Redmond RMC-PM4506EU Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

44
Enne käesoleva toote kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja säilitage see
käsiraamatuna. Seadme õige kasutus pikendab oluliselt selle kasutusaega.
OHUTUSMEETMED
Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud ohutusnõuete ja
kasutusjuhiste eiramisest.
See elektriseade on multifunktsionaalne seade toidu valmistamiseks
kodustes tingimustes ja seda võib kasutada korteris, suvilas, hotellitoas,
kaupluste ja kontorite olmeruumides ning muudes kohtades
mittetööstuslikuks otstarbeks. Tööstuslik või muu mitteotstarbekohane
kasutamine loetakse toote õigete kasutustingimuste rikkumiseks. Sellisel
juhul ei vastuta tootja võimalike tagajärgede eest.
Enne seadme vooluvõrku ühendamist veenduge, et vooluvõrgu pinge
vastaks seadme nimipingele (vt tehnilisi andmeid või andmekilpi tootel).
Kasutage pikendusjuhet, mis on mõeldud seadme tarbitava võimsuse
jaoks. Parameetrite eiramine võib põhjustada lühise või juhtme süttimise.
Ühendage seade ainult maandatud pistikupessa: see on kohustuslik nõue
elektrilöögi vältimiseks. Pikendusjuhtme kasutamisel veenduge, et see
oleks maandatud.
TÄHELEPANU! Töötamise ajal lähevad seadme korpus, sisepott ja
metallosad kuumaks. Olge ettevaatlik! Kasutage pajalappe või
-kindaid. Vältimaks kuumast aurust põhjustatud põletusi, ärge
kummardage seadme kohale, kui kaas on avatud.
Pärast seadme kasutamist ning enne selle puhastamist ja teise kohta
tõstmist eemaldage pistik elektrikontaktist. Tõmmake pistik pesast välja
kuivade kätega ja pistikust kinni hoides, mitte juhtmest tirides.
Ärge paigutage juhet ukse ette ega soojusallikate lähedusse. Veenduge,
et juhe ei oleks väändunud ega kokku murtud ja et see ei hõõrduks vastu
teravaid esemeid, nurki või mööbliservi.
PIDAGE MEELES! Toitejuhtme juhuslik kahjustamine võib põhjustada
elektrilöögi või rikkeid, mis ei kuulu garantii alla. Kahjustatud
toitejuhe tuleb lasta kohe teeninduses välja vahetada.
Ärge paigaldage seadet pehmele pinnale ega katke seda töötamise ajal
kinni see võib põhjustada ülekuumenemise ja sellest tulenevaid rikkeid.
Seadet ei tohi kasutada välitingimustes seadmesse sattunud niiskus
või võõrkehad võivad põhjustada tõsiseid kahjustusi.
Enne seadme puhastamist veenduge, et see oleks vooluvõrgust lahti
ühendatud ning täielikult maha jahtunud. Järgige rangelt seadme
puhastamise juhiseid.
Seadme korpust EI TOHI kasta vette ega panna voolava vee alla.
Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, meele- või vaimupuudega
inimesed ja inimesed, kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad
seadet kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid on eelnevalt
seadme ohutus kasutamises instrueeritud ja nad on teadlikud seadme
kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Hoidke
seadet ja selle toitejuhet alla 8 aastastele lastele kättesaamatus kohas.
Lapsed ei tohi seadet ilma täiskasvanute järelevalveta puhastada ega
hooldada.
Pakkematerjalid (kile, vahtplast jms) võivad olla lastele ohtlikud.
Lämbumisoht! Hoidke neid lastele kättesaamatus kohas.
Seadet ei tohi iseseisvalt remontida ega selle ehitust muuta. Seadet tohib
remontida ainult volitatud hoolduskeskuse spetsialist. Ebaprofessionaalne
remont võib põhjustada seadme rikkimineku, vigastusi või vara kahjustusi.
TÄHELEPANU! Mis tahes rikete korral on seadme kasutamine
keelatud.
45
RMC-PM4506
EST
Tehnilised andmed
Mudel ...................................................................................................................................... RMC-PM4506
Võimsus ................................................................................................................................................. 900 W
Pinge ...........................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Kausi maht ...............................................................................................................................................4,8 l
Kausi kate .........................................................................................................................kõrbemisvastane
LED-ekraan ...................................................................................................................................digitaalne
Auruklapp .......................................................................................................................................äravõetav
4-astmeline kaitsesüsteem:
auru väljalaskeklapp
sulgeklapp
termokaitse
ülerõhuandur
Automaatsed pogrammid
1. ЖАРКА/ФРИТЮР (PRAADIMINE)
2. ПАР/ДЕСЕРТЫ (AUR/MAGUSTOIDUD)
3. СУП/ВАРКА (SUPP/KEETMINE)
4. МОЛОЧНАЯ КАША / КРУПЫ (KAERAHELBED/TERAVILI)
5. ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ (KÜPSETISED)
6. ТУШЕНИЕ/ПЛОВ (HAUTAMINE/PILAFF)
Funktsioonid
Automaatsoojendus ............................................................................................................... kuni 8 tundi
Toidu soojendamine ............................................................................................................... kuni 8 tundi
Edasilükatud start .................................................................................................................kuni 24 tundi
Komplekt
Multi-kiirkeetja ............................................. 1 tk.
Kõrbemisvastase kattega kauss ............... 1 tk.
Aurutamise konteiner ................................. 1 tk.
Rest .................................................................. 1 tk.
Lame lusikas .................................................. 1 tk.
Kulp .................................................................. 1 tk.
Mõõtekork ...................................................... 1 tk.
Kokaraamat retsepti .................................... 1 tk.
Kasutusjuhend .............................................. 1 tk.
Teenindusraamat .......................................... 1 tk.
Elektrijuhe ...................................................... 1 tk.
Tootja jätab endale õiguse muuta toodangu täiustamise käigus toote disaini, komplektatsioo-
ni ja tehnilisi parameetreid ilma sellest eelnevalt teada andmata.
Seadme konstruktsioon
A1
1. Seadme korpus
2. Juhtimispaneel ekraaniga
3. Kandesangad
4. Seadme kaas
5. Kaane sang
6. Auruventiili lüliti
7. Auruklapi väljundava
8. Elektrijuhe pistikuga
9. Kummijalgadega alus
10. Aurutamise konteiner
11. Rest
12. Mõõtekork
13. Kulp
14. Lame lusikas
15. Kõrbemisvastase kattega kauss
16. Sulgeklapp
17. Konteineri kondensaadi
Juhtimispaneel
A2
1. Programmi « ЖАРКА/ФРИТЮР» valimise nupp.
2. Programmi « ПАР/ДЕСЕРТЫ» valimise nupp.
3. Programmi « СУП/ВАРКА» valimise nupp.
4. «–» — nupp vähendab edasilükatud stardi aega/vähendab toiduvalmistamise aega.
5. «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА» (Soojendamine/Tühistamine) nupp katkestab toiduvalmista-
mise programmi ja automaatsoojenduse režiimi; tühistab kõik sisestatud juhised,
sealhulgas soojendamise funktsiooni.
6. LED displei.
7. Programmi «МОЛОЧНАЯ КАША / КРУПЫ» valimise nupp.
8. Programmi «ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ » valimise nupp.
9. Programmi «ТУШЕНИЕ/ПЛОВ» valimise nupp.
10. «+» — nupp suurendab toiduvalmistamise aega ja edasilükatud stardi aega.
11. Rõhu all töötamise indikaator.
12. Nupp «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» lülitab sisse edasilükatud stardi funktsiooni.
I. ENNE ESIMEST SISSELÜLITAMIST
Võtke seade ettevaatlikult karbist välja, eemaldage kõik pakkematerjalid ja reklaamsildid.
Kindlasti jätke kohale seerianumbriga kleebis ja hoiatav kleebis!
Pühkige seadme välispinda niiske lapiga. Peske siseanumat sooja seebiveega. Kuivatage
põhjalikult. Esimesel kasutamisel võib esineda kõrvalist lõhna, sel juhul puhastage seadet
(vaata osa “Multikeetja hooldamine”).
Pärast transportimist ja madalal temperatuuril hoidmist laske seadmel enne sisselülitamist
kindlast 2 tundi toatemperatuuril seista.
I I. KASUTAMINE
Enne kasutamise algust
Asetage seade kõvale tasasele horisontaalsele pinnale nii, et selle töötamisel ei satuks kuum aur
tapeedile, dekoratiivkatetele, elektroonikale ja teistele esemetele, mida niiskus ja kõrge tempera-
tuur kahjustada võivad. Enne toiduvalmistamist veenduge, et seadme sise- ja välisosadel ei ole
kahjustusi, löögijälgi ja teisi defekte, siseanuma ja kuumutuspinna vahel ei ole kõrvalisi esemeid.
46
Kaane paigaldamine
Kaane sulgemisel tagab selle konstruktsioon hermeetilise ühenduse seadme korpusega. See on
seadme normaalse töö vajalik tingimus.
1. Võtke kaane sangast, paigaldage seadme korpusele nii, et auruventiil asuks ekraanist
vastasel poolel.
2.
Hoides sangast ja mitte vajutades kaanele, keerake seda vastupäeva kuni kaane ja
korpuse õnarate ühtimiseni (umbes 20-30 kraadi). Kaas peab laskuma korpusele otse.
3. Fikseerige kaas, keerates seda vastupäeva lõpuni.
TÄHELEPANU! Ärge kasutage kaane avamisel liigset jõudu. Töötamise ajal, kui rõhk on seadmes
kõrge, blokeerub kaas automaatselt. Kui kaas ei avane kergelt, avage auruventiili klapp ja
oodake seadme sisese rõhu normaliseerumist.
Praadimine on soovitatav avatud kaanega. Kui retseptis on ette nähtud kaane sulgemine,
lihtsalt asetage kaas seadmele, ärge kseerige seda.
Auruventiil
Multi-kiirkeetja kaane peal asub auruväljalaske ventiil, mida peab asetama õigesse asendis-
se sõltuvalt valitud valmistamise viisist:
Kui klapi lüliti on asendis “ЗАКРЫТ”, hoitakse töökambris kõrge rõhk (kiirkeetja režiim);
lüliti on asendis “ОТКРЫТ” toiduvalmistamine toimub normaalse rõhuga (multikeetja režiimis).
Valmistades toite, mis ei vaja suurt vedeliku mahtu (pilaff jne), võib klappi avada kohe pärast
toiduvalmistamise protsessi lõppu. Kui kõrge rõhuga valmistatakse vedelaid või püreetaoli-
si toite, peab ootama 5-10 minutit, et seade jahtuks, ning avada klapp alles siis. Vastasel
juhul võib koos auruga tekkida kuuma vedeliku purse.
TÄHELEPANU! Auruventiili klapi avamisel toiduvalmistamise ajal või lõppemisel on võimalik
kuuma auru tugev vertikaalne väljapurse. Olge äärmiselt ettevaatlik!
Seadme kasutamine kiirkeetja režiimis
Auruventiili suletud klapi tingimustes toimub töökambri hermetiseerimine, seadme töö ajal
surutakse ja hoitakse seal kõrget rõhku. Seadme kaas on seejuures blokeeritud. Multi-kiir-
keetjal REDMOND RMC-PM4506 on mitmeastmeline kaitsesüsteem. Kui temperatuuri või
rõhu näidud kambris ei vasta nõutud parameetritele, peatab süsteem toiduvalmistamise
protsessi. Kui näidud taastuvad normi tasemele, toidu valmistamine jätkub. Kui seda teatud
aja jooksul ei toimu, peatatakse multi-kiirkeetja töö täielikult.
TÄHELEPANU! Toidu valmistamine kiirkeetja režiimis ilma vee või mõne muu vedelikuta on
keelatud. Vedeliku maht peab olema vähemalt 2 mõõduklaasi.
Keelatud on kiirkeetja režiimi kasutamine õliga praadimiseks rõhu all. Peenestatud köögivilju
võib pruunistada väheses koguses õlis, võis või puljongis avatud kaanega.
Ärge täitke multi-kiirkeetja anumat toiduainete ja veega rohkem kui 2/3 anuma mahust.
Keetes toiduaineid, mis paisuvad kuumas vees või vahutavad (spinat, riis, kaunviljad, makaro-
nid jne.), ärge täitke anumat rohkem kui 1/2 selle mahust.
Edasilükatud stardi funktsioon
See funktsioon lubab toidu valmistamist ette lükata vahemikus 30 minutit kuni 24 tundi
30-minutiliste sammudega. Pole soovitatav kasutada edasilükatud starti, kui retseptis kasu-
tatakse kiiresti riknevaid toiduaineid (muna, piim, liha, juust jmt).
1.
Pärast programmi valikut vajutage nuppu «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ». Vajutades nuppe “+”
ja määrake edasilükatud stardi aeg. Väärtuse kiireks muutmiseks vajutage ja hoidke
vastavat nuppu.
2. Mõni sekund pärast aja määramise lõpetamist algab programmi sardini jäänud aja ta-
gasilugemine.
3.
Sisestatud juhiste tühistamiseks vajutage nuppu «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА». Pärast seda
sisestage programmi parameetrid uuesti.
Edasilükatud stardi funktsioon on kättesaamatu režiimides « ЖАРКА/ФРИТЮР» ja « ВЫПЕЧКА/
ЗАПЕКАНИЕ».
Stardi edasilükkamise aja määramisel arvestage sellega, et määratud režiimi töö ja toiduval-
mistamise aja tagasilugemine algab vaid vajaliku temperatuuri ja rõhu saavutamise hetkest.
Valmis toitude temperatuuri hoidmise funktsioon (automaatsoojendamine)
Lubab hoida valmis toidu temperatuuri vahemikus 60-80°С 8 tunni jooksul.
Automaatsoojendamine käivitub automaatselt valmistamise režiimi lõppemisel (kostab
helisignaal), süttib nupu «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА» indikaator, displeile ilmub soojendamise aja
lugemine. Režiimi väljalülitamiseks vajutage nuppu «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА». Nupu indikaator
kustub, seade jääb ooterežiimi.
Soojendamise funktsioon
Lubab külma toitu soojendada kuni 60-80°С.
1. Pange toit kaussi. Sisestage kauss seadme kesta, veenduge, et kauss on surutud soojen-
duselemendi vastu. Sulgege ja lukustage kaas.
2. Asetage auruventiili lüliti asendisse “ЗАКРЫТ”. Ühendage seade vooluvõrku.
3. Vajutage nuppu «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА». Süttib nupu indikaator, ekraan hakkab soojen-
damise aega näitama. Seade soojendab toitu ning hoiab seda soojana kuni 8 tundi,
seejärel lülitub automaatselt välja.
4. Soojendamise katkestamiseks vajutage nuppu «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА». Nupu indikaator
kustub, seade jääb ooterežiimi.
Seadme kasutamise üldine tegevuste järjekord
1. Mõõtke ja valmistage toiduained vastavalt retseptile. Laduge ühtlaselt anumasse. Jälgige,
et koostisosade üldmaht koos vedelikuga ei ületaks maksimumi märget kausi sisepinnal.
2. Sisestage kauss seadme kesta, veenduge, et see on surutud soojenduselemendi vastu.
3. Sulgege kaas, asetage auruventiili lüliti vajalikku asendisse –ОТКРЫТ” või “ЗАКРЫТ”
sõltuvalt valitud programmist. (Programmis «ЖАРКА/ФРИТЮР» toimub valmistamine
avatud kaanega.)
47
RMC-PM4506
EST
4. Ühendage seade vooluvõrku.
5. Vajutage vastava toiduvalmistamise programmi nuppu. Nupu indikaator süttib.
6.
Vaikimisi määratud valmistamise aja muutmiseks vajutage nuppe “+” ja -. Väärtuse
kiireks muutmiseks vajutage ja hoidke vastavat nuppu.
7. Vajadusel määrake edasilükatud stardi aega.
8. Mõni sekund pärast määramiste lõpetamist algab programmi täitmine. Seadme tööaja
tagasilugemine algab vajaliku temperatuuri ja rõhu saavutamisel. Kui te ei jõudnud
määrata valmistamise aega või edasilükatud stardi aega, vajutage nuppu «ПОДОГРЕВ/
ОТМЕНА» ja korrake juhiste sisseviimist.
9. Programmi töö lõppemisel kostab helisignaal, lülitub automaatsoojendus ja algab selle
režiimi tööaja lugemine.
Automaatsoojendamise funktsiooni väljalülitamiseks vajutage nuppu «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА».
10. Jätke väljalülitatud seade 5 minutit seista, et normaliseerida rõhk töökambris.
11. Avage ettevaatlikult auruventiil ning oodake kuni lõppeb auru ja kuuma õhu väljumine
ventiili avast.
Kui toiduvalmistamise lõppemisel on kaas blokeeritud, veenduge, et auruventiil on lahti. Laske
seadmel mõned minutid jahtuda ja proovige uuesti kaant avada.
Programm «ЖАРКА/ФРИТЮР»
Soovitatav liha, köögiviljade, linnuliha, mereandide praadimiseks, samuti friteerimiseks.
Edasilükatud start ja aja määramise võimalus on selles programmis kättesaamatud (valmis-
tamise aeg 20 minutit). Programm töötab normaalse rõhuga, valmistamise ajal peab
seadme kaas olema avatud.
Kui te juhuslikult sulgesite ja kseerisite kaant, võib käivituda kaane automaatne blokeering
(te ei saa protsessi kontrollida, toitu segada). Sel juhul peatage valmistamise protsess, veen-
duge, et auruventiil on avatud, laske seadmel jahtuda ja avage kaas. Pärast seda võite toidu
valmistamist jätkata.
TÄHELEPANU! Toidu valmistamise ajal programmil « ЖАРКА/ФРИТЮР» töötab seade maksi-
maalsel temperatuuril. Enne sama programmi korduvat kasutamist laske seadmel täiesti
jahtuda umbes 15 minuti jooksul.
Friteerimine:
1.
Valage anumasse friteerimiseks vajalik õli või rasva kogus vastavalt retseptile. Sisestage
kauss seadme kesta, veenduge, et kauss on surutud soojenduselemendi vastu.
2.
Jätke seadme kaas lahti. Ühendage seade vooluvõrku. Vajutage nuppu «ЖАРКА/ФРИТЮР».
Nupu indikaator süttib, algab kausi soojendamine.
3.
Ühendage friteerimiskorviga sang (juhul, kui te kasutate eraldi soetatavat friteerimiskorvi
REDMOND RAM-FB1). Selleks suruge sanga ots kokku ning sisestage ta korvi spetsiaalsesse
avasse. Lõdvestage survet sanga ümbert ning ta kseerub avasse. Võib kasutada ka teiste
tootjate friteerimiskorve.
4. Pange ettevalmistatud toiduained friteerimiskorvi. Retseptis näidatud programmi töö
alustamise aja möödudes laske friteerimiskorv toiduainetega kaussi. Suruge sanga ots
kokku ning eemaldage sang nii, et korv jääks kaussi. Olge ettevaatlik: õli on väga kuum!
5. Peale retseptis märgitud friteerimise aja lõppu sisestage sang korvi avasse (vt 3. punkt),
tõstke korv üles ning kseerige ta kausi servale korvi spetsiaalse konksu abil. Jätke korv
mõneks ajaks sellesse asendisse, et õli saaks nõrguda.
Programm „ПАР/ДЕСЕРТЫ“
Köögiviljade, liha, kala, mereandide, dieet-, taime- ja lastetoitude, samuti erinevate
magustoitude valmistamiseks. Võimalik on valmistamise aja määramine vahemikus 5 kuni
25 minutit 1-minutilise sammuga. Programm töötab kõrge rõhuga, valmistamise ajal peab
auruventiil suletud olema.
Auruga toidu valmistamisel kasutage komplekti kuuluvat aurutamiskonteinerit.
1. Valage anumasse 300-350 ml vett.
2.
Valmistage kõik toiduained vastavalt retseptile. Laduge nad ühtlaselt
aurutamiskonteinerisse. Asetage kaussi rest ja selle peale aurutamiskonteiner.
3.
Sisestage kauss seadme kesta, veenduge, et kauss on surutud soojenduselemendi vastu.
4. Järgige osa “Seadme kasutamise üldine tegevuste järjekord” juhiseid.
Programm „СУП/ВАРКА
Erinevate puljongite, suppide, kompottide, samuti viinerite, pelmeenide ja teiste külmutatud
valmistoitude keetmiseks. Võimalik on valmistamise aja määramine vahemikus 20 kuni 50
minutit 1-minutilise sammuga. Programm töötab kõrge rõhuga, valmistamise ajal peab
auruventiil suletud olema.
Programm „МОЛОЧНАЯ КАША / КРУПЫ“
Erinevate piima ja veega keedetud putrude valmistamiseks. Võimalik on valmistamise aja
määramine vahemikus 8 kuni 20 minutit 1-minutilise sammuga. Programm töötab kõrge
rõhuga, valmistamise ajal peab auruventiil suletud olema.
Piimaputrude keetmine multi-kiirkeetjas
Kasutage vähese rasva sisaldusega pastöriseeritud piima. Piima väljakeemise vältimiseks:
peske põhjalikult kuni vesi on puhas kõik täisteratangud (riis, tatar, hirss jne);
enne toiduvalmistamist määrige multikeetja sisekauss võiga;
rangelt jälgige proportsioone, mõõtke koostisosad vastavalt kaasasoleva kokaraamatu
retseptidele, koostisosade mahtu võib vähendada või suurendada ainult
proportsioonaalselt;
täispiima lahjendage joogiveega vahekorras 1:1.
Programm „ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ“
Biskviitide, pirukate, keekside valmistamiseks, samuti liha, kala ja köögiviljade küpsetamiseks
fooliumis. Võimalik on valmistamise aja määramine vahemikus 10 minutit kuni 4 tundi
5-minutilise sammuga. Programm töötab normaalse rõhuga, valmistamise ajal peab auruventiil
avatud olema.
48
Programm ТУШЕНИЕ/ПЛОВ”
Liha, kala, köögiviljade hautamiseks, samuti pilaf valmistamiseks. Võimalik on valmistamise
aja määramine vahemikus 15 minutit kuni 1 tund 1-minutilise sammuga. Programm töötab
kõrge rõhuga, valmistamise ajal peab auruventiil suletud olema.
III. LISAVÕIMALUSED
Lastetoidu valmistamine
Toidunõude ja isikliku hügieeni esemete steriliseerimine
I V. LISATARVIKUD
Multi-kiirkeetja lisatarvikuid saab soetada eraldi. Küsimustega pöörduge ametliku esindaja poole.
V. MULTIKEETJA HOOLDAMINE
Enne kui hakkate seadet puhastama, veenduge, et see on vooluvõrgust väljas ja täielikult
jahtunud. Enne esimest kasutamist või lõhnade eemaldamiseks soovitame keeta 15 minutit
pool sidrunit programmil «СУП/ВАРКА» (kiirkeetja režiimis). Sradme puhastamiseks kasutage
pehmet lappi ja mitteabrasiivset nõudepesuvahendit. Soovitame seadet puhastada kohe
pärast kasutamist.
Keelatud on kareda või abrasiivse kattega svammi, abrasiivsete puhastusvahendite ja
agressivsete keemiliste ainete kasutamine. Seadme korpuse vette kastmine ning veejoa alla
asetamine on keelatud.
Puhastage seadme korpust vastavalt vajadusele. Kaussi puhastage iga kord pärast kasutamist,
seda võib pesta nõudepesumasinas. Pühkige kausi välispind kuivaks.
Soovitame puhastada auruventiili, tihenduskummi ja kondensaadi konteinerit iga kord pärast
kasutamist:
1. Võtke ära ventiili lüliti kaane välisküljelt, seda ülespoole tirides. Puhastage seda.
2. Keerake lahti kaane sisemisel küljel asuv auruventiili kaitseklapp. Peske seda sooja veega.
3.
Kruvige kaitseklapp tagasi. Asetage ventiili lüliti kaane välisküljele ja kseerige see
kerge vajutusega.
4.
Võtke ettevaatlikult ära tihenduskumm kaane siseküljelt. Peske seda sooja veega. Asetage
tagasi, jälgige, et see oleks asetatud otse, mitte viltu.
5.
Lisaks on kaane siseküljel rõhu reguleerimise sulgeklapp. Puhastage klapp ja kummitihend
ettevaatlikult niiske käsna või lapiga.
Auru väljalaskeklappi ja sulgeklappi on soovitatav puhastada pärast iga kasutuskorda.
Võtke ettevaatlikult ära kondensaadi konteiner, seda allapoole tirides, peske ning asetage
tagasi.
Enne hoiulepanemist ja uuesti kasutamist puhastage ja kuivatage hoolikalt kõik seadme
osad. Hoidke seadet kuivas ja hea ventilatsiooniga kohas eemal küttekehadest ja otsesest
päikesevalgusest.
Transportimise ja hoidmise ajal ei tohi seade olla mehaanilise koormuse all, mis võiks seadmele
kahjustusi põhjustada ja/või selle pakendi terviklikkuse rikkuda.
Hoidke seadme pakendit vee või vedelike sissetungi eest.
V I. SOOVITUSI TOIDUVALMISTAMISEKS
Mitmesuguste toiduainete soovitatav aurutamisaeg
# Toiduaine
Kaal grammides /
kogus, tk
Vee kogus, ml
Toiduvalmistusaeg,
min
1 Sea-/veiselee (1,5–2 cm kuubikutena) 500 500 15/25
2 Lambalee (1,5–2 cm kuubikutena) 500 500 25
3 Kanalee (1,5–2 cm kuubikutena) 500 500 8
4 Frikadellid/kotletid
180 (6 pcs.) / 450 (3 pcs.)
500 10/12
5 Kala (lee) 500 500 10
6 Mereandide segu (sügavkülmutatud) 500 500 5
7 Kartul (4 osaks lõigatud) 500 500 15
8 Porgand (1,5–2 cm kuubikutena) 500 500 35
9 Peet (4 osaks lõigatud) 500 500 1 hour 10 minutes
10 Aedviljad (värskena külmutatud) 500 500 10
11 Kanamunad 3 pcs. 500 10
Tuleb arvestada, et need on üldised soovitused. Tegelik aeg võib konkreetse toiduaine kvaliteedist
ning samuti teie maitse-eelistustest olenevalt soovituslikest väärtustest erineda.
Table of Default Settings
Program Recommendations for use
Default
cooking time
Time adjustment
range/intervals
Time Delay
Keep Warm
ЖАРКА/ФРИТЮР
Recommended for frying and deep frying meat,
sh, vegetable, and seafood dishes
20 min
ПАР/ДЕСЕРТЫ
Recommended for steaming meat, fish, and
vegetable dishes; for making fruit purees, desserts,
and jams
15 min
5 min 25 min / 1 min
+ +
СУП/ВАРКА
Recommended for making soups, broths; for
cooking sausages, eggs, etc.
40 min
20 min 50 min / 1
min
+ +
МОЛОЧНАЯ
КАША / КРУПЫ
Recommended for cooking different porridges and
grain side dishes
12 min
8 min 20 min / 1 min
+ +
ВЫПЕЧКА/ЗАПЕ-
КАНИЕ
Recommended for baking cakes, pies, and
puddings; for roasting meat, sh, and vegetables
in foil
35 min
10 min 4 hours / 5
min
+
49
RMC-PM4506
EST
ТУШЕНИЕ/ПЛОВ
Recommended for making meat, sh, and vegetable
stews; for cooking rice pilafs
30 min
15 min 1 hour / 1
min
+ +
VII. ENNE KUI PÖÖRDUTE TEENINDUSKESKUSESSE
Veakood displeil Võimalikud probleemid Vea kõrvaldamine
Е1 Rõhuanduri viga.
Lülitage seade vooluvõrgust välja, laske tal jahtuda. Sulgege kaas.
Kui probleem ei kadunud, pöörduge volitatud teeninduskeskusesse.
Е3
Süsteemne viga, võimalik
juhtimisplaadi või
Wenden Sie sich ans ofzielle Servicezentrum. Pöörduge volitatud
teeninduskeskusesse.
Е5 Seadme ülekuumenemine. Lülitage seade vooluvõrgust välja, laske tal jahtuda.
Probleem Võimalik põhjus Vea kõrvaldamine
Ei lülitu sisse Probleem vooluvarustusega. Kontrollige vooluvõrgu pinget.
Kaas ei ühildu seadme
korpusega hermeetiliselt.
Toiduvalmistamise ajal
tuleb kaane alt auru
Tihenduskumm puudub või on asetatud viltu. Asetage kumm õigesti.
Tihenduskumm on määrdunud. Puhastage tihenduskumm.
Tihenduskumm deformeerunud. Asendage tihenduskumm uuega.
Toit valmib liiga kaua.
Probleem vooluvarustusega. Kontrollige vooluvõrgu pinget.
Kausi ja soojenduselemendi vahele sattus
kõrvaline ese.
Eemaldage kõrvaline ese.
Kauss on paigaldatud seadme korpusesse viltu. Paigaldage kauss otse, mitte viltu
Soojenduselement on määrdunud.
Lülitage seade vooluvõrgust välja, laske tal
jahtuda. Puhastage soojenduselement.
Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole.
VIII. GARANTIIKOHUSTUSED
Seadmele antakse garantii 2 aastat ostmisest. Garantiiperioodi jooksul kohustub tootja
kõrvaldama remondi, osade väljavahetamise või kogu toote asendamise teel kõik tehase-
defektid, mis on põhjustatud ebakvaliteetsetest materjalidest või tootmisvigadest. Garantii
jõustub ainult siis, kui ostu kinnitatakse kaupluse pitseri ja müüja allkirjaga originaalgaran-
tiitalongil. Garantii kehtib ainult sellisel juhul, kui seadet kasutatakse kasutusjuhiste järgi,
kui seda pole remonditud, lahti monteeritud ega väärkasutuse läbi kahjustatud, ning tingi-
musel, et kogu seadme komplekt on alles. Garantii ei kata seadme loomulikku kulumist ega
kulumaterjale (ltreid, lampe, kinnikõrbemisevastast katet, tihendeid jms).
Toote eluiga ja garantii kehtivusaega hakatakse lugema müügikuupäevast või valmistamis-
kuupäevast (juhul kui müügikuupäeva ei ole võimalik kindlaks määrata).
Valmistamiskuupäev on näidatud toote korpusel oleval identitseerimissildil. Seerianumber
koosneb 13 numbrimärgist. 6. ja 7. märk näitavad kuud, 8. märk seadme väljalaskeaastat.
Tootja määratud kasutusiga on 3 aastat (5 aastat) ostmisest alates tingimusel, et seadet
kasutatakse käesoleva kasutusjuhendi ja kehtivate tehniliste standardite järgi.
Keskkonnasõbralik jäätmekäitlus (elektri- ja elektroonikaseadmete romude
käitlemine)
Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätmekäitluseeskir-
jade järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid seadmeid olmejäätmete hulka.
Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid
neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need seadmed vasta-
vatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötlemisele
ja väldite saasteainete sattumist keskkonda.
Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis reguleerib
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.
See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise ja taaska-
sutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Redmond RMC-PM4506EU Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka