Redmond RMC-PM4506E Schnellkochtopf Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

76
Enne käesoleva toote kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja säilitage see
käsiraamatuna. Seadme õige kasutus pikendab oluliselt selle kasutusaega.
OHUTUSMEETMED
Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on tingi-
tud toote ohutusnõuete ja kasutusreeglite rikkumisest.
Käesolev elektriseade kujutab endast mit-
mefunktsionaalset seadet toidu valmistami-
seks olmetingimustes ning seda võib kasu-
tada korterites, maamajades,
hotellinumbrites, kaupluste olmeruumides,
kontorites ja muudes taolistes mittetööstus-
liku kasutamise tingimustes. Seadme töös-
tuslikku või muud mittesihipärast kasutamist
peetakse mittekohaseks toote kasutamiseks.
Sel juhul ei kanna tootja vastutust võimalike
vigastuste eest.
Enne seadme elektrivõrku lülitamist veenduge,
et selle pinge ühtib seadme nominaalpingega
(vt. tehnilisi iseloomustikke või toote tehase-
tabelit).
Kasutage pikendust, mis on arvestatud seadme
tarbimisvõimsusele parameetrite mittevas-
tavus võib tekitada lühise või kaabli süttimise.
Lülitage seade vaid maandusega pistiku-
tesse kohustuslik nõue elektrilöögi välimi-
seks. Kasutades pikendust veenduge, et ka see
on maandatud.
TÄHELEPANU! Seadme töö ajal korpus, anum ja me-
talldetailid kuumenevad! Olge ettevaatlikud! Kasutage
pajalappe. Vältimaks kuumast aurust tekkivat põletust,
ärge kummarduge seadme kohale kaane avamisel.
Peale kasutamist lülitage seade pistikust
välja, samuti selle puhastamise või teisal-
damise ajal. Elektrijuhet võte kuivade käte-
ga, hoides seda kahvlist, mitte aga juhtmest.
Ärge tõmmake elektrijuhet uksevahedest või
soojusallikate läheduses. Jälgige, et elektrijuhe
ei oleks keerunud ja painutatud, ei puutuks
kokku teravate esemetega, nurkadega ja mööb-
li äärtega.
Pidage meeles: elektrikaabli juhuslik vigas-
tamine võib tekitada häired, mis ei vasta ga-
rantii tingimustele, samuti võivad tekitada
elektrilöögi. Vigastatud elektrikaabel on vaja
viivitamatult välja vahetada hoolduskeskuses.
77
RMC-PM4506E
EST
Ärge paigutage seadet pehmele alusele, ärge kat-
ke seda töö ajal see võib tingida seadme ülekuu-
menemise ja vigastumise.
Seadet on keelatud kasutada avatud õhu
käes niiskuse või kõrvaliste esemete sattu-
mine seadme korpusesse võivad tingida sead-
me tõsiseid häireid.
Enne seadme puhastamist veenduge, et see on
elektrivõrgust välja lülitatud ja täielikult jah-
tunud. Järgige rangelt seadme puhastusjuhen-
deid.
KEELATUD lasta seadet vette või paigutada seda
jooksva vee alla!
Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks ini-
mestele (muuhulgas lastele), kellel esinevad füü-
silised, närvidega seotud või psüühilised kõrvale-
kaldumised või kellel on ebapiisavad teadmised
või kogemused, väljaarvatud juhtudel, kui selliste
isikute üle on järelvalve või nendele on läbi viidud
nende ohutuse eest vastutava isiku poolt selle
seadme kasutamisalane juhendamine, Jälgima
peab lapsi eesmärgiga keelata nendel mängida
seadmega, selle koostisosadega, samuti selle te-
hasepakendiga. Seadme puhastamist ja hooldust
on lastel ilma täiskasvanuteta keelatud teha.
Seadme iseseisev remont või selle konstrukt-
siooni muudatuste tegemine on keelatud. Kõi-
ki hooldus- ja remonditöid peab teostama vaid
autoriseeritud hooldekeskus. Ebaprofessionaal-
selt teostatud töö võib tingida seadme rikkimi-
neku, traumad ja vara kahjustuse.
78
Tehnilised andmed
Mudel ....................................................................................................RMC-PM4506E
Võimsus ................................................................................................................ 900 W
Pinge .................................................................................................220-240 V, 50 Hz
Kausi maht ..............................................................................................................4,8 L
Kausi kate ......................................................kõrbemisvastane Daikin® (Jaapan)
Digitaalne led-ekraan LED-ekraan
Auruklapp ..........................................................................................................................
Äravõetav 4-astmeline kaitsesüsteem:
auru väljalaskeklapp
sulgeklapp
termokaitse
ülerõhuandur
Automaatsed pogrammid
1. FRY / DEEP FRY (PRAADIMINE)
2. STEAM /DESSERT (AUR/MAGUSTOIT)
3. SOUP/BOIL (SUPP/KEETMINE)
4. OATMEAL /GRAIN (PIIMAPUDER/TANGUD)
5. BAKE (KÜPSETISED)
6. STEW/PILAF (HAUTAMINE/PILAFF)
Funktsioonid
Automaatsoojendus ................................................................................ kuni 8 tundi
Toidu soojendamine................................................................................kuni 8 tundi
Edasilükatud start .................................................................................kuni 24 tundi
Komplekt
Multi-kiirkeetja ...................................................................................................... 1 tk.
Kõrbemisvastase kattega kauss ....................................................................... 1 tk.
Aurutamise konteiner .......................................................................................... 1 tk.
Rest ........................................................................................................................... 1 tk.
Lame lusikas .......................................................................................................... 1 tk.
Kulp .......................................................................................................................... 1 tk.
Mõõtekork ............................................................................................................... 1 tk.
Kokaraamat “100 retsepti” ................................................................................. 1 tk.
Kasutusjuhend ....................................................................................................... 1 tk.
Teenindusraamat .................................................................................................. 1 tk.
Elektrijuhe .............................................................................................................. 1 tk.
Tootja jätab endale õiguse muuta toodangu täiustamise käigus toote disai-
ni, komplektatsiooni ja tehnilisi parameetreid ilma sellest eelnevalt teada
andmata.
Seadme konstruktsioon A1
1. Seadme korpus
2. Juhtimispaneel ekraaniga
3. Kandesangad
4. Seadme kaas
5. Kaane sang
6. Auruventiili lüliti
7. Auruklapi väljundava
8. Elektrijuhe pistikuga
9. Kummijalgadega alus
10. Aurutamise konteiner
11. Rest
12. Mõõtekork
13. Kulp
14. Lame lusikas
15.
Kõrbemisvastase kattega kauss
16. Sulgeklapp
17. Konteineri kondensaadi
Juhtimispaneel A2
1. Programmi « FRY / DEEP FRY» valimise nupp.
2. Programmi « STEAM /DESSERT» valimise nupp.
3. Programmi « SOUP/BOIL» valimise nupp.
4.
«–» nupp vähendab edasilükatud stardi aega/ vähendab toiduvalmis
-
tamise aega.
5. «REHEAT/CANCEL» (Soojendamine/Tühistamine) – nupp katkestab toi-
duvalmistamise programmi ja automaatsoojenduse režiimi; tühistab
kõik sisestatud juhised, sealhulgas soojendamise funktsiooni.
6. LED displei.
7. Programmi «OATMEAL /GRAIN» valimise nupp.
8. Programmi «BAKE » valimise nupp.
9. Programmi «STEW/PILAF» valimise nupp.
10. «+» — nupp suurendab toiduvalmistamise aega ja edasilükatud stardi
aega.
11. Rõhu all töötamise indikaator.
12. Nupp «TIMER» lülitab sisse edasilükatud stardi funktsiooni.
I. ENNE ESIMEST SISSELÜLITAMIST
Võtke seade ettevaatlikult karbist välja, eemaldage kõik pakkematerjalid ja
reklaamsildid, välja arvatud seerianubriga kleebis. Seerianumbri puudumine
seadmel tühistab automaatselt teie õiguse selle garantiiliseks hoolduseks.
Pühkige seadme välispinda niiske lapiga. Peske siseanumat sooja seebivee-
ga. Kuivatage põhjalikult. Esimesel kasutamisel võib esineda kõrvalist lõhna,
sel juhul puhastage seadet (vaata osa “Multikeetja hooldamine”).
TÄHELEPANU! Rikutud seadme kasutamine on keelatud.
Pärast transportimist ja madalal temperatuuril hoidmist laske seadmel enne
sisselülitamist kindlast 2 tundi toatemperatuuril seista.
II. MULTIKEETJA KASUTAMINE
Enne kasutamise algust
Asetage seade kõvale tasasele horisontaalsele pinnale nii, et selle töötami-
sel ei satuks kuum aur tapeedile, dekoratiivkatetele, elektroonikale ja teis-
tele esemetele, mida niiskus ja kõrge temperatuur kahjustada võivad. Enne
toiduvalmistamist veenduge, et seadme sise- ja välisosadel ei ole kahjustu-
si, löögijälgi ja teisi defekte, siseanuma ja kuumutuspinna vahel ei ole
kõrvalisi esemeid.
Kaane paigaldamine
Kaane sulgemisel tagab selle konstruktsioon hermeetilise ühenduse seadme kor-
pusega. See on seadme normaalse töö vajalik tingimus.
1. Võtke kaane sangast, paigaldage seadme korpusele nii, et auruventiil
asuks ekraanist vastasel poolel.
2. Hoides sangast ja mitte vajutades kaanele, keerake seda vastupäeva
kuni kaane ja korpuse õnarate ühtimiseni (umbes 20-30 kraadi). Kaas
peab laskuma korpusele otse.
3. Fikseerige kaas, keerates seda vastupäeva lõpuni.
TÄHELEPANU! Ärge kasutage kaane avamisel liigset jõudu. Töötamise ajal,
kui rõhk on seadmes kõrge, blokeerub kaas automaatselt. Kui kaas ei avane
kergelt, avage auruventiili klapp ja oodake seadme sisese rõhu normalisee-
rumist.
Praadimine on soovitatav avatud kaanega. Kui retseptis on ette nähtud
kaane sulgemine, lihtsalt asetage kaas seadmele, ärge kseerige seda.
Auruventiil
Multi-kiirkeetja kaane peal asub auruväljalaske ventiil, mida peab asetama
õigesse asendisse sõltuvalt valitud valmistamise viisist:
Kui klapi lüliti on asendis “CLOSE”, hoitakse töökambris kõrge rõhk
(kiirkeetja režiim);
lüliti on asendis “OPEN” toiduvalmistamine toimub normaalse rõhu-
ga (multikeetja režiimis).
Valmistades toite, mis ei vaja suurt vedeliku mahtu (pilaff jne), võib klappi
avada kohe pärast toiduvalmistamise protsessi lõppu. Kui kõrge rõhuga
valmistatakse vedelaid või püreetaolisi toite, peab ootama 5-10 minutit, et
seade jahtuks, ning avada klapp alles siis. Vastasel juhul võib koos auruga
tekkida kuuma vedeliku purse.
TÄHELEPANU! Auruventiili klapi avamisel toiduvalmistamise ajal või lõppe-
misel on võimalik kuuma auru tugev vertikaalne väljapurse. Olge äärmiselt
ettevaatlik!
Seadme kasutamine kiirkeetja režiimis
Auruventiili suletud klapi tingimustes toimub töökambri hermetiseerimine,
seadme töö ajal surutakse ja hoitakse seal kõrget rõhku. Seadme kaas on
seejuures blokeeritud. Multi-kiirkeetjal REDMOND RMC-PM4506E on mit-
meastmeline kaitsesüsteem. Kui temperatuuri või rõhu näidud kambris ei
vasta nõutud parameetritele, peatab süsteem toiduvalmistamise protsessi.
Kui näidud taastuvad normi tasemele, toidu valmistamine jätkub. Kui seda
teatud aja jooksul ei toimu, peatatakse multi-kiirkeetja töö täielikult.
TÄHELEPANU! Toidu valmistamine kiirkeetja režiimis ilma vee või mõne muu
vedelikuta on keelatud. Vedeliku maht peab olema vähemalt 2 mõõduklaasi.
Keelatud on kiirkeetja režiimi kasutamine õliga praadimiseks rõhu all. Pee-
nestatud köögivilju võib pruunistada väheses koguses õlis, võis või puljongis
avatud kaanega.
Ärge täitke multi-kiirkeetja anumat toiduainete ja veega rohkem kui 2/3
anuma mahust. Keetes toiduaineid, mis paisuvad kuumas vees või vahutavad
(spinat, riis, kaunviljad, makaronid jne.), ärge täitke anumat rohkem kui 1/2
selle mahust.
Edasilükatud stardi funktsioon
See funktsioon lubab toidu valmistamist ette lükata vahemikus 30 minutit
kuni 24 tundi 30-minutiliste sammudega. Pole soovitatav kasutada edasilü-
katud starti, kui retseptis kasutatakse kiiresti riknevaid toiduaineid (muna,
piim, liha, juust jmt).
1. Pärast programmi valikut vajutage nuppu «TIMER». Vajutades nuppe
“+” ja ” määrake edasilükatud stardi aeg. Väärtuse kiireks muutmiseks
vajutage ja hoidke vastavat nuppu.
2. Mõni sekund pärast aja määramise lõpetamist algab programmi sardi-
ni jäänud aja tagasilugemine.
3. Sisestatud juhiste tühistamiseks vajutage nuppu «REHEAT/CANCEL».
Pärast seda sisestage programmi parameetrid uuesti.
Edasilükatud stardi funktsioon on kättesaamatu režiimides « FRY / DEEP FR
ja « BAKE».
Stardi edasilükkamise aja määramisel arvestage sellega, et määratud režii-
mi töö ja toiduvalmistamise aja tagasilugemine algab vaid vajaliku tempe-
ratuuri ja rõhu saavutamise hetkest.
Valmis toitude temperatuuri hoidmise funktsioon (automaat-
soojendamine)
Lubab hoida valmis toidu temperatuuri vahemikus 60-80°С 8 tunni jooksul.
Automaatsoojendamine käivitub automaatselt valmistamise režiimi lõppe-
misel (kostab helisignaal), süttib nupu «REHEAT/CANCEL» indikaator, dis-
pleile ilmub soojendamise aja lugemine. Režiimi väljalülitamiseks vajutage
nuppu «REHEAT/CANCEL». Nupu indikaator kustub, seade jääb ooterežiimi.
79
RMC-PM4506E
EST
Soojendamise funktsioon
Lubab külma toitu soojendada kuni 60-80°С.
1.
Pange toit kaussi. Sisestage kauss seadme kesta, veenduge, et kauss on
surutud soojenduselemendi vastu. Sulgege ja lukustage kaas.
2. Asetage auruventiili lüliti asendisse “CLOSE”. Ühendage seade voolu-
võrku.
3.
Vajutage nuppu «REHEAT/CANCEL». Süttib nupu indikaator, ekraan
hakkab soojendamise aega näitama. Seade soojendab toitu ning hoiab
seda soojana kuni 8 tundi, seejärel lülitub automaatselt välja.
4.
Soojendamise katkestamiseks vajutage nuppu «REHEAT/CANCEL». Nupu
indikaator kustub, seade jääb ooterežiimi.
Seadme kasutamise üldine tegevuste järjekord
1.
Mõõtke ja valmistage toiduained vastavalt retseptile. Laduge ühtlaselt
anumasse. Jälgige, et koostisosade üldmaht koos vedelikuga ei ületaks
maksimumi märget kausi sisepinnal.
2. Sisestage kauss seadme kesta, veenduge, et see on surutud soojendu-
selemendi vastu.
3. Sulgege kaas, asetage auruventiili lüliti vajalikku asendisse OPEN”
või “CLOSE” sõltuvalt valitud programmist. (Programmis «FRY / DEEP
FRY» toimub valmistamine avatud kaanega.)
4. Ühendage seade vooluvõrku.
5. Vajutage vastava toiduvalmistamise programmi nuppu. Nupu indikaa-
tor süttib.
6. Vaikimisi määratud valmistamise aja muutmiseks vajutage nuppe “+”
ja -. Väärtuse kiireks muutmiseks vajutage ja hoidke vastavat nuppu.
7. Vajadusel määrake edasilükatud stardi aega.
8.
Mõni sekund pärast määramiste lõpetamist algab programmi täitmine.
Seadme tööaja tagasilugemine algab vajaliku temperatuuri ja rõhu
saavutamisel. Kui te ei jõudnud määrata valmistamise aega või edasi-
lükatud stardi aega, vajutage nuppu «REHEAT/CANCEL» ja korrake
juhiste sisseviimist.
9.
Programmi töö lõppemisel kostab helisignaal, lülitub automaatsoojen-
dus ja algab selle režiimi tööaja lugemine. Automaatsoojendamise
funktsiooni väljalülitamiseks vajutage nuppu «REHEAT/CANCEL».
10. Jätke väljalülitatud seade 5 minutit seista, et normaliseerida rõhk töö-
kambris.
11. Avage ettevaatlikult auruventiil ning oodake kuni lõppeb auru ja kuu-
ma õhu väljumine ventiili avast.
Kui toiduvalmistamise lõppemisel on kaas blokeeritud, veenduge, et auruventiil
on lahti. Laske seadmel mõned minutid jahtuda ja proovige uuesti kaant
avada.
Programm «FRY / DEEP FR
Soovitatav liha, köögiviljade, linnuliha, mereandide praadimiseks, samuti
friteerimiseks. Edasilükatud start ja aja määramise võimalus on selles prog-
rammis kättesaamatud (valmistamise aeg – 20 minutit). Programm töötab
normaalse rõhuga, valmistamise ajal peab seadme kaas olema avatud.
Kui te juhuslikult sulgesite ja kseerisite kaant, võib käivituda kaane auto-
maatne blokeering (te ei saa protsessi kontrollida, toitu segada). Sel juhul
peatage valmistamise protsess, veenduge, et auruventiil on avatud, laske
seadmel jahtuda ja avage kaas. Pärast seda võite toidu valmistamist jätkata.
TÄHELEPANU! Toidu valmistamise ajal programmil « FRY / DEEP FRY» töötab
seade maksimaalsel temperatuuril. Enne sama programmi korduvat kasuta-
mist laske seadmel täiesti jahtuda umbes 15 minuti jooksul.
Friteerimine:
1.
Valage anumasse friteerimiseks vajalik õli või rasva kogus vastavalt
retseptile. Sisestage kauss seadme kesta, veenduge, et kauss on surutud
soojenduselemendi vastu.
2. Jätke seadme kaas lahti. Ühendage seade vooluvõrku. Vajutage nuppu
«FRY / DEEP FRY». Nupu indikaator süttib, algab kausi soojendamine.
3. Ühendage friteerimiskorviga sang (juhul, kui te kasutate eraldi soeta-
tavat friteerimiskorvi REDMOND RAM-FB1). Selleks suruge sanga ots
kokku ning sisestage ta korvi spetsiaalsesse avasse. Lõdvestage survet
sanga ümbert ning ta kseerub avasse. Võib kasutada ka teiste tootjate
friteerimiskorve.
4. Pange ettevalmistatud toiduained friteerimiskorvi. Retseptis näidatud
programmi töö alustamise aja möödudes laske friteerimiskorv toiduai-
netega kaussi. Suruge sanga ots kokku ning eemaldage sang nii, et korv
jääks kaussi. Olge ettevaatlik: õli on väga kuum!
5.
Peale retseptis märgitud friteerimise aja lõppu sisestage sang korvi
avasse (vt 3. punkt), tõstke korv üles ning kseerige ta kausi servale
korvi spetsiaalse konksu abil. Jätke korv mõneks ajaks sellesse asendis-
se, et õli saaks nõrguda.
Programm „STEAM/DESSERT
Köögiviljade, liha, kala, mereandide, dieet-, taime- ja lastetoitude, samuti
erinevate magustoitude valmistamiseks. Võimalik on valmistamise aja mää-
ramine vahemikus 5 kuni 25 minutit 1-minutilise sammuga. Programm
töötab kõrge rõhuga, valmistamise ajal peab auruventiil suletud olema.
Auruga toidu valmistamisel kasutage komplekti kuuluvat aurutamiskontei-
nerit.
1. Valage anumasse 300-350 ml vett.
2. Valmistage kõik toiduained vastavalt retseptile. Laduge nad ühtlaselt
aurutamiskonteinerisse. Asetage kaussi rest ja selle peale aurutamis-
konteiner.
3. Sisestage kauss seadme kesta, veenduge, et kauss on surutud soojen-
duselemendi vastu.
4. Järgige osa “Seadme kasutamise üldine tegevuste järjekord” juhiseid.
Programm „SOUP/BOIL
Erinevate puljongite, suppide, kompottide, samuti viinerite, pelmeenide ja
teiste külmutatud valmistoitude keetmiseks. Võimalik on valmistamise aja
määramine vahemikus 20 kuni 50 minutit 1-minutilise sammuga. Programm
töötab kõrge rõhuga, valmistamise ajal peab auruventiil suletud olema.
Programm „OATMEAL/GRAIN“
Erinevate piima ja veega keedetud putrude valmistamiseks. Võimalik on
valmistamise aja määramine vahemikus 8 kuni 20 minutit 1-minutilise
sammuga. Programm töötab kõrge rõhuga, valmistamise ajal peab auruventiil
suletud olema.
Piimaputrude keetmine multi-kiirkeetjas
Kasutage vähese rasva sisaldusega pastöriseeritud piima. Piima väljakeemi-
se vältimiseks:
peske põhjalikult kuni vesi on puhas kõik täisteratangud (riis, tatar,
hirss jne);
enne toiduvalmistamist määrige multikeetja sisekauss võiga;
rangelt jälgige proportsioone, mõõtke koostisosad vastavalt kaasas-
oleva kokaraamatu retseptidele, koostisosade mahtu võib vähendada
või suurendada ainult proportsioonaalselt;
täispiima lahjendage joogiveega vahekorras 1:1.
Programm „BAKE“
Biskviitide, pirukate, keekside valmistamiseks, samuti liha, kala ja köögivil-
jade küpsetamiseks fooliumis. Võimalik on valmistamise aja määramine
vahemikus 10 minutit kuni 4 tundi 5-minutilise sammuga. Programm töötab
normaalse rõhuga, valmistamise ajal peab auruventiil avatud olema.
Programm „STEW / PILAF”
Liha, kala, köögiviljade hautamiseks, samuti pilaf valmistamiseks. Võimalik
on valmistamise aja määramine vahemikus 15 minutit kuni 1 tund 1-minu-
tilise sammuga. Programm töötab kõrge rõhuga, valmistamise ajal peab
auruventiil suletud olema.
III. LISAVÕIMALUSED
Lastetoidu valmistamine
Toidunõude ja isikliku hügieeni esemete steriliseerimine
IV. LISATARVIKUD
Multi-kiirkeetja lisatarvikuid saab soetada eraldi. Küsimustega pöörduge
ametliku esindaja poole.
RAM-CL1 tangid kausi mugava väljatõstmiseks multikeetjast. Ei libise ega
kriibi kausi välispinda.
RHP-M01 – singivorm. Press singi, rulaadide ja teiste hõrgutiste valmista-
miseks lihast, linnulihast või kalast erinevate maitseainete ja täidistega.
RAM-FB1 friteerimiskorv äravõetava sangaga.
RB-A523 – DAIKIN® (Jaapan) kõrbemisvastase kattega kauss.
Suurepärane kõrbemisvastane kate lubab toitu valmistada minimaalse ras-
va lisamisega, säilitades toiduainete loomulikku maitset.
RB-C520 keraamilise kattega kauss. Keraamikal on suurendatud vastupi-
davus mehhaaniliste vigastuste vastu.
RB-S520 roostevabast terasest kauss. Valmis toitu võib vahustada otse
kausis.
V. MULTIKEETJA HOOLDAMINE
Enne kui hakkate seadet puhastama, veenduge, et see on vooluvõrgust
väljas ja täielikult jahtunud. Enne esimest kasutamist või lõhnade eemalda-
miseks soovitame keeta 15 minutit pool sidrunit programmil «SOUP/BOIL»
(kiirkeetja režiimis). Sradme puhastamiseks kasutage pehmet lappi ja mit-
teabrasiivset nõudepesuvahendit. Soovitame seadet puhastada kohe pärast
kasutamist.
Keelatud on kareda või abrasiivse kattega svammi, abrasiivsete puhastusva-
hendite ja agressivsete keemiliste ainete kasutamine. Seadme korpuse vette
kastmine ning veejoa alla asetamine on keelatud.
Puhastage seadme korpust vastavalt vajadusele. Kaussi puhastage iga kord
pärast kasutamist, seda võib pesta nõudepesumasinas. Pühkige kausi välis-
pind kuivaks.
Soovitame puhastada auruventiili, tihenduskummi ja kondensaadi kontei-
nerit iga kord pärast kasutamist:
1. Võtke ära ventiili lüliti kaane välisküljelt, seda ülespoole tirides. Pu-
hastage seda.
2. Keerake lahti kaane sisemisel küljel asuv auruventiili kaitseklapp. Pes-
ke seda sooja veega.
3. Kruvige kaitseklapp tagasi. Asetage ventiili lüliti kaane välisküljele ja
kseerige see kerge vajutusega.
80
4. Võtke ettevaatlikult ära tihenduskumm kaane siseküljelt. Peske seda sooja veega. Asetage tagasi, jälgige, et see
oleks asetatud otse, mitte viltu.
5.
Lisaks on kaane siseküljel rõhu reguleerimise sulgeklapp. Puhastage klapp ja kummitihend ettevaatlikult
niiske käsna või lapiga.
Auru väljalaskeklappi ja sulgeklappi on soovitatav puhastada pärast iga kasutuskorda.
Võtke ettevaatlikult ära kondensaadi konteiner, seda allapoole tirides, peske ning asetage tagasi.
VI. COOKING TIPS
Steaming Under Pressure Time Chart
# Product Weight, g/pcs Water, ml Cooking time, min
1 Pork/beef llet (cut into 1.5 cm cubes) 500 500 15/25
2 Mutton llet (cut into 1.5 cm cubes) 500 500 25
3 Chicken llet (cut into 1.5 cm cubes) 500 500 8
4 Meatballs/cutlets 180 (6 pcs.) / 450 (3 pcs.) 500 10/12
5 Fish llet 500 500 10
6 Shrimps (cooked, peeled, frozen) 500 500 5
7 Potatoes (cut into 1.5 cm cubes) 500 500 15
8 Carrots (cut into 1.5 cm cubes) 500 500 35
9 Beet (cut into 1.5 cm cubes) 500 500 1 hour 10 minutes
10 Frozen vegetables 500 500 10
11 Steamed eggs 3 pcs. 500 10
Remember, that these are general recommendations only. In reality, cooking time may vary from the recommended one,
depending on the quality of the product used and on your personal preferences.
Table of Default Settings
Program Recommendations for use
Default
cooking time
Time adjustment range/
intervals
Time Delay
Keep Warm
FRY / DEEP FRY
Recommended for frying and deep frying meat, sh, vege-
table, and seafood dishes
20 min
STEAM / DESSERT
Recommended for steaming meat, sh, and vegetable di-
shes; for making fruit purees, desserts, and jams
15 min 5 min — 25 min / 1 min + +
SOUP/BOIL
Recommended for making soups, broths; for cooking sau-
sages, eggs, etc.
40 min 20 min — 50 min / 1 min + +
OATMEAL/GRAIN
Recommended for cooking different porridges and grain
side dishes
12 min 8 min — 20 min / 1 min + +
BAKE
Recommended for baking cakes, pies, and puddings; for
roasting meat, sh, and vegetables in foil
35 min 10 min — 4 hours / 5 min +
STEW/PILAF
Recommended for making meat, sh, and vegetable stews;
for cooking rice pilafs
30 min 15 min — 1 hour / 1 min + +
VII. ENNE KUI PÖÖRDUTE TEENINDUSKESKUSESSE
Veakood displeil Võimalikud probleemid Vea kõrvaldamine
Е1 Rõhuanduri viga.
Lülitage seade vooluvõrgust välja, laske tal jahtuda. Sulgege kaas. Kui probleem
ei kadunud, pöörduge volitatud teeninduskeskusesse.
Е3
Süsteemne viga, võimalik
juhtimisplaadi või
Wenden Sie sich ans ofzielle Servicezentrum. Pöörduge volitatud teenindus-
keskusesse.
Е5
Seadme ülekuumenemi-
ne.
Lülitage seade vooluvõrgust välja, laske tal jahtuda.
Probleem Võimalik põhjus Vea kõrvaldamine
Ei lülitu sisse Probleem vooluvarustusega. Kontrollige vooluvõrgu pinget.
Kaas ei ühildu seadme korpu-
sega hermeetiliselt. Toiduval-
mistamise ajal tuleb kaane alt
auru
Tihenduskumm puudub või on asetatud viltu. Asetage kumm õigesti.
Tihenduskumm on määrdunud. Puhastage tihenduskumm.
Tihenduskumm deformeerunud. Asendage tihenduskumm uuega.
Toit valmib liiga kaua.
Probleem vooluvarustusega. Kontrollige vooluvõrgu pinget.
Kausi ja soojenduselemendi vahele sattus kõrvaline ese. Eemaldage kõrvaline ese.
Kauss on paigaldatud seadme korpusesse viltu. Paigaldage kauss otse, mitte viltu
Soojenduselement on määrdunud.
Lülitage seade vooluvõrgust välja, laske tal
jahtuda. Puhastage soojenduselement.
VIII. GARANTIIKOHUSTUSED
Antud seadmele antakse 2-aastane garantii alates selle soetamisest. Garantiiaja jooksul kohustub valmistaja remon-
di, detailide asendamise või kogu seadme asendamise teel kõrvaldama mistahes tehasedefektid, esile kutsutud
materjalide ebapiisava kvaliteedi või kokkupanekuga. Garantii jõustub vaid sel juhul, kui ostukuupäev on kinnitatud
kaupluse pitsatiga ja müüja allkirjaga originaalsel garantiitalongil. Käesolevat garantiid tunnistatakse vaid juhul,
kui seadet kasutati vastavalt juhendile, seda ei remonditud, ei võetud lahti ja ei olnud vigastatud selle ebaõigel
kasutamisel, samuti juhul, kui on säilinud seadme täielik Komplektaktsioon. Nimetatud garantii ei laiene seadme
loomulikule kulumisele ja kulumaterjalidele (ltrid, lambid, kõrbemisvastased katted, tihendid jne.).
Toote teenistusaega ja garantiikohustuste kehtivusaega arvestatakse selle ostupäevast või toote valmistamise
päevast (juhul, kui müügi kuupäeva ei ole võimalik tuvastada).
Seadme valmistamise kuupäeva võib leida seerianumbris, mis paikneb toote korpusel oleval identitseerimise sildil.
Seerianumber koosneb 13 märgist. 6 ja 7 märk tähistavad kuud, 8 märk - seadme väljalaske aastat.
Tootja poolt kehtestatud teenistusaeg - 5 aastat selle soetamise hetkest alates. Tähtaeg kehtib juhul, et toodet ka-
sutatakse vastavalt juhendile ja rakendatavatele tehnilistele standarditele. Nimetatud garantiiaeg on kehtiv tingi-
musel, et seadme kasutus toimub ranges vastavuses käesoleva instruktsiooniga ja esitatud tehniliste nõuetega.
Pakend, kasutusjuhend, samuti seade ise tuleb utiliseerida vastavalt jäätmete käitluse kohalikule programmile. Kandke
hoolt ümbritseva keskkonna eest: ärge visake selliseid tooteid koos tavaliste olmejäätmetega.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Redmond RMC-PM4506E Schnellkochtopf Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka