Redmond RMC-M4502E Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
118
Enne käesoleva toote kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja säilitage see
käsiraamatuna. Seadme õige kasutus pikendab oluliselt selle kasutusaega.
Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võimalikud
olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis. Seadme kasutamisel kasutaja
peab juhinduma tervest mõistusest, olla ettevaatlik ja tähelepanelik.
OHUTUSMEETMED
Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud ohutusnõuete
ja kasutusjuhiste eiramisest.
See elektriseade on multifunktsionaalne seade toidu valmistamiseks
kodustes tingimustes ja seda võib kasutada korteris, suvilas, hotellitoas,
kaupluste ja kontorite olmeruumides ning muudes kohtades
mittetööstuslikuks otstarbeks. Tööstuslik või muu mitteotstarbekohane
kasutamine loetakse toote õigete kasutustingimuste rikkumiseks.
Sellisel juhul ei vastuta tootja võimalike tagajärgede eest.
Enne seadme vooluvõrku ühendamist veenduge, et vooluvõrgu pinge
vastaks seadme nimipingele (vt. tehnilisi andmeid või andmekilpi tootel).
Kasutage pikendusjuhet, mis on mõeldud seadme tarbitava võimsuse
jaoks. Parameetrite eiramine võib põhjustada lühise või juhtme süttimise.
Ühendage seade ainult maandatud pistikupessa: see on kohustuslik
nõue elektrilöögi vältimiseks. Pikendusjuhtme kasutamisel veenduge,
et see oleks maandatud.
TÄHELEPANU! Töötamise ajal lähevad seadme korpus, sisepott ja
metallosad kuumaks. Olge ettevaatlik! Kasutage pajalappe või -kindaid.
Vältimaks kuumast aurust põhjustatud põletusi, ärge kummardage
seadme kohale, kui kaas on avatud.
Pärast seadme kasutamist ning enne selle puhastamist ja teise kohta
tõstmist eemaldage pistik elektrikontaktist. Tõmmake pistik pesast
välja kuivade kätega ja pistikust kinni hoides, mitte juhtmest tirides.
Ärge paigutage juhet ukse ette ega soojusallikate lähedusse. Veenduge,
et juhe ei oleks väändunud ega kokku murtud ja et see ei hõõrduks
vastu teravaid esemeid, nurki või mööbliservi.
PIDAGE MEELES! Toitejuhtme juhuslik kahjustamine võib
põhjustada elektrilöögi või rikkeid, mis ei kuulu garantii alla.
Kahjustatud toitejuhe tuleb lasta kohe teeninduses välja vahetada.
Ärge paigaldage seadet pehmele pinnale ega katke seda töötamise ajal
kinni see võib põhjustada ülekuumenemise ja sellest tulenevaid rikkeid.
Seadet ei tohi kasutada välitingimustes seadmesse sattunud niiskus
või võõrkehad võivad põhjustada tõsiseid kahjustusi.
Enne seadme puhastamist veenduge, et see oleks vooluvõrgust lahti
ühendatud ning täielikult maha jahtunud. Järgige rangelt seadme
puhastamise juhiseid.
Seadme korpust EI TOHI kasta vette ega panna voolava vee alla.
Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, meele- või
vaimupuudega inimesed ja inimesed, kellel pole piisavalt kogemusi
või teadmisi, tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all ja/või
juhul, kui neid on eelnevalt seadme ohutus kasutamises instrueeritud
ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed
ei tohi seadmega mängida. Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8
aastastele lastele kättesaamatus kohas. Lapsed ei tohi seadet ilma
täiskasvanute järelevalveta puhastada ega hooldada.
Pakkematerjalid (kile, vahtplast jms) võivad olla lastele ohtlikud.
Lämbumisoht! Hoidke neid lastele kättesaamatus kohas.
Seadet ei tohi iseseisvalt remontida ega selle ehitust muuta. Seadet
tohib remontida ainult volitatud hoolduskeskuse spetsialist.
Ebaprofessionaalne remont võib põhjustada seadme rikkimineku,
vigastusi või vara kahjustusi.
TÄHELEPANU! Mis tahes rikete korral on seadme kasutamine keelatud.
RMC-M4502E
119
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Tehniline iseloomustik
Mudel .........................................................................................................................................RMC-M4502E
Võimsus ........................................................................................................................................ 860-1000 W
Pinge ..............................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Elektrilöögikaitse ...................................................................................................................................klass I
Anuma maht ...................................................................................................................................................5 l
Anuma kate .................................................................................................kõrbemisvastane keraamiline
Auruklapp ......................................................................................................................................eemaldatav
Vedelkristallekraan ............................................................................................................monokroomiline
Elektritoitest sõltumatu mälu ....................................................................................................................on
3D-soojendus ..................................................................................................................................................on
Automaatprogrammid
1. STEAM— VEGETABLES (AUR— JUURVILI)
2. STEAM— FISH (AUR— KALA)
3. STEAM— MEAT (AUR— LIHA)
4. FRY— VEGETABLES (PRAADIMINE JUURVILI)
5. FRY— FISH (PRAADIMINE— KALA)
6. FRY— MEAT (PRAADIMINE LIHA)
7. STEW VEGETABLES (HAUTAMINE— JUURVILI)
8. STEW FISH (HAUTAMINE— KALA)
9. STEW MEAT (HAUTAMINE— LIHA)
10. COOK— QUICK COOK (KEETMINEEKSPRESS)
11. COOK— PILAF (KEETMINE— PILAFF)
12. COOK— OATMEAL (KEETMINE AERAHELBET)
13. PASTA (PASTA)
14. SOUP (SUPP)
15. CAKE (KÜPSETAMINE)
16. MULTI-COOK
Funktsioonid
Edasilükatud stardi funktsioon .......................................................................kuni 24 tundi, 2 taimerit
Toitude soojendamise funktsioon .......................................................................................kuni 24 tundi
Valmistoidu temperatuuri hoidmine (automaatne soojashoidmine) ........................kuni 24 tundi
Automaatse soojashoidmise eelneva väljalülitamise võimalus .....................................................on
Viimase toiduvalmistusaja meeldejätmine ...........................................................................................on
Komplektaktsioon
Multikeetja sees oleva anumaga .......................................................................................................... 1 tk.
Konteiner aurul valmistamiseks ........................................................................................................... 1 tk.
Anuma näpitsad ........................................................................................................................................ 1 tk.
Mõõteklaas ................................................................................................................................................. 1 tk.
Kopsik ........................................................................................................................................................... 1 tk.
Lame lusikas ............................................................................................................................................... 1 tk.
Kopsiku/lusika hoidja .............................................................................................................................. 1 tk.
Elektritoitejuhe .......................................................................................................................................... 1 tk.
Raamat retsepti ......................................................................................................................................... 1 tk.
Kasutusjuhend ........................................................................................................................................... 1 tk.
Hooldusraamat .......................................................................................................................................... 1 tk.
Oma toodangu täiustamise käigus on tootjal õigus muuta disaini, komplektaktsiooni, samuti
tehnilisi iseloomustikke täiendava etteteavitamiseta.
Mudeli seadmestus (skeem
A1
, Ik. 4)
1. Eemaldatava auruklapiga kaas
2. Sisemine kaas
3. Eemaldatav anum
4. Juhtimispaneel vedelkristallekraaniga
5. Lame lusikas
6. Mõõteklaas
7. Konteiner aurul valmistamiseks
8. Kopsik
9. Elektritoitejuhe
10. Näpitsad anumast väljavõtmiseks
11. Kopsiku/lusika hoidja
Nuppude määratlus (skeem
A2
, Ik. 5)
1.
Cooking time” („Valmistamise aeg”) minutite ja tundide määramine jooksva
ajamääramisel, edasilükatud stardi taimerite määramisel, valmistamise aja määramisel
programmis.
2.
„Hour/Min” („Aja seadmine”) „tunnid”/„minutid” valik jooksva aja määramise, edasilükatud
stardi või valmistamise aja režiimides.
3.
Preset („Edasilükatud start”) jooksva aja seadmisrežiimi sisenemine; ühe kahest
edasilükatud stardi valik
4.
Cancel/Reheat” („Tühistamine/Ülessoojendus”) — soojendamisrežiimi sisse- ja
väljalülitamine; kõikide programmide ja seadistuste väljalülitamine, väljaarvatud jooksva
aja seadistused.
5. „Menu” („Menüü”)— Valmistamisprogrammi valik.
6. Cook” („Keetmine”)— programmi valik programmis COOK”.
7. „Product” („Toiduaine liik”)— toiduaine liigi valik programmis „STEAM”, „FRY”, „STEW”.
8.
„t°C / Keep Warm ON/OFF” („temp. °С / automaatse soojashoidmise Sisse-/
Väljalülitamine”) valmistamistemperatuuri muutmine programmis „MULTI-COOK”;
valmis toitude temperatuuri ülalhoiufunktsiooni väljalülitamine.
9. „Start” („Start”) valitud toiduvalmistusprogrammi käivitamine, režiimi „COOK— QUICK
COOK” kiirsisselülitus.
Ekraani sätted (skeem
A3
, Ik. 5)
A. Valitud valmistamisprogrammi indikaator
B. Jooksva aja indikaator
C. Valmistamisaja indikaator
D. 1 ja 2 edasilükatud stardi taimerite indikaator
E. Toiduainete liigi indikaator programmides „STEAM”, „FRY”, „STEW
120
F. Programmi indikaator programmis COOK”
G. Valmistamistemperatuuri indikaator programmis „MULTI-COOK”
I. KASUTAMISE EELSELT
Pakkige seade ettevaatlikult lahti.
Eemaldage kõik pakkematerjalid ja reklaamsildid, väljaarvatud seerianumbri kleebised.
Hõõruge seadme korpust niiske lapiga. Kuivatage hoolikalt. Esimesel kasutamisel võivad
tekkida kõrvalised lõhnad, mis ei ole seadme vigastuste tagajärjeks. Sel juhul teostage seadme
puhastus.
Peale seadme transportimist ja madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet enne
sisselülitamist hoida toatemperatuuril vähemal 2 tundi.
I I. MULTIKEETJA KASUTUS
Enne esimest kasutust
Paigutage seade kõvale siledale pinnale nii, et auruklapist väljuv kuum aur ei satuks tapeetidele,
dekoratiivkatetele, elektriseadmetele ja muudele esemetele või materjalidele, mis võivad saada
kannatada kõrgenenud niiskusest ja temperatuurist. Enne valmistamist veenduge, et multikeetja
sisemised ja nähtavad välised osad ei oleks vigastatud, nendel poleks kilde ja muid defekte.
Anuma ja soojenduselemendi vahel ei tohi olla kõrvalisi esemeid.
Kella seadmine
1.
Lülitage seade elektrivõrku. Vajutage ja hoidke 3 sekundi jooksul all nuppu „Preset”,
ekraanil hakkab vilkuma jooksva aja minutite indikaator.
2.
Vajutage nuppe „Cooking time” samm-sammult muutke minutite tähendust.
Paigaldussamm 1 minutit. Kui hoida nuppu all enam kui 3 sekundit, hakkab tähendus
kiiresti muutuma. Minutite seadmise lõppedes vajutage nuppu „Hour/Min”, ekraanil hakkab
vilkuma jooksva kellaaja indikaator.
3.
Vajutage nuppu „Cooking time” samm-sammult muutke kella tähendust. Paigaldussamm—
1 tund. Kui hoida nuppu all enam kui 3 sekundit, hakkab tähendus kiiresti muutuma.
4.
Kellaaja seadmise lõppedes vajutage nuppu „Cancel/Reheat” või oodake mõni sekund,
kuni aja indikaator lõpetab vilkumise.
Valmistamisaja seadmine
Multikeetjas REDMOND RMC-M4502E on võimalik käsitsi muuta valmistamise aega, mis on
määratud vaikimisi igale programmile. Muutmise samm ja määratava aja võimalik vahemik
sõltuvad valitud valmistamisajast.
1.
Vajutage nuppu „Hour/Min”, hakkab vilkuma minutite indikaator. Vajutades nuppu Cooking
time” muutke samm-sammult minutite tähendust. Kui hoida nuppu all enam kui 3 sekundit,
hakkab tähendus kiiresti muutuma.
2. Vajutage nuppu „Hour/Min, hakkab vilkuma kella indikaator. Vajutades nuppu „Cooking
time muutke samm-sammult kella tähendust. Kui hoida nuppu all enam kui 3 sekundit,
hakkab tähendus kiiresti muutuma.
3.
Vajadusel seada valmistamise ajaks vähem kui üks tund vajutage kella seadmise režiimis
järjepidevalt nuppu Cooking time” kella indikaatori kadumiseni ekraanilt. Vajutage nuppu
Hour/Min, minutite indikaator hakkab vilkuma. Nupu Cooking time järjepideva vajutusega
seadke vajalik minutite arv.
4.
Tehtud seadistuste tühistamiseks vajutage nuppu „Cancel/Reheat. Vajadusel sisestage
kogu valmistamise programm uuesti.
Automaatprogrammi käsitsi muutmisel toob seade ekraanile minimaalse valmistamisaja.
Multikeetjal REDMOND RMC-M4502E on energiasõltuv mälu. Elektritoite ajutisel väljalülitamisel,
säilivad kõik sisestatud seaded, sealhulgas ka edasilükatud stardi seadistus.
Funktsioon „Preset
Võimaldab seada täpset aega, mille jooksul peab olema täidetud automaatne valmistusaeg.
Lükata protsessi edasi võib vahemikus 10 minutist 24 tunnini 10-minutilise paigaldussammuga.
Seade on varustatud kahe sõltumatu taimeriga, mis võimaldavad meelde jätta aega, millega
kõige sagedamini valmistatakse toitu.
Taimeri häälestamiseks:
1. Nupule „Menu” vajutades valige automaatprogramm.
2. Vajutades nupule „Preset” valige PRESET 1 või PRESET 2.
3.
Vajutades nuppu „Hour/Min lülitage taimeril sisse tundide seadmise režiim, kella indikaator
hakkab vilkuma.
4. Nupu „Cooking time abil seadke kella vajalik tähendus (paigaldussamm 1 tund).
5.
Vajutades teistkordselt nuppu Hour/Min lülitage sisse minutite seadmise režiim taimeril,
minutite indikaator hakkab vilkuma.
6.
Nupu „Cooking time abil seadke minutite vajalik tähendus (paigaldussamm 10 minutit).
7.
Aja seadmise lõppedes vajutage „Start”. Nuppude „Start”, Cancel/Reheat ja „Preset”
indikaatorid hakkavad vilkuma. Ekraanile kuvatakse toidu valmimise aeg.
Edasilükatud käivitusaja seadistamisel peab arvestama, et mõne programmi puhul hakkab aja
arvestus seadme töörežiimi lülitamisel. Vajaduse korral saab automaatse soojashoidmise välja
lülitada.
Valmistoitude temperatuuri ülalhoidmise funktsioon (autosoojendus)
Käivitub automaatselt ooterežiimis valitud valmistamise programmi algusega ja peale selle
lõppu hoiab valmistoidu temperatuuri 70-75°С piires 24 tunni vältel. Autosoojenduse
sisselülitamisel süttib klahvi “Cancel/Reheat” indikaator, valmistamise programmi lõppemisel
ekraanile ilmub tööaja arvestus antud režiimis. Autosoojenduse väljalülitamiseks vajutage
klahvi “Cancel/Reheat”, klahvi indikaator kustub.
Programmis „MULTI-COOK” saab automaatse soojashoidmise funktsiooni kasutada temperatuuril
80 kuni 160°С.
RMC-M4502E
121
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Automaatse soojashoidmise eelneva väljalülitamise võimalus
Te võite välja lülitada autosoojendusfunktsiooni kohe peale iga programmi käivitamist. Selleks
peale valmistamisprogrammi valikut (peale klahvile “Start” vajutamist) vajutage ja hoidke 3
sekundi vältel all klahvi “t°C / Keep Warm ON/OFF”. Klahvi indikaator “Cancel/Reheat” kustub.
Et autosoojendus taas sisse lülitada, vajutage veel kord ja hoidke 3 sekundi vältel all klahvi
“t°C / Keep Warm ON/OFF”. Sütib klahvi indikaator “Cancel/Reheat”. See funktsioon töötab ka
viitstardi kasutamisel.
Toitude soojendamise funktsioon
Multikeetjat REDMOND RMC-M4502E võib kasutada külmade toitude soojendamiseks. Pange
valmis toit anumasse, asetage see seadme korpusesse, sulgege kaas ja vajutage nuppu „Cancel/
Reheat”
kuni kostab signaal
. Toit soojendatakse temperatuurini 70-75°С ning hoiab seda soojana
24 tunni vältel. Korduv vajutamine nupule Cancel/Reheat” lülitab soojenduse välja.
Automaatprogrammide kasutamise üldkord
1. Valmistage ette (mõõtke) vajalikud toiduained.
2. Pange koostisained multikeetja anumasse vastavalt valmistamisprogrammile ja asetage
see seadme korpusesse. Jälgige, et kõik koostisained, muuhulgas ka vedelik, oleksid anuma
sisepinnal olevast maksimaalmärgist allpool. Veenduge, et anum on asetatud otse ja
külgneb tihedalt soojenduselemendiga.
3. Sulgege multikeetja kaas klõpsatuseni. Lülitage seade elektrivõrku.
4. Vajutades nuppu „Menu” valige vajalik valmistamise programm (ekraanil sütib vastava
programmi indikaator).
5. Kui programmis on ette nähtud toiduaine liigi valik, valige vastav programm vajutades
nupule „Product” (programmidele „STEW, „STEAM”, „FRY”) või Cook” (programmile COOK”
). Iga programmi jaoks on seatud eraldi vaikimisi valmistamisaja tähendus, mis kajastub
seadme ekraanil.
6. Teil on võimalus muuta vaikimisi seatud kellaaja tähendust.
7.
Vajadusel seadistage edasilükatud stardi aeg. Funktsioon „Preset” on olemas kõikides
programmides väljaarvatud programmis „FRY ja „PASTA.
8.
Peatamisprogrammi käivitamiseks vajutage nuppu „Start”. Sütivad nuppude „Start” ja
Cancel/Reheat” indikaatorid. Algab seatud programmi täitmine ja valmistamisaja
tagasiarvestus.
9.
Valmistamisprogrammi lõppemisest annab teile märku helisignaal. Seejärel suundub
seade autosoojenduse režiimi (põleb nupu Cancel/Reheat” indikaator).
10.
Selleks, et tühistada sisestatud programm, katkestada valmistamisprotsess või
autosoojendus, vajutage nuppu Cancel/Reheat”.
Programmis „STEAM” algab aja tagasiarvestus peale vee keemahakkamist ja anumas piisava
tiheduse saavutamist; programmides „MULTI-COOK”, „FRY” peale seadme väljumist töörežiimi;
programmis „PASTA peale vee keemahakkamist anumas, toiduainete sissepanemist ja nupu
„Start” teistkordset vajutust.
Seade jätab meelde teie viimati muudetud toiduvalmistusaja programmis ja kuvab selle ekraanil.
Tehaseseadete taastamiseks enne programmi valimist vajutage ja hoidke all nuppu „Hour/Min”,
kuni kostab signaal (umbes 3 sek).
Programm “MULTI-COOK”
Nimetatud programm on mõeldud kasutaja poolt määratud temperatuuriparameetritega ja
valmistuasjaga toitude valmistamiseks. Tänu programmile „MULTI-COOK” võib multikeetja
REDMOND RMC-M4502E asendada tervet rida köögi köögiseadmeid ja võimaldab valmistada
mistahes teid huvitava, vanast kulinaariaalasest raamatust või Internetist võetud retsepti järgi.
Vaikimisi valmistamise temperatuur — 160°С.
Aja käsitsi seadmise vahemik: 5 minutist 12 tunnini 1-minutilise paigaldussammuga
intervallile 5 minutist kuni 1 tunnist või 5-minutilise paigaldussammuga intervallile 1 tunnist
kuni 12 tunnini.
Temperatuuri käsitsi reguleerimise vahemik (muudetakse nupule „t°C / Keep Warm ON/OFF“
vajutades): 35-160°С muutmissammuga 5°С.
Programmis
MULTI-COOK
on võimalik valmistada hulgaliselt erinevaid toite. Kasutage
raamatut retsepti meie professionaalsetelt kokkadelt või spetsiaalset temperatuuritabelit
erinevate toitude ja toiduainete valmistamiseks.
Programm “STEAM”
Programm on ette nähtud köögiviljade, liha, kala, dieet-, taime- ja lastetoitude valmistamiseks.
Vaikimisi määratud valmistamise aeg sõltub valitud toiduainest: VEGETABLES — 10 minutit,
FISH 15 minutit, MEAT 40 minutit. Võimalik on käsitsi aja määramine vahemikus 5 minutit
kuni 1 tund 1-minutilise sammuga.
Nimetatud programmis valmistamiseks kasutage spetsiaalset konteinerit (kuulub komplekti):
1. Valage anumasse 600-1000 ml vett. Asetage aurul valmistamise konteiner anumasse.
2.
Mõõtke ja valmistage toiduained ette vastavalt retseptile, paigutage nad ühtlaselt aurul
valmistamise konteinerisse ja asetage anum seadme korpusesse. Veenduge, et anum
külgneb tihedalt soojenduselemendiga.
3. Jätkake Automaatprogrammi kasutamise üldkorra p. 3-10.
Programm “FRY
Soovitatud köögiviljade, liha, kala, mereandide, valmistoitude jne praadimiseks. Vaikimisi
määratud valmistamise aeg sõltub valitud toiduainest: VEGETABLES — 10 minutit, FISH — 15
minutit, MEAT — 40 minutit. Võimalik on käsitsi aja määramine vahemikus 5 minutit kuni 1
tund 1-minutilise sammuga.
Toitu võib praadida avatud kaanega.
Programm „STEW”
Soovitatud köögiviljade, liha, kala, mereandide hautamiseks, samuti süldi ja teiste pikaajalist
termilist töötlust vajavate toitude valmistamiseks. Vaikimisi määratud valmistamise aeg on
122
selles programmis 1 tund. Vaikimisi määratud valmistamise aeg sõltub valitud toiduainest:
VEGETABLES 20 minutit, FISH — 35 minutit, MEAT 1 tund. Võimalik on käsitsi aja määramine
vahemikus 10 minutit kuni 12 tundi 5-minutilise sammuga.
Programm „COOK“
Riisi, tatra, teiste sõmerate putrude valmistamiseks. Vaikimisi määratud valmistamise aeg sõltub
valitud alaprogrammist: QUICK COOK 25minutit, PILAF — 1 tund, OATMEAL — 10 minutit.
Võimalik on käsitsi aja määramine vahemikus 5 minutit kuni 1tund ja 30 minutit 1-minutilise
sammuga (QUICK COOK ja OATMEAL) ning vahemikus 30 minutit kuni 2 tundi 5-minutilise
sammuga (PILAF).
Kasutage piimaputrude keetmiseks vähese rasva sisaldusega pastöriseeritud piima. Piima
väljakeemise vältimiseks ja vajaliku tulemuse saavutamiseks on soovitatav:
pesta põhjalikult kõik täisteratangud (riis, tatar, hirss jne), kuni vesi on puhas;
enne toidu valmistamist määrida multikeetja sisekauss võiga;
rangelt jälgida proportsioone, mõõta koostisosad vastavalt kaasasoleva kokaraamatu
retseptidele. Koostisosade mahtu võib vähendada või suurendada ainult proportsioonaalselt;
lahjendada täispiima veega vahekorras 1:1.
Piima ja tangude omadused võivad erineda sõltuvalt päritolust ja tootjast, see võib vahel mõjutada
toiduvalmistamise tulemusi.
Kui te ei saavutanud oodatud tulemust programmis
COOK“
, kasutage universaalset programmi
MULTI-COOK
. Piimaputrude keetmiseks on optimaalne temperatuur 100°С. Koostisosade mahtu
ja valmistamise aega valige vastavalt retseptile.
Programm „PASTA
Programm on ette nähtud makaronitoodete, samuti munade ja viinerite keetmiseks.
Vaikimisi on programmis määratud valmistamise aeg 8 minutit. Võimalik on käsitsi aja
määramine vahemikus 2 kuni 20 minutit 1-minutilise sammuga. Programm näeb ette eelneva
vee keema tõusmise, pärast seda kostab helisignaal, siis pange vette koostisosad ja vajutage
nuppu „Start“ algab tööaja tagasilugemine.
Mõningate toiduainete (makaronid, pelmeenid jne.) valmistamisel tekib vaht. Selle anumast
väljavoolamise vältimiseks võib toitu valmistada avatud kaanega.
Programm „SOUP”
Erinevate suppide (puljong, borš, rassolnik jne), samuti kompottide ja jookide valmistamiseks.
Vaikimisi on programmis määratud valmistamise aeg 1 tund. Võimalik on käsitsi aja määramine
vahemikus 10 minutit kuni 8 tundi 5-minutilise sammuga.
Programm „CAKE”
Biskviitide, pirukate, keekside küpsetamiseks. Vaikimisi määratud valmistamise aeg 1 tund. Võimalik
on käsitsi aja määramine vahemikus 30 minutit kuni 4 tundi 5-minutilise sammuga.
III. LISAVÕIMALUSI
Taina kergitamine
Leiva küpsetamine
Fondüü valmistamine
Jogurti valmistamine
Friteerimine
Lastetoidu soojendamine
Vedelainete pastöriseerimine
Toidunõde steriliseerimine
I V. SOOVITUSI TOIDUVALMISTAMISEKS
Vead valmistamisel ja nende kõrvaldamise meetmed
Allpool olevas tabelis on toodud multikeetjaga toiduvalmistamisel esinevad tüüpvead, nende
võimalikud põhjused ja lahendused.
TOIT EI SAANUD VALMIS
Võimalik põhjus Lahendusviis
Unustasite sulgeda seadme kaane või ei sulgenud seda
tihedalt, seetõttu ei olnud toiduvalmistustemperatuur
piisavalt kõrge
Ärge avage toiduvalmistamise ajal ilma põhjuseta
multikeetja kaant.
Sulgege kaas, nii et kostaks klõpsatus. Veenduge, et miski
ei segaks seadme kaane tihedat sulgumist ja et
kummitihend sisekaanel ei oleks deformeerunud
Sisepott ei ole tihedalt vastu kuumutuselementi,
seetõttu ei olnud temperatuur piisavalt kõrge
Sisepott peab olema seadme korpuses otse ja tihedalt
vastu kuumutuselementi.
Veenduge, et multikeetja töökambris ei oleks võõrkehi.
Ärge laske kuumutusplaadil määrduda
Valesti valitud koostisained. Potti pandud toiduained ei
sobi valitud viisil valmistamiseks või valisite vale
toiduvalmistusprogrammi.
Toiduained on lõigatud liiga suurteks tükkideks või ei
ole järgitud toiduainete koguseid.
Toiduvalmistusaeg on valesti seatud (arvestatud).
Valitud toiduretsept ei sobi selles multikeetjas
valmistamiseks
Soovitatav on kasutada soovitatud (selle mudeli jaoks
kohandatud) retsepte. Kasutage usaldusväärseid
retsepte.
Koostisainete valik, nende lõikamismeetod, toiduainete
kogused ning programmi ja toiduvalmistusaja valik
peavad vastama valitud retseptile
Toiduainete aurutamisel: sisepotis on piisavas koguses
auru tekkimiseks liiga vähe vett
Valage potti kindlasti retseptis soovitatud kogus vett.
Kui kahtlete, kontrollige veetaset toiduvalmistamise ajal
Praadimisel
Valasite sisepotti liiga palju
taimeõli
Tavaliseks praadimiseks piisab, kui õli katab sisepoti
põhja õhukese kihina.
Frittimisel järgige retsepti juhiseid
Sisepotis on liiga palju niiskust
Ärge pange praadimise ajal kaant peale, kui seda ei ole
retseptis nõutud. Külmutatud toiduained sulatage ja
nõrutage kindlasti enne praadimist
Keetmisel: happeliste toiduainete keetmisel keeb
puljong üle
Mõned toiduained vajavad enne keetmist eritöötlemist:
pesemist, passeerimist vms. Järgige valitud retsepti
juhiseid
RMC-M4502E
123
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Küpsetamisel
(tainas ei
küpsenud läbi)
Tainas kerkis sisepoti kaaneni ja
ummistas auruklapi
Pange sisepotti vähem tainast
Panite potti korraga liiga palju
tainast
Eemaldage küpsetis sisepotist, pöörake ümber ja pange
potti tagasi. Seejärel jätkake küpsetamist. Edaspidi pange
sisepotti korraga vähem tainast
TOIDUAINED LAGUNESID KEETMISEL
Eksisite toiduaine tüübi valimisega või
määrasite (arvestasite) toiduvamistusaja
valesti. Liiiga väikesed kogused
Kasutage usaldusväärseid (selle mudeli jaoks kohandatud)
toiduretsepte. Koostisainete valik, nende lõikamise meetod,
toiduainete kogused ning programmi ja toiduvalmistusaja valik peavad
vastama retsepti soovitustele
Toitu hoiti pärast valmimist liiga kaua
automaatse soojashoidmise režiimil
Automaatset soojashoidmist ei ole soovitatav liiga pikka aega sees
hoida. Kui teie mudelil on selle funktsiooni eelneva väljalülitamise
võimalus, kasutage seda
TOIDUAINED KEEVAD ÜLE
Piimapudru piim keeb üle
Piima kvaliteet ja omadused olenevad tootmiskohast ja -tingimustest.
Soovitame kasutada kõrgel temperatuuril pastöriseeritud väherasvast
(2,5%) piima. Vajaduse korral võib piima veega lahjendada
Toiduaineid ei töödeldud enne keetmist
või töödeldi valesti (nt ei pestud
põhjalikult).
Ei järgitud toiduainete koguseid või valiti
vale toiduaine tüüp
Kasutage usaldusväärseid (selle mudeli jaoks kohandatud)
toiduretsepte. Koostisainete valik, nende eeltöötlemise meetod ja
kogused peavad vastama retsepti soovitustele.
Täisteralisi tangaineid, liha, kala ja mereande peab enne keetmist
alati põhjalikult pesema, kuni vesi on puhas
Toiduaine tekitab vahtu
Soovitame toiduainet enne keetmist hoolikalt pesta, auruklapi maha
võtta või keeta avatud kaanega
TOIT LÄKS KÕRBEMA
Sisepotti ei pestud pärast eelmist toiduvalmistamist
korralikult puhtaks.
Sisepoti kõrbemisevastane pinnakate on kahjustatud
Enne toiduvalmistamist veenduge, et sisepott oleks puhas
ja selle pinnakate poleks kahjustatud
Potti pandud toiduainete üldkogus on väiksem, kui
retseptis soovitatud
Kasutage usaldusväärseid (selle mudeli jaoks kohandatud)
toiduretsepte
Määrasite liiga pika toiduvalmistusaja
Vähendage toiduvalmistusaega või järgige selle mudeli
jaoks kohandatud retsepti juhiseid
Praadimisel: unustasite sisepotti õli valada, ei pööranud
toiduaineid ümber või pöörasite liiga hilja
Tavalisel praadimisel valage sisepotti ainult natuke õli:
nii et see kataks põhja õhukese kihina. Ühtlaseks
küpsetamiseks tuleb toiduaineid regulaarselt segada või
need määratud ajal ümber pöörata
Hautamisel: sisepotis pole piisavalt niiskust
Valage sisepotti rohkem vedelikku. Ärge avage
toiduvalmistamise ajal ilma põhjuseta multikeetja kaant
Keetmisel: sisepotis on liiga vähe vedelikku (pole
järgitud toiduainete koguseid)
Järgige tahkete ja vedelate koostisainete õiget vahekorda
Küpsetamisel: unustasite sisepoti enne küpsetamist
rasvainega määrida
Enne taigna pottipanemist määrige sisepoti seinu ja põhja
margariini või võiga. Ärge valage potti vedelat rasvainet!
TOIT MUUTUS VORMITUKS
Segasite toitu liiga tihti
Tavalisel praadimisel ärge segage toiduaineid rohkem kui iga 5-7 minuti
järel
Määrasite liiga pika toiduvalmistusaja
Vähendage toiduvalmistusaega või järgige selle mudeli jaoks kohandatud
retsepti juhiseid
KÜPSETIS ON NÄTSKE
Kasutasite sobimatuid koostisaineid, mis
eritasid palju niiskust (mahlaseid köögi- või
puuvilju, külmutatud marju, hapukoort vms)
Valige retseptis ette nähtud koostisained. Püüdke mitte kasutada
liiga mahlaseid/vedelaid koostisaineid või vähendage nende
koguseid miinimumini
Jätsite valmis küpsetise multikeetjasse
seisma
Püüdke küpsetis kohe pärast valmissaamist multikeetjast välja võtta.
Vajaduse korral võite jätta küpsetise lühikeseks ajaks multikeetjasse
nii, et automaatne soojashoidmine on sisse lülitatud
KÜPSETIS EI KERKINUD
Munad ja suhkur ei olnud korralikult vahustatud
Kasutage usaldusväärseid (selle mudeli jaoks
kohandatud) toiduretsepte. Koostisainete
valik, nende eeltöötlemise meetod ja kogused
peavad vastama retsepti soovitustele
Taigen jäi liiga kauaks küpsetuspulbriga seisma
Te ei sõelunud jahu või ei sõtkunud taigent piisavalt
Kogused olid valesti määratud
Valitud retsept ei sobi selle multikeetjamudeliga kasutamiseks
Multikeetjate REDMOND terve rea mudelite seas hakkab programmides “STEW ja “SOUP”
vedeliku puuduse korral tööle seadme ülesoojenemise kaitse. Sel juhul valmistamise programm
seiskub ja läheb üle autosoojenduse režiimi.
Toiduvalmistusprogrammide andmete tabel (tehaseseaded)
Programm
Soovitused
kasutamiseks
Vaikimisi määratud toidu-
valmistusaeg
Toiduvalmistusaja
vahemik / seadmise
samm
Prog-rammi viitstart,
tundides
Opti-maalsete
tööpara-meetrite
saavuta-mise ootamine у
Automaatne
soojashoidmine
STEAM
VEGETABLE
Köögiviljade aurutamine
0:10
0:05— 1:00 /
1 min
24 + +
MEAT Liha aurutamine 0:40
FISH Kala aurutamine 0:15
FRY
VEGETABLE Köögiviljade praadimine 0:10
0:05— 1:00 /
1 min
+ +MEAT Liha praadimine 0:40
FISH Kala praadimine 0:15
124
Programm
Soovitused
kasutamiseks
Vaikimisi määratud toidu-
valmistusaeg
Toiduvalmistusaja
vahemik / seadmise
samm
Prog-rammi viitstart,
tundides
Opti-maalsete
tööpara-meetrite
saavuta-mise ootamine у
Automaatne
soojashoidmine
STEW
VEGETABLE Köögiviljade hautamine 0:20
0:10— 12:00
/ 5 min
24 +
MEAT Kala hautamine 0:35
FISH Liha hautamine 1:00
MULTI-COOK
Mitmesuguste toitude
valmistamine tempera-
tuuri seadmise võimalu-
sega vahemikus 35 kuni
160°С sammuga 5°С
0:10
0:05— 1:00 /
1 min
1:00— 12:00
/ 5 min
24 + +
PASTA
Eri sorti nisujahudest
makaronide valmistami-
ne; viinerite ja muude
poolfabrikaatide keetmi-
ne
0:08
0:02— 0:20 /
1 min
+ +
COOK
QUICK COOK
Aed- ja kaunviljade keet-
mine
0:25
0:05— 1:30 /
1 min
24 +
PILAF
Eri tüüpi pilafde valmis-
tamine
1:00
0:30— 2:00 /
5 min
24 +
OATMEAL
Piimaputrude valmista-
mine
0:10
0:05— 1:30 /
1 min
24 +
SOUP Suppide keetmine 1:00
0:10— 8:00 /
5 min
24 +
CAKE
Keekside, biskviitide,
vormiroogade, pärmitaig-
natoodete küpsetamine
1:00
0:30— 4:00 /
5 min
24 +
Mitmesuguste toiduainete soovitatav töötlemisaeg aurutamise korral
Toiduaine
Kaal grammides /
kogus, tk
Vee kogus, ml
Toiduvalmistusaeg,
min
Sea-/veiselee (1,5-2 cm kuubikutena) 500 500 20
Lambalee (1,5-2 cm kuubikutena) 500 500 20
Kanalee (1,5-2 cm kuubikutena) 500 500 15
Frikadellid/kotletid
180 (6 tk) / 450 (3 tk)
500 20/30
Toiduaine
Kaal grammides /
kogus, tk
Vee kogus, ml
Toiduvalmistusaeg,
min
Kala (lee) 500 500 15
Mereandide segu (sügavkülmutatud) 500 500 5
Kartul (4 osaks lõigatud) 500 500 15
Porgand (1,5-2 cm kuubikutena) 500 500 20
Peet (4 osaks lõigatud) 500 500 30
Aedviljad (värskena külmutatud) 500 500 15
Kanamunad 3 tk 500 5
Tuleb arvestada, et need on üldised soovitused. Tabelis märgitud aeg võib konkreetse toiduaine
kvaliteedist ning samuti teie maitse-eelistustest olenevalt soovitatavatest väärtustest erineda.
Soovitused temperatuurirežiimi kasutamiseks programmis „MULTI-COOK”
Töötemperatuur
Soovitused kasutamiseks
35°С
Taigna kergitamine, äädika
valmistamine
40°С Jogurtide valmistamine
45°С Hapendamine
50°С Käärimine
55°С Pumati valmistamine
60°С
Rohelise tee, lastetoidu valmistamine
65°С Vaakumpakendis liha keetmine
70°С Punši valmistamine
75°С
Pastöriseerimine, valge tee valmistamine
80°С Hõõgveini valmistamine
85°С
Kohupiima või pikka valmistusaega
nõudvate toitude valmistamine
90°С Punase tee valmistamine
95°С Piimaputrude valmistamine
Töötemperatuur
Soovitused kasutamiseks
100°С Besee või moosi valmistamine
105°С Süldi valmistamine
110°С Steriliseerimine
115°С Suhkrusiirupi valmistamine
120°С Koodi valmistamine
125°С Hautatud liha valmistamine
130°С Vormiroogade valmistamine
135°С
Valmis toitude praadimine nendele
krõbeda kooriku andmiseks
140°С Suitsutamine
145°С
Juurviljade ja kala fooliumis
küpsetamine
150°С Liha fooliumis küpsetamine
155°С Pärmitaignatoodete küpsetamine
160°С Linnuliha praadimine
Vt ühtlasi juuresolevat retseptiraamatut.
V. PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Seadme puhastamise eelselt veenduge, et see on elektrivõrgust välja lülitatud ning täielikult
jahtunud. Enne esimest kasutamist või kõrvaliste lõhnade eemaldamiseks soovitame peale
RMC-M4502E
125
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
toidu valmistamist määrida anum ja seadme sisekaas 9%-lise äädikalahusega ja 15 minuti
jooksul keeta pool sidrunit programmis „STEAM— FISH”.
Seadme puhastamiseks kasutage pehmet kangast ja nõudepesuvahendeid. Soovitame puhastada
seadet kohe peale selle kasutamist.
Puhastamisel on keelatud kasutada abrasiivvahendeid, abrasiivkattega vamme ja keemiliselt
agressiivseid aineid. Keelatud on sukeldada seadme korpust vette või asetada seda jooksva vee alla.
Seadme korpust puhastatakse vastavalt vajadusele. Anumat soovitatakse puhastada peale igat
kasutuskorda, seda võib pesta nõudepesumasinas. Peale puhastamist kuivatage välispind
kuivaks.
Seadme sisekaane puhastamiseks:
1. Avage seadme sisekaas.
2. Kaane sisemise poolelt vajutage üheaegselt keskele kaks plastmassist ksaatorit kuni
nende avamiseni.
3.
Ilma jõupingutuseta tõmmake sisekaas natuke enda poole ja alla, et see võtaks põhikaanest
lahti.
4.
Puhastage mõlema kaane pind niiske riidega või salvrätikuga, vajadusel kasutage
nõudepesuvahendeid.
5. Pange vastupidises järjekorras uuesti kokku: paigutage sisekaas ülemistesse soontesse
ja ühendage see põhikaanega. Vajutage väikse jõupingutusega ksaatoritele klõpsatuse
tekkimiseni. Sisekaas peab olema tugevalt kseeritud.
Auruklaapan asub seadme ülemisel kaanel. Selle puhastamiseks:
1. Auruklapi kaas võtke ettevaatlikult maha, tõmmates seda kergelt üles ja enda poole.
2.
Mahavõetud kaane sees keerake auruklaapani ksaator vastupäeva (OPEN suunas) lõpuni,
et auruklaapanit avada.
3.
Kummist klapp võtke ettevaatlikult ksaatorist välja, peske see, ksaator ja kaas
puhastamis- ja hooldusreeglite kohaselt.
Ettevaatust! Klapi deformatsiooni vältimiseks ei tohi seda kokku keerata ja pikaks venitada.
4.
Pange auruklaapan vastupidises järjekorras uuesti kokku. Paigutage kummist klapp
ksaatorisse, ühendage ksaatori sooned klaapani kaane sisemisel poolel olevate vastavate
eenditega ja keerake ksaator päripäeva (CLOSE suunas). Asetage auruklapi kaas seadme
kaanele eendiga tahapoole.
Valmistamise käigus tekkiv kondensaat koguneb spetsiaalsesse, anuma ümber asuva seadme
korpusel olevasse õõnsusesse ning seda on kerge eemaldada köögipaberi abil.
Enne hoiulepanemist ja uuesti kasutamist puhastage ja kuivatage hoolikalt kõik seadme osad.
Hoidke seadet kuivas ja hea ventilatsiooniga kohas eemal küttekehadest ja otsesest
päikesevalgusest.
Transportimise ja hoidmise ajal ei tohi seade olla mehaanilise koormuse all, mis võiks seadmele
kahjustusi põhjustada ja/või selle pakendi terviklikkuse rikkuda.
Hoidke seadme pakendit vee või vedelike sissetungi eest.
V I. LISATARVIKUD
Multikeetjale REDMOND RMC-M4502E lisatarvikuid tellida ja REDMONDi uute toodete kohta
infot saate veebilehelt www.redmond.company või ametlike edasimüüjate kauplustest.
VII. ENNE HOOLDUSKESKUSE POOLE PÖÖRDUMIST
Tööhäire Võimalikud põhjused Kõrvaldamise meetod
Ekraanile ilmus
veakood: E1— E4
Süsteemne viga. Võimalik, et juhtpaneel
või kütteelement on rikkis
Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske sellel
maha jahtuda. Sulgege kaas tihedalt ning lülitage
seade uuesti vooluvõrku
Seade ei lähe käima
Toitejuhe ei ole ühendatud seadmega ja
(või) pistikupesasse
Veenduge, et äravõetav toitejuhe oleks ühenda-
tud seadme vastavasse pessa ning vooluvõrku
Rikkis pistikupesa Ühendage seade korras pistikupessa
Elektrivõrgus ei ole voolu.
Kontrollige pinge olemasolu elektrivõrgus. Juhul
kui voolu ei ole, pöörduge oma maja hooldava
ettevõtte poole
Toit valmib liiga
kaua
Katkestused elektritoites (voolupinge on
ebastabiilne või normaalsest väiksem)
Kontrollige stabiilse voolupinge olemasolu
elektrivõrgus. Kui vool on ebastabiilne või nor-
maalsest väiksem, pöörduge oma maja hoolda-
va ettevõtte poole
Sisepoti ja kütteelemendi vahele on sat-
tunud kõrvaline keha või osake (prügi,
tangaine, toiduosakesed)
Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske sellel
maha jahtuda. Eemaldage kõrvalised kehad või
osakesed
Sisepott ei ole paigaldatud multikeetja
korpusesse otse
Paigaldage sisepott otse, nii et see ei oleks
viltu
Kütteketas on tugevalt määrdunud
Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske sellel
maha jahtuda. Puhastage kütteketas
Toiduvalmistamise
ajal tuleb seadme
kaane alt auru välja
Multikeetja si-
sepoti ja sise-
kaane vaheline
hermeetilisus
on rikutud
Sisepott ei ole paigal-
datud seadme korpu-
sesse otse
Paigaldage sisepott otse, nii et see ei oleks
viltu
Kaas ei ole tihedalt
suletud või on kaane
alla sattunud kõrvaline
keha
Kontrollige, ega seadme kaane ja korpuse va-
hele ei ole sattunud kõrvalisi kehi (prügi, tan-
gaineid, toiduosakesi), ning kui on, siis eemal-
dage need. Sulgege multikeetja kaas alati nii,
et kostuks klõpsatus
Sisekaane tihendi-
kumm on tugevalt
määrdunud, deformee-
runud või vigastatud
Kontrollige seadme sisekaane tihendi seisukor-
da. Võimalik, et see vajab väljavahetamist
Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole.
126
VIII. GARANTIIKOHUSTUSED
Seadmele antakse garantii 2 aastat ostmisest. Garantiiperioodi jooksul kohustub tootja
kõrvaldama remondi, osade väljavahetamise või kogu toote asendamise teel kõik tehasedefektid,
mis on põhjustatud ebakvaliteetsetest materjalidest või tootmisvigadest. Garantii jõustub
ainult siis, kui ostu kinnitatakse kaupluse pitseri ja müüja allkirjaga originaalgarantiitalongil.
Garantii kehtib ainult sellisel juhul, kui seadet kasutatakse kasutusjuhiste järgi, kui seda pole
remonditud, lahti monteeritud ega väärkasutuse läbi kahjustatud, ning tingimusel, et kogu
seadme komplekt on alles. Garantii ei kata seadme loomulikku kulumist ega kulumaterjale
(ltreid, lampe, kinnikõrbemisevastast katet, tihendeid jms).
Toote eluiga ja garantii kehtivusaega hakatakse lugema müügikuupäevast või
valmistamiskuupäevast (juhul kui müügikuupäeva ei ole võimalik kindlaks määrata).
Valmistamiskuupäev on näidatud toote korpusel oleval identitseerimissildil. Seerianumber
koosneb 13 numbrimärgist. 6. ja 7. märk näitavad kuud, 8. märk seadme väljalaskeaastat.
Tootja määratud kasutusiga on 5 aastat ostmisest alates tingimusel, et seadet kasutatakse
käesoleva kasutusjuhendi ja kehtivate tehniliste standardite järgi.
Keskkonnasõbralik jäätmekäitlus (elektri- ja elektroonikaseadmete romude
käitlemine)
Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätmekäitluseeskirjade
järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid seadmeid olmejäätmete hulka.
Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid
neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need
seadmed vastavatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete
ümbertöötlemisele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda.
Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis reguleerib
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.
See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise ja
taaskasutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Redmond RMC-M4502E Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal