Getinge 100248A0 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Kasutusjuhend
1002.48A0
sõrmedefiksaator TRIMANO
IFU 1002.48ET 082022-11-30
Autoriõigused
Kõik õigused on kaitstud.
Igasugune paljundamine, kohandamine või tõlge eelneva kirjaliku nõusolekuta, välja arvatud autoriõiguse sea-
dustega lubatud ulatuses, on keelatud.
© autoriõigus MAQUETGmbH
Tootja jätab endale tehniliste muudatuste õiguse!
Toote edasiarendusel võivad selles kasutusjuhendis kasutatud/esitatud joonised ja tehnilised andmed esialg-
setest vähesel määral kõrvale kalduda.
V08 01 30-11-2022
1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08
Sisukord
1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08 3 / 38
Sisukord
1 Sissejuhatus............................................................................................................. 5
1.1 Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine ................................................................................................ 5
1.1.1 Lühendid ................................................................................................................................ 5
1.1.2 Sümbolid ja kirjaviisid............................................................................................................. 5
1.1.2.1 Steriilsed protseduurid......................................................................................... 5
1.1.3 Definitsioonid ......................................................................................................................... 6
1.1.3.1 Ohutusalaste märkuste ülesehitus ...................................................................... 6
1.1.3.2 Märkuste ülesehitus ............................................................................................ 6
1.1.3.3 Maksimaalse lubatud täiskoormuse definitsioon ................................................. 6
1.2 Kasutatud tähised................................................................................................................................. 7
1.3 Jäätmekäitlus........................................................................................................................................ 10
1.3.1 Kasutatud tooted.................................................................................................................... 10
1.3.2 Pakendid................................................................................................................................ 10
1.3.3 Ühekordselt kasutatav toode ................................................................................................. 10
1.4 Ülevaade .............................................................................................................................................. 10
1.4.1 Sõrmedefiksaator................................................................................................................... 10
1.4.2 Steriilne kate .......................................................................................................................... 11
1.5 Põhinõuded .......................................................................................................................................... 12
1.5.1 Otstarbekohane kasutamine.................................................................................................. 12
1.5.2 Kohaldatavad normid............................................................................................................. 12
1.5.3 Sõrmedefiksaator TRIMANO (1002.48A0) ............................................................................ 12
1.5.3.1 Otstarve .............................................................................................................. 12
1.5.3.2 Liidesed ............................................................................................................... 12
1.5.3.3 Variandid ............................................................................................................. 12
1.5.4 Steriilne kate (1002.44D0) ..................................................................................................... 13
1.5.4.1 Otstarve............................................................................................................... 13
1.5.4.2 Variandid ............................................................................................................. 13
1.5.5 Toote omadused.................................................................................................................... 13
1.5.5.1 Olulised toimimisnäitajad..................................................................................... 13
1.5.5.2 Lateksivabad materjalid....................................................................................... 13
1.5.6 Teavitamiskohustusega sündmus.......................................................................................... 13
2 Ohutusjuhised.......................................................................................................... 14
2.1 Üldised ohutusjuhised .......................................................................................................................... 14
2.2 Toote ohutusjuhised ............................................................................................................................. 15
2.3 Tarvikute ohutusjuhised........................................................................................................................ 16
3 Kokkupanek.............................................................................................................. 17
3.1 Üldist..................................................................................................................................................... 17
3.2 Steriilse katte ja TRIMANO adapteri paigaldamine .............................................................................. 17
3.3 Sõrmedefiksaatori paigaldusvõimalused .............................................................................................. 19
3.4 Sõrmedefiksaatori paigaldamine .......................................................................................................... 20
4 Lahtivõtmine............................................................................................................. 21
4.1 Sõrmedefiksaatori eemaldamine .......................................................................................................... 21
Sisukord
4 / 38 1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08
5 Käsitsemine ja kasutamine ..................................................................................... 22
5.1 Üldist..................................................................................................................................................... 22
5.2 Sõrmedefiksaatori paigaldamine ja eemaldamine................................................................................ 23
5.3 Sõrmedefiksaatori reguleerimine.......................................................................................................... 24
6 Puhastus................................................................................................................... 25
6.1 Üldine teave.......................................................................................................................................... 25
6.2 Puhastus- ja desinfektsioonivahendid .................................................................................................. 27
6.2.1 Kasutatavad puhastusvahendid............................................................................................. 27
6.2.2 Kasutatavad desinfektsioonivahendid.................................................................................... 27
6.2.3 Keelatud tooted ja ained ........................................................................................................ 28
6.3 Taastöötlemise meetod ........................................................................................................................ 29
6.3.1 Käsitsi eelpuhastamine ja desinfitseerimine .......................................................................... 29
6.3.1.1 Toote eelpuhastamine......................................................................................... 29
6.3.1.2 Toote desinfitseerimine ....................................................................................... 29
6.3.1.3 Kontroll ................................................................................................................ 29
6.3.2 Masinpuhastamine ja -desinfektsioon.................................................................................... 30
6.3.2.1 Toote masinpuhastamine .................................................................................... 30
6.3.2.2 Toote desinfitseerimine ....................................................................................... 30
6.3.2.3 Kontroll ................................................................................................................ 30
6.3.3 Steriliseerimine ...................................................................................................................... 30
7 Tehniline hooldus .................................................................................................... 32
7.1 Visuaalne ja tööfunktsioonide kontroll .................................................................................................. 32
7.2 Tehniline hooldus ................................................................................................................................. 33
7.3 Remont ................................................................................................................................................. 33
7.4 Tüübisilt ................................................................................................................................................ 33
8 Tehnilised andmed................................................................................................... 34
8.1 Ümbritsev keskkond ............................................................................................................................. 34
8.2 Mõõtmed............................................................................................................................................... 34
8.3 Kaal ...................................................................................................................................................... 34
9 Lubatud tarvikud...................................................................................................... 35
9.1 Tabeli ülesehitus................................................................................................................................... 35
9.2 TRIMANO FORTIS tootesüsteemi tarvikud.......................................................................................... 35
9.3 TRIMANO tootesüsteemi tarvikud ........................................................................................................ 36
9.4 Steriilsed komplektid ja steriilsed katted tootesüsteemile TRIMANO ................................................... 36
Indeks........................................................................................................................ 37
Sissejuhatus
Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine 1
1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08 5 / 38
1 Sissejuhatus
1.1 Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine
Selles juhendis tutvustatakse teile toote omadusi. Juhend on jagatud peatükkideks.
Palun arvestage järgnevaga:
Lugege see kasutusjuhend enne toote esmakordset kasutamist tähelepanelikult ja täielikult
läbi.
Toimige alati vastavalt kasutusjuhendis toodud juhistele.
Hoidke seda kasutusjuhendit toote läheduses.
1.1.1 Lühendid
EN Euroopa norm
IEC Rahvusvaheline Elektrotehnikakomisjon
ISO Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon
SFC Soft foam core (erivahust südamik)
SN seerianumber
1.1.2 Sümbolid ja kirjaviisid
Sümbol Tähendus
1.
2.
Tegutsemisjuhis / nummerdatud loetelu
Tegevuse tulemus
Loetelu / loetelu üks kirje / eeldus
Viide sama dokumendi teistele lehekülgedele
[...] Klahv / moodul / režiim
rasvane kiri Menüü / klahv
[kursiivkiri] Täidetav andmerida
1122.33XX Tellimisnumber erinevatele tootevariantidele (XX)
Tab.1: Sümbolid ja kirjaviisid
1.1.2.1 Steriilsed protseduurid
Joon.1: Steriilsete protseduuride märgistuse näi-
de
Pildil näidatud sümbol „S“ annab toote kasuta-
jale märku, et tootega seotud tegevust tuleb
teha steriilses keskkonnas.
1Sissejuhatus
Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine
6 / 38 1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08
1.1.3 Definitsioonid
1.1.3.1 Ohutusalaste märkuste ülesehitus
Piktogramm Märksõna Tekst
OHT! Tähistab inimestele otsest ohtu, mis võib lõppeda raske-
te vigastuste või surmaga.
HOIATUS! Tähistab võimalikku ohtu inimestele või esemetele, mille
tagajärjel võivad tekkida kas tervisekahjustused või suur
materiaalne kahju.
ETTEVAATUST! Tähistab võimalikku ohtu esemetele, mille tagajärjel võib
tekkida materiaalne kahju.
Tab.2: Ohutusjuhiste ülesehitus
1.1.3.2 Märkuste ülesehitus
Piktogramm Märksõna Tekst
MÄRKUS Märkuse tekstis kirjeldatakse muud abiteavet või muud
kasulikku informatsiooni ilma võimalike isiku- ja mate-
riaalsete kahjudeta.
Tab.3: Märkuste ülesehitus
1.1.3.3 Maksimaalse lubatud täiskoormuse definitsioon
Maksimaalne lubatud täiskoormus tuleneb tarvikule mõjuvast patsiendi osalisest kehakaalust
ning liugsiinile kinnitatud tarvikute raskusest ja / või operatsioonipersonali poolt tekitatavast koor-
musest.
Sissejuhatus
Kasutatud tähised 1
1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08 7 / 38
1.2 Kasutatud tähised
Tähised paigaldatakse toodetele, tüübisiltidele ja pakenditele.
Tähis Tähendus
Tähistus toodetele, mis on kasutusse antud kooskõlas Euroopa seadusandlu-
sega.
Ühendkuningriigi vastavate õigusaktide kohaselt turule lastud toodete tähistus.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Tootja nimi ja aadress“. Valmistamiskuupäeva saab selle sümboliga
kombineerida.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Seerianumbri sümbol.
Normile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Katalooginumber / tootenumber“.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Meditsiinitoodete tähistamise sümbol
Normile ISO15223-1 vastav tähis.
Partii sümbol.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Lubatud kasutada kuni“.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Pakendi kahjustuse korral toote kasutamine keelatud“.
Normile ISO15223-1 vastav tähis.
Korduvkasutamist keelav sümbol.
Tab.4: Tähis
1Sissejuhatus
Kasutatud tähised
8 / 38 1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08
Tähis Tähendus
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Korduv steriliseerimine keelatud“.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Steriliseerimine etüleenoksiidiga“.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Kaitsta otsese päiksevalguse eest“.
Standardile IEC60601-1 vastav tähis.
Sümbol „Järgige kasutusjuhendit”.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Järgige kasutusjuhendit“.
Kuni 134 °C kuumuses steriliseeritavate toodete tähis.
Standardile ISO7000 vastav tähis.
Sümbol „Masinpuhastus“.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Lateksivaba“.
Märgistus vastavalt standardile ISO15223-1.
Pakendimaterjali tähis.
Sümbol „Kaitsta niiskuse eest“.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Purunemisohtlik! Käsitsege ettevaatlikult”.
Standardile ISO7000 vastav tähis.
Sümbol „Ülaosa“.
Tab.4: Tähis
Sissejuhatus
Kasutatud tähised 1
1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08 9 / 38
Tähis Tähendus
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Temperatuurivahemiku sümbol.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Suhtelise õhuniiskuse sümbol.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Õhurõhu sümbol.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Importija nimi ja aadress“.
Tab.4: Tähis
1Sissejuhatus
Jäätmekäitlus
10 / 38 1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08
1.3 Jäätmekäitlus
1.3.1 Kasutatud tooted
Getinge võtab kasutatud ja kasutusest kõrvaldatud tooted tagasi. Täpsema teabe saamiseks
pöörduge lähimasse Getinge esindusse.
Kasutatud toode või selle osad võivad olla saastunud. Võimaliku infektsiooniohu vältimiseks tuleb
toode enne tagastamist/jäätmekäitlust puhastada ja desinfitseerida.
Jäätmekäitluse kõikides etappides tuleb järgida riigis kehtivaid nõudeid ja jäätmekäitluseeskirju.
1.3.2 Pakendid
Pakendid on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest. Soovi korral organiseerib Getinge
ka pakendite jäätmekäitluse.
1.3.3 Ühekordselt kasutatav toode
Ühekordselt kasutatavaid tooteid tuleb käidelda ja kõrvaldada vastavalt riiklikele nõuetele.
1.4 Ülevaade
1.4.1 Sõrmedefiksaator
3
1
2
4
Joon.2: Sõrmedefiksaatori (1002.48A0) ülevaa-
de
1 Tihvtiga adapter (8501.7233)
2 Fiksaatorklots (nihutatav)
3 Kruvi (5011.4184)
4 Lehvikplaat
Sissejuhatus
Ülevaade 1
1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08 11 / 38
1.4.2 Steriilne kate
1
2
Joon.3: Steriilse katte (1002.44D0) ülevaade
1 Steriilne kate
2 Kleepriba
1Sissejuhatus
Põhinõuded
12 / 38 1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08
1.5 Põhinõuded
1.5.1 Otstarbekohane kasutamine
Toote puhul on tegemist meditsiinitootega.
Toodet tohib kasutada ainult humaanmeditsiinilisel otstarbel.
Patsienti tohib lauale asetada ja fikseerida ainult arstliku järelevalve all.
Tarvikud
Tarvikuid või tarvikute kombinatsioone võib kasutada ainult siis, kui need on kasutusjuhendis ära
nimetatud.
Teisi tarvikuid, kombinatsioone või kuluosi võib kasutada ainult siis, kui need on selgelt määratud
niisuguseks kasutamiseks ja kui need ei vähenda võimsust ning ohutust.
1.5.2 Kohaldatavad normid
Toode vastab asukohariigis meditsiiniseadmetele kehtivatele üldistele ohutus- ja tööfunktsiooni
nõuetele.
1.5.3 Sõrmedefiksaator TRIMANO (1002.48A0)
1.5.3.1 Otstarve
Sõrmedefiksaator TRIMANO (1002.48A0) on ette nähtud kasutamiseks koos TRIMANO toote-
süsteemiga patsiendi sõrmede ja küünarvarre asendi fikseerimiseks vahetult enne ja pärast ope-
ratsioone ning operatsioonide ajal, samuti läbivaatuse ja ravi ajal.
Sõrmedefiksaator TRIMANO peamised kasutusvaldkonnad on randmeliigese artroskoopia ja
küünarvarre luumurrud.
Sõrmedefiksaator TRIMANO on mõeldud steriilseks kasutamiseks operatsioonide ajal koos ste-
riilse kattega (1002.44D0) ning TRIMANO tootesüsteemi abil saab seda sõrmedefiksaatorit pai-
galdada ka operatsioonilaua külgmiste liugsiinide külge.
Toodet tohib kasutada ainult asjakohase väljaõppega personal.
Toodet tohib kasutada ainult meditsiinilise väljaõppega personal operatsioonikeskkonnas.
Toodet tohib kasutada ainult asjakohase väljaõppega personal.
Kõik teised kasutusviisid, mida ei ole siin nimetatud, ei ole otstarbekohased.
Järgnevas tekstis nimetatakse sõrmedefiksaatorit TRIMANO lihtsalt sõrmedefiksaatoriks.
1.5.3.2 Liidesed
Sõrmedefiksaatorit TRIMANO tohib kasutada eranditult üksnes koos järgmiste toodetega:
TRIMANO 3D-hoidekonsool (1002.41A0) koos adapteriga TRIMANO (1002.42A0)
TRIMANO FORTIS 3D-hoidekonsool (1002.30A0) koos adapteriga TRIMANO FORTIS
(1002.31A0)
Arthrexi asenditugi TRIMANO (1002.53A0) / (AR-1640) koos Arthrexi kiirliitmikuga TRIMANO
(1002.53B0) / (AR-1641)
1.5.3.3 Variandid
Saadaval on järgmised tootevariandid:
• 1002.48A0
Sissejuhatus
Põhinõuded 1
1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08 13 / 38
1.5.4 Steriilne kate (1002.44D0)
1.5.4.1 Otstarve
Steriilne kate (1002.44D0) on mõeldud TRIMANO 3D-hoidekonsooli steriilseks kinnikatmiseks.
Steriilne kate on kuluvahend. See on ette nähtud vaid ühekordseks kasutamiseks.
1.5.4.2 Variandid
Saadaval on järgmised tootevariandid:
• 1002.44D0
1.5.5 Toote omadused
1.5.5.1 Olulised toimimisnäitajad
Tootel on standardile IEC 60601-1 ja selle kollateraalstandarditele vastavad järgmised olulised
toimimisnäitajad:
Kvaliteetne ja mugav toetamine tänu piisavalt suurele toetuspinnale ja toetuspinna kujule
Võimalus kasutada reguleerimisfunktsioone
Patsiendi (või patsiendi kehaosade) toetamise tagamine ka esmasest veast tingitud tahtmatu
liikumise korral.
1.5.5.2 Lateksivabad materjalid
Kõik kasutatud materjalid, (nt polstrid ja rihmad), on lateksivabad.
1.5.6 Teavitamiskohustusega sündmus
Igast selle tootega esinevast tõsiseloomulisest sündmusest tuleb teavitada ettevõtet MAQUET
GmbH ning vajadusel ka valdkonna eest vastutavat kohalikku riigiasutust.
2Ohutusjuhised
Üldised ohutusjuhised
14 / 38 1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08
2 Ohutusjuhised
2.1 Üldised ohutusjuhised
OHT!
Eluohtlik!
Omavolilised muudatused võivad olla ohtlikud.
Toodet ei tohi modifitseerida.
OHT!
Eluohtlik!
Valel käsitsemisel tekib oht.
Järgige tingimata operatsioonilaua kasutusjuhendit.
OHT!
Eluohtlik!
Valel käsitsemisel tekib oht.
Järgige kindlasti järgmiste toodete kasutusjuhendeid:
TRIMANO hoidekonsool (1002.41A0)
TRIMANO FORTIS hoidekonsool (1002.30A0)
Adapter TRIMANO FORTIS (1002.31A0)
Adapter TRIMANO (1002.42A0)
OHT!
Eluohtlik!
Valel käsitsemisel tekib oht.
Järgige kindlasti järgmiste toodete kasutusjuhendeid:
Arthrexi asenditugi TRIMANO (1002.53A0 / AR-1640) koos Arthrex TRIMANO
kiiradapteriga (1002.53B0 / AR-1641)
TRIMANO FORTIS hoidekonsool (1002.30R0 / AR-1740) koos TRIMANO
FORTIS adapteriga (1002.31R0 / AR-1741)
OHT!
Eluohtlik!
Patsiendi valel paigutamisel tekib elutähtsate funktsioonide vigastamise oht.
Patsient tuleb õigesti kinnitada ning teda tuleb pidevalt jälgida.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Patsiendi vale lamamisasend võib tekitada tervisekahjustusi (nt lamatised).
Patsient tuleb alati õigesti lamama panna ning teda tuleb pidevalt jälgida.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Puuduste ja defektidega tooted võivad põhjustada vigastusi.
Enne toote kasutamist kontrollige, kas see on terves seisundis ja täielikult töö-
korras.
Puuduste ja defektidega toodete kasutamine on keelatud ning nendest tuleb
teada anda Getinge esindusele.
Ohutusjuhised
Toote ohutusjuhised 2
1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08 15 / 38
HOIATUS!
Vigastusoht!
Operatsioonilaua, transpordiraami, lamamispinna ja tarvikute reguleerimisel
ja teisaldamisel ning lamamispinna teisaldamisel võib tekkida kokkupõrge
patsiendi, muude toodete ja allapoole suunatud osadega.
Reguleerimise ajal jälgige pidevalt operatsioonilauda, transpordiraami, lamamispin-
da ja tarvikuid ning vältige kokkupõrkeid. Jälgige, et voolikud, kaablid ja rätikud ei
saaks muljuda.
HOIATUS!
Põletuste oht!
Kõrgsagedusseadmete, defibrillaatorite ja defibrillaatorimonitoride kasutami-
sel tekib patsiendil põletusoht, kui ta puutub kokku toote või tarvikute metal-
losadega või kui patsient lebab niiskeks saanud aluslinadel või toetub elektrit
juhtivatele polstritele.
Vältige patsiendi kontakti metallosadega ning patsiendi asetamist niiskele alusele.
Järgige tingimata tootja kasutusjuhiseid!
HOIATUS!
Vigastusoht!
Valesti kinnitatud toode/tarvik võib lahti tulla ja vigastusi põhjustada.
Jälgige alati, et toode/tarvik oleks paigaldatud õigesti, et kõik toote/tarviku fiksaato-
relemendid (tähtkruvid, lukustused, hoovad jne) oleksid suletud ja liikuvad osad õi-
gesti fikseeritud.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Kinnituselementide (ekstsentrikhoobade, reguleerimiskruvide, riivistuste jne)
avamisel hakkab toode / tarvik liikuma.
Enne kinnituselementide avamist hoidke detailidest tugevalt kinni. Kontrollige iga
kord pärast reguleerimist, et kõik kinnituselemendid oleks suletud.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Operatsioonilaua / lamamispinna asendi muutmise / ümberpaigutamise ajal
tekib personali, patsiendi ja tarvikute muljumis- ja murdevigastuste oht, eel-
kõige pea-, selja- ja jalaaluse liigendipiirkonnas.
Pidevalt tuleb jälgida, et keegi ei saaks muljumis-, murdumis- ega muid haavu ning
et tarvikud ei põrkaks kokku ümbritsevate esemetega.
2.2 Toote ohutusjuhised
HOIATUS!
Materjali purunemine võib tekitada vigastusi!
Toodet tohib koormata kuni 5 kg tõmbekoormusega, st tootele tohib langeda vaid
kuni 180 kg raskuse patsiendi osaline kehakaal.
HOIATUS!
Lamatiste oht / vereringe takistamise oht!
Mida tugevam on venitusjõud, seda tugevamini on patsiendi käsi fikseeritud.
Kasutage üksnes nii palju venitusjõudu, kui on tarvis. Maksimaalne lubatud tõmbe-
koormus on 5kg.
2Ohutusjuhised
Tarvikute ohutusjuhised
16 / 38 1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08
HOIATUS!
Materjali purunemine võib tekitada vigastusi!
Tootele tohib langeda vaid kuni 180 kg raskuse patsiendi osaline kehakaal.
OHT!
Plahvatusoht!
Tootel puudub plahvatuskaitse ning seetõttu on selle kasutamine plahvatus-
ohtlikes piirkondades, AP-M, keelatud.
Toote kasutamine AP-M alas on keelatud.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Kui patsiendi asend pole – eriti reguleerimise ja liigutamise ajal -– piisavalt
fikseeritud, võivad patsient või patsiendi jäsemed kontrollimatult maha libise-
da.
Fikseerige patsiendi asend alati sobivate abivahenditega (nt rihmadega) ja jälgige
patsienti pidevalt.
HOIATUS!
Vigastuste oht!
Toote reguleerimisel tekib personali, patsiendi ja tarvikute muljumis- ja mur-
dumisoht.
Pidevalt tuleb jälgida, et keegi ei saaks muljumis-, murdumis- ega muid haavu ning
et tarvikud ei põrkaks ümbritsevate esemetega kokku.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Lahti tulnud või lõdvenenud kinnituselemendid võivad põhjustada vigastusi.
Toote paigaldamisel ja iga kord pärast toote reguleerimist keerake fiksaatorele-
mendid (reguleerimiskruvid, lukustused, hoovad jmt) tugevalt kinni.
Kontrollige, kas fiksaatorid on tugevalt kinnitunud.
HOIATUS!
Operatsioonilaua ümberminekuoht!
Toode mõjutab mobiilsete operatsioonilaudade ja operatsioonilauasüsteemi-
de mobiilsete / teisaldatavate sammaste raskuskeskme paiknemist.
Patsiendi kohaleasetamisel järgige operatsioonilaua kasutusjuhendit.
2.3 Tarvikute ohutusjuhised
OHT!
Eluohtlik!
Valel kasutamisel tekib oht patsiendile.
Järgige kõigi tarvikute kasutusjuhendeid.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Tarvikud, mida Maquet ei ole selle toote jaoks heaks kiitnud, samuti teiste
tootjate tarvikud, võivad põhjustada vigastusi.
Kasutage üksnes Maquet' tarvikuid, mis on selle toote jaoks heaks kiidetud.
Teiste tootjate tarvikuid tohib kasutada ainult Maquet' nõusolekul.
Kokkupanek
Üldist 3
1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08 17 / 38
3 Kokkupanek
3.1 Üldist
OHT!
Infektsioonioht!
Kõiki järgnevalt kirjeldatud tegevusi (välja arvatud steriilse katte paigaldamine) tu-
leb teha ilmtingimata steriilsetes oludes!
3.2 Steriilse katte ja TRIMANO adapteri paigaldamine
OHT!
Infektsioonioht!
Steriilse katte kasutamine on keelatud, kui katte tootepakend või kate ise on saa-
nud kahjustada või kui selle säilivuskuupäev on aegunud.
OHT!
Infektsioonioht!
Steriilse katte liimiribasid tohib ühendada üksnes puhastatud, steriliseeritud ja kui-
vatatud TRIMANO FORTIS adapteri külge.
Jälgige, et steriilse katte õmblused ei jääks mehaanilise pinge alla, vaid et steriilne
kate asetseks TRIMANO FORTIS hoidekonsooli ümber vabalt.
MÄRKUS
Enne TRIMANO 3D-hoidekonsooli kasutamist tuleb sellele paigaldada steriilne ka-
te. Toodet tohib kasutada eranditult üksnes toote tarnepakendisse kuuluva steriilse
kattega. Steriilne kate on kuluvahend.
Steriilne kate on adapterile paigaldatud. Steriilne kate on mõeldud TRIMANOde steriilseks kinni-
katmiseks ja selle otstarve on toote kaitsmine vedelike eest. Seetõttu tuleb steriilne kate TRIMA-
NO peale paigaldada ka kõikidel mittesteriilsetel kasutusjuhtudel.
Steriilse katte paigaldamist selgitatakse TRIMANO adapteri (1002.42A0) ja steriilse katte
(1002.44D0) näitel.
3Kokkupanek
Steriilse katte ja TRIMANO adapteri paigaldamine
18 / 38 1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08
1
2
Joon.4: Suletud serva avamine
Suletud serva avamine
1. Tõmmake steriilse katte suletud serv 1
perforeeritud joone 2 kohalt lahti.
1
4
2
3
Joon.5: Steriilse katte kleepimine TRIMANO
adapteri külge
Steriilse katte kleepimine TRIMANO adap-
teri külge
1. Asetage TRIMANO adapter 1 steriilse
katte sisse.
2. Kleepige steriilse katte liimiribaga otsaserv
2 TRIMANO adapteri keskmise, eema-
leulatuva pinna 3 külge.
ØVabastusnupud 4 ei tohi olla liimiriba-
ga kaetud.
ØLiimiriba on täielikult TRIMANO adapte-
ri ümber.
ØVedelike sissetungimine on tõkestatud.
3. Kontrollige liimiribade õiget asendit.
Kokkupanek
Sõrmedefiksaatori paigaldusvõimalused 3
1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08 19 / 38
1
2
Joon.6: TRIMANO adapteri paigaldamine
TRIMANO adapteri paigaldamine
TRIMANO adapteri küljeosad on täpselt ühe-
sugused, st seda saab TRIMANO külge pai-
galdada mõlema külje poolt.
1. Asetage TRIMANO adapter 1 TRIMANO
ühendustihvti 2 peale A ja pöörake B.
Jälgige, et steriilne kate ei jääks vahele
kinni.
ØLukustus fikseerub kuuldavalt.
ØMõlemad vabastusnupud on vähemalt
2mm pesast väljas.
ØTRIMANO adapter on ühendatud TRI-
MANO külge.
2. Kontrollige, kas asend on tugev.
2
1
Joon.7: Steriilse katte pealetõmbamine
Steriilse katte pealetõmbamine
Seda tööd ei tehta steriilselt!
Eeldused:
TRIMANO FORTIS hoidekonsool on neut-
raalses asendis (laialivenitatud olekus).
1. Hoidke steriilse katte 1 paigalduseks ette
nähtud märgistustest 2 kinni ja tõmmake
kate täielikult kuni liugsiinini TRIMANO
FORTIS hoidekonsooli peale.
ØTRIMANO FORTIS hoidekonsool on
nüüd pritsiva vee eest kaitstud.
2. Kontrollige, et toote mittesteriilne osa
oleks täielikult steriilse kattega kaetud.
Katke steriilse katte mittesteriilne ots liug-
siini peal steriilselt kinni.
3.3 Sõrmedefiksaatori paigaldusvõimalused
Sõrmedefiksaatorit saab paigaldada mitmel moel. Adapteri peal olevad märgistused „A“ ja „B“
märgivad seda poolt, millise poolega paigaldatakse adapter sõrmedefiksaatori lehvikplaadi külge.
3Kokkupanek
Sõrmedefiksaatori paigaldamine
20 / 38 1002.48A0
IFU 1002.48 ET 08
1
2
1
2
Joon.8: Sõrmedefiksaatori paigaldusvõimalused
1Paigaldusvõimalus 1
Adapter paigaldatakse lehvikplaadi külge
poolega „B“, nt lebava asendi jaoks kasuta-
misel koos käeoperatsioonilauaga kodarluu
murdude puhul.
2Paigaldusvõimalus 2
Adapter paigaldatakse lehvikplaadi külge
poolega „A“, nt randmeliigese artroskoopia
jaoks.
3.4 Sõrmedefiksaatori paigaldamine
Valige kasutusotstarbega kokku sobiv paigaldusasend. Paigaldust kirjeldatakse näite varal.
1
3
2
Joon.9: Sõrmedefiksaatori paigaldamine
Sõrmedefiksaatori paigaldamine
1. Asetage adapter 1 lehvikplaadi 2 peale
ja keerake kruvi 3 kinni.
2. Kontrollige adapteri kinnitust.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Getinge 100248A0 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend