa ei
saa kopioida eikä siirtää millään tavoin, sähköisesti tai
mekaanisesti, tai mihinkään tarkoitukseen ilman Rochen
kirjallista lupaa. Lähetä tätä opasta koskevat kysymykset
ja huomautukset paikalliselle Rochen edustajalle.
Tekijänoikeudet © 2012–2018, Roche Diagnostics GmbH. Kaikki oikeudet
pidätetään.
Tavaramerkit Seuraavat tavaramerkit on hyväksytty:
COBAS, COBAS B, ACCU-CHEK ja LIFE NEEDS
ANSWERS ovat Rochen tavaramerkkejä.
Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.
Takuu Takuuasioissa noudatetaan ostomaassa voimassa olevia
kulutustavaroiden kauppaa koskevia lakisääteisiä
määräyksiä.
Painosversio Ohjelmistoversio Päivityksen
päivämäärä
Muutokset
1.0 1.0 Joulukuu 2012 Ensimmäinen painos.
2.0 2.0 Maaliskuu 2018 Uusi asettelu ja rakenne.
CRP-parametrien sisällyttäminen.
Ohjelmisto-ominaisuuksien päivitys.
u Mitä uutta painosversio 2.0 sisältää? (11)
y Muutoshistoria
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
3
Laitteen hyväksynnät Tämä laite täyttää IEC 61326-2-6 -standardissa määritetyt
päästöjä ja häiriönsietoa koskevat määräykset.
Sähkömagneettinen ympäristö on arvioitava ennen
laitteen käyttöä.
Älä käytä tätä laitetta voimakkaan sähkömagneettisen
säteilyn vaikutusalueella (esim. suojaamattomat
radiotaajuuslähteet), sillä ne saattavat häiritä laitteen
asianmukaista toimintaa.
Yhdenmukaisuus luokan B FCC -määräyksen kanssa:
Tämä laite on testattu ja sen on havaittu olevan FCC:n
sääntöjen osassa 15 määritettyjen, luokan B digitaalista
laitetta koskevien rajojen mukainen. Nämä rajat on
suunniteltu antamaan kohtuullinen määrä suojaa
haitallisilta häiriöiltä, kun laitetta käytetään asuinalueella.
Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista
energiaa. Jos laitetta ei ole asennettu ohjeiden mukaisesti
tai sitä ei käytetä ohjeiden mukaisesti, laite voi aiheuttaa
haitallisia häiriöitä radioliikenteelle.
Rochen yhteystiedot Ota yhteyttä Roche-edustajaan kaikkien
cobas b 101 system -järjestelmän käyttöä koskevien
kysymysten osalta, joihin et saa vastausta käyttöohjeesta.
cobas b 101 system -järjestelmän valmistuttaja ja
jakelija:
Rochen yhteystiedot:
1. Mene verkkosivuillemme www.roche.com.
2. Valitse maa, jossa sijaitsevan toimiston yhteystiedot
haluat löytää.
Australiassa Roche Diagnostics Australia Pty Limited
ABN 29 003 001 205
2 Julius Avenue
North Ryde, NSW, 2113
Puhelin: 02-9860-2222 tai 1800-645-619 (maksuton)
Kanadassa Roche Diagnostics
201 Boul. Armand-Frappier
Laval, Québec (Canada) H7V 4A2
Puhelin (Montréalin alue): (450) 686-7050
Tekninen tuki: Roche Care Center (maksuton)
1-877-273-3433
www.rochecanada.com
Yhdysvalloissa Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis, IN 46256
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
4
Sisällys 5
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
Sisällys
Painostiedot 2
Sisällys 5
Käyttötarkoitus 7
Vastuuvapautuslauseke 7
Tärkeitä käyttöä koskevia tietoja 7
Jos tarvitset apua 7
Miten laite auttaa sinua? 8
Symbolit ja lyhenteet 8
Mitä uutta painosversio 2.0 sisältää? 11
Turvallisuus
1 Turvallisuustiedot
Turvallisuusluokitus 17
Varotoimenpiteet 18
Käyttö
2 Laitteen yleiskuvaus
Laitteen osien yleiskuvaus 27
Testikiekon osien yleiskuvaus 30
Mittausperiaatteet 32
Painikkeiden ja kuvakkeiden yleiskuvaus 36
3 Ennen käyttöä
Asennus 43
4 Näytteiden testaaminen
Tarvittavat välineet 51
Tärkeitä tietoja verinäytteiden testaamisesta 52
Laitteen valmisteleminen 55
Näytteen valmistelu 57
Potilastestien suorittaminen 60
STAT-testien suorittaminen 105
Testin keskeyttäminen 107
5 Laadunvarmistus
Tietoja laadunvarmistuksesta (QC) 111
Nestemäiset QC-testit 112
Optinen tarkastus 120
Tehokkuustesti 123
6 Tulokset
Tietoja tulosten tarkastelusta 129
Potilastestin tulokset 130
Kontrollitestin tulokset 133
Tulosten tulostaminen 135
7 Kunnossapito
Tietoja laitteen puhdistuksesta ja
desinfioinnista 139
Roiskeiden poistaminen 142
Näytön puhdistus ja desinfiointi 143
Laitteen ulko-osien puhdistus ja
desinfiointi 144
Laitteen sisäosien puhdistus 146
Viivakoodisensorin puhdistus 149
8 Konfiguraatio
Tietoja näytön painikkeista ja symboleista 155
Tietoja asetusnäytöistä 156
Tietoja virtuaalisesta näppäimistöstä 158
Asetusten yhteenveto 159
Options (Lisäasetukset) -asetus 168
ID setup (Tunnusasetukset) 194
Patient ID (Potilastunnus) -asetukset 210
Control Settings (Kontrolliasetukset) 222
Näytön asetukset 231
Vianetsintä
9 Vianetsintä
Poikkeukselliset tilanteet, joista ei ilmoiteta
näytössä 241
Poikkeukselliset tilanteet, joista ilmoitetaan
näytössä 243
Tietoja virheilmoituksista 247
Luettelo virheilmoituksista 248
Liite
10 Tuotteen tekniset tiedot
Yleiset tekniset tiedot 259
Lisätietoja 262
Hakemisto 267
6 Sisällys
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
7
Käyttötarkoitus
cobas b 101 system on tarkoitettu terveydenhuollon
ammattilaisten käyttöön sairaaloissa ja vierihoidossa.
Vastuuvapautuslauseke
Jotkin käyttöohjeessa näkyvät tuotteet eivät ehkä ole
saatavana kaikissa maissa.
Tärkeitä käyttöä koskevia tietoja
Lue tämä käyttöohje sekä kaikkien olennaisten
tarvikkeiden pakkausselosteet ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa.
cobas b 101 system -järjestelmä on konfiguroitava
tarpeiden mukaan ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Laitteen voi konfiguroida joko suoraan laitteessa tai
sopivaa tiedonhallintajärjestelmää käyttäen.
Lue turvallisuustiedot ennen laitteen käyttöä.
u Aiheeseen liittyvät
Konfiguraatio (151)
Turvallisuustiedot (15)
Jos tarvitset apua
Laitteen käyttöä, näyttövalikoita ja testien suorittamista
koskevia tietoja löytyy tästä käyttöohjeesta.
Näytössä näkyvät virheilmoitukset sisältävät virheen
korjaamista koskevia tietoja tai ohjeita.
Ota yhteyttä Roche-edustajaan kaikkien
cobas b 101 system -järjestelmän käyttöä koskevien
kysymysten osalta, joihin et saa vastausta tästä oppaasta.
Ottaessasi yhteyttä Roche-edustajaan nopeutat
vianetsintää pitämällä laitteen, sen sarjanumeron, tämän
oppaan ja kaikki tarvikkeet ulottuvillasi. Jos epäilet vian
olevan tiedonsiirrossa laitteen ulkopuolella, pidä myös
mahdollinen peruslaitteen keskittimen sarjanumero
saatavilla, sillä siten autat asiakaspalvelua vianetsinnässä.
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
8
u Aiheeseen liittyvät
Painostiedot (2)
Miten laite auttaa sinua?
cobas b 101 system -järjestelmässä on seuraavat
toiminnot ja ominaisuudet:
HbA1c-, Lipidi Paneeli- ja CRP-potilastestien
suorittaminen sekä kontrollitestien suorittaminen
HbA1c-, Lipidi Paneeli- ja CRP-testien QC-liuoksilla.
Testien olennaisten tietojen automaattinen taltiointi,
kuten:
- testin aika ja päivämäärä
- käyttäjien ja potilaiden tunnukset
- tietoja QC-liuoksista, optisista tarkastuskiekko ja
testeistä
- testitulokset ja huomautukset.
Laadunvarmistusta varten järjestelmä voi kerätä,
tallentaa ja siirtää seuraavia tietoja:
- Laite
- testikiekot
- QC-liuokset
- Optinen tarkastuskiekko
- testitulokset
- Käyttäjäluettelo
- Potilasluettelo
Symbolit ja lyhenteet
Tuotenimet Tässä julkaisussa käytetään seuraavia tuotenimiä ja
kuvaajia, ellei asiayhteydessä mainita selkeästi toisin.
Tuotenimi Kuvaaja
cobas b 101 system Järjestelmä, laite
cobas b 101 HbA1c Test HbA1c-testi
cobas b 101 Lipid Panel Lipiditesti
cobas b 101 CRP Test CRP-testi
cobas b 101 HbA1c Control HbA1c QC -testi
cobas b 101 Lipid Panel Control Lipid QC -testi
cobas b 101 CRP Control CRP QC -testi
cobas HbA1c QC Info Disc (HbA1c) QC Info Disc
cobas Lipid QC Info Disc (Lipid) QC Info Disc
cobas CRP QC Info Disc (CRP) QC Info Disc
y Tuotenimet
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
9
Julkaisussa käytetyt symbolit
Tuotteessa käytetyt symbolit Seuraavassa on selitetty symbolit, joita saattaa esiintyä
pakkauksessa ja laitteen tunnistekilvessä:
Symboli Merkitys
o Luettelon kohta
u Lisätietoja sisältät liittyvät aiheet
q
Vinkki. Lisätietoja oikeasta käyttötavasta tai
hyödyllisiä vinkkejä
r Toimenpiteen alku
I Lisätietoja toimenpiteestä
f Toimenpiteen suorittamisen tulos
c Toimenpiteen toistuminen
n Toimenpiteen kesto
d Toimenpiteeseen vaadittavat materiaalit
j Toimenpiteen edellytykset
u Aihe. Käytetään viittauksissa aiheisiin
p
Toimenpide. Käytetään viittauksissa
toimenpiteisiin
w Kuva. Käytetään kuvaotsikoissa
y Taulukko. Käytetään taulukoiden otsikoissa
z Yhtälö
y Julkaisussa käytetyt symbolit
Symboli Merkitys
Huomio, katso oheisasiakirjat. Katso
käyttöohjeesta käyttöturvallisuuteen liittyvät
kohdat.
Katso käyttöohje
Lämpötilarajat (säilytys)
Kosteusrajat (säilytys)
Virtaliitäntä
Viimeinen käyttöpäivämäärä
Valmistaja
Valmistuspäivämäärä
Maailmanlaajuinen kauppatavaranumero
Eräkoodi / eränumero
Luettelonumero
y Symbolit laitteen pakkauksessa ja tunnistekilvessä:
LOT
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
10
Näytön sisältö Kaikki näytön sisällön kuvaukset on tarkoitettu käyttöön
ainoastaan esimerkkeinä, eivätkä sisällöt välttämättä
vastaa realistisia arvoja.
Lyhenteet Asiakirjassa käytetään seuraavia lyhenteitä:
In vitro -diagnostinen lääkinnällinen laite
Tämä tuote täyttää in vitro -diagnostisia
lääkinnällisiä laitteita koskevan eurooppalaisen
direktiivin 98/79/EY vaatimukset.
Tämä tuote täyttää in vitro -diagnostisia
lääkinnällisiä laitteita koskevan eurooppalaisen
direktiivin 98/79/EY vaatimukset.
Järjestelmä täyttää Kanadan ja Yhdysvaltojen
turvallisuusvaatimukset (UL LISTED, hyväksytty
UL 61010A-1:02 ja CAN/CSA-C22.2 No.61010-
1-04 mukaisesti).
Sarjanumero
Symboli Merkitys
y Symbolit laitteen pakkauksessa ja tunnistekilvessä:
IVD
Lyhenne Merkitys
BUH Peruslaitteen keskitin (Base unit hub)
CHOL Kokonaiskolesteroli
CRP C-reaktiivinen proteiini
DMS Tiedonhallintajärjestelmä
eAG Arvioitu verensokerin keskiarvo
Hb Hemoglobiini
HbA1c Glykoitunut hemoglobiini, tyyppi A1c
HDL Korkeatiheyksinen rasvaproteiini, nk. hyvä
kolesteroli
IFCC Kliinisen kemian tieteellinen järjestö
(International Federation of Clinical
Chemistry)
LAN Lähiverkko (Local area network)
LDL Matalatiheyksinen rasvaproteiini, nk. paha
kolesteroli
NGSP Kansallinen glykohemoglobiinin
standardisointiohjelma (National
Glycohemoglobin Standardization Program)
PC Tietokone (Personal computer)
QC Laadunvarmistus (Quality control)
STAT Välittömästi tehty testi (Short turn around
test)
TG Triglyseridi
USB Yleinen sarjaväylä (Universal serial bus)
y Tässä dokumentaatiossa käytetyt lyhenteet
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
11
Mitä uutta painosversio 2.0 sisältää?
Tämä kappale sisältää yleiskuvan tärkeimmistä tähän
painos- ja ohjelmistoversioon 2.0 tehdyistä muutoksista.
Uusi asettelu ja rakenne Asiakaspalautteeseen perustuen olemme päivittäneet
tämän painoksen asettelun ja rakenteen, jotta löydät
tarvitsemasi tiedot helpommin ja teet toimenpiteet
nopeammin.
cobas b 101 CRP Test cobas b 101 system -järjestelmää on laajennettu
lisäparametrilla: CRP.
Voit aktivoida tämän parametrin ja tehdä järjestelmällä
sekä CRP-potilastestejä että CRP-kontrollitestejä.
u CRP-testin suorittaminen (94)
Yhdistettävyys DMS-järjestelmään:
Tiedonsiirtotila
Kytkettyäsi DMS:n cobas b 101 system -järjestelmään
voit määritellä tiedonsiirtotilan laitteen ja
tiedonhallintatoiminnon välillä. Voit konfiguroida laitteen
niin, että tulokset lähetetään automaattisesti DMS:ään
heti tulosten valmistuttua tai vasta niiden tarkastamisen ja
vahvistamisen jälkeen.
u Laitteen yhdistämistavan määritteleminen (179)
2D-viivakoodinlukija Järjestelmä tukee QD2430 (Datalogic) -viivakoodinlukijaa.
Parannukset potilastietojen ja huomautusten
käsittelyyn
Potilastunnuksen työnkulkua on muutettu niin, että
tallennetut potilastulokset pysyvät ennallaan uuden
näytetunnuksen syöttämisen jälkeen.
Edellisissä ohjelmistoversioissa potilastietojen ja
huomautusten lisääminen testituloksiin sallittiin testin
ollessa käynnissä ja myöhemmässä vaiheesa. Jotta
estetään tallennettujen tietojen muuttaminen,
potilastietoja ja huomautuksia ei voida enää lisä
tuloksiin niiden vahvistamisen jälkeen.
Tulosten vienti Sekä potilas- että QC-testitulokset voidaan
varmuuskopioida ulkoiselle tallennuslaitteelle (USB-
tikulle). Turvallisen varmuuskopioinnin takaamiseksi
viedyt tiedot tallennetaan salasanasuojattuun tiedostoon.
u Export Results (Vie tulokset) (189)
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
12
Potilasluettelon käsittely Add Patient to List (Lisää potilas luetteloon) -
painikkeella voit määritellä, rekisteröidäänkö potilas
potilasluetteloon uuden potilastunnuksen syöttämisen
jälkeen.
Delete Patient List (Tyhjennä potilasluettelo) -
painikkeella voit kerralla poistaa kaikki potilasmerkinnät
potilasluettelosta.
u Potilastietojen määrittelytapa p (214)
u Potilasluettelon poisto p (221)
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
Turvallisuus
1 Turvallisuustiedot.................................................................................................... 15
1 Turvallisuustiedot
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
15
Sisällys
Turvallisuustiedot 1
Tässä luvussa
1
Turvallisuusluokitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Varotoimenpiteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Laitteen hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Yleiset hoito-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kosketusnäyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Käyttöolosuhteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Integroidut turvallisuustoiminnot . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Turvallisuustiedot
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
16
Sisällys
1 Turvallisuustiedot
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
Turvallisuustiedot 17
Turvallisuusluokitus
Tässä luvussa kuvataan, kuinka turvallisuuteen liittyvät
tiedot esitetään tässä käyttöohjeessa.
Turvallisuusohjeet ja tärkeät käyttäjälle tarkoitetut
huomautukset on luokiteltu ANSI Z535.6 -standardin
mukaisesti. Tutustu seuraaviin kuvakkeisiin ja niiden
merkityksiin:
!
Varoitussymboli
r Varoitussymbolia (ilman huomiosanaa) käytetään
kiinnittämään huomio yleisiin vaaroihin tai ohjaamaan
lukija asianmukaisiin turvallisuustietoihin.
Erityisille vaaroille käytetään seuraavia symboleja ja
huomiosanoja:
VAARA
!
Varoitus...
r ...ilmaisee vaaratilanteen, joka voi johtaa kuolemaan
tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
VAROITUS
!
Huomio...
r ...ilmaisee vaaratilanteen, joka voi aiheuttaa lievän tai
kohtalaisen loukkaantumisen, jos sitä ei vältetä.
HUOMIO
Huomautus...
r ...ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, joka voi
vaurioittaa laitetta, jos sitä ei vältetä.
Tärkeä tieto, joka ei liity käyttöturvallisuuteen, ilmaistaan
seuraavalla kuvakkeella:
q Lisätietoja oikeasta käyttötavasta tai hyödyllisiä
vinkkejä.
1 Turvallisuustiedot
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
18 Varotoimenpiteet
Varotoimenpiteet
T
ässä osiossa
Yleisiä turvallisuusohjeita (18)
Laitteen hävittäminen (19)
Yleiset hoito-ohjeet (20)
Kosketusnäyttö (20)
Käyttöolosuhteet (21)
Integroidut turvallisuustoiminnot (21)
Yleisiä turvallisuusohjeita
VAARA
!
Laitteen ja lisävarusteiden asiaton käsittely johtaa
vääriin tuloksiin
r Lue tämä käyttöohje sekä kaikkien olennaisten
tarvikkeiden pakkausselosteet ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa.
r SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAARA
!
Suojaus infektioilta
Järjestelmän käytön aikana on mahdollinen infektiovaara.
Laitteen käyttäjien on huomioitava, että mikä tahansa
esine, joka joutuu kosketuksiin ihmisveren kanssa, voi
toimia tartunnan lähteenä.
r Käytä käsineitä.
r Käytä ainoastaan kertakäyttölansetteja.
r Hävitä käytetyt lansetit kannelliseen pistävän ja
viiltävän jätteen keräysastiaan.
r Hävitä käytetyt testikiekot toimipaikan
tartuntavaarallisten jätteiden käsittelyohjeiden
mukaisesti.
r Noudata kaikkia voimassa olevia paikallisia terveys- ja
turvamääräyksiä.
1 Turvallisuustiedot
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
Turvallisuustiedot 19
VAARA
!
Sähkölaitteiden väärinkäyttö voi johtaa
sähköiskuun, palovammoihin, tulipaloon ja muihin
vaaroihin.
VAROITUS
!
Käyttäjän pätevyys
r Vain terveydenhuollon ammattilaiset saavat käyttää
cobas b 101 system -järjestelmää.
VAROITUS
!
Suojautuminen tapaturmilta
Jos laitetta ei käytetä valmistajan määrittämällä tavalla,
laitteen suojaustoiminnot saattavat olla tehottomia.
r Käytä laitetta ainoastaan valmistajan määrittämällä
tavalla.
HUOMIO
Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat laitteen
toimintahäiriöt ja väärät tulokset
Voimakkaat sähkömagneettiset kentät saattavat häiritä
laitteen asianmukaista toimintaa.
r Älä käytä tätä laitetta voimakkaan sähkömagneettisen
säteilyn vaikutusalueella (esim. suojaamattomat
radiotaajuuslähteet).
Laitteen hävittäminen
VAARA
!
Tartunta mahdollisesti biovaarallisesta laitteesta
Laitetta ja sen osia on käsiteltävä mahdollisesti
biovaarallisena jätteenä. Dekontaminaatio (sisältää
puhdistuksen, desinfektion ja/tai steriloinnin) on
pakollinen ennen laitteen uudelleenkäyttöä, kierrätystä tai
hävittämistä.
r Hävitä laite ja sen osat paikallisten määräysten
mukaisesti.
1 Turvallisuustiedot
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Käyttöohje · 2.0
20 Varotoimenpiteet
Yleiset hoito-ohjeet
HUOMIO
Toimintahäiriö ja laitevika asiattoman käsittelyn
seurauksena
Sopimattomien puhdistusaineiden käyttö voi johtaa
laitteen toimintahäiriööön tai laitevikaan.
r Käytä laitteen puhdistamiseen vain suositeltuja
liuoksia.
r Älä päästä puhdistusaineliuosta laitteen sisään.
r Kuivaa laite ja sen osat huolellisesti puhdistuksen tai
desinfektion jälkeen.
r Älä tee muita kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuja
kunnossapito- tai korjaustoimenpiteitä.
Kosketusnäyttö
HUOMIO
Näytön toimivuuden heikentyminen asiattoman
käytön seurauksena
Teräväkärkiset tai -reunaiset esineet voivat vahingoittaa
kosketusnäyttöä.
Suora auringonvalo saattaa lyhentää näytön käyttöikää ja
heikentää näytön toimivuutta.
Uuden laitteen kosketusnäyttö on suojattu muovikalvolla.
r Käytä kosketusnäyttöä ainoastaan sormella (vaikka
sinulla olisi käsineet kädessä) tai erityisellä
kosketusnäyttöjä varten suunnitellulla kynällä.
r Älä altista laitetta auringonvalolle pitkiä aikoja
kerrallaan.
r Poista näytöstä sitä toimituksen aikana suojaava
muovikalvo.
/