EMS AIRFLOW One Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
1/44
ONE
1. ENNE KASUTAMIST ..............................................2
1.1. SIHTOTSTARBELINE KASUTUS ......................... 3
1.2. KASUTUSALAD ................................................. 3
1.3. SEADME KASUTAJA ......................................... 4
1.4. PATSIENTIDE SIHTGRUPP ................................ 4
1.5. VASTUNÄIDUSTUSED ....................................... 5
1.6. ÜHILDUVUS ...................................................... 5
1.7. ÜLDISED ETTEVAATUSABINÕUD ...................... 6
2. PAIGALDAMINE ....................................................7
2.1. PAKENDI SISU .................................................. 7
2.2. JÄRKJÄRGULINE PAIGALDAMINE ..................... 9
2.3. PULBRIKAMBRID ............................................ 13
2.4. VEEVARUSTUS JA VEE PUDEL ..................... 14
2.5. AIRFLOW
®
JA PERIOFLOW
®
KÄSIINSTRUMENDID
/KÄEPIDEMED ................. 14
3. SEADME KASUTAMINE ....................................... 15
3.1. KASUTAJALIIDESED ....................................... 15
3.2. RAVIPROTSESSI SAMMUD ............................. 18
4. VALIKULINE VARUSTUS ...................................... 19
4.1. PERIOFLOW
®
TILAD ................................... 19
4.2. PEEGLIGA IMITORU ........................................ 19
5. PUHASTAMINE JA TAASTÖÖTLEMINE ................. 20
5.1. VEEJUHTMESTIKU PUHASTAMINE JA
DESINFITSEERIMINE
....................................... 20
5.2. OHUTUSALANE TEAVE NIGHT
CLEANER
10
KOHTA ...................................... 22
5.3. EMS OSADE TAASTÖÖTLEMINE ..................... 23
5.4. CLASENUNO TORU TAASTÖÖTLEMINE ......... 28
6. HOOLDAMINE JA TÕRKEOTSING ........................ 29
6.1. AIRFLOW
®
KÄSIINSTRUMENDI
PULBRIUMMISTUSE EEMALDAMINE
................. 29
6.2. AIRFLOW
®
KÄSIINSTRUMENDI LEKKIMINE ... 29
6.3. KÄSIINSTRUMENDI JUHTME VAHETUS ............ 30
6.4. IGAKUINE KONTROLL ...................................... 30
6.5. IGA-AASTANE HOOLDAMINE JA PARANDUS .... 31
6.6. UUE PEDAALI ÜHILDAMINE ............................. 31
6.7. TÕRKEOTSING ................................................ 32
6.8. EMS TEENINDUSTOEGA
KONTAKTEERUMISEKS
................................... 35
6.9. TEATAMISEKS ERIJUHTUMIST ........................ 35
7. JÄTKUSUUTLIKKUS ............................................. 36
7.1. JÄÄKOSADE UTILISEERIMINE .......................... 36
7.2. JÄTKUSUUTLIK DISAIN .................................... 36
8. GARANTII .......................................................... 36
9. TEHNILINE KIRJELDUS ........................................ 37
9.1. SÜMBOLID ...................................................... 38
9.2. ELEKTROMAGNETILINE ÜHILDUVUS ............... 40
9.3. RAADIOSEADMETE VASTAVUS ....................... 42
10. TÄHESTIKULINE INDEKS ..................................... 43
KASUTUSJUHEND
Sisukord
®
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
2/44
1. ENNE KASUTAMIST
VÄLTIMAKS elektrilöögi riski tohib seadet ühendada ainult kaitsemaandusega vooluvõrku.
Seade omab I klassi isolatsioonisüsteemi, mis eeldab kaitsemaandust.
USA JA KANADA JAOKS: MAANDUSE TÖÖKINDLUS ON TAGATUD VAID JUHUL, KUI
SEADE ON ÜHENDATUD VASTAVASSE PISTIKUPESSA MÄRGISEGA „AINULT
HAIGLA“ VÕI „HAIGLA KLASS“
ÄRGE muutke seadet ja/või selle mistahes lisasid.
Meditsiiniseadme mistahes osade muutmine ei ole lubatud.
ÄRGE avage seadet. Seadme sees ei ole kasutatavaid osi.
Mistahes seadmega otseselt või kaudselt seotud tõsise juhtumi korral teavitage tootjat ja
pädevat volitatud asutust Teie asukohariigis ja patsiendi asukohariigis (kui see on erinev).
Ühendage toitejuhe vooluvõrgust lahti seadme hoolduse, rikke või järelevalveta jätmise
korral.
Lülitage välja vee sisselase, kui seadet ei kasutata. Seade ei oma Aquastop'i ja EG-110
veevoolik võib tulla ühendusest lahti või lekkida: uputusoht.
Seadme kasutusjuhend ja käsitlusjuhised on olemas elektroonsel kujul ning
kuuluvad toote dokumentatsiooni hulka. Paberkoopia soovi korral on võimalik
esitada päring meie kodulehe kaudu, telefoni või kirja teel ning saate selle kätte 7 päeva
jooksul.
Seadme kasutusjuhend (FB-621) ja käsitlusjuhised (FB-648) on allalaetavad PDF-
formaadis www.ems-instruction.com kodulehelt kasutades toote/võtme koodi FT-230.
Eeldab PDF-lugeja olemasolu ja vajadusel saab seda alla laadida samalt koduleheküljelt.
Enne seadme ja selle lisade kasutamistEsmalt on hädavajalik lugeda ja mõista seadme
kõiki kasutusjuhiseid enne seadme ja selle lisade kasutamist. Käsitlusjuhised on seadme
kasutusjuhendi lahutamatuks osaks ja mõlemad dokumendid täiendavad üksteist. Hoidke
käesolevaid dokumente käeulatuses.
Soovitame korrapäraselt külastada meie kodulehte nõu küsimiseks ja/või Teie seadme
dokumentatsiooni viimase versiooni allalaadimiseks www.ems-instruction.com kodulehelt.
Palun võtke ühendust EMS tehnilise toega või kohaliku EMS esindajaga täiendava teabe ja
toe saamiseks.
PALJU ÕNNE!
Olete uue EMS seadme omanik!
Palun lugege kasutusjuhendit hoolikalt enne kasutamist
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
3/44
1.1. Sihtotstarbeline kasutus
Seade on fikseeritud lauale asetatav üksus, mis
koosneb järgmistest osadest:
- AIRFLOW
®
: õhkpoleerimise tehnoloogia
Mõeldud kasutamiseks
ENNETAMISE, HOOLDUSE
JA RAVI EESMÄRGIL
Hamba- ja igemehaiguste profülaktika ajal biofilmi ja hambakivi eemaldamiseks
loomulikelt, taastatud hammastelt ning hambaimplantaatidelt.
1.2. Kasutusalad
Kasutamine loomulikel hammastel kaasaarvatud kõik siledad pinnad, süvendid, fissuurid ja
hambavahe piirkonnad, restauratsioonid ja hambaimplantaadid.
AIRFLOW
®
kasutusala:
Hambakatu eemaldamine silandi paigaldamiseks
Pinna ettevalmistamine enne panuste (inlay, onlay), hambakroonide ja laminaatide
kinnitamist/tsementeerimist
Pinna ettevalmistamine enne komposiit-restauratsioonide paigaldamist
Tõhus hambakatu ja hambakivi eemaldamine ortodontia patsientidel
Puhastamine enne breketite kinnitamist
Implantaadi ja abutmendi puhastamine enne koormamist
Pigmendi plekkide eemaldamine enne hambavärvi määramist
Hambakatu eemaldamine enne fluoriidiravi
Hambakatu ja pigmendiplekkide eemaldamine enne valgendusprotseduuri
PERIOFLOW
®
kasutusala:
Kuni 9 mm sügavate igemetaskute hooldus peale esialgset ravi
Periodontaalse biofilmi eemaldamine
Implantaatide puhastamine
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
4/44
1.3. Seadme kasutaja
Seadet tohivad kasutada üksnes kvalifitseeritud hambaarstid ja hambahügienistid kooskõlas
vastava riigi regulatsioonidega. Järgides õnnetusjuhtumi ennetusmeetmeid ja käesolevaid
kasutusjuhiseid.
Ebakohane kasutamine (näiteks hügieeni või rutiinhoolduse
puudulikkuse tõttu), meie juhiste mittejärgimine või EMSi
heakskiiduta lisade ja varuosade kasutamine muudab
kehtetuks kõik garantiiga seotud nõuded ning mistahes
muud nõuded.
Mingit eriväljaõpet peale esialgse professionaalse väljaõppe ei ole meditsiiniseadme
kasutamiseks nõutud.
Praktiseeriv arst on vastutav kliinilise ravi läbiviimise ja mistahes ohtude eest, mis võivad tekkida
seoses puudulike oskuste ja/või väljaõppega.
Patsiendile optimaalse mugavuse, kasutamise ohutuse ja tõhususe tagamiseks soovitame
järjepidevalt jälgida meie:
SWISS DENTAL ACADEMY treeningprogrammi
Kas olete tutvunud Juhendatud Biofilmi raviga? Kui mitte:
LÄBIGE VÄLJAÕPE NÜÜD
Palun võtke ühendust kohaliku EMS esindajaga täiendava teabe saamiseks.
Optimaalse seadistuse ja töökindluse huvides on tungivalt soovituslik toote professionaalne
paigaldus ja toote tutvustus EMSi kvalifitseeritud isiku poolt.
1.4. Patsientide sihtgrupp
AIRFLOW
®
seadmed on mõeldud kasutamiseks patsientide puhul, kes vajavad hambaravi, sh
hammaste (naturaalsete ja implantaatide) puhastamist ja poleerimist vee, õhu ja pulbri
suunamisega hambapinnale, olenemata vanusest või soost.
See meditsiiniseade ei ole ette nähtud kasutamiseks vastsündinud ja imik- (alla 2-aastastel)
patsientidel.
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
5/44
1.5. Vastunäidustused
Vastunäidustused ravi puhul:
Alternatiivide ettepanek:
®
ja
®
on vastunäidustatud
Patsientidele tõsiste ja ebastabiilsete
ülemiste hingamisteede infektsioonidega,
kroonilise bronhiidi/astmaga
1
.
PIEZON
®
®
on vastunäidustatud
Lapseootel ja rinnaga toitvatele
patsientidel
AIRFLOW
®
ja PIEZON
®
PS
®
on vastunäidustatud
tõsise põletiku ja/või osteonekroosiga
patsientidel
AIRFLOW
®
PLUS
Otsuse AIRFLOW
®
ja/või PERIOFLOW
®
kasutamise kohta nakkusohtlikel või nakkusohus
patsientidel peab langetama hambaarst/raviarst iga kord eraldi lähtudes enese infektsiooni
kaitsest, hinnates patsiendi riski ja riiklike eriregulatsioone.
Otsuse AIRFLOW
®
ja/või PERIOFLOW
®
kasutamise kohta bisfosfonaatravi saavatel
patsientidel peab langetama hambaarst/raviarst lähtudes patsiendi suuõõne terviseseisundist.
Vastunäidustused AIRFLOW
®
pulbritele:
Alternatiivide ettepanek:
CLASSIC pulber
on vastunäidustatud
Madala soolasisaldusega dieedil
patsientidel.
AIRFLOW
®
PLUS
Flavored CLASSIC pulber
on vastunäidustatud
Maitsearoomile allergilistel
patsientidel.
AIRFLOW
®
PLUS/PERIO
and CLASSIC
NEUTRAL
PLUS pulber
on vastunäidustatud
Kloorheksidiinile allergilistel
patsientidel.
AIRFLOW
®
PERIO
PERIO & SOFT pulber
on vastunäidustatud
Glütsiinile allergilistel
patsientidel.
AIRFLOW
®
PLUS
1.6. Ühilduvus
Seade ühildub järgmiste lisadega:
®
Pulbrid
PLUS pulbrid: DV-082, DV-086 seeria
CLASSIC pulbrid: DV-048 seeria
PERIO ja SOFT pulbrid: DV-070, DV-071 seeria
®
Käepide
EL-308
®
Käepide
EL-354
Kontaktosad
Järgmised üksused on meditsiiniseadme liidetavad osad
AIRFLOW
®
(EL-308) Käepide
PERIOFLOW
®
(EL-354) Käepide
Otsikute temperatuur võib teatud töötingimustes ületada 41 °C ja tõusta maksimaalse
temperatuurini 51 °C.
1
Seotud võimaliku pulbri sisse hingamisega AIRFLOW
®
ravi ajal.
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
6/44
1.7. Üldised ettevaatusabinõud
KASUTAGE ÜKSNES EMS LISASID!
ÄRGE kasutage seadet süttivate tuimestusainete või oksüdeerivate gaaside (nagu
dilämmastikoksiid (N2O) ja hapnik) juuresolekul või lenduvate lahustite (nagu eeter ja alkohol)
vahetus läheduses, mis võib põhjustada plahvatuse.
ÄRGE hoiustage pulbrit hapete või kuumaallikate läheduses.
VÕTKE KASUTUSELE järgmised ettevaatusabinõud hoidmaks ära mistahes ebameeldivaid
juhtumeid patsientide ja/või kasutaja jaoks elektromagnetiliste häirete korral:
Alati jälgige osas „Elektromagnetiline ühilduvus“ toodud teavet.
Juhtmevaba pedaali rikke korral, mis on oletatavasti põhjustatud elektromagnetiliste häirete poolt, kasutage
asenduseks juhtmega pedaali.
Seadme rikke korral, mis on oletatavasti põhjustatud elektromagnetiliste häirete poolt, esmalt kontrollige
juhtmestikku ja seejärel liigutage mistahes teisaldatavat raadiosageduse ühenduste seadmestikku ning
mobiilseid seadmeid, mis asetsevad läheduses nii kaugele kui võimalik, et parandada häiret.
Lõpetage seadme kasutamine kui elektromagnetilised häired ei lakka ja võtke ühendust EMSi tehnilise toega
abi saamiseks.
Mistahes teiste lisade kasutamine võib tuua kaasa
patsiendi vigastusi, seadme rikkeid või kahjustusi
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
7/44
2. PAIGALDAMINE
2.1. Pakendi sisu
Kontrollige, et pakendi sisul ei esine kahjustusi, mis võisid tekkida transportimise ajal.
AIRFLOW ONE
üksus
sh peakruvi,
installeeritud vee- ja
õhufiltrid
FT-230/A
Kiirjuhend
sisaldab linke eIFU
allalaadimiseks ja
toote
registreerimiseks
Toitejuhe
Pistiku tüüp sõltub
riigist
AIRFLOW
®
PLUS
Prophylaxis
pulber
12x DV-082
Pulbrikambrid
PLUS : EL-607
CLASSIC: EL-606
Õhuvoolik
EH-142
Veevoolik
EG-110
AIRFLOW
®
CLASSIC
Prophylaxis
pulber
2x DV-048
NIGHT
CLEANER
23
DV-154
(800 ml)
CLIP+CLEAN
2x AB-613
(Pakend EL-655)
WATER pudel
EG-121
AIRFLOW
®
käsiinstrumendi
juhe
EM-145
Üks järgmistest pedaalidest:
Juhtmevaba
võimsuse pedaal
EK-404A
sh 2x AA 1.5V tüüpi
liitiumpatareid
NIGHT CLEANER
pudel
EG-120
Jalglüliti
(juhtmega pedaal)
EK-410
BIOFILM
DISCLOSER
3
DV-158
2
Pole mõeldud otsa steriliseerimiseks.
3
Kui on teie riigis saadaval.
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
8/44
FS-442 / FS-447 (vt. all)
4
FS-444
1 EL-308: AIRFLOW
®
käepide 1 EL-354: PERIOFLOW
®
käepide
2
AB-470A/A: Puhastaja
AB-358/B Tila eemaldaja (all)
3
Ultra FS ClasenUNO toru
2
20x AB-327A/A: PERIOFLOW
®
tila
4
EL-651: Juhtme tihendid
5
El-600: Veefilter
6
EL-599: Õhufilter
4
AIRFLOW
®
vahendite pakend FS-442 sisaldab ClasenUNO toru Euroopa Liidu riikides. Teistes riikides on viitenumbriks FS-447.
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
9/44
2.2. Järkjärguline paigaldamine
Valige sobiv koht kuhu soovite seadme paigaldada.
Paigaldage meditsiiniseade (kontrollüksus) hambaravi kabinetti tööks sobivasse asukohta
ning jätke piisavalt ruumi mugavaks käsitlemiseks ja õhu juurdepääsuks.
Hoidke pidevalt 10 cm vaba ruumi seadme ümber ja ärge paigutage lähedusse teisi
seadmeid.
Meditsiiniseade tuleb paigaldada kindlale ja tasasele lamedale pinnale (maksimaalse 5-kraadise
kaldega).
Kontrollige vee ja õhu juurdepääsu kanalite korrasolekut.
Veenduge, et hambaravi kabinetis on filtreeritud kraanivee allikas ja suruõhu varustus, mis
kasutab vastavalt EG-110 ja EH-142 tüüpi õhu- ja veevoolikuid.
Juhul kui hambaravi kabineti vee ja õhu juurdepääsud ei ole varustatud nõuetele vastavate
EG-110 ja EH-142 tüüpi voolikutega, peab korrektse paigalduse läbi viima kvalifitseeritud
personal. Helistage EMS teenindusse toe saamiseks.
Vältimaks tagasisuunalist reostust, ühendage kaabel EN-1717 või DVGW
5
nõuetele
vastavatega vedeliku allikatega.
Kontrollige vooluvõrgu töökorras olekut ja ohutust..
Seade omab I klassi isolatsioonisüsteemi, mis eeldab.
Lülitage seade üksnes FI kaitsega vooluvõrku (FI = rikkevoolukaitse).
USA ja Kanada jaoks: ühendage üksnes haigla-standardi pistikupesaga.
Kontrollige seadme mõõdetud pinge vastab
kohaliku elektriliini pingele ennetamaks
seadme kahjustusi, tuleohtu ja elektrilööki.
Üksuse toitepistik peab olema kogu aeg ligipääsetav.
ÄRGE PAIGALDAGE seadet juhul kui hambaravi kabinet EI OMA kaitsemaandust. Juhul kui
Teil on eeltooduga probleeme, helistage EMS teenindusse kohapealse toe saamiseks
kvalifitseeritud personali poolt.
Pange tähele
Juhtmete ja lisade kasutamine, mis ei ole tarnitud EMSi poolt, võib seadme tööd
negatiivselt mõjutada. Kasutage üksnes EMSi poolt tarnitud osi.
Seade kasutab nõrkvoolu raadiot, maks. 8 dBm EIRP, Bluetooth'i
®
2.4 GHz raadiot
ühenduseks juhtmevaba pedaaliga. Seadme läheduses võib esineda häireid.
Bluetooth
®
raadio blokeerub automaatselt (lülitub välja), kui juhtmega pedaal ühendatakse.
Teisaldatavat raadiosageduse ühenduste seadmestikku (sh antenni juhtmed ja välised antennid)
ei tohi kasutada lähemal kui 30 cm (12 tolli) seadme mistahes osadest, sh juhtmed. Vastasel
juhul võib see põhjustada seadme töökindluse langemist.
5
Saksamaa Gaasi ja Vee Tehnika- ning Teadusühing.
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
10/44
Ühendage õhu- ja veevoolikud
Keerake seade tagurpidi ja asetage see ümberpööratuna.
Ühendage õhuvoolik EH-142 hambaravi kabineti üksusega.
Lükake vooliku ühendus õhupessa
kindlalt (võib eeldada tugevat
ühendamist).
Rõhk: 4,5 kuni 7 bar
Kuiv õhk. Maks. niiskus: 1,032
g/m3
Filtreerimine: maks. 1 μm
Ühendage veevoolik EG-110 hambaravi kabineti üksusega.
Vältimaks tagasisuunalist reostust, ühendage kaabel EN-
1717 või
DVGW
3
lisavedeliku allikatega.
ÄRGE paigaldage VEE või NIGHT CLEANER pudelit enne õhu ja vee
juurdepääsu ühendamist.
Joogivesi
Rõhk: 2 kuni 5 bar
Soolasisaldus: maks. 0.2%
Temperatuur: 10 °C kuni 30 °C
Paigalda lisad
Hoidke seadet jätkuvalt ümberpööratuna ja ühendage vooluvõrgust lahti!
Õhuvoolik
paigaldatud
EG-110
Veevoolik
paigaldatud
Toitejuhe pistikupessa
(Kaitsmehoidja pistikupesas)
Juhtmega pedaal
AIRFLOW
®
käepideme
luku aktuaator
1
2
3
4
1
2
3
4
5
5
4
3
5
1
2
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
11/44
Kontrollige ühendusi
Käsiinstrumendi juhe ei ole korralikult
ühendatud.
LÜKATA TUGEVALT lukustamiseks.
Süsteem on korralikult ühendatud ja
lukustatud.
Käsiinstrumendi juhtme süsteemi lahti ühendamiseks lukustage ühendus lahti ja tõmmake
üheaegselt.
Kinnitage seade
„Peakruvi“” leiate seadme põhja alt keskelt.
Kruvige peakruvi esmalt lahti ja kasutage seda seadme kindlaks kinnitamiseks laua külge või
seadmetoele AL-125 ravikabinetis (AL-125 osa on saadaval meie müügijärgse toe ja
edasimüüjate kaudu).
Kinnitage seade juuresoleva peakruvi abil tagamaks, et üksust ei ole võimalik eemaldada
tööriista abita.
Kontrollige meditsiiniseadme asendit, et see oleks Teie nägemisulatuses ja vastaks Teie
töökoha eripäradele (valgustus ja kaugus kasutaja ja seadme vahel). Seade peab olema kiiresti
ja kergesti ligipääsetav igal ajal.
Kontrollige, et vee- ja õhu-voolikud ning toitejuhe ei takistaks füüsilist liikumist.
Peakruvi kasutamine
Laud
Peakruvi asukoht
LÜKATA
TUGEVALT
1.
2.
LÜKATA
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
12/44
Lülitage seade sisse
Nüüd võite ühendada toitejuhtme vooluvõrku.
Nõutud on kaitsemaandus!
Veendu, et vooluvõrk omaks tõhusat kaitsemaandust.
Pinge: 100-240 Vac
Sagedus: 50 kuni 60 Hz.
Nimivool: 4 A maks.
Juhtmevaba pedaali paigaldamine
Sisestage kaks (2) AA 1.5V liitiumpatareid juhtmevaba pedaali sisse.
Sulgege kaas ja pange seade tööle.
Tuleoht: kasutage üksnes patareisid, millel on voolupiiraja/lühise
ja ülekuumenemise kaitse (kooskõlas liitiumpatareide ohutuse
standardiga IEC 60086-4:2014).
Valikuline seadmega kaasasolev juhtmevaba pedaal on juba seadmega ühildatud ning
kasutamiseks valmis (Pange tähele: Pedaal saab juhtida ainult ühte seadet korraga. Ühilduvus
säilib isegi patareide eemaldamise korral).
Kui saate kätte uue seadme, peate vaid sisestama kaks (2) AA 1.5V liitiumpatareid juhtmevaba
pedaali sisse ja seade on töövalmis.
Juhul kui vahetate pedaali välja, peate selle seadmega ühildama. Juhiste saamiseks palun
lugege läbi osa „Hooldamine ja tõrkeotsing“.
Bluetooth
®
raadio blokeerub automaatselt (lülitub välja), kui juhtmega pedaal ühendatakse.
Seade kasutab nõrkvoolu, maks. 8 dBm EIRP, Bluetooth'i
®
2.4 GHz raadiot ühenduseks
kontrollüksusega. Seadme läheduses võib esineda häireid.
Teisaldatavat raadiosageduse ühenduste seadmestikku (sh antenni juhtmed ja välised antennid)
ei tohi kasutada lähemal kui 30 cm (12 tolli) seadme mistahes osadest, sh juhtmed. Vastasel
juhul võib see põhjustada seadme töökindluse langemist.
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
13/44
2.3. Pulbrikambrid
Kliiniline risk: Kasutage üksnes PLUS või PERIO pulbrit PLUS pulbrikambri puhul.
Kliiniline risk: Kasutage üksnes PLUS pulbrikambrit (punane) subgingivaalse ravi korral.
PLUS
PLUS pulbrikamber on mõeldud PLUS pulbrile. Seda võib kasutada supra- ja
subgingivaalse ravi korral.
Rõhk väheneb automaatselt ühilduvuseks subgingivaalse raviga, sh Perioflow ravi
(supra kasutamine samuti võimalik).
Ühilduvad EMS pulbrid: PLUS ja PERIO (täpsemalt vt. peatükkiÜhilduvus„).
CLASSIC
CLASSIC pulbrikamber on mõeldud CLASSIC pulbrile ja seda saab kasutada
ainult supragingivaalse ravi korral.
Naatriumvesinikkarbonaat: Kasutage üksnes seda pulbri ja kambrit supragingivaalse
ravi korral.
Ühilduvad EMS pulbrid: CLASSIC ja SOFT (täpsemalt vt. peatükkiÜhilduvus„).
Kontrollige pudeli ja pulbrikambri terviklikkust: Nendel ei tohi esineda mõrasid.
Pulbrikamber on surve all kasutuse ajal. Asendage defektsed osad viivitamatult.
Veenduge, et pulbrikambrid on kuivad.
Kasutage üksnes PLUS või PERIO pulbreid restauratsioonide, kroonide, sillatööde,
implantaatide ja ortodontiliste tööde korral.
Ärge steriliseerige pulbrikambreid ja nende korke/osi auruga või kuivkuumutamisega
töödeldes. Kasutage üksnes toa temperatuuriga aktiivseid desinfitseerimisaineid ja
puhastusvahendeid.
Ainult käsitsi: eemaldage pulbrikambri kork, et täita
pulbriga
kuni näidatud maksimumpiirini, seejärel
paigaldage kork täielikult pudelile.
Valage pulber sisse vabalt. Keskel paiknevat kolbi saab
täielikult täita.
Ärge täitke kambrit üle näidatud maksimumpiiri. Pulbri
tase langeb veidi mõned minutid pärast täitmist (pulbri
tihenemine).
Enne surve alla viimist asetage pulbrikamber
seadmesse-. Magnetkülgetõmme asetab selle korralikult
oma kohale.
Ärge paigaldage tagurpidi.
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
14/44
2.4. Veevarustus ja VEE pudel
Ilma pudelita:
AIRFLOW
®
kasutab välist veevarustust.
Koos ühendatud VEE pudeliga:
AIRFLOW
®
kasutab pudeli vedeliku
varustust.
CLIP+CLEAN peab olema
enne kasutamist
puhastatud ja
desinfitseeritud.
Desinfitseerimata CLIP+CLEAN
võib seadet saastada.
Asetage CLIP+CLEAN
seadme pudelipessa
tolmukaitseks.
Ühendage VEE
pudel
Kasutage üksnes EG-121 VEE
pudelit (läbipaistev) vee jaoks.
Ärge steriliseerige WATER
ja selle tilakorki auruga või kuivkuumutamisega taastöötlemisel.
Kasutage üksnes muutuva temperatuuriga aktiivseid desinfitseerimisaineid ja
puhastusvahendeid.
2.5. AIRFLOW
®
ja PERIOFLOW
®
käsiinstrumendid/käepidemed
AIRFLOW
®
ja PERIOFLOW
®
käsiinstrumendid on korduvkasutatavad, kuid
neid tuleb eelnevalt töödelda: puhastada,
desinfitseerida ja steriliseerida. Mittesteriilsed
käsiinstrumendid ja lisad võivad põhjustada
bakteriaal- või viirusinfektsioone.
Ühendage
AIRFLOW
®
või PERIOFLOW
®
käsiinstrument.
Järgige „EMS osade taastöötlemine
“ juhiseid ja asukohariigi ajakohaseid kehtivaid
regulatsioone taastöötlemise kohta.
Juhul kui AIRFLOW
®
käsiinstrument ummistub, vaadake osa „Hooldamine ja tõrkeotsingjuhiste
saamiseks.
1
2
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
15/44
3. SEADME KASUTAMINE
3.1. Kasutajaliidesed
SEES/VÄLJAS-
ooterežiim
SEES: seade läheb töörežiimi.
VÄLJAS: seade läheb tagasi ooterežiimi.
(Pärast 1 tundi kasutuseta olekut läheb üksus off ooterežiimi.)
Pulbrikambri
rõhustamine /
rõhust
vabastamine
Pulbrikamber on rõhustatud või rõhust vaba.
Valge pulbrit valgustav tuli süttib rõhustamise korral.
Kambri rõhust vabastamise ajal AIRFLOW
®
juhe puhastub automaatselt ja valge tuli
kustub protsessi lõpus.
Lülitades sisse ooterežiimi: Pulbrikamber vabaneb rõhust automaatselt.
Pulbrikambri rõhust vabastamine võib võtta kuni 10 sekundit.
Soovituslik on selleks ajaks jätta AIRFLOW
®
käsiinstrument selle hoidjasse tilaga
allapoole vältimaks õhu ja pulbrijääkide paiskumist ülespoole.
Võimsuse
seadistamine
Asetage sõrm numbrite all paiknevasse süvendisse, et seadistada AIRFLOW
®
õhusurve:
0 (ainult vesi, sinine indikaator)
10 (Maksimum)
Eelvalitud seadete mällu talletamine.
AIRFLOW
®
vesi
Seadistab AIRFLOW
®
vee voolutugevuse.
Pedaal
(normaalne)
Vajutage pedaali äärt normaalseks töörežiimiks.
Pedaal deaktiveeritakse, kui mõlemad käsiinstrumendi juhtmed
on hoidikutesse
paigutatud.
Pedaali
VÕIMENDAJA
(Ainult juhtmevabal pedaalil)
Vajutades tugevalt juhtmevaba pedaali keskele võimsus suureneb .
Kergema võimsuse saavutamiseks: jätke jalg pedaalile ja asetage kand ülespoole.
1
2
3
5
6
7
1
2
5
3
7
6
VÕIMENDATUD
Vajutage tugevalt
NORMAALNE
Vajutage õrnalt
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
16/44
AIRFLOW
®
rõhu seadistamine
Nii PLUS kui CLASSIC pulbrikambrid omavad integreeritud dünaamilist rõhuregulaatorit, mis
seadistab automaatselt optimaalse rõhutaseme valitud pulbrikambri ja vastava pulbritüübi jaoks
vastavalt osa “Pulbrikambrid” täpsustustele.
Alljärgnev tabel näitab staatilist ja ligikaudset dünaamilist rõhku
6
vastavalt valitud pulbrikambrile
ning kasutaja seadistusele:
AIRFLOW
®
Rõhk
Rõhu seadistamine 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Staatiline [Bar] / 2,5 2,7 3,0 3,2 3,5 3,7 4,0 4,2 4,5 4,7
CLASSIC dünaamiline [Bar] / 1,9 2,1 2,3 2,6 2,8 3,0 3,2 3,5 3,7 3,9
PLUS dünaamiline [Bar] / 1,5 1,7 1,9 2,0 2,2 2,4 2,6 2,7 2,9 3,1
AIRFLOW
®
VÕIMENDATUD
Vajutades tugevalt juhtmevaba pedaali keskele käivitub VÕIMENDUSE režiim ja võimsus
suureneb vastavalt andmetele tabelis:
AIRFLOW
®
Võimendus
Võimsuse seadistus 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Vastav võimenduse tase 0 6 7 8 8 8 9 10 10 10 10
6
Dünaamilised rõhud sõltuvad käsitööriistast ja pulbri tüübist. Loetletud rõhutasemed on toodud
teavitamise eesmärgil ja kehtivad üldjuhul kasutatava EL-308 AIRFLOW
®
käsiinstrumendi jaoks DV-082
ning DV-048 pulbritega.
VÕIMENDUS efekt
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
17/44
Juhtmevaba pedaali patarei säästmine
Igakord, kui juhtmevaba pedaal vabaks lastakse, läheb see madala võimsuse režiimile. Isegi kui
pedaali ei kasutata pikema aja jooksul, ei ole vaja patareisid eemaldada.
Vältimaks juhtmevaba pedaali patarei soovimatut tühjenemist, juhul kui pedaal jääb sisse järjest
10 minutiks, lülitub see automaatselt välja.
Väljumaks väljalülitatud režiimist tuleb esmalt vabastada juhtmevaba pedaal ja seejärel
taaskäivitada seade (lülitada välja 30 sekundiks ning seejärel lülitada uuesti sisse).
Veetemperatuuri ja helimärguannete seaded
AIRFLOW
®
veetemperatuur on 40 °C vaikimisi.
Seadistamaks veetemperatuuri või helimärguandeid, järgige alljärgnevaid juhiseid:
1. Lülitage seade SISSE.
2. Asetage AIRFLOW
®
käsiinstrument kindlalt tagasi hoidjasse.
3. Vajutage + üheaegselt menüü kuvamiseks. (Vt. allolevat pilti asetage sõrmed
numbrite all asuvasse süvendisse)
4. Numbritele ilmuvad värvid:
0 kuni 4 veetemperatuuri seadistamiseks (5 ei ole kasutatav)
6 kuni 10 helimärguande seadistamiseks (5 ei ole kasutatav)
Veetemperatuur
7
Helimärguanne
Ilma
soojenduseta
25 ° 30 ° 35 ° 40 °
Ilma
helita
Vaikne
heli
Keskmine
heli
Tugev
heli
Maksimum
heli
5. Muutke seadeid vastavalt eelistustele.
6. Vajutage ON/OFF nuppu, et salvestada seaded ja väljuda.
Pange tähele:
Mõne sekundi pärast, kui klahvistikku ei kasutada, väljub seade automaatselt režiimist.
7
Sihttemperatuur määratakse seadme kehasse.
AIRFLOW
®
küljel vähendab veetemperatuur mööda juhet. Õhu pihusti vähendab ka temperatuuri. AIRFLOW
®
pihusti lõplik temperatuur on leige, alla 40 ° C.
PIEZON
®
-i küljel soojendab PIEZON
®
käepide veeliini, mis kompenseerib naturaalset jahutust mööda juhet.
Palun reguleerige patsiendi mugavuse maksimeerimiseks temperatuuri seadistust.
0
1
2
3
4
6
7
8
9
10
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
18/44
3.2. Raviprotsessi sammud
Tutvuge Raviprotsessi nõuannetega (FB-648 seeria dokument) enne patsiendi ravi
alustamist.
AIRFLOW
®
1
Paigaldage pulbrikamber.
2
Rõhustage kamber.
3
Seadistage AIRFLOW
®
võimsus.
4
Seadistage veevool.
5
Võtke kätte AIRFLOW
®
käsiinstrument.
6
Vajutage pedaali ravi alustamiseks.
7
[Vajutage tugevalt BT pedaali keskele võimsuse
suurendamiseks.]
8
Vabastage pedaal ravi peatamiseks.
9
Asetage käsiinstrument tagasi hoidjasse.
Raviprotsess ei lõppe koheselt. Pange tähele, et pedaali vabastamise ja seadme töö
peatumise vahel on väike viiteaeg (ligikaudu 0,2 sekundit).
Patsiendi vigastamise oht. Kui Te ei ole saanud spetsiaalse ravi väljaõpet, ärge viige
raviprotsessi läbi.
Alati läbige väljaõpe enne ravi läbiviimist.
1
4
2
3
5
6
7
8
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
19/44
4. VALIKULINE VARUSTUS
4.1. PERIOFLOW
®
tilad
Ühekordse
kasutuse tila.
Ei saa taastöödelda/puhastada..
ÄRGE kasutage tila, kui pakend on kahjustatud või avatud.
Ühendage tila
korralikult
vajutades vastu
kõva pinda.
Veenduge, et tila oleks korralikult ühendatud = lõpuni
sisestatud.
Eemaldage tila
kasutades
tilaeemaldajat.
Vigastuse oht: Kasutage alati tilaeemaldajat AB-
358/A. ÄRGE eemaldage käsitsi.
4.2. Peegliga imitoru
Ultra FS ClasenUNO peegliga imitoru on saadaval üksnes Euroopa Liidus.
Ultra FS ClasenUNO peegliga imitoru on kombinatsioon hambaravi
suupeeglist ja meditsiinilisest imitorust.
Seade on loodud eesmärgiga
parandada ravitava piirkonna nähtavust ja/või vedelike ning osakeste
imemiseks patsiendi suuõõnest.
ClasenUNO toru peab olema taastöödeldud/puhastatud enne
kasutamist: puhastatud, desinfitseeritud ja steriliseeritud.
Järgige ClasenUNO taastöötlemise
juhiseid ja asukohariigi
ajakohaseid kehtivaid regulatsioone taastöötlemise/puhastamise kohta.
Ühendage see hambaravi üksuse kiirimemisvoolikuga ja kontrollige
ühilduvust enne kasutamist (see ei pruugi olla ühildatav Teie hambaravi
üksuse imemisvoolikutega).
Peeglipind peab olema korralikult kuivatatud. Peeglilt võib olla raske, kui mitte võimatu,
eemaldada lubjakihti.
Ultra FS ClasenUNO peegliga imitoru on sobiv rohkearvulisteks sterilisatsioonitsükliteks. Selle
tööiga on üldjuhul määratletav kasutusaja kestel tekkiva amortisatsiooniga.
Vahetage alati seade välja juhul, kui sellel esineb mistahes kulumise või kahjustuste
tundemärke.
2
1
EESTI
FB-621/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
20/44
5. PUHASTAMINE JA TAASTÖÖTLEMINE
5.1. Veejuhtmestiku puhastamine ja desinfitseerimine
Patsiendi nakkusohu vältimiseks on veejuhtmestiku puhta ja
desinfitseerituna hoidmine kohustuslik.
NIGHT CLEANER
8
tagab desinfektsiooni ja hoiab ära biokile
tekkimise EMS AIRFLOW
®
üksuste veepiirile.
NIGHT CLEANER
8
eemaldab ja kaitseb vetikate ja lubja eest
pärast pikemaid jõudeaegu või vee kuumutamist.
Vee
varustuse voolikut ja sellega seotud seadme
ühendusi käesolev protseduur ei puhasta.
Igal hommikul enne esimest patsienti: Loputamine
Paigutage ääreni
täidetud veepudel
seadmele
Seadke vesi 10-le
Lülitage seade SISSE
Hoidke voolikuid
kraanikausi kohal
Vajutage pedaali
vähemalt 30 sekundi
jooksul
Vähendamaks
puhastusvahendi patsiendi
suuõõnde sattumise riski,
kasutage alati ääreni
täidetud (800 ml)
veepudelit.
Seadistage
veereguleerija 10-le
tagamaks optimaalset
loputust.
Reostuse ennetamine:
Vältige mistahes
kokkupuudet kraanikausi ja
voolikute vahel.
Loputamaks kõiki
seadmeid peske veega
puhastusaine välja.
Puhastusvahendi neelamise oht. Kontrollige, et voolikust ei voolaks enam sinist (NIGHT
CLEANER
8
) värvi jääke. Vastasel juhul korrake protseduuri.
Alati tühjendage täielikult ja peske veepudel, mida kasutati loputamiseks, enne igat uut
kasutuskorda. EMS soovitab iganädalaselt kasutada pudeli puhastusvahendit (nt Al-Pro Medical
GmbH BC-San 100).
Puhastusvahendi neelamise oht. Loputuse ajal voolab väike kogus puhastusvahendit tagasi
veepudelisse.
8
Kui on teie riigis saadaval. Pole mõeldud otsa steriliseerimiseks.
1
2
3
4
NIGHT
CLEANER
VEEVARUSTUS
BY HOSE EG-110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

EMS AIRFLOW One Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend