Getinge 100225A0 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Kasutusjuhend
1002.25A0
käevarrekaitse
IFU 1002.25ET 142022-10-10
Autoriõigused
Kõik õigused on kaitstud.
Igasugune paljundamine, kohandamine või tõlge eelneva kirjaliku nõusolekuta, välja arvatud autoriõiguse sea-
dustega lubatud ulatuses, on keelatud.
© autoriõigus MAQUETGmbH
Tootja jätab endale tehniliste muudatuste õiguse!
Toote edasiarendusel võivad selles kasutusjuhendis kasutatud/esitatud joonised ja tehnilised andmed esialg-
setest vähesel määral kõrvale kalduda.
V14 02 10-10-2022
1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14
Sisukord
1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14 3 / 28
Sisukord
1 Sissejuhatus............................................................................................................. 5
1.1 Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine ................................................................................................ 5
1.1.1 Lühendid ................................................................................................................................ 5
1.1.2 Sümbolid ja kirjaviisid............................................................................................................. 5
1.1.3 Definitsioonid ......................................................................................................................... 6
1.1.3.1 Ohutusalaste märkuste ülesehitus ...................................................................... 6
1.1.3.2 Märkuste ülesehitus ............................................................................................ 6
1.1.3.3 Maksimaalse lubatud täiskoormuse definitsioon ................................................. 6
1.2 Kasutatud tähised................................................................................................................................. 7
1.3 Jäätmekäitlus........................................................................................................................................ 8
1.3.1 Kasutatud tooted.................................................................................................................... 8
1.3.2 Pakendid................................................................................................................................ 8
1.3.3 Polstrid ja katted .................................................................................................................... 8
1.4 Põhinõuded .......................................................................................................................................... 9
1.4.1 Otstarbekohane kasutamine.................................................................................................. 9
1.4.2 Kohaldatavad normid............................................................................................................. 9
1.4.3 Otstarve ................................................................................................................................. 9
1.4.4 Liidesed.................................................................................................................................. 9
1.4.5 Variandid................................................................................................................................ 9
1.4.6 Toote omadused.................................................................................................................... 10
1.4.6.1 Olulised toimimisnäitajad..................................................................................... 10
1.4.6.2 Lateksivabad materjalid....................................................................................... 10
1.4.7 Teavitamiskohustusega sündmus.......................................................................................... 10
2 Ohutusjuhised.......................................................................................................... 11
2.1 Üldised ohutusjuhised .......................................................................................................................... 11
2.2 Toote ohutusjuhised ............................................................................................................................. 12
2.3 Tarvikute ohutusjuhised........................................................................................................................ 13
2.4 Polstri ja rihmade ohutusjuhised........................................................................................................... 14
3 Käsitsemine ja kasutamine ..................................................................................... 15
3.1 Üldist..................................................................................................................................................... 15
3.2 Ülevaade .............................................................................................................................................. 15
3.3 Käevarrekaitse paigaldamine ............................................................................................................... 16
3.4 Patsiendi käe fikseerimine.................................................................................................................... 16
3.5 Käevarrekaitse eemaldamine ............................................................................................................... 17
4 Puhastamine ja desinfektsioon .............................................................................. 18
4.1 Üldine teave.......................................................................................................................................... 18
4.1.1 Masinpuhastus on keelatud ................................................................................................... 19
4.1.2 Polster.................................................................................................................................... 19
4.1.3 Rihm....................................................................................................................................... 20
4.2 Puhastus- ja desinfektsioonivahendid .................................................................................................. 21
4.2.1 Kasutatavad puhastusvahendid............................................................................................. 21
Sisukord
4 / 28 1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14
4.2.2 Kasutatavad desinfektsioonivahendid.................................................................................... 21
4.2.3 Keelatud tooted ja ained ........................................................................................................ 21
4.3 Käsitsi puhastamine ............................................................................................................................. 22
4.3.1 Eelpuhastus ........................................................................................................................... 22
4.3.2 Desinfektsioon ....................................................................................................................... 22
4.3.3 Kuivatus ................................................................................................................................. 22
4.3.4 Kontroll................................................................................................................................... 22
5 Tehniline hooldus .................................................................................................... 23
5.1 Visuaalne ja tööfunktsioonide kontroll .................................................................................................. 23
5.2 Tehniline hooldus ................................................................................................................................. 23
5.3 Remont ................................................................................................................................................. 24
5.4 Tüübisilt ................................................................................................................................................ 24
6 Tehnilised andmed................................................................................................... 25
6.1 Ümbritsev keskkond ............................................................................................................................. 25
6.2 Mõõtmed............................................................................................................................................... 25
6.3 Kaal ...................................................................................................................................................... 25
Indeks........................................................................................................................ 26
Sissejuhatus
Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine 1
1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14 5 / 28
1 Sissejuhatus
1.1 Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine
Selles juhendis tutvustatakse teile toote omadusi. Juhend on jagatud peatükkideks.
Palun arvestage järgnevaga:
Lugege see kasutusjuhend enne toote esmakordset kasutamist tähelepanelikult ja täielikult
läbi.
Toimige alati vastavalt kasutusjuhendis toodud juhistele.
Hoidke seda kasutusjuhendit toote läheduses.
1.1.1 Lühendid
EN Euroopa norm
IEC Rahvusvaheline Elektrotehnikakomisjon
ISO Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon
SFC Soft foam core (erivahust südamik)
SN seerianumber
1.1.2 Sümbolid ja kirjaviisid
Sümbol Tähendus
1.
2.
Tegutsemisjuhis / nummerdatud loetelu
Tegevuse tulemus
Loetelu / loetelu üks kirje / eeldus
Viide sama dokumendi teistele lehekülgedele
[...] Klahv / moodul / režiim
rasvane kiri Menüü / klahv
[kursiivkiri] Täidetav andmerida
1122.33XX Tellimisnumber erinevatele tootevariantidele (XX)
Tab.1: Sümbolid ja kirjaviisid
1Sissejuhatus
Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine
6 / 28 1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14
1.1.3 Definitsioonid
1.1.3.1 Ohutusalaste märkuste ülesehitus
Piktogramm Märksõna Tekst
OHT! Tähistab inimestele otsest ohtu, mis võib lõppeda raske-
te vigastuste või surmaga.
HOIATUS! Tähistab võimalikku ohtu inimestele või esemetele, mille
tagajärjel võivad tekkida kas tervisekahjustused või suur
materiaalne kahju.
ETTEVAATUST! Tähistab võimalikku ohtu esemetele, mille tagajärjel võib
tekkida materiaalne kahju.
Tab.2: Ohutusjuhiste ülesehitus
1.1.3.2 Märkuste ülesehitus
Piktogramm Märksõna Tekst
MÄRKUS Märkuse tekstis kirjeldatakse muud abiteavet või muud
kasulikku informatsiooni ilma võimalike isiku- ja mate-
riaalsete kahjudeta.
Tab.3: Märkuste ülesehitus
1.1.3.3 Maksimaalse lubatud täiskoormuse definitsioon
Maksimaalne lubatud täiskoormus tuleneb tarvikule mõjuvast patsiendi osalisest kehakaalust
ning liugsiinile kinnitatud tarvikute raskusest ja / või operatsioonipersonali poolt tekitatavast koor-
musest.
Sissejuhatus
Kasutatud tähised 1
1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14 7 / 28
1.2 Kasutatud tähised
Tähised paigaldatakse toodetele, tüübisiltidele ja pakenditele.
Tähis Tähendus
Tähistus toodetele, mis on kasutusse antud kooskõlas Euroopa seadusandlu-
sega.
Ühendkuningriigi vastavate õigusaktide kohaselt turule lastud toodete tähistus.
Normile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Katalooginumber / tootenumber“.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Seerianumbri sümbol.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Meditsiinitoodete tähistamise sümbol
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Tootja nimi ja aadress“. Valmistamiskuupäeva saab selle sümboliga
kombineerida.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Järgige kasutusjuhendit“.
Standardile IEC60601-1 vastav tähis.
Sümbol „Järgige kasutusjuhendit”.
Märgistus vastavalt standardile ISO15223-1.
Pakendimaterjali tähis.
Sümbol „Kaitsta niiskuse eest“.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Purunemisohtlik! Käsitsege ettevaatlikult”.
Tab.4: Tähis
1Sissejuhatus
Jäätmekäitlus
8 / 28 1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14
Tähis Tähendus
Standardile ISO7000 vastav tähis.
Sümbol „Ülaosa“.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Temperatuurivahemiku sümbol.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Õhurõhu sümbol.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Suhtelise õhuniiskuse sümbol.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Importija nimi ja aadress“.
Tab.4: Tähis
1.3 Jäätmekäitlus
1.3.1 Kasutatud tooted
Getinge võtab kasutatud ja kasutusest kõrvaldatud tooted tagasi. Täpsema teabe saamiseks
pöörduge lähimasse Getinge esindusse.
Kasutatud toode või selle osad võivad olla saastunud. Võimaliku infektsiooniohu vältimiseks tuleb
toode enne tagastamist/jäätmekäitlust puhastada ja desinfitseerida.
Jäätmekäitluse kõikides etappides tuleb järgida riigis kehtivaid nõudeid ja jäätmekäitluseeskirju.
1.3.2 Pakendid
Pakendid on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest. Soovi korral organiseerib Getinge
ka pakendite jäätmekäitluse.
1.3.3 Polstrid ja katted
Polstreid ja katteid võib käidelda tavapäraste olmejäätmetena.
Sissejuhatus
Põhinõuded 1
1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14 9 / 28
1.4 Põhinõuded
1.4.1 Otstarbekohane kasutamine
Toote puhul on tegemist meditsiinitootega.
Toodet tohib kasutada ainult humaanmeditsiinilisel otstarbel.
Patsienti tohib lauale asetada ja fikseerida ainult arstliku järelevalve all.
Tarvikud
Tarvikuid või tarvikute kombinatsioone võib kasutada ainult siis, kui need on kasutusjuhendis ära
nimetatud.
Teisi tarvikuid, kombinatsioone või kuluosi võib kasutada ainult siis, kui need on selgelt määratud
niisuguseks kasutamiseks ja kui need ei vähenda võimsust ning ohutust.
1.4.2 Kohaldatavad normid
Toode vastab asukohariigis meditsiiniseadmetele kehtivatele üldistele ohutus- ja tööfunktsiooni
nõuetele.
1.4.3 Otstarve
Käevarrekaitse (1002.25A0) on ette nähtud patsiendi käe toetamiseks ja fikseerimiseks vahetult
enne ja pärast operatsioone ning operatsioonide ajal, patsiendi transportimisel ning läbivaatuse
ja ravi ajal.
Käevarrekaitse kasutamine küljetoena on keelatud.
Toodet tohib kasutada ainult meditsiinilise väljaõppega personal operatsioonikeskkonnas.
Kõik teised kasutusviisid, mida ei ole siin nimetatud, ei ole otstarbekohased.
1.4.4 Liidesed
Käevarrekaitset tohib paigaldada kõikidele Maquet’ liugsiinidele ja teistele liugsiinidele, millel on
järgnevalt loetletud tootespetsifikatsioonid.
Kõrgus: 24,72–28,60mm
Laius: 9,45–10,20mm
Serva kuju: Raadius 0,3–1,5mm või 45° faasiga serv 0,3–0,5mm
1.4.5 Variandid
Saadaval on järgmised tootevariandid:
1002.25A0
SFC-polster
1Sissejuhatus
Põhinõuded
10 / 28 1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14
1.4.6 Toote omadused
1.4.6.1 Olulised toimimisnäitajad
Tootel on standardile IEC 60601-1 ja selle kollateraalstandarditele vastavad järgmised olulised
toimimisnäitajad:
Võimalus kasutada reguleerimisfunktsioone
Kvaliteetne ja mugav toetamine tänu polstritele
Kvaliteetne ja mugav toetamine tänu piisavalt suurele toetuspinnale ja toetuspinna kujule
Patsiendi (või patsiendi kehaosade) toetamise tagamine ka esmasest veast tingitud tahtmatu
liikumise korral.
1.4.6.2 Lateksivabad materjalid
Kõik kasutatud materjalid, (nt polstrid ja rihmad), on lateksivabad.
1.4.7 Teavitamiskohustusega sündmus
Igast selle tootega esinevast tõsiseloomulisest sündmusest tuleb teavitada ettevõtet MAQUET
GmbH ning vajadusel ka valdkonna eest vastutavat kohalikku riigiasutust.
Ohutusjuhised
Üldised ohutusjuhised 2
1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14 11 / 28
2 Ohutusjuhised
2.1 Üldised ohutusjuhised
OHT!
Eluohtlik!
Valel käsitsemisel tekib oht.
Järgige tingimata operatsioonilaua kasutusjuhendit.
OHT!
Eluohtlik!
Omavolilised muudatused võivad olla ohtlikud.
Toodet ei tohi modifitseerida.
OHT!
Eluohtlik!
Patsiendi valel paigutamisel tekib elutähtsate funktsioonide vigastamise oht.
Patsient tuleb õigesti kinnitada ning teda tuleb pidevalt jälgida.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Patsiendi vale lamamisasend võib tekitada tervisekahjustusi (nt lamatised).
Patsient tuleb alati õigesti lamama panna ning teda tuleb pidevalt jälgida.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Puuduste ja defektidega tooted võivad põhjustada vigastusi.
Enne toote kasutamist kontrollige, kas see on terves seisundis ja täielikult töö-
korras.
Puuduste ja defektidega toodete kasutamine on keelatud ning nendest tuleb
teada anda Getinge esindusele.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Toote paigaldamisel teiste tootjafirmade operatsioonilaudade külge, mille
liugsiiniliidese spetsifikatsioonid on toote spetsifikatsioonidest erinevad, te-
kib ümbermineku oht ja materjali purunemise oht.
Järgige operatsioonilaua tootjafirma juhiseid.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Operatsioonilaua / lamamispinna asendi muutmise / ümberpaigutamise ajal
tekib personali, patsiendi ja tarvikute muljumis- ja murdevigastuste oht, eel-
kõige pea-, selja- ja jalaaluse liigendipiirkonnas.
Pidevalt tuleb jälgida, et keegi ei saaks muljumis-, murdumis- ega muid haavu ning
et tarvikud ei põrkaks kokku ümbritsevate esemetega.
2Ohutusjuhised
Toote ohutusjuhised
12 / 28 1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14
HOIATUS!
Vigastusoht!
Valesti kinnitatud toode/tarvik võib lahti tulla ja vigastusi põhjustada.
Jälgige alati, et toode/tarvik oleks paigaldatud õigesti, et kõik toote/tarviku fiksaato-
relemendid (tähtkruvid, lukustused, hoovad jne) oleksid suletud ja liikuvad osad õi-
gesti fikseeritud.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Kinnituselementide (ekstsentrikhoobade, reguleerimiskruvide, riivistuste jne)
avamisel hakkab toode / tarvik liikuma.
Enne kinnituselementide avamist hoidke detailidest tugevalt kinni. Kontrollige iga
kord pärast reguleerimist, et kõik kinnituselemendid oleks suletud.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Operatsioonilaua, transpordiraami, lamamispinna ja tarvikute reguleerimisel
ja teisaldamisel ning lamamispinna teisaldamisel võib tekkida kokkupõrge
patsiendi, muude toodete ja allapoole suunatud osadega.
Reguleerimise ajal jälgige pidevalt operatsioonilauda, transpordiraami, lamamispin-
da ja tarvikuid ning vältige kokkupõrkeid. Jälgige, et voolikud, kaablid ja rätikud ei
saaks muljuda.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Kui patsiendi asend pole – eriti reguleerimise ja liigutamise ajal -– piisavalt
fikseeritud, võivad patsient või patsiendi jäsemed kontrollimatult maha libise-
da.
Fikseerige patsiendi asend alati sobivate abivahenditega (nt rihmadega) ja jälgige
patsienti pidevalt.
HOIATUS!
Põletuste oht!
Kõrgsagedusseadmete, defibrillaatorite ja defibrillaatorimonitoride kasutami-
sel tekib patsiendil põletusoht, kui ta puutub kokku toote või tarvikute metal-
losadega või kui patsient lebab niiskeks saanud aluslinadel või toetub elektrit
juhtivatele polstritele.
Vältige patsiendi kontakti metallosadega ning patsiendi asetamist niiskele alusele.
Järgige tingimata tootja kasutusjuhiseid!
2.2 Toote ohutusjuhised
HOIATUS!
Materjali purunemine võib tekitada vigastusi!
Tootele tohib langeda vaid kuni 135 kg raskuse patsiendi osaline kehakoormus.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Patsiendi transportimisel paigaldatud tootega on suurem kokkupõrkeoht.
Patsiendi transportimisel tuleb alati jälgida, et ei tekiks kokkupõrkeid.
Ohutusjuhised
Tarvikute ohutusjuhised 2
1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14 13 / 28
HOIATUS!
Vigastusoht!
Mikrobioloogiline oht.
Toode ei tohi otseselt kokku puutuda lahtise haavaga.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Lahti tulnud või lõdvenenud kinnituselemendid võivad põhjustada vigastusi.
Toote paigaldamisel ja iga kord pärast toote reguleerimist keerake fiksaatorele-
mendid (reguleerimiskruvid, lukustused, hoovad jmt) tugevalt kinni.
Kontrollige, kas fiksaatorid on tugevalt kinnitunud.
HOIATUS!
Vigastuste oht!
Toote reguleerimisel tekib personali, patsiendi ja tarvikute muljumis- ja mur-
dumisoht.
Pidevalt tuleb jälgida, et keegi ei saaks muljumis-, murdumis- ega muid haavu ning
et tarvikud ei põrkaks ümbritsevate esemetega kokku.
HOIATUS!
Operatsioonilaua ümberminekuoht!
Toode mõjutab mobiilsete operatsioonilaudade ja operatsioonilauasüsteemi-
de mobiilsete / teisaldatavate sammaste raskuskeskme paiknemist.
Patsiendi kohaleasetamisel järgige operatsioonilaua kasutusjuhendit.
2.3 Tarvikute ohutusjuhised
OHT!
Eluohtlik!
Valel kasutamisel tekib oht patsiendile.
Järgige kõigi tarvikute kasutusjuhendeid.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Tarvikud, mida Maquet ei ole selle toote jaoks heaks kiitnud, samuti teiste
tootjate tarvikud, võivad põhjustada vigastusi.
Kasutage üksnes Maquet' tarvikuid, mis on selle toote jaoks heaks kiidetud.
Teiste tootjate tarvikuid tohib kasutada ainult Maquet' nõusolekul.
2Ohutusjuhised
Polstri ja rihmade ohutusjuhised
14 / 28 1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14
2.4 Polstri ja rihmade ohutusjuhised
OHT!
Juhul kui SFC-polster ei kinnitu korralikult aluse külge, võib patsient operat-
sioonilaualt maha libiseda.
SFC-polstreid, mille pehmete takjaribade asetus ei kattu toote karedate tkjaribade
asetusega, ei tohi kasutada.
Paigaldage tootele üksnes sellised SFC-polstrid, mis on selle toote jaoks heaks kii-
detud.
OHT!
Juhul kui SFC-polster ei kinnitu korralikult aluse külge, võib patsient operat-
sioonilaualt maha libiseda.
Kulunud või märjad takjakinnised ei suuda SFC-polstrit toote küljes kinni hoi-
da.
SFC-polstri paigaldamisel kontrollige, et SFC-polster asetseks kindlalt omal kohal.
HOIATUS!
Tervisekahjustused!
Hügieeni tõttu tuleb polstrid linadega katta.
ETTEVAATUST!
Materiaalse kahju oht!
Polstrid võivad valel hoiustamisel deformeeruda!
Hoiustage polstreid ainult lebavas asendis ja toatemperatuuril.
ETTEVAATUST!
Materiaalse kahju oht vale kasutamise tagajärjel!
Polstri eemaldamiseks kasutage kahte kätt korraga.
Käsitsemine ja kasutamine
Üldist 3
1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14 15 / 28
3 Käsitsemine ja kasutamine
3.1 Üldist
HOIATUS!
Vigastusoht!
Lahti tulnud või lõdvenenud kinnituselemendid võivad põhjustada vigastusi.
Toote paigaldamisel ja iga kord pärast toote reguleerimist keerake fiksaatorele-
mendid (reguleerimiskruvid, lukustused, hoovad jmt) tugevalt kinni.
Kontrollige, kas fiksaatorid on tugevalt kinnitunud.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Patsiendi transportimisel paigaldatud tootega on suurem kokkupõrkeoht.
Patsiendi transportimisel tuleb alati jälgida, et ei tekiks kokkupõrkeid.
ETTEVAATUST!
Materiaalse kahju oht!
Ärge paigaldage toodet lamamispinna liigendipiirkonda.
MÄRKUS
Pärast toote paigaldamist tuleb OP-lauda ettevaatlikult reguleerida.
3.2 Ülevaade
4
3
1
2
2
Joon.1: Ülevaade
Käevarrekaitse koosneb järgmistest kompo-
nentidest:
SFC-polster 1
Kinnitusrihm 2
Hoidik 3
Rippkäepidemega kruvi 4
3Käsitsemine ja kasutamine
Käevarrekaitse paigaldamine
16 / 28 1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14
3.3 Käevarrekaitse paigaldamine
1
3
2
Joon.2: Käevarrekaitse paigaldamine
1. Avage rippkäepidemega kruvi 1.
2. Ühendage käevarrekaitse 2 ülevalt poolt
kalde all liugsiini 3 külge.
3. Pöörake käevarrekaitse alla.
ØKäevarrekaitse toetub täielikult liugsiini
peale.
4. Keerake rippkäepidemega kruvi tugevalt
kinni.
ØKäevarrekaitse on kinnitunud.
ØKäevarrekaitset pole võimalik paigast
nihutada.
5. Kontrollige, kas asend on tugev.
3.4 Patsiendi käe fikseerimine
1
Joon.3: Patsiendi käe fikseerimine
1. Avage takjakinnisega fikseerimisrihmad
1.
2. Asetage patsiendi käsi polstri peale.
3. Sulgege takjakinnisega fikseerimisrihmad.
4. Jälgige, et patsiendi käsi ei saaks muljuda.
Käsitsemine ja kasutamine
Käevarrekaitse eemaldamine 3
1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14 17 / 28
3.5 Käevarrekaitse eemaldamine
1
2
Joon.4: Käevarrekaitse eemaldamine
1. Avage rippkäepidemega kruvi 1.
2. Pöörake käevarrekaitse 2 üles ja eemal-
dage.
4Puhastamine ja desinfektsioon
Üldine teave
18 / 28 1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14
4 Puhastamine ja desinfektsioon
Toode tuleb iga kord pärast kasutamist puhastada ja desinfitseerida. Toodet on lubatud desinfit-
seerida pühkides.
Toode kuulub mittekriitiliste meditsiinitoodete hulka, mille puhastamisele ei kehti kõrgendatud pu-
hastamisnõuded.
4.1 Üldine teave
OHT!
Puhastus- ja desinfektsioonivahendite vale kasutamine võib olla ohtlik!
Toote puhastamisega võivad tegelda üksnes piisava kvalifikatsiooniga spetsia-
listid.
Toote kontsentratsiooni, temperatuuri ning toimeaja ja kuivamisaja valimisel
järgige puhastus- ja desinfektsioonivahendi tootja ettekirjutusi.
Järgige meditsiinivaldkonnale kehtivaid riiklikke ja rahvusvahelisi nõudeid.
Järgige haiglas kehtestatud puhastus- ja desinfektsioonieeskirju.
OHT!
Infektsioonioht!
Tootele ladestunud jäägid (veri, sekreet, jmt) võivad takistada nõuetekohast
desinfitseerimist.
Suured mustusejäägid eemaldage toote küljest sobivate mittefikseeriva toime-
ga vahenditega.
Vastastikuste toimete vältimiseks reguleerige puhastus- ja desinfektsiooniva-
hendi (vajadusel kombineeritud vahendi) kontsentratsioon sobivaks.
OHT!
Infektsioonioht!
Toode võib olla saastunud.
Puhastamise ja desinfektsiooni ajal tuleb alati kanda kindaid.
Vajadusel võtke ka täiendavaid kaitsemeetmeid.
OHT!
Plahvatusoht!
Alkoholi sisaldavad vahendid moodustavad süttimisohtlikke segusid, mis
võivad kõrgsagedusrakenduste korral tekitada plahvatuse. Seetõttu peab
toode olema enne kasutamist puhastus- ja desinfektsioonivahendi jääkidest
korralikult kuivatatud.
Enne kasutamist kõrgsagedusega töötavates rakendustes kontrollige, et tootel ei
oleks alkoholijääke.
Puhastamine ja desinfektsioon
Üldine teave 4
1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14 19 / 28
HOIATUS!
Vigastusoht!
Ebasobivate puhastus- ja desinfektsioonivahendite kasutamisel võib toode
kaotada enda antistaatilised omadused ja enda võime, elektrit eemale juhtida,
mida toote puhul eeldatakse, et tagada elektrostaatiliste laengute ohutu kõr-
valejuhtimine.
Kasutage ainult loetletud toimeainerühmi sisaldavaid puhastus- ja desinfektsiooni-
vahendeid.
ETTEVAATUST!
Ebaõige puhastamise ja desinfektsiooni tagajärjel võib tekkida materiaalne
kahju!
Toote kontsentratsiooni valimisel järgige puhastus- ja desinfektsioonivahendi
tootja ettekirjutusi.
Pärast iga puhastamist ja desinfektsiooni tuleb teha visuaalne ja talitluse kont-
roll.
4.1.1 Masinpuhastus on keelatud
ETTEVAATUST!
Materiaalne kahju!
Mitte kasutada masinpuhastus- või masindesinfitseerimisvahendeid.
4.1.2 Polster
ETTEVAATUST!
Ebaõige puhastamise ja desinfektsiooni tagajärjel tekib materjalide kahjusta-
mise oht!
Kahjustunud polstrisse võib tungida niiskus. Polster ei vasta enam hügieeni-
nõuetele!
Kahjustunud polster tuleb kohe välja vahetada.
MÄRKUS
Enne toote puhastamist ja desinfitseerimist eemaldage toote küljest eemaldatavad
polstrid ja paigaldage hiljem tagasi, kui toode on kuiv.
4Puhastamine ja desinfektsioon
Üldine teave
20 / 28 1002.25A0
IFU 1002.25 ET 14
4.1.3 Rihm
HOIATUS!
Vigastusoht!
Kui rihmad on eemaldatud, kontrollige enne järgmist kasutust, kas rihmad on õi-
gesti paigaldatud ja kas need on laitmatus seisukorras.
MÄRKUS
Järgige rihmal olevaid puhastusjuhiseid.
Rihma tohib keemiliselt puhastada, pesta, triikida ja rullida ainult suletud takjakinni-
tusega.
Pesemine:
kuni max 60°C
Puhastamine:
perklooretüleeniga
Pleegitamine:
Mitte pleegitada!
Triikimine:
aste 1 (max 110 °C)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Getinge 100225A0 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend