Redmond RMC-M110-E Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

89
RMC-M110E
EST
Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi
kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine
pikendab oluliselt selle teenistusaega.
OHUTUSMEETMED
Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud
ohutusnõuete ja kasutusjuhiste eiramisest.
See elektriseade on multifunktsionaalne seade toidu
valmistamiseks kodustes tingimustes ja seda võib
kasutada korteris, suvilas, hotellitoas, kaupluste ja
kontorite olmeruumides ning muudes kohtades mit-
tetööstuslikuks otstarbeks. Tööstuslik või muu mit-
teotstarbekohane kasutamine loetakse toote õigete
kasutustingimuste rikkumiseks. Sellisel juhul ei vas-
tuta tootja võimalike tagajärgede eest.
Enne seadme vooluvõrku ühendamist veenduge, et
vooluvõrgu pinge vastaks seadme nimipingele
(vt. tehnilisi andmeid või andmekilpi tootel).
Kasutage pikendusjuhet, mis on mõeldud seadme
tarbitava võimsuse jaoks. Parameetrite eiramine võib
põhjustada lühise või juhtme süttimise.
Ühendage seade ainult maandatud pistikupessa: see on
kohustuslik nõue elektrilöögi vältimiseks. Pikendusjuht-
me kasutamisel veenduge, et see oleks maandatud.
TÄHELEPANU! Töötamise ajal lähevad seadme korpus, si-
sepott ja metallosad kuumaks. Olge ettevaatlik! Kasutage
pajalappe või -kindaid. Vältimaks kuumast aurust põhjus
-
tatud põletusi, ärge kummardage seadme kohale, kui kaas
on avatud.
Pärast seadme kasutamist ning enne selle puhastamist
ja teise kohta tõstmist eemaldage pistik elektrikon-
taktist. Tõmmake pistik pesast välja kuivade kätega
ja pistikust kinni hoides, mitte juhtmest tirides.
Ärge paigutage juhet ukse ette ega soojusallikate
lähedusse. Veenduge, et juhe ei oleks väändunud ega
kokku murtud ja et see ei hõõrduks vastu teravaid
esemeid, nurki või mööbliservi.
PIDAGE MEELES! Toitejuhtme juhuslik kahjustamine võib
põhjustada elektrilöögi või rikkeid, mis ei kuulu garantii
alla. Kahjustatud toitejuhe tuleb lasta kohe teeninduses
välja vahetada.
Jälgige, et auruklapp, rõhuklapp, tihend kaane sise-
küljel ja kondensaadi kogumise nõu oleksid alati puh-
tad ja töökorras. Mitte mingil juhul ärge lülitage sea-
det elektrivõrku, kui see on kahjustatud, selle klapid
on ummistunud või kui selle klapid, sisekaas või tihend
90
on deformeerunud või kui kondensaadi kogumise nõu
on täis. Tihendi ise vahetamisel kasutage ainult komp-
lekti kuuluvat varutihendit.
Rõhu all toiduvalmistamisel valage sisepotti vett või
vedelikku hemalt 1/5 jagu poti mahust.
Rõhu all praadimine ja küpsetamine on rangelt keelatud!
Auruklapi ummistumise vältimiseks ärge täitke sise-
potti toiduainete ja veega üle 4/5 sisepoti mahust.
Kuumas vees paisuvate või vahtu moodustavate toi-
duainete puhul mitte üle 3/5 sisepoti mahust.
Ärge käivitage rõhu all toiduvalmistamise programmi, kui
seadme kaas ei ole tihedalt suletud!
Auruklapi avamisel toiduvalmistamise ajal või kohe
pärast seda võib auruklapist väljuda tugev vertikaal-
ne aurujuga. Ärge kummarduge kaane kohale ega
hoidke kätt klapi avamisel selle ava ees.
Rõhu suurenemisel ökambris lülitub automaatselt
sisse kaane blokeerimise süsteem. Ärge üritage kaant
avada, enne kui olete lasknud rõhul töökambris nor-
maliseeruda.
Pärast vedeleate või püreestatud toitude valmistamist
laske seadmel enne rõhu väljalaskmist 10-15 jahtuda.
Nii väldite sellest kuuma vedeliku väljapritsimise või-
malust.
Avage seadme kaas ainult selle plastkäepidemest
kinni hoides. Seadet tohib tõsta ainult seadme külge-
del olevatest käepidemetest ja ainult siis, kui see on
välja lülitatud.
Ärge paigaldage seadet pehmele pinnale ega katke
seda töötamise ajal kinni— see võib põhjustada üle-
kuumenemise ja sellest tulenevaid rikkeid.
Seadet ei tohi kasutada välitingimustesseadmesse
sattunud niiskus või võõrkehad võivad põhjustada
tõsiseid kahjustusi.
Enne seadme puhastamist veenduge, et see oleks
vooluvõrgust lahti ühendatud ning täielikult maha
jahtunud. Järgige rangelt seadme puhastamise juhi-
seid.
Seadme korpust EI TOHI kasta vette ega panna voolava vee
alla.
Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, mee-
le- või vaimupuudega inimesed ja inimesed, kellel
pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet
kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid
91
RMC-M110E
EST
Tehnilised andmed
Mudel ................................................................................................................RMC-M110E
Võimsus ........................................................................................................................900 W
Pinge..................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Kausi maht ..................................................................................................................... 4,8 L
Kausi kate..............................................................kõrbemisvastane Daikin® (Jaapan)
Ekraan ..................................................................................................valgusdioodekraan
Elektrooniline juhtimine ............................................... 4-astmeline kaitsesüsteem:
auru väljalaskeklapp
sulgeklapp
termokaitse
ülerõhuandur
Toiduvalmiduse helisignaal ..................................................................................olemas

RICE/GRAIN (RIIS/TANGUD) .............................................................................. 3 režiimi
SOUP (SUPP) ......................................................................................................... 3 režiimi
BOIL (KEETMINE) ................................................................................................. 3 režiimi
FRY (PRAADIMINE/FRITÜÜR) .............................................................................1 režiim
JAM/DESSERT (KEEDIS/MAGUSTOIT) ............................................................ 3 režiimi
PILAF (PILAFF) ...................................................................................................... 3 režiimi
OATMEAL (PIIMAPUDER) ................................................................................... 3 režiimi
BEANS (KAUNVILJAD) ......................................................................................... 3 režiimi
BAKE (KÜPSETISED) ........................................................................................... 3 režiimi
GAME (ULUKILIHA).............................................................................................. 3 režiimi
POPCORN .................................................................................................................1 režiim
STEW (HAUTAMINE) .......................................................................................... 12 režiimi
STEAM (AUR) ....................................................................................................... 12 režiimi
MULTI-CHEF (PEAKOKK) ......................................................................................1 režiim
Funktsioonid
Toidu soojendamine......................................................................................kuni 8 tundi
Valmis toidu temperatuuri hoidmine (automaatsoojendus) ............kuni 8 tundi
Automaatsoojenduse eelseiskamine .................................................................olemas
Edasilükatud start ...................................................................................... kuni 24 tundi
Komplekt
Multi-kiirkeetja sisse paigaldatud kausiga ........................................................... 1 tk.
Kaas auruventiiliga ...................................................................................................... 1 tk.
Aurutamise konteiner .................................................................................................. 1 tk.
Mõõduklaas .................................................................................................................... 1 tk.
Rest ................................................................................................................................... 1 tk.
Lame lusikas...................................................................................................................1 tk.
Kulp ................................................................................................................................... 1 tk.
Friteerimiskorv............................................................................................................... 1 tk.
Kokaraamat “120 retsepti” ......................................................................................... 1 tk.
Tagavara tihenduskumm ............................................................................................ 1 tk.
Kasutusjuhend ............................................................................................................... 1 tk.
Teenindusraamat .......................................................................................................... 1 tk.
Elektrijuhe ...................................................................................................................... 1 tk.
Tootja jätab endale õiguse muuta toodangu täiustamise käigus toote disaini,
komplektatsiooni ja tehnilisi parameetreid ilma sellest eelnevalt teada and
-
mata.
on eelnevalt seadme ohutus ka-
sutamises instrueeritud ja nad on
teadlikud seadme kasutamisega
seotud ohtudest. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Hoidke seadet
ja selle toitejuhet alla 8aastaste-
le lastele kättesaamatus kohas.
Lapsed ei tohi seadet ilma täiskas-
vanute järelevalveta puhastada
ega hooldada.
Pakkematerjalid (kile, vahtplast
jms) võivad olla lastele ohtlikud.
Lämbumisoht! Hoidke neid laste-
le kättesaamatus kohas.
Seadet ei tohi iseseisvalt remon-
tida ega selle ehitust muuta. Sea-
det tohib remontida ainult volita-
tud hoolduskeskuse spetsialist.
Ebaprofessionaalne remont võib
põhjustada seadme rikkimineku,
vigastusi või vara kahjustusi.
TÄHELEPANU! Mis tahes rikete korral
on seadme kasutamine keelatud.
Mudeli konstruktsioon
A1
1. Seadme korpus
2. Äravõetav kauss kõrbemisvastase kattega
3. Töökaamera
4. Juhtimispaneel ekraaniga
5. Kummijalgadega alus
6. Kandesangad
7. Elektrijuhe pistikuga
8. Seadme äravõetav kaas
9. Kaitseklapi väljundava
10. Kaaneblokeerimise hoob
11. Auruventiil kaitsekattega
12. Auruventiili lüliti
13. Tihenduskumm
14. Kaane sang
15. Aurutamise konteiner
16. Rest
17. Kulp
18. Riisilusikas
19. Mõõdutops
20. Friteerimiskorv
21. Kondensaadi mahuti (seadme tagaseinal)
22. Sulgeklapp
Juhtimispaneel
A2
1. Toiduvalmistamise automaatrežiimide (mitme režiimi) valimise nupp.
2.
Nupp “COOK TIME” (“VALMISTAMISE AEG”) toiduvalmistamise aja valimine.
3. Toiduvalmistamise aja indikaator. Näitab valitud toiduvalmistamise aega
automaatrežiimides: “FAST”, “NORMAL, “SLOW” (“KIIRE”, “KESKMINE”, AE-
GLANE”).
4.
Ekraan. Näitab valmistamise / edasilükatud stardi / soojendamise aja
lugemist.
5. Nupp “TIMER / KEEP WARM” (“EDASILÜKKAMINE / AUTOMAAT SOOJEN-
DAMINE”)— aja määramise nupp edasilükatud stardi funktsioonil, au-
tomaatse soojendamise eelseiskamine.
6.
“REHEAT/CANCEL (“SOOJENDAMINE/TÜHISTAMINE”) nupp lülitab sisse
ja välja soojendamise funktsiooni / tühistab kõik sisestatud juhised /
lülitab välja temperatuuri hoidmise funktsiooni / katkestab toiduvalmist-
amise režiimi.
7. “MULTI-CHEF” (“PEAKOKK”)režiimi valimine käsitsi määratava valmist-
amise ajaga.
8.
nupp vähendab edasilükatud stardi aega/ vähendab toiduvalmistamise
aega.
9. “+” nupp suurendab edasilükatud stardi aega/ suurendab toiduvalmist-
amise aega.
10. Toiduaine tüübi (“MEAT”(“LIHA”), “FISH”(“KALA”), “VEGETABLES” (“JUUR-
VILJAD”), POULTRY (“LINNULIHA”)) valimise indikaatorid režiimides STEAM
ja STEW.
I. ENNE ESIMEST SISSELÜLITAMIST
Võtke seade ettevaatlikult karbist välja, eemaldage kõik pakkematerjalid ja
reklaamsildid, välja arvatud seerianubriga kleebis.
Seerianumbri puudumine seadmel tühistab automaatselt teie õiguse selle
garantiiliseks hoolduseks.
Pühkige seadme välispinda niiske lapiga. Peske siseanumat sooja seebiveega.
Kuivatage põhjalikult. Esimesel kasutamisel võib esineda kõrvalist lõhna, sel
juhul puhastage seadet (vaata osa “Multikeetja hooldamine”).
Peale seadme transportimist ja madalatel temperatuuridel säilitamist on
vaja seadet enne sisselülitamist hoida toatemperatuuril vähemal 2 tundi.
92
või vähem kui 1/5 anuma mahust. Keetes toiduaineid, mis paisuvad kuumas
vees või vahutavad (spinat, riis, kaunviljad, makaronid jne.), ärge täitke
anumat rohkem kui 3/5 selle mahust, vastasel juhul võib auruventiil
ummistuda.
Nende reeglite rikkumine võib tekitada seadme tõsist riket!
Automaatsete programmide kasutamise üldine tegevuste jär-
jekord
1.
Mõõtke ja valmistage toiduained vastavalt retseptile. Laduge ühtlaselt
anumasse.
2. Sisestage kauss seadme kesta, veenduge, et see seisab otse ja on surutud
soojenduselemendi vastu.
3. Asetage auruventiili lüliti vajalikku asendisse:
HIGH PRESSURE— seade töötab nagu kiirkeetja (režiimidel RICE/GRAIN,
SOUP, BOIL, JAM/DESSERT, PILAF, OATMEAL, BEANS, GAME);
NORMAL PRESSURE— seade töötab nagu multikeetja (režiimidel FRY,
BAKE, POPCORN).
4. Ühendage seade vooluvõrku.
5. Vajutades vastavaid nuppe, valige vajalik režiim (režiimide grupp) ja toid
-
uaine tüüp (STEW ja STEAM režiimide grupile). Nupu indikaator süttib,
ekraanil hakkab vilkuma vaikimisi määratud valmistamise aeg (valmista-
mise aeg ei arvesta seadme tööparameetriteni jõudmise aega, s.t. vajaliku
temperatuuri ja rõhu saavutamist).
6. Vajutades nuppu “COOK TIME” valige vajalik väärtus (“FAST”, “NORMAL,
“SLOW”).
7.
Edasilükatud stardi aja määramiseks vajutage nuppu “TIMER / KEEP WARM”.
Nuppudega “+” ja ” määrake vajalik aja väärtus.
8. Mõni sekund pärast määramiste lõpetamist ekraani vilkumine katkeb ja
algab režiimi täitmine. Vajaliku temperatuuri ja rõhu saavutamisel algab
seadme tööaja tagasilugemine. Režiimil POPCORN tööaja tagasilugemist
ei toimu.
9. Vajadusel lülitage eelnevalt välja automaatsoojendamise funktsioon.
10.
Kui te valmistasite toitu rõhu all, enne kaane avamist avage ettevaatlikult
auruventiil, et normaliseerida rõhk töökambris.
11. Sisestatud juhiseid saab tühistada igal etapil nupuga “REHEAT/CANCEL.

Riisi, tatra, teiste sõmerate putrude kiireks valmistamiseks on ette nähtud au-
tomaatsed režiimid RICE/GRAIN, kolme seadistuste variandiga, mida saab val-
ida vastavalt retseptile, toiduaine tüübile ja valmistamisajale. Vaikimisi on
valmistamise aeg 12 minutit.
Koostisosade maht ilma vedelikuta ei tohi ületada 2/5 märget kausi sisepinnal.

Erinevate suppide ja püree-suppide valmistamiseks on ette nähtud automaat-
sed režiimid SOUP, kolme seadistuste variandiga, mida võib valida vastavalt
retseptile, toiduaine tüübile ja valmistamisajale. Vaikimisi on valmistamise aeg
30 minutit.
Koostisosade üldmaht koos vedelikuga ei tohi ületada maksimaalset märget
kausi sisepinnal.

Liha, kala, köögiviljade, viinerite, kompottide keetmiseks, puuviljapüree valmist-
amiseks on ette nähtud automaatsed režiimid BOIL, kolme seadistuste varian-
diga, mida saab valida vastavalt retseptile, toiduaine tüübile ja valmistamisajale.
Vaikimisi on valmistamise aeg 20 minutit.
Koostisosade maht koos vedelikuga ei tohi ületada maksimaalset märget
kausi sisepinnal.

Multi-kiirkeetjas REDMOND RMC-M110E on ette nähtud spetsiaalne režiim FRY,
mis võimaldab valmistada toitu normaalse rõhuga või, õli või rasva lisamisega.
Vaikimisi on valmistamise aeg 20 minutit. Friteerimisel kasutage spetsiaalset
Asetage seade kõvale tasasele horisontaalsele pinnale. Seadme paigaldamisel
jälgige, et selle töötamisel poleks takistatud ventilatsioon ning kuum aur ei
satuks tapeedile, dekoratiivkatetele, elektroonikale ja teistele esemetele, mida
niiskus ja kõrge temperatuur kahjustada võivad. Enne toiduvalmistamist veen-
duge, et seadme sise- ja välisosadel ei ole kahjustusi, löögijälgi ja teisi defekte,
siseanuma ja kuumutuspinna vahel ei ole kõrvalisi esemeid.
Töökambri põhja ja seinte määrdumise vältimiseks on soovitatud algul laduda
toiduained ja valada vesi kaussi ning alles seejärel asetada kauss multikeetja
korpusesse.
I I. MULTIKEETJA KASUTAMINE
Kaane avamine/sulgemine
Kaane sulgemisel tagab selle konstruktsioon hermeetilise ühenduse seadme
korpusega, mis võimaldab multi-kiirkeetjas kõrget rõhku tekitada. Töötamise
ajal, kui rõhk on multi-kiirketjas atmosfääri rõhust kõrgem, blokeerub kaas
automaatselt. Kui toiduvalmistamise lõppemisel ei avane kaas kergelt, tähend-
ab see, et rõhk on töökambris veel liiga kõrge. Sel juhul avage auruventiili klapp
ja oodake seadme sisese rõhu normaliseerumist.
Kaane sulgemiseks laske see alla ning keerake kaaneblokeerimise hooba
päripäeva lõpuni.
Kaane avamiseks keerake kaaneblokeerimise hooba vastupäeva lõpuni ning
avage kaas hoides kaane sangast.
TÄHELEPANU! Enne kaane avamist veenduge, et auruventiil on lahti ja sellest
ei välju auru.
Töötamise ajal seade kuumeneb! Ärge puudutage kaane metallosi toidu-
valmistamise käigus ja selle lõppemisel. Avage kaas ainult kaane sangast
hoides.
Ärge kasutage kaane sanga seadme tõstmiseks, selleks on ette nähtud spet-
siaalsed sangad korpusel.
Auruventiil
Multi-kiirkeetjal REDMOND RMC-M110E on auruväljalaske ventiil, mis asub
kaane peal. Lülitades klappi asendisse “HIGH PRESSURE” (“KÕRGE RÕHK”, klapp
on kinni) või “NORMAL PRESSURE” (“NORMAALNE RÕHK”, klapp on lahti) saab
vahetada töö printsiipi: kinnise klapiga töötab seade kiirkeetja režiimis, avatud
klapiga multikeetja režiimis.
Auruventiili klapi ümberlülitamisel on tehniline vabakäik, mis ei ole rike. Kõrge
rõhuga toiduvalmistamise lõppemisel peab auruväljalaske ventiili avama
seadme sisese rõhu normaliseerimiseks. Valmistades toite, mis ei vaja suurt
vedeliku mahtu (pilaff jne), võib klappi avada kohe pärast toiduvalmistamise
protsessi lõppu. Kui kõrge rõhuga valmistatakse vedelaid või püreetaolisi toite,
peab ootama 5-10 minutit, et seade jahtuks, ning avada klapp alles siis. Vas-
tasel juhul võib klapist koos auruga kuuma vett pursata.
TÄHELEPANU! Auruventiili klapi avamisel toiduvalmistamise ajal või lõppemisel
on võimalik kuuma auru tugev vertikaalne väljapurse. Olge äärmiselt ettevaat-
lik!
Edasilükatud stardi funktsioon
Lubab määrata aega, mille möödudes alustab tööd ette valitud automaatne
valmistamise režiim. Stardi edasilükkamist saab määrata vahemikus 1 minut
kuni 24 tundi 1-minutiliste sammudega (vaikimisi on edasilükkamise aeg
2tundi). Selleks:
1.
Pärast režiimi ja aja valikut vajutage nuppu “TIMER / KEEP WARM”. Ekraan-
ile ilmub edasilükatud stardi aeg. Tundide väärtuse indikaator hakkab
vilkuma.
2. Vajutades nuppe “+” ja , määrake vajalik tundide väärtus, seejärel minu-
tite väärtus (vajutades nuppu “TIMER / KEEP WARM” veel kord). Väärtuse
kiireks muutmiseks vajutage ja hoidke nuppu “+” või “.
3.
Mõni sekund pärast aja määramise lõpetamist katkeb numbrite vilkumine
ekraanil ja algab aja tagasilugemine.
4. Sisestatud juhiste tühistamiseks vajutage nuppu “REHEAT/CANCEL.
Edasilükatud stardi funktsioon on kättesaamatu režiimides FRY (praadimine/
fritüür), POPCORN, BAKE (küpsetised), samuti soojendamise funktsiooni kasu-
tamisel.
Pole soovitatav kasutada edasilükatud stardi funktsiooni, kui retseptis kasu-
tatakse kiiresti riknevaid toiduaineid (muna, piim, koor, liha, kala, juust jmt).
Stardi edasilükkamise aja määramisel arvestage sellega, et määratud režiimi
töö ja toiduvalmistamise aja tagasilugemine algab vaid seadme tööparameet-
riteni jõudmisel, s. t. vajaliku temperatuuri ja rõhu saavutamise hetkest.
Kui taimeril on määratud aja väärtuseks 24 tundi, minutite väärtust muuta ei
saa.
Soojuse hoidmise funktsioon (automaatsoojendamine)
Valmistamise režiimi lõppemisel (kostab helisignaal, režiimi nupu indikaator
kustub) käivitub automaatsoojendamine (displeile ilmub soojendamise aeg
1-tunnise sammuga). Antud funktsioon lubab hoida valmis toidu temperatuuri
vahemikus 60-80°С 8 tunni jooksul.
Režiimi väljalülitamiseks vajutage nuppu “REHEAT/CANCEL. Nupu indikaator
kustub, seade jääb ooterežiimi.
Vajadusel saab automaatsoojendamise funktsiooni aegsasti välja lülitada, va-
jutades nuppu “TIMER / KEEP WARM” (nupu “REHEAT/CANCEL indikaator kustub).
Funktsiooni uueks käivitamiseks vajutage nuppu “TIMER / KEEP WARM” veel kord.
Soojendamise funktsioon
Lubab külma toitu soojendada kuni 60-80°С ning hoida seda soojana kuni
8tundi.
1. Pange toit kaussi. Sisestage kauss seadme kesta, veenduge, et kauss sei
-
sab otse, mitte viltu ning on surutud soojenduselemendi vastu.
2.
Sulgege ja lukustage kaas. Asetage auruventiili lüliti asendisse “HIGH
PRESSURE”. Ühendage seade vooluvõrku.
3. Vajutage nuppu “REHEAT/CANCEL. Süttib nupu indikaator, ekraan hakkab
soojendamise aega näitama 1-tunnise sammuga.
4.
Režiimi väljalülitamiseks vajutage nuppu “REHEAT/CANCEL veel kord
(nupu indikaator kustub).
Seadme kaitsesüsteemid
Multi-kiirkeetjal REDMOND RMC-M110E on mitmeastmeline kaitsesüsteem. Kui
rõhu all toidu valmistamisel temperatuuri või rõhu näidud kambris ei vasta
nõutud parameetritele, peatab süsteem toiduvalmistamise protsessi kuni näidud
taastuvad normi tasemele. Kui seda teatud aja jooksul ei toimu, peatatakse
multi-kiirkeetja töö täielikult.
Samuti on seadmel olemas ülekuumenemise lisakaitse režiimidel FRY ja POP-
CORN. Ülekuumenemisel peab seade jahtuma täielikult (umbes 15 minutit)
enne kui te saate mõnda nendest režiimidest korduvalt kasutada. Kui režiimide
FRY ja POPCORN korduva kasutamise katsel süttib ekraanil “HH”, tähendab see,
et seadme temperatuur on veel kõrge ja režiimi sisselülitus on blokeeritud.
Teiste valmistamisrežiimide puhul see piirang ei kehti.

Auruventiili suletud klapi tingimustes toimub töökambri hermetiseerimine,
seadme töö ajal surutakse ja hoitakse seal kõrget rõhku. Tänu sellele toimub
vee keemine ja auru tekkimine temperatuuril üle 100°С. Sellistes tingimustes
lüheneb toiduvalmistamise aeg enam kui kaks korda. Seadme töötamisel rõhu
all on piiratud hapniku juurdepääs toiduainetele, mis samuti säilitab kõik toid-
uainete kasulikud omadused.

Ärge valmistage toitu multi-kiirkeetjas ilma vee või mõne muu vedeli-
kuta. Vedeliku maht peab olema vähemalt 2 mõõduklaasi.
Ärge kasutage multi-kiirkeetjat õliga praadimiseks rõhu all. Te võite pru-
unistada väheses koguses õlis, võis või puljongis lõigatud köögivilju multi-
kiirkeetja põhjas avatud kaanega režiimis FRY, seejärel panna ülejäänud
toiduained, lisada vedelik, sulgeda kaas ja valmistada toitu edasi rõhu all.
Ärge täitke multi-kiirkeetja anumat toiduainete ja veega rohkem kui 4/5
93
RMC-M110E
EST
äravõetava sangaga korvi, mis kuulub multi-kiirkeetja komplekti.
TÄHELEPANU! Valmistage toitu sellel režiimil ainult avatud kaanega. Vastasel
juhul käivitub kaane automaatne blokeering (te ei saa protsessi kontrollida,
toitu segada). Kui see toimub, peatage valmistamise protsess, laske seadmel
jahtuda ja avage kaas. Pärast seda võite toidu valmistamist jätkata.

Keedise, moosi, džemmi, erinevate magustoidude valmistamiseks on ette näh-
tud 3 automaatset režiimi JAM / DESSERT, mida võib valida vastavalt retseptile,
toiduaine tüübile ja valmistamisajale. Vaikimisi on valmistamise aeg 22 minu-
tit. Koostisosade üldmaht koos vedelikuga ei tohi ületada maksimaalset märget
kausi sisepinnal.

Erinevate pilafde valmistamiseks on ette nähtud 3 automaatset režiimi PILAF,
mida võib valida vastavalt retseptile, toiduaine tüübile ja valmistamisajale.
Vaikimisi on valmistamise aeg 20 minutit. Koostisosade üldmaht ilma vedeli-
kuta ei tohi ületada 3/5 märget kausi sisepinnal.

Erinevate piimaga keedetud putrude valmistamiseks on ette nähtud 3 automaat-
set režiimi OATMEAL, mida võib valida vastavalt retseptile, toiduaine tüübile ja
valmistamisajale. Koostisosade üldmaht koos vedelikuga ei tohi ületada 2/5
märget kausi sisepinnal. Vaikimisi on valmistamise aeg 5 minutit.
Valmistamiseks kasutage vähese rasva sisaldusega pastöriseeritud piima.
Piima väljakeemise vältimiseks ja vajaliku tulemuse saavutamiseks on soovi-
tatav täita järgmisi tegevusi:
pesta põhjalikult kuni vesi on puhas kõik täisteratangud (riis, tatar, hirss
jne);
enne toiduvalmistamist määrida multikeetja sisekauss võiga;
rangelt jälgida proportsioone, mõõta koostisosad vastavalt kaasasoleva
kokaraamatu retseptidele, koostisosade mahtu võib vähendada või su-
urendada ainult proportsioonaalselt;
täispiima lahjendada veega vahekorras 1:1.
Piima ja tangude omadused võivad erineda sõltuvalt päritolust ja tootjast, see
võib vahel mõjutada toiduvalmistamise tulemusi.

Herneste, ubade, läätsede ja teiste samalaadsete kultuuride valmistamiseks on
ette nähtud 3 automaatset režiimi BEANS, mida võib valida vastavalt retseptile,
toiduaine tüübile ja valmistamisajale. Vaikimisi on valmistamise aeg 40 minu-
tit. Koostisosade üldmaht ilma vedelikuta ei tohi ületada 3/5 märget kausi
sisepinnal.

Biskviitide, pirukate, vormide valmistamiseks, samuti liha, kala ja köögiviljade
küpsetamiseks on ette nähtud 3 automaatset režiimi BAKE, mida võib valida
vastavalt retseptile, toiduaine tüübile ja valmistamisajale. Vaikimisi on valmist-
amise aeg 30 minutit. Koostisosade üldmaht ei tohi ületada 2/5 märget kausi
sisepinnal.

Ulukilihast toitude (vintske liha, suured liha- ja linnuliha tükid) valmistamiseks,
samuti süldi keetmiseks on ette nähtud 3 automaatset režiimi GAME, mida võib
valida vastavalt retseptile, toiduaine tüübile ja valmistamisajale. Vaikimisi on
valmistamise aeg 30 minutit. Koostisosade üldmaht koos vedelikuga ei tohi
ületada 4/5 märget kausi sisepinnal.

Popkorni valmistamiseks on ette nähtud spetsiaalne režiim POPCORN.
1.
Pange popkorni terad anumasse (ilma pakendita, mitte rohkem kui
200grammi korraga!).
2.
Sisestage kauss seadme kesta, veenduge, et kauss on surutud soojen-
duselemendi vastu. Sulgege ja lukustage kaas.
3. Eemaldage auruventiili lüliti, tõmmates seda ülespoole. Ühendage seade
vooluvõrku.
4. Vajutage nuppu POPCORN. Nupu indikaator süttib. Mõne sekundi pärast
ilmub ekraanile vilkuv soojendamise märk ja algab valitud režiimi töö.
Valmistamise aega sellel režiimil ei näidata.
5. Programmi lõppemisel kostab helisignaal, ekraanile ilmub “0000”.
6. Oodake, kuni lõppevad plõksatused kausis, seejärel avage kaas ja võtke
anum popkorniga välja.
TÄHELEPANU! Popkorni valmistamisel kuumeneb seade vasti! Olge ette-
vaatlik! Kasutage köögikindaid.

Toidu valmistamiseks hautamisega on ette nähtud automaatsed režiimid STEW,
milles on 12 seadistuste variant, mida võib valida vastavalt retseptile, toiduaine
tüübile ja valmistamisajale. Vaikimisi määratud aja väärtus sõltub teie poolt
valitud toiduaine tüübist (“MEAT”,VEGETABLES”, “POULTRY”, “FISH”).
Koostisosade üldmaht koos vedelikuga ei tohi ületada märget 4/5 kausi sisepinnal.

Köögiviljade, liha, kala, mereandide, dieet-, taime- ja lastetoitude valmistamiseks
on ette nähtud 12 automaatset režiimi STEAM, mida võib valida vastavalt ret-
septile, toiduaine tüübile ja valmistamisajale. Vaikimisi määratud aja väärtus
sõltub teie poolt valitud toiduaine tüübist (“MEAT”, “VEGETABLES”, “POULTRY”,
“FISH”).
Auruga toidu valmistamisel kasutage komplekti kuuluvat aurutamiskonteinerit
ja resti.
1. Valage anumasse 300-350 ml vett.
2.
Valmistage kõik toiduained vastavalt retseptile. Laduge nad ühtlaselt
aurutamiskonteinerisse. Asetage kaussi rest ja selle peale aurutamiskon-
teiner.
3.
Järgige pp 2-11 osast Automaatsete programmide kasutamise üldine
tegevuste järjekord”.

Kui ettenähtud automaatsed režiimid ei võimalda teie poolt valitud toidu
valmistamiseks vajalikke tingimusi luua, võite kasutada käsitsimääramise režiimi
MULTI-CHEF. See võimaldab toidu valmistamist nii kõrge kui normaalse rõhuga,
ning määrata valmistamise aega vahemikus 2 kuni 99 minutit 1-minutilise
sammuga. Selles režiimis saate te realiseerida praktiliselt kõik toiduvalmistamse
ideed. Vaikimisi määratud valmistamise aeg 10 minutit. Koostisosade üldmaht
koos vedelikuga ei tohi ületada märget 4/5 kausi sisepinnal.
1. Mõõtke ja valmistage toiduained vastavalt retseptile. Laduge anumasse,
lisage vesi.
2. Sisestage kauss seadme kesta, keerake natuke, veenduge, et kauss seisab
otse, mitte viltu ning on surutud soojenduselemendi vastu. Sulgege ja
lukustage kaas.
3. Asetage auruventiili lüliti asendisse HIGH PRESSURE või NORMAL PRES-
SURE. Ühendage seade vooluvõrku.
4.
Vajutage nuppu MULTI-CHEF. Nupu indikaator süttib, ekraanil hakkab
vilkuma vaikimisi määratud valmistamise aeg.
5. Vajutades nuppe “+” ja “ valige vajalik valmistamise aeg.
6.
Järgige pp 7-11 osast Automaatsete programmide kasutamise üldine
tegevuste järjekord”.
III. LISAVÕIMALUSED
Lastetoidu valmistamine
Toidunõude ja isikliku hügieeni esemete steriliseerimine
I V. LISATARVIKUD
Multikeetja REDMOND RMC-M110E lisatarvikuid saab soetada ning REDMOND
i uudistoodetega saab tutvuda veebisaidil www.multicooker.com või ametlike
edasimüüjate kauplustes.
V.
TOIDUVALMISTAMISE SOOVITUSED

Toiduaine
Kaal, g
(kogus)
Vesi, ml
Valmistamise aeg,
min
Sea-/veiselee (1,5-2 cm kuubikutena) 500 400 15/20
Lambalee (1,5-2 cm kuubikutena) 500 500 25
Kanalee (1,5-2 cm kuubikutena) 500 500 6
Frikadellid/kotletid 500 500 15
Kala (lee) 500 500 8
Mereandide segu (sügavkülmutatud) 500 500 8
Kartul (4 osaks lõigatud) 500 500 8
Porgand (1,5-2 cm kuubikutena) 500 500 8
Peet (4 osaks lõigatud) 500 500 12
Aedviljad (värskena külmutatud) 500 500 3
Kanamunad 5 tk. 500 4
Tabelis on toodud soovitatavad andmed. Nad võivad erineda reaalsetest ja
sõltuvad konkreetsest toiduainest ja teie eelistustest.


Valmistamise aeg, min.
Vaikimisi
aeg, min.
Edasilükatud
start
Soojen-
damine
Fast
Normal Slow
RICE/GRAIN 8 12 16 12 olemas olemas
SOUP 15 30 45 30 olemas olemas
BOIL 18 20 45 20 olemas olemas
FRY 20 olemas
JAM/DESSERT 13 22 30 22 olemas olemas
PILAF 10 20 30 20 olemas olemas
OATMEAL 3 5 10 5 olemas olemas
BEANS 25 40 60 40 olemas olemas
BAKE 26 30 35 30 olemas
GAME 15 30 45 30 olemas olemas
POPCORN Määratakse automaatselt olemas
STEW
Meat 30 40 50 40 olemas olemas
Vegetables 15 20 25 20 olemas olemas
Poultry 20 35 45 35 olemas olemas
Fish 15 20 30 20 olemas olemas
94

Valmistamise aeg, min.
Vaikimisi
aeg, min.
Edasilükatud
start
Soojen-
damine
Fast
Normal Slow
STEAM
Meat 15 20 25 20 olemas olemas
Vegetables 6 10 15 10 olemas olemas
Poultry 8 10 15 10 olemas olemas
Fish 10 15 20 15 olemas olemas
MULTI-CHEF
Määratakse käsitsi
vahemikus 2 kuni 99
minutit
olemas olemas
V I. HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
Enne kui hakkate seadet puhastama, veenduge, et see on vooluvõrgust väljas
ja täielikult jahtunud. Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset nõudepesu
-
vahendit. Soovitame seadet puhastada kohe pärast kasutamist. Enne esimest
kasutamist või lõhnade eemaldamiseks soovitame keeta 20 minutit pool sidrunit
režiimis BOIL kinnise auruventiili klapiga.
Keelatud on kareda või abrasiivse kattega svammi, abrasiivsete puhastus
-
vahendite ja lahustite (bensiin, atsetoon jt.) kasutamine.
Puhastage seadme korpust vastavalt vajadusele.
Kaussi puhastage iga kord pärast kasutamist (võib pesta nõudepesumasinas).
Pühkige kausi välispind kuivaks.
Kaane sisepinda puhastage iga kord pärast kasutamist:
1. Avage seadme kaas. Selle sisepinna keskel asub ksaator-mutter. Hoides
kaant, keerake mutter lahti (vastu päeva) ja eemaldage kaas ettevaatlikult
šarniirimehhanismi hoova küljest.
2. Puhastage ja kuivatage kaane sisepinda.
3.
Pange kaas tagasi: asetage avaus kaane keskel kohakuti šarniirimehhanismi
hooval oleva poldiga (kaane lukustuse hoob peab asuma peal pool) ja
hoides kaant keerake tihedalt kinni ksaator-mutter (päripäeva).
Seadme kaane tõhusamaks puhastamiseks soovitame tihenduskumm ära võtta
ja auruventiil lahti võtta.
Auruventiili soovitame puhastada iga kord pärast kasutamist:
1. Võtke ära ventiili lüliti kaane välisküljelt, seda ülespoole tirides.
2. Keerake lahti kaane sisemisel küljel asuv auruventiili kaitseklapp.
3. Peske mõlemat osa sooja veega.
4.
Kruvige kaitseklapp tagasi. Asetage ventiili lüliti kaane välisküljele ja
kseerige see kerge vajutusega.
5.
Lisaks on kaane siseküljel rõhu reguleerimise sulgeklapp. Puhastage klapp
ja kummitihend ettevaatlikult niiske käsna või lapiga.
Auru väljalaskeklappi ja sulgeklappi on soovitatav puhastada pärast iga ka
-
sutuskorda.
Tihenduskummi kaane siseküljel puhastage vastavalt vajadusele: võtke tihen
-
duskumm ettevaatlikult ära, peske seda sooja veega ja asetage tagasi. Tihen-
duskumm peab seisma otse, mitte viltu.
Toidu valmistamisel tekkib kondensaat, mis koguneb saedme korpuse tagaosas
asuvasse konteinerisse. Võtke konteiner ära, seda allapoole tirides, valage vesi
välja ning asetage konteiner tagasi.
VII.
ENNE KUI PÖÖRDUTE TEENIN-
DUSKESKUSESSE
Veakood displeil  
 Rõhuanduri viga
Lülitage seade vooluvõrgust välja,
laske tal jahtuda. Sulgege kaas. Kui
probleem ei kadunud, pöörduge voli-
tatud teeninduskeskusesse
Veakood displeil  

Süsteemne viga, võimalik
juhtimisplaadi või soojen-
duselemendi rike
Pöörduge volitatud teeninduskesku-
sesse
 Seadme ülekuumenemine
Lülitage seade vooluvõrgust välja,
laske tal jahtuda
Probleem  
Ei lülitu sisse Probleem vooluvarustusega Kontrollige vooluvõrgu pinget
Kaas ei ühildu seadme
korpusega hermeetil-
iselt. Toiduvalmista-
mise ajal tuleb kaane
alt auru
Tihenduskumm puudub või on
asetatud viltu
Asetage kumm õigesti
Tihenduskumm on määrdunud Puhastage tihenduskumm
Tihenduskumm deformeerunud
Asendage tihenduskumm uuega
Toit valmib liiga kaua
Probleem vooluvarustusega Kontrollige vooluvõrgu pinget
Kausi ja soojenduselemendi
vahele sattus kõrvaline ese
Eemaldage kõrvaline ese
Kauss on paigaldatud seadme
korpusesse viltu
Paigaldage kauss otse, mitte
viltu
Soojenduselement on määrdu-
nud
Lülitage seade vooluvõrgust
välja, laske tal jahtuda. Puhast-
age soojenduselement
VIII. GARANTIIKOHUSTUSED
ASeadmele antakse garantii 2 aastat ostmisest. Garantiiperioodi jooksul kohus-
tub tootja kõrvaldama remondi, osade väljavahetamise või kogu toote asend-
amise teel kõik tehasedefektid, mis on põhjustatud ebakvaliteetsetest materjalid-
est või tootmisvigadest. Garantii jõustub ainult siis, kui ostu kinnitatakse
kaupluse pitseri ja müüja allkirjaga originaalgarantiitalongil. Garantii kehtib
ainult sellisel juhul, kui seadet kasutatakse kasutusjuhiste järgi, kui seda pole
remonditud, lahti monteeritud ega väärkasutuse läbi kahjustatud, ning tingi
-
musel, et kogu seadme komplekt on alles. Garantii ei kata seadme loomulikku
kulumist ega kulumaterjale (ltreid, lampe, kinnikõrbemisevastast katet, tihen-
deid jms).
Toote eluiga ja garantii kehtivusaega hakatakse lugema müügikuupäevast või
valmistamiskuupäevast (juhul kui müügikuupäeva ei ole võimalik kindlaks
määrata).
Valmistamiskuupäev on näidatud toote korpusel oleval identitseerimissildil.
Seerianumber koosneb 13 numbrimärgist. 6. ja 7. märk näitavad kuud, 8. märk
seadme väljalaskeaastat.
Tootja määratud kasutusiga on 5 aastat ostmisest alates tingimusel, et seadet
kasutatakse käesoleva kasutusjuhendi ja kehtivate tehniliste standardite järgi.

käitlemine)
Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätme-
käitluseeskirjade järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid
seadmeid olmejäätmete hulka.
Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprü-
gi hulka, vaid neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud
peavad viima need seadmed vastavatesse kogumispunktidesse.
Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötlemisele ja väldite saas-
teainete sattumist keskkonda.
Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis
reguleerib elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.
See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise
ja taaskasutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Redmond RMC-M110-E Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka