Getinge 113390R0 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Kasutusjuhend
1133.90R0
kaabliga pult
IFU 1133.90ET 072023-07-13
Autoriõigused
Kõik õigused on kaitstud.
Igasugune paljundamine, kohandamine või tõlge eelneva kirjaliku nõusolekuta, välja arvatud autoriõiguse sea-
dustega lubatud ulatuses, on keelatud.
© autoriõigus MAQUETGmbH
Tootja jätab endale tehniliste muudatuste õiguse!
Toote edasiarendusel võivad selles kasutusjuhendis kasutatud/esitatud joonised ja tehnilised andmed esialg-
setest vähesel määral kõrvale kalduda.
V07 01 13-07-2023
1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07
Sisukord
1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07 3 / 42
Sisukord
1 Sissejuhatus............................................................................................................. 5
1.1 Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine ................................................................................................ 5
1.1.1 Lühendid ................................................................................................................................ 5
1.1.2 Sümbolid ja kirjaviisid............................................................................................................. 5
1.1.3 Definitsioonid ......................................................................................................................... 6
1.1.3.1 Ohutusalaste märkuste ülesehitus ...................................................................... 6
1.1.3.2 Märkuste ülesehitus ............................................................................................ 6
1.1.3.3 3-mõõtmelise koordinaadisüsteemi defineerimine .............................................. 7
1.1.3.4 Piki- ja ristikalde defineerimine............................................................................ 7
1.1.3.5 Patsiendisuuna kindlaksmääramine.................................................................... 8
1.2 Kasutatud tähised................................................................................................................................. 9
1.3 Jäätmekäitlus........................................................................................................................................ 11
1.3.1 Kasutatud tooted.................................................................................................................... 11
1.3.2 Pakendid................................................................................................................................ 11
1.3.3 Elektroonikajäätmed .............................................................................................................. 11
1.4 Põhinõuded .......................................................................................................................................... 12
1.4.1 Otstarbekohane kasutamine.................................................................................................. 12
1.4.2 Kohaldatavad normid............................................................................................................. 12
1.4.3 Otstarve ................................................................................................................................ 12
1.4.4 Liidesed.................................................................................................................................. 12
1.4.5 Variandid................................................................................................................................ 12
1.4.6 Toote omadused.................................................................................................................... 13
1.4.6.1 Olulised toimimisnäitajad..................................................................................... 13
1.4.6.2 Lateksivabad materjalid....................................................................................... 13
1.4.7 Teavitamiskohustusega sündmus.......................................................................................... 13
2 Ohutusjuhised.......................................................................................................... 14
2.1 Üldised ohutusjuhised .......................................................................................................................... 14
2.2 Toote ohutusjuhised ............................................................................................................................. 15
2.3 Elektromagnetilise ühilduvuse ohutusjuhised....................................................................................... 16
3 Käsitsemine ja kasutamine ..................................................................................... 17
3.1 Kasutusjuhised ..................................................................................................................................... 17
3.2 Kaabliga juhtseadmete ühendamine .................................................................................................... 17
3.3 Juhtseadme helisignaalid ..................................................................................................................... 18
3.4 Klahvide funktsioonid............................................................................................................................ 19
3.4.1 Kaabliga juhtseadme sisselülitamine..................................................................................... 19
3.5 Juhtseadme paigaldamine liugsiinile .................................................................................................... 20
3.6 Reguleerimisfunktsioonid ..................................................................................................................... 20
3.6.1 Patsiendisuuna seadistamine ................................................................................................ 20
3.6.2 Operatsioonilaua liigutamine ja fikseerimine.......................................................................... 21
3.6.2.1 Operatsioonilaua liigutamine liikumisajamiga / fikseerimine ............................... 21
3.6.2.2 Operatsioonilaua liigutamine ilma liikumisajamita / fikseerimine......................... 22
3.6.3 Lamamispinna horisontaalne joondamine ............................................................................. 23
Sisukord
4 / 42 1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07
3.6.4 Lamamispinna reguleerimine üles ja alla............................................................................... 24
3.6.5 Lamamispinna kallutamine pikisuunas .................................................................................. 24
3.6.6 Lamamispinna kallutamine ristisuunas .................................................................................. 24
3.6.7 Seljaaluse reguleerimine üles ja alla...................................................................................... 25
3.6.8 Jalaaluse reguleerimine üles ja alla....................................................................................... 25
3.6.9 Lamamispinna nihutamine pikisuunas................................................................................... 26
3.6.10 Jalaaluste ühekaupa reguleerimine ....................................................................................... 26
3.6.11 FLEX asendi seadistamine .................................................................................................... 27
3.6.12 BEACH-CHAIR-asendi seadistamine .................................................................................... 27
3.6.13 Operatsioonilaua lukustuse aktiveerimine ja desaktiveerimine.............................................. 28
4 Puhastamine ja desinfektsioon .............................................................................. 29
4.1 Üldine teave.......................................................................................................................................... 29
4.1.1 Masinpuhastus on keelatud ................................................................................................... 30
4.2 Puhastus- ja desinfektsioonivahendid .................................................................................................. 31
4.2.1 Kasutatavad puhastusvahendid............................................................................................. 31
4.2.2 Kasutatavad desinfektsioonivahendid.................................................................................... 31
4.2.3 Keelatud tooted ja ained ........................................................................................................ 31
4.3 Käsitsi puhastamine ............................................................................................................................. 32
4.3.1 Eelpuhastus ........................................................................................................................... 32
4.3.2 Desinfektsioon ....................................................................................................................... 32
4.3.3 Kuivatus ................................................................................................................................. 32
4.3.4 Kontroll................................................................................................................................... 32
5 Tehniline hooldus .................................................................................................... 33
5.1 Visuaalne ja tööfunktsioonide kontroll .................................................................................................. 33
5.2 Tehniline hooldus ................................................................................................................................. 33
5.3 Remont ................................................................................................................................................. 34
5.4 Tüübisilt ................................................................................................................................................ 34
6 Tehnilised andmed................................................................................................... 35
6.1 Ümbritsev keskkond ............................................................................................................................. 35
6.2 Elektriandmed....................................................................................................................................... 35
6.3 Mõõdud................................................................................................................................................. 35
6.4 Kaal ...................................................................................................................................................... 35
6.5 Elektromagnetiline ühilduvus (EMC) .................................................................................................... 36
6.5.1 Elektromagnetiline kiirgus ja häirekindlus.............................................................................. 36
6.5.2 Elektromagnetiline häirekindlus – katsemeetod..................................................................... 36
Indeks........................................................................................................................ 39
Sissejuhatus
Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine 1
1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07 5 / 42
1 Sissejuhatus
1.1 Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine
Selles juhendis tutvustatakse teile toote omadusi. Juhend on jagatud peatükkideks.
Palun arvestage järgnevaga:
Lugege see kasutusjuhend enne toote esmakordset kasutamist tähelepanelikult ja täielikult
läbi.
Toimige alati vastavalt kasutusjuhendis toodud juhistele.
Hoidke seda kasutusjuhendit toote läheduses.
1.1.1 Lühendid
EMC Elektromagnetiline ühilduvus (EMC)
EN Euroopa norm
EMÜ Euroopa Majandusühendus
IEC Rahvusvaheline Elektrotehnikakomisjon
HD Harmoneerimisdokument
HF Kõrgsagedus
INT kasutusintervalli piirang
IPS Internal Power Source (sisemine toiteallikas)
IR infrapuna
ISO Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon
LED Light-emitting diode (valgusdiood)
Operatsioonilaud Operatsioonilaud
SELV Safety Extra Low Voltage (väikekaitsepinge)
SN seerianumber
1.1.2 Sümbolid ja kirjaviisid
Sümbol Tähendus
1.
2.
Tegutsemisjuhis / nummerdatud loetelu
Tegevuse tulemus
Loetelu / loetelu üks kirje / eeldus
Viide sama dokumendi teistele lehekülgedele
[...] Klahv / moodul / režiim
rasvane kiri Menüü / klahv
[kursiivkiri] Täidetav andmerida
1122.33XX Tellimisnumber erinevatele tootevariantidele (XX)
Tab.1: Sümbolid ja kirjaviisid
1Sissejuhatus
Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine
6 / 42 1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07
1.1.3 Definitsioonid
1.1.3.1 Ohutusalaste märkuste ülesehitus
Piktogramm Märksõna Tekst
OHT! Tähistab inimestele otsest ohtu, mis võib lõppeda raske-
te vigastuste või surmaga.
HOIATUS! Tähistab võimalikku ohtu inimestele või esemetele, mille
tagajärjel võivad tekkida kas tervisekahjustused või suur
materiaalne kahju.
ETTEVAATUST! Tähistab võimalikku ohtu esemetele, mille tagajärjel võib
tekkida materiaalne kahju.
Tab.2: Ohutusjuhiste ülesehitus
1.1.3.2 Märkuste ülesehitus
Piktogramm Märksõna Selgitus
MÄRKUS Märkuse tekstis kirjeldatakse muud abiteavet või muud
kasulikku informatsiooni ilma võimalike isiku- ja mate-
riaalsete kahjudeta.
KESKKOND Nõuetekohast jäätmekäitlust puudutav teave.
Tab.3: Märkuste ülesehitus
Sissejuhatus
Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine 1
1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07 7 / 42
1.1.3.3 3-mõõtmelise koordinaadisüsteemi defineerimine
Referents-
punkt
X-telg Y-telg Z-telg
Toode Pikisuund Ristisuund Kõrgus
Patsient Longitudinal Transversal Sagittal
Neutraalne Horisontaalne Horisontaalne Vertikaalne
Joon.1: 3-mõõtmelise koordinaadisüsteemi mõistete defineerimine
1 Frontaaltasand (horisontaaltasand)
2 Sagitaaltasand
3 Põikitasand
1.1.3.4 Piki- ja ristikalde defineerimine
Joon.2: Piki- ja ristikalde defineerimine
1 Reverse-Trendelenburg (jalad all)
2 Trendelenburg (pea all)
3 Ristikalle
4 Pikikalle
1Sissejuhatus
Käesoleva kasutusjuhendi kasutamine
8 / 42 1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07
1.1.3.5 Patsiendisuuna kindlaksmääramine
HOIATUS!
Vigastusoht!
Valesti valitud patsiendisuuna seadistuse korral võib operatsioonilaud regu-
leerimise ajal valesse asendisse liikuda.
Iga kord enne asendi muutmist kontrollige, kas patsiendisuuna seadistus on õige.
Patsiendisuuna seadistust näitavad juhtseadme LED-d NORMAL ja REVERSE.
Patsiendisuund sõltub sellest, kuidas patsient asetseb lamamispinna peal operatsioonilaua jala
suhtes.
Patsiendiasend NORMAL
1
Joon.3: Patsiendisuund NORMAL
Ülakeha asetseb operatsioonilaua jala 1 pi-
kema osa kohal.
Patsiendiasend REVERSE
1
Joon.4: Patsiendisuund REVERSE
Jalad asetsevad operatsioonilaua jala 1 pike-
ma osa kohal.
Sissejuhatus
Kasutatud tähised 1
1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07 9 / 42
1.2 Kasutatud tähised
Tähised paigaldatakse toodetele, tüübisiltidele ja pakenditele.
Tähis Tähendus
Tähistus toodetele, mis on kasutusse antud kooskõlas Euroopa seadusandlu-
sega.
Ühendkuningriigi vastavate õigusaktide kohaselt turule lastud toodete tähistus.
AP-klassi seadmete tähistus vastavalt standardile IEC60601-1.
Süttivate anesteetikumide kasutamisel, mida segatakse õhu, hapniku või nae-
rugaasiga tuleb plahvatuskaitse tagamiseks vältida süüteallikaid.
Normile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Katalooginumber / tootenumber“.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Seerianumbri sümbol.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Meditsiinitoodete tähistamise sümbol
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Tootja nimi ja aadress“. Valmistamiskuupäeva saab selle sümboliga
kombineerida.
Standardile ISO 15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Järgige saatedokumente“.
Standardile IEC60601-1 vastav tähis.
Sümbol „Järgige kasutusjuhendit”.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Järgige kasutusjuhendit“.
Tab.4: Tähis
1Sissejuhatus
Kasutatud tähised
10 / 42 1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07
Tähis Tähendus
Normile IEC60529 vastav tähis.
Pritsmeveekaitse sümbol.
Märgistus vastavalt standardile ISO15223-1.
Pakendimaterjali tähis.
Sümbol „Kaitsta niiskuse eest“.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Purunemisohtlik! Käsitsege ettevaatlikult”.
Standardile ISO7000 vastav tähis.
Sümbol „Ülaosa“.
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Temperatuurivahemiku sümbol.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Suhtelise õhuniiskuse sümbol.
Normile ISO 15223-1 vastav tähis.
Õhurõhu sümbol.
Direktiivile 2012/19/EL (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiiv)
vastav märgistus.
Sümbol "Toodet ei tohi käidelda elektriseadmete jäätmete kommunaalsetes
kogumiskohtades".
Standardile ISO15223-1 vastav tähis.
Sümbol „Importija nimi ja aadress“.
Tab.4: Tähis
Sissejuhatus
Jäätmekäitlus 1
1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07 11 / 42
1.3 Jäätmekäitlus
1.3.1 Kasutatud tooted
Getinge võtab kasutatud ja kasutusest kõrvaldatud tooted tagasi. Täpsema teabe saamiseks
pöörduge lähimasse Getinge esindusse.
Kasutatud toode või selle osad võivad olla saastunud. Võimaliku infektsiooniohu vältimiseks tuleb
toode enne tagastamist/jäätmekäitlust puhastada ja desinfitseerida.
Jäätmekäitluse kõikides etappides tuleb järgida riigis kehtivaid nõudeid ja jäätmekäitluseeskirju.
1.3.2 Pakendid
Pakendid on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest. Soovi korral organiseerib Getinge
ka pakendite jäätmekäitluse.
1.3.3 Elektroonikajäätmed
Euroopa majandusruumis
See toode kuulub direktiivi 2012/19/EL (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiiv) regu-
leerimisalasse. See toode ei ole registreeritud kasutamiseks eramajapidamises, jäätmekäitlus
elektriseadmete jäätmete kohaliku omavalitsuse kogumiskohtades ei ole lubatud. Täpsema info
saamiseks õige jäätmekäitluse kohta pöörduge lähimasse Getinge esindusse.
Väljaspool Euroopa majandusruumi
Selle toote käitlemisel tuleb järgida elektroonikaseadmetele kehtivaid riiklikke jäätmekäitlusees-
kirju.
1Sissejuhatus
Põhinõuded
12 / 42 1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07
1.4 Põhinõuded
1.4.1 Otstarbekohane kasutamine
Toote puhul on tegemist meditsiinitootega.
Toodet tohivad kasutada ainult sellised töötajad, keda on volitatud isiku poolt toote kasutamise
osas koolitatud.
Toodet tohib kasutada ainult humaanmeditsiinilisel otstarbel.
Patsienti tohib lauale asetada ja fikseerida ainult arstliku järelevalve all.
Meditsiinilise otstarbega ruumid, kus viiakse toote abil läbi operatsioone, peavad vastama stan-
dardile HD 60364-7-710 või vastavatele riiklikele eeskirjadele.
Toote elektromagnetilise ühilduvuse omaduste lubavad seda kasutada tööstusvaldkonnas ja
haiglates (CISPR11, klass A). Kasutamisel elurajoonides (mille puhul CISPR11 tavaliselt eel-
dab, et toode peab vastama klassiB nõuetele), võib toode häirida sideteenuste raadiolevi. Toote
kasutaja peab vajadusel võtma täiendavaid meetmeid nagu toote ümberpaigaldamine või ümber-
suunamine.
Kontrollimisel on lähtutud tervishoiuvaldkonna asutustele kehtestatud testimise tasemest.
Kasutamine
Kasutaja peab enne kasutamist veenduma, et toode on heas seisu- ja töökorras.
Tarvikud
Tarvikuid või tarvikute kombinatsioone võib kasutada ainult siis, kui need on kasutusjuhendis ära
nimetatud.
Teisi tarvikuid, kombinatsioone või kuluosi võib kasutada ainult siis, kui need on selgelt määratud
niisuguseks kasutamiseks ja kui need ei vähenda võimsust ning ohutust.
1.4.2 Kohaldatavad normid
Toode vastab asukohariigis meditsiiniseadmetele kehtivatele üldistele ohutus- ja tööfunktsiooni
nõuetele.
1.4.3 Otstarve
Kaabliga pult (1133.90R0) on lisavarustuse hulka kuuluv kaabliga juhtseade, millega saab juhtida
mootori abil töötavaid operatsioonilaua reguleerimisfunktsioone.
Juhtpuldi kujundus võimaldab operatsiooni käigus vajaminevaid funktsioone lihtsasti puldilt maha
lugeda.
Toodet tohib kasutada ainult meditsiinilise väljaõppega personal operatsioonikeskkonnas.
Kõik teised kasutusviisid, mida ei ole siin nimetatud, ei ole otstarbekohased.
1.4.4 Liidesed
Kaabliga pulti tohib kasutada koos järgnevalt loetletud operatsioonilaudadega.
Operatsioonilaud ALPHAMAXX (1133.12B1/B3/F1/F3 / 1133.22B1/B3/B4/B5/F1/F3/F4/F5)
1.4.5 Variandid
Saadaval on järgmised tootevariandid:
1133.90R0
seadistatava patsiendisuunaga
Sissejuhatus
Põhinõuded 1
1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07 13 / 42
1.4.6 Toote omadused
1.4.6.1 Olulised toimimisnäitajad
Tootel on standardile IEC 60601-1 ja selle kollateraalstandarditele vastavad järgmised olulised
toimimisnäitajad:
Olulised toimimisnäitajad puuduvad
Märkus: teiste elektriseadmete ektromagnetiline kiirgushäiring võib toote funktsioone häirida nii
tugevalt, et teiste seadmete või elektrostaatiliste lahenduste (ESD) kasutamine on kas keelatud
või lubatud üksnes teatud intervallidega.
See kehtib eelkõige kõrgsagedus-kirurgiaseadmete kasutamise kohta toote läheduses.
1.4.6.2 Lateksivabad materjalid
Kõik kasutatud materjalid, (nt polstrid ja rihmad), on lateksivabad.
1.4.7 Teavitamiskohustusega sündmus
Igast selle tootega esinevast tõsiseloomulisest sündmusest tuleb teavitada ettevõtet MAQUET
GmbH ning vajadusel ka valdkonna eest vastutavat kohalikku riigiasutust.
2Ohutusjuhised
Üldised ohutusjuhised
14 / 42 1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07
2 Ohutusjuhised
2.1 Üldised ohutusjuhised
OHT!
Eluohtlik!
Omavolilised muudatused võivad olla ohtlikud.
Toodet ei tohi modifitseerida.
OHT!
Eluohtlik!
Valel käsitsemisel tekib oht.
Järgige tingimata operatsioonilaua kasutusjuhendit.
OHT!
Eluohtlik!
Patsiendi valel paigutamisel tekib elutähtsate funktsioonide vigastamise oht.
Patsient tuleb õigesti kinnitada ning teda tuleb pidevalt jälgida.
OHT!
Eluohtlik!
Valel kasutamisel tekib oht patsiendile.
Järgige kõigi tarvikute kasutusjuhendeid.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Patsiendi vale lamamisasend võib tekitada tervisekahjustusi (nt lamatised).
Patsient tuleb alati õigesti lamama panna ning teda tuleb pidevalt jälgida.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Operatsioonilaua / lamamispinna asendi muutmise / ümberpaigutamise ajal
tekib personali, patsiendi ja tarvikute muljumis- ja murdevigastuste oht, eel-
kõige pea-, selja- ja jalaaluse liigendipiirkonnas.
Pidevalt tuleb jälgida, et keegi ei saaks muljumis-, murdumis- ega muid haavu ning
et tarvikud ei põrkaks kokku ümbritsevate esemetega.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Operatsioonilaua, lamamispinna ja tarvikute reguleerimisel ning lamamispin-
na ümberpaigutamisel võib tekkida kokkupõrge patsiendi, muude toodete ja
allapoole suunatud osadega.
Reguleerimise ajal tuleb operatsioonilauda ja selle tarvikuid pidevalt jälgida ning
kokkupõrkeid vältida. Jälgige, et voolikud, kaablid ja rätikud ei saaks muljuda.
Ohutusjuhised
Toote ohutusjuhised 2
1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07 15 / 42
HOIATUS!
Põletuste oht!
Kõrgsagedusseadmete, defibrillaatorite ja defibrillaatorimonitoride kasutami-
sel tekib patsiendil põletusoht, kui ta puutub kokku süsteemi või tarvikute
metallosadega või kui patsient lebab niiskeks saanud aluslinadel või toetub
elektrit juhtivatele polstritele.
Vältige patsiendi kontakti metallosadega ning patsiendi asetamist niiskele alusele.
Järgige tingimata tootja kasutusjuhiseid!
HOIATUS!
Vigastusoht!
Puuduste ja defektidega tooted võivad põhjustada vigastusi.
Enne toote kasutamist kontrollige, kas see on terves seisundis ja täielikult töö-
korras.
Puuduste ja defektidega toodete kasutamine on keelatud ning nendest tuleb
teada anda Getinge esindusele.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Valesti kinnitatud toode/tarvik võib lahti tulla ja vigastusi põhjustada.
Jälgige alati, et toode/tarvik oleks paigaldatud õigesti, et kõik toote/tarviku fiksaato-
relemendid (tähtkruvid, lukustused, hoovad jne) oleksid suletud ja liikuvad osad õi-
gesti fikseeritud.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Kui patsiendi asend pole – eriti reguleerimise ja liigutamise ajal -– piisavalt
fikseeritud, võivad patsient või patsiendi jäsemed kontrollimatult maha libise-
da.
Fikseerige patsiendi asend alati sobivate abivahenditega (nt rihmadega) ja jälgige
patsienti pidevalt.
2.2 Toote ohutusjuhised
HOIATUS!
Vigastusoht!
Üle 0,5mT tugevusega magnetväljad võivad toote toimimist mõjutada.
Toodet ei tohi kasutada 0,5 mT magnetvälja piirkonnas.
HOIATUS!
Vigastuste oht!
Toote reguleerimisel tekib personali, patsiendi ja tarvikute muljumis- ja mur-
dumisoht.
Pidevalt tuleb jälgida, et keegi ei saaks muljumis-, murdumis- ega muid haavu ning
et tarvikud ei põrkaks ümbritsevate esemetega kokku.
ETTEVAATUST!
Materiaalse kahju oht!
Reguleerimise käigus esineb kaabli purunemise oht.
Jälgige pidevalt, et kaabel ei saaks muljuda, ei jääks kinni ega saaks muul viisil
kahjustada.
2Ohutusjuhised
Elektromagnetilise ühilduvuse ohutusjuhised
16 / 42 1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07
2.3 Elektromagnetilise ühilduvuse ohutusjuhised
HOIATUS!
Vigastusoht!
Toote läheduses ja otse tootele paigaldatud elektriseadmetest võib väljuda
seadme tööd häiriv elektromagnetiline kiirgus.
Ärge paigaldage toote lähedusse ega otse toote külge elektriseadmeid. Kui seda ei
õnnestu vältida, jälgige pidevalt nii toodet kui ka elektriseadmeid, et tuvastada kii-
resti võimalikud funktsioonitõrked.
HOIATUS!
Vigastusoht!
Toote läheduses kasutatavatest kaasaskantavatest kõrgsageduslikest raa-
dioleviseadmetest (nt mobiiltelefonidest ja raadiosaatjatest) võib väljuda
seadme tööd häiriv elektromagnetiline kiirgus.
Veenduge, et kõrgsagedus-sideseadmeid hoitaks tootest (kaasa arvatud toote
ühendatud kaabliga juhtpultidest ja kaablitest) alati vähemalt 30cm kaugusel.
HOIATUS!
Vigastusoht!
GETINGE poolt heaks kiitmata tarvikute, kaablite ja varuosade kasutamine
võib võimendada toote elektromagnetiliste häirete kiirgust või vähendada
selle elektromagnetilist tõrkekindlust ning seeläbi toote tööfunktsiooni tuge-
valt häirida.
Kasutage üksnes GETINGE poolt antud toote jaoks heaks kiidetud tarvikuid, kaab-
leid ja varuosasid.
Käsitsemine ja kasutamine
Kasutusjuhised 3
1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07 17 / 42
3 Käsitsemine ja kasutamine
3.1 Kasutusjuhised
HOIATUS!
Vigastusoht!
Sättige mobiilne operatsioonilaud iga kord enne kasutamist ja alati pärast selle
asendi reguleerimist horisontaalsele pinnale ja fikseerige juhtrullikute asend liiku-
mahakkamise vastu.
Reguleerimiseks kasutage alati ainult ühte juhtseadet korraga.
Olukorras, kus samal ajal kasutatakse eksikombel mitut juhtseadet korraga, asub juhtsüs-
teem eelisjärjekorras täitma Override-juhtpaneeli ja kaabliga juhtseadmetega (kaabliga puldi-
ga) antud käske ning alles seejärel infrapuna-juhtseadmetega (infrapunapuldiga) antud käs-
ke. Üht liiki juhtseadmete samaaegsel kasutamisel võib reguleerimine katkeda või ka peatu-
da.
Pärast seda, kui viimasest klahvivajutusest on möödunud u 8sek, lülitavad kaabliga pult ja
mobiilne operatsioonilaud end automaatselt välja.
Kui operatsioonilaud on liigutatav, saab reguleerida patsiendisuunda ja pikikallet.
Kaabliga puldi sisselülitamise järel vilguvad kõik indikaatortuled (isetest).
Funktsiooni rakendamiseks vajutage soovitud funktsiooniklahvi ja hoidke seni kaua all, kuni
asend on sobiv.
vältimaks operatsioonilaua soovimatut liikumist puldi sisselülitamise ajal, on soovitatav kaabli-
ga puldi sisselülitamiseks vajutada korraks kas klahvi [LEFT] või [RIGHT].
3.2 Kaabliga juhtseadmete ühendamine
ETTEVAATUST!
Materiaalse kahju oht!
Reguleerimise käigus esineb kaabli purunemise oht.
Jälgige pidevalt, et kaabel ei saaks muljuda, ei jääks kinni ega saaks muul viisil
kahjustada.
3Käsitsemine ja kasutamine
Juhtseadme helisignaalid
18 / 42 1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07
1
1
3
1
2
Joon.5: Kaabliga juhtseadmete ühendamine
Kaabliga puldi ja jalglüliti juhtseadme ühen-
duspesad 1 asuvad Override-juhtpaneeli va-
sakul ja paremal küljel.
Kaabliga juhtseadme ühendamine
1. Avage juhtseadme pesa kaas 2.
2. Ühendage pistik 3 juhtseadme pessa.
3. Kontrollige pistiku kinnitust.
ØKaabliga juhtseade on töövalmis.
3.3 Juhtseadme helisignaalid
Helisignaal Kirjeldus
Kinnitusheli
Kinnitusheli kõlab üks kord klahvivajutusel.
Korduv intervallheli
Korduv intervallheli kõlab seni, kuni klahvi all
hoitakse ja vastavat funktsiooni kasutatakse.
Pidev heli
Pidev heli kõlab, kui klahvi vajutatakse va-
lesti.
Tab.5: Helisignaalid
Käsitsemine ja kasutamine
Klahvide funktsioonid 3
1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07 19 / 42
3.4 Klahvide funktsioonid
1 Näit NORMAL
LED põleb roheliselt, patsiendi-
suuna seadistus on NORMAL
2 NOR./REV.
Lülitamine patsiendisuundade
NORMAL ja REVERSE vahel.
3 BACKW.
Operatsioonilaua liigutamine ta-
gasisuunas.
4 LOCK
Vajutage klahvi kauem kui 1
sekund: juhtrullikud liiguvad sis-
se, operatsioonilaud fikseerub.
5 LEFT
Vasaku jalaaluse ükshaaval re-
guleerimine koos klahviga
[LEGDN.] või [LEGUP].
6 L. FOOT
Lamamispinna pikisuunaline ni-
hutamine jalgade suunas.
7 BACK DN.
Seljaalus alla.
8 LEG DN.
Jalaalus alla.
9 FLEX
Funktsioone [Seljaalus] ja [Piki-
kalle] lülitatakse vaheldumisi,
kuni saavutatakse FLEX-
asend.
10 TREND.
Trendelenburg (pea allapoole
kaldu).
11 TILT L.
Ristikalle vasakule.
12 DOWN
Lamamispind alla.
1
2
3
4
5
13
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
13 Näit REVERSE
LED põleb oranžilt, patsiendi-
suuna seadistus on REVERSE.
14 LEVEL
Lamamispind joondatakse hori-
sontaalseks, kuni saavutatakse
nullasend.
15 FORW.
Operatsioonilaua liigutamine et-
tepoole.
16 UNLOCK
Vajutage klahvi kauem kui 1
sekund: juhtrullikud liiguvad
välja, operatsioonilauda saab
liigutada.
17 RIGHT
Parema jalaaluse ükshaaval re-
guleerimine koos klahviga
[LEGDN.] või [LEGUP].
18 L. HEAD
Lamamispinna pikisuunaline ni-
hutamine pea suunas.
19 BACK UP
Seljaalus üles.
20 LEG UP
Jalaalus üles.
21 BEACH.
Funktsioone [Pikikalle] ja [Sel-
jaalus] lülitatakse vaheldumisi
ning seejärel reguleeritakse ja-
laalus alla.
22 REV.
Reverse Trendelenburg (jalad
allapoole kaldu).
23 TILT R.
Ristikalle paremale.
24 UP
Lamamispind üles.
Tab.6: Kaabliga puldi klahvid ja funktsioonid
3.4.1 Kaabliga juhtseadme sisselülitamine
1. Vajutage korraks klahvi [RIGHT] või
[LEFT].
ØKaabliga juhtseade viib läbi isetesti, lü-
hikest aega vilguvad kõik LED-d.
3Käsitsemine ja kasutamine
Juhtseadme paigaldamine liugsiinile
20 / 42 1133.90R0
IFU 1133.90 ET 07
3.5 Juhtseadme paigaldamine liugsiinile
ETTEVAATUST!
Materiaalse kahju oht!
Siinile paigaldatud juhtseadmed võivad lamamispinna reguleerimisel liugsii-
nilt maha libiseda või kaablisse takerduda (kaabliga juhtpuldi kasutamisel).
Enne lamamispinna reguleerimist eemaldage juhtseade siinilt.
1
2
Joon.6: Juhtseadme riputamine liugsiinile
1. Asetage kinnitusraam 1 liugsiinile 2.
3.6 Reguleerimisfunktsioonid
MÄRKUS
Kui patsient lebab operatsioonilaual, tuleb enne operatsioonilaua liigutamist ja/või
reguleerimist patsiendi asend fikseerida.
3.6.1 Patsiendisuuna seadistamine
Sõltuvalt patsiendi paiknemisest laual tuleb valida õige patsiendiasendi seadistus, et ümberpai-
gutusfunktsioonid toimiksid õigesti ja keha füsioloogiaga kooskõlas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Getinge 113390R0 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend