EMS AIRFLOW Prophylaxis Master Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
1/51
PROPHYLAXIS MASTER
1.
ENNE KASUTAMIST ..............................................2
1.1. SIHTOTSTARBELINE KASUTUS ............................... 3
1.2. KASUTUSALAD .................................................... 3
1.3. SEADME KASUTAJA ............................................. 4
1.4. PATSIENTIDE SIHTGRUPP ..................................... 4
1.5. VASTUNÄIDUSTUSED ........................................... 5
1.6. ÜHILDUVUS ........................................................ 5
1.7. ÜLDISED ETTEVAATUSABINÕUD ............................ 6
2. PAIGALDAMINE ....................................................7
2.1. PAKENDI SISU ..................................................... 7
2.2. JÄRKJÄRGULINE PAIGALDAMINE ............................ 9
2.3. PULBRIKAMBRID ............................................... 13
2.4. VEEVARUSTUS JA PIEZON
®
PUDEL ................... 14
2.5. AIRFLOW
®
JA PERIOFLOW
®
KÄSIINSTRUMENDID
/KÄEPIDEMED ........................ 15
2.6. PIEZON
®
KÄSIINSTRUMENT JA INSTRUMENDID .... 16
3. SEADME KASUTAMINE ....................................... 17
3.1. KASUTAJALIIDESED ........................................... 17
3.2. RAVIPROTSESSI SAMMUD .................................. 21
4. VALIKULINE VARUSTUS ...................................... 22
4.1. PERIOFLOW
®
TILAD ....................................... 22
4.2. PADRUNOTSIK JA PI INSTRUMENT ....................... 22
4.3. PEEGLIGA IMITORU ........................................... 23
5. PUHASTAMINE JA TAASTÖÖTLEMINE ................. 24
5.1. VEEJUHTMESTIKU PUHASTAMINE JA
DESINFITSEERIMINE
........................................... 24
5.2. OHUTUSALANE TEAVE NIGHT CLEANER
10
KOHTA .............................................................. 26
5.3. EMS OSADE TAASTÖÖTLEMINE ........................... 27
5.4. CLASENUNO TORU TAASTÖÖTLEMINE ................. 35
6. HOOLDAMINE JA TÕRKEOTSING ........................ 36
6.1. AIRFLOW
®
KÄSIINSTRUMENDI
PULBRIUMMISTUSE EEMALDAMINE
....................... 36
6.2. AIRFLOW
®
KÄSIINSTRUMENDI LEKKIMINE ........... 36
6.3. PIEZON
®
VALGUSTI KONTROLL JA ASENDAMINE ... 36
6.4. KÄSIINSTRUMENDI JUHTME VAHETUS ................... 37
6.5. IGAKUINE KONTROLL .......................................... 37
6.6. IGA-AASTANE HOOLDAMINE JA PARANDUS ............ 38
6.7. UUE PEDAALI ÜHILDAMINE .................................. 38
6.8. TÕRKEOTSING .................................................. 39
6.9. EMS TEENINDUSTOEGA KONTAKTEERUMISEKS ..... 42
6.10. TEATAMISEKS ERIJUHTUMIST .............................. 42
7. JÄTKUSUUTLIKKUS ............................................. 43
7.1. JÄÄKOSADE UTILISEERIMINE ............................... 43
7.2. JÄTKUSUUTLIK DISAIN ........................................ 43
8. GARANTII .......................................................... 43
9. TEHNILINE KIRJELDUS ........................................ 44
9.1. SÜMBOLID ........................................................ 45
9.2. ELEKTROMAGNETILINE ÜHILDUVUS ...................... 47
9.3. RAADIOSEADMETE VASTAVUS ............................. 49
10. TÄHESTIKULINE INDEKS ..................................... 50
KASUTUSJUHEND
Sisukord
®
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
2/51
1. ENNE KASUTAMIST
VÄLTIMAKS elektrilöögi riski tohib seadet ühendada ainult kaitsemaandusega vooluvõrku. Seade
omab I klassi isolatsioonisüsteemi, mis eeldab kaitsemaandust.
USA JA KANADA JAOKS
: MAANDUSE TÖÖKINDLUS ON TAGATUD VAID JUHUL, KUI SEADE ON
ÜHENDATUD VASTAVASSE PISTIKUPESSA MÄRGISEGA „AINULT HAIGLA“ VÕI „HAIGLA KLASS“
ÄRGE muutke seadet ja/või selle mistahes lisasid.
Meditsiiniseadme mistahes osade muutmine ei ole lubatud.
ÄRGE avage seadet. Seadme sees ei ole kasutatavaid osi.
Mistahes seadmega otseselt või kaudselt seotud tõsise juhtumi korral teavitage tootjat ja pädevat
volitatud asutust Teie asukohariigis ja patsiendi asukohariigis (kui see on erinev).
Ühendage toitejuhe vooluvõrgust lahti seadme hoolduse, rikke või järelevalveta jätmise korral.
Lülitage välja vee sisselase, kui seadet ei kasutata. Seade ei oma Aquastop'i ja EG-110 veevoolik võib
tulla ühendusest lahti või lekkida: uputusoht.
Seadme kasutusjuhend ja käsitlusjuhised (FB-648) ja PIEZON
®
käsitlusjuhised (FB-652) on
olemas elektroonsel kujul ning kuuluvad toote dokumentatsiooni hulka. Paberkoopia soovi korral
on võimalik esitada päring meie kodulehe kaudu, telefoni või kirja teel ning saate selle kätte 7
päeva jooksul.
Seadme kasutusjuhend (FB-618), käsitlusjuhised (FB-648) ja PIEZON
®
käsitlusjuhised (FB-652) on
allalaetavad PDF-formaadis www.ems-instruction.com kodulehelt kasutades toote/võtme koodi FT-
229.http://www.ems-instruction.com/
Eeldab PDF-lugeja olemasolu ja vajadusel saab seda alla
laadida samalt koduleheküljelt.
Enne seadme ja selle lisade kasutamist on hädavajalik lugeda ja mõista seadme kõiki kasutusjuhiseid.
Käsitlusjuhised on seadme kasutusjuhendi lahutamatuks osaks ja mõlemad dokumendid täiendavad
üksteist. Hoidke käesolevaid dokumente käeulatuses.
Soovitame korrapäraselt külastada meie kodulehte nõu küsimiseks ja/või Teie seadme
dokumentatsiooni viimase versiooni allalaadimiseks www.ems-instruction.com kodulehelt.
Palun võtke ühendust EMS tehnilise toega või kohaliku EMS esindajaga täiendava teabe ja toe
saamiseks.
PALJU ÕNNE!
Olete uue EMS seadme omanik!
Palun lugege kasutusjuhendit hoolikalt enne kasutamist
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
3/51
1.1. Sihtotstarbeline kasutus
koosneb järgmistest osadest:
- PIEZON
®
:
ultraheli scaler
- AIRFLOW
®
: õhkpoleerimise tehnoloogia
Mõeldud kasutamiseks
ENNETAMISE, HOOLDUSE
JA RAVI EESMÄRGIL
Hamba- ja igemehaiguste profülaktika ajal biofilmi ja hambakivi
eemaldamiseks loomulikelt, taastatud hammastelt ning hambaimplantaatidelt.
1.2. Kasutusalad
Kasutamine loomulikel hammastel kaasaarvatud kõik siledad pinnad, süvendid, fissuurid ja hambavahe
piirkonnad, restauratsioonid ja hambaimplantaadid.
AIRFLOW
®
kasutusala:
Hambakatu eemaldamine silandi paigaldamiseks
Pinna ettevalmistamine enne panuste (inlay, onlay), hambakroonide ja laminaatide
kinnitamist/tsementeerimist
Pinna ettevalmistamine enne komposiit-restauratsioonide paigaldamist
Tõhus hambakatu ja hambakivi eemaldamine ortodontia patsientidel
Puhastamine enne breketite kinnitamist
Implantaadi ja abutmendi puhastamine enne koormamist
Pigmendi plekkide eemaldamine enne hambavärvi määramist
Hambakatu eemaldamine enne fluoriidiravi
Hambakatu ja pigmendiplekkide eemaldamine enne valgendusprotseduuri
PERIOFLOW
®
kasutusala:
Kuni 9 mm sügavate igemetaskute hooldus peale esialgset ravi
Periodontaalse biofilmi eemaldamine
Implantaatide puhastamine
PIEZON
®
kasutusala:
Supragingivaalse hambakivi eemaldamine
Subgingivaalse hambakivi eemaldamine
Peridontaalne ravi
Aproksimaalsete hambaaukude ettevalmistamine
Hamba värvusega panuste (inlays, onlays) tsementeerimine kõrge tiksotroopsusega
kaksikkõvastuvate tsementidega
Juurekanalite endodontiline ettevalmistamine, puhastamine ja loputamine
Juurekanali endodontiline retrograadne ettevalmistus
Gutapertši endodontiline kondenseerimine
Kroonide ja sildade endodontiline eemaldamine
Restauratiivne hambaravi: kaviteetide preparatsioon
Restauratiivne hambaravi: Restauratsioonide tsementeerimine
Restauratiivne hambaravi: Amalgaamtäidise kondenseerimine
Restauratiivne hambaravi: Kroonide, sildade, panuste (inlays) ja tihvtide eemaldamine
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
4/51
1.3. Seadme kasutaja
Seadet tohivad kasutada üksnes kvalifitseeritud hambaarstid ja hambahügienistid kooskõlas vastava riigi
regulatsioonidega. Järgides õnnetusjuhtumi ennetusmeetmeid ja käesolevaid kasutusjuhiseid.
Seaded tohivad ette valmistada ja
hooldada üksnes isikud, kes on
läbinud infektsioonikontrolli, isikukaitse
ja patsiendi ohutuse väljaõppe.
Ebakohane kasutamine (näiteks hügieeni või rutiinhoolduse
puudulikkuse tõttu), meie juhiste mittejärgimine või EMSi
heakskiiduta lisade ja varuosade kasutamine muudab
kehtetuks kõik garantiiga seotud nõuded ning mistahes muud
nõuded.
Mingit eriväljaõpet peale esialgse professionaalse väljaõppe ei ole meditsiiniseadme kasutamiseks nõutud.
Praktiseeriv arst on vastutav kliinilise ravi läbiviimise ja mistahes ohtude eest, mis võivad tekkida seoses
puudulike oskuste ja/või väljaõppega.
Patsiendile optimaalse mugavuse, kasutamise ohutuse ja tõhususe tagamiseks soovitame järjepidevalt jälgida
meie:
SWISS DENTAL ACADEMY treeningprogrammi
Kas olete tutvunud Suunatud Biofilmi raviga? Kui mitte:
LÄBIGE VÄLJAÕPE NÜÜD
Palun võtke ühendust kohaliku EMS esindajaga täiendava teabe saamiseks.
Optimaalse seadistuse ja töökindluse huvides on tungivalt soovituslik toote professionaalne paigaldus ja toote
tutvustus EMSi kvalifitseeritud isiku poolt.
1.4. Patsientide sihtgrupp
PIEZON
®
seadmed on mõeldud kasutamiseks patsientidel, kes vajavad hambaravi, sh paroravi (nt.
subgingivaalse, supragingivaalse hambakivi ja pinmengiplekkide eemaldamine), endodontia (nt. juurekanali
ravi), restauratsioon (nt. kaviteetide preparatsioon, amalgaamtäidised), periodontoloogia ja hambahaiguste
profülaktika, olenemata patsiendi vanusest või soost.
AIRFLOW
®
seadmed on mõeldud kasutamiseks patsientide puhul, kes vajavad hambaravi, sh hammaste
(naturaalsete ja implantaatide) puhastamist ja poleerimist vee, õhu ja pulbri suunamisega hambapinnale,
olenemata vanusest või soost.
See meditsiiniseade ei ole ette nähtud kasutamiseks vastsündinud ja imik- (alla 2-aastastel) patsientidel.
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
5/51
1.5. Vastunäidustused
Vastunäidustused ravi puhul:
Alternatiivide ettepanek:
®
ja
®
on vastunäidustatud
Patsientidele tõsiste ja ebastabiilsete
ülemiste
hingamisteede infektsioonidega,
kroonilise bronhiidi/astmaga
1
.
PIEZON
®
®
on vastunäidustatud
Lapseootel ja rinnaga toitvatele
patsientidel
AIRFLOW
®
ja PIEZON
®
PS
®
on vastunäidustatud
tõsise põletiku ja/või osteonekroosiga
patsientidel
AIRFLOW
®
PLUS ja
PIEZON
®
PS
®
on vastunäidustatud
Patsientidel südamestimulaatoriga,
defibrillaatoriga ja mistahes implanteeritud
elektroonilise seadmega.
AIRFLOW
®
PLUS
Otsuse AIRFLOW
®
ja/või PERIOFLOW
®
kasutamise kohta nakkusohtlikel või nakkusohus patsientidel
peab langetama hambaarst/raviarst iga kord eraldi lähtudes enese infektsiooni kaitsest, hinnates patsiendi
riski ja riiklike eriregulatsioone.
Otsuse AIRFLOW
®
ja/või PERIOFLOW
®
kasutamise kohta bisfosfonaatravi saavatel patsientidel peab
langetama hambaarst/raviarst lähtudes patsiendi suuõõne terviseseisundist.
Vastunäidustused AIRFLOW
®
pulbritele:
Alternatiivide ettepanek:
CLASSIC pulber
on vastunäidustatud
Madala soolasisaldusega dieedil
patsientidel.
AIRFLOW
®
PLUS
Flavored CLASSIC pulber
on vastunäidustatud
Maitsearoomile allergilistel
patsientidel.
AIRFLOW
®
PLUS/PERIO
and CLASSIC
NEUTRAL
PLUS pulber
on vastunäidustatud
Kloorheksidiinile allergilistel
patsientidel.
AIRFLOW
®
PERIO
PERIO & SOFT pulber
on vastunäidustatud
Glütsiinile allergilistel
patsientidel.
AIRFLOW
®
PLUS
1.6. Ühilduvus
Seade ühildub järgmiste lisadega:
®
Pulbrid
PLUS pulbrid: DV-082, DV-086 seeria
CLASSIC pulbrid: DV-048 seeria
PERIO ja SOFT pulbrid: DV-070, DV-071 seeria
®
Käepide
EL-308
®
Käepide
EL-354
®
Käepide
EN-060, EN-061
®
Skeilerid ja periodontaalsed
instrumendid
PS, A, B, C, P, PSR, PSL, PL1, PL2, PL3, PL4, PL5,
HPL3, DPL3, PI
®
Endodontilised instrumendid
RT1, RT2, D, H, ESI, Files ISO 15, 20, 25, 30, 35,
Padrunotsik 180 °, 120 ° ja 90 °, RT3, RE2, BERUTTI
®
Konservatiivse ravi instrumendid
E, F, G, SP
®
Kaviteedi ettevalmistamise
instrumendid
SM, PF, SD, VE, SB, SBD, SBM
1
Seoses võimaliku pulbrilise sissehingamisega AIRFLOW
®
ravi ajal.
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
6/51
Ühendatavad käepidemed
Järgmised üksused on meditsiiniseadme liidetavad osad
AIRFLOW
®
(EL-308) Käepide
PERIOFLOW
®
(EL-354) Käepide
PIEZON
®
(EN-060 and EN-061) Käepide
Otsikute temperatuur võib teatud töötingimustes ületada 41 °C ja tõusta maksimaalse temperatuurini 51
°C.
1.7. Üldised ettevaatusabinõud
KASUTAGE ÜKSNES EMS LISASID!
ÄRGE kasutage seadet süttivate tuimestusainete või oksüdeerivate gaaside (nagu dilämmastikoksiid
(N2O) ja hapnik) juuresolekul või lenduvate lahustite (nagu eeter ja alkohol) vahetus läheduses, mis võib
põhjustada plahvatuse.
ÄRGE hoiustage pulbrit hapete või kuumaallikate läheduses.
VÕTKE KASUTUSELE järgmised ettevaatusabinõud hoidmaks ära mistahes ebameeldivaid juhtumeid
patsientide ja/või kasutaja jaoks elektromagnetiliste häirete korral:
Alati jälgige osas „Elektromagnetiline ühilduvus“ toodud teavet.
Juhtmevaba pedaali rikke korral, mis on oletatavasti põhjustatud elektromagnetiliste häirete poolt,
kasutage asenduseks juhtmega pedaali.
Seadme rikke korral, mis on oletatavasti põhjustatud elektromagnetiliste häirete poolt, esmalt
kontrollige juhtmestikku ja seejärel liigutage mistahes teisaldatavat raadiosageduse ühenduste
seadmestikku ning mobiilseid seadmeid, mis asetsevad läheduses nii kaugele kui võimalik, et
parandada häiret.
Lõpetage seadme kasutamine kui elektromagnetilised häired ei lakka ja võtke ühendust EMSi
tehnilise toega abi saamiseks.
Mistahes teiste lisade kasutamine võib tuua kaasa
patsiendi vigastusi, seadme rikkeid või kahjustusi
PS Instrument
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
7/51
2. PAIGALDAMINE
2.1. Pakendi sisu
Kontrollige, et pakendi sisul ei esine kahjustusi, mis võisid tekkida transportimise ajal.
AIRFLOW
Prophylaxis
Master
®
üksus
sh peakruvi,
installeeritud
vee- ja õhufiltrid
FT-229/A
Kiirjuhend
sisaldab linke eIFU
allalaadimiseks ja toote
registreerimiseks
Toitejuhe
Pistiku tüüp
sõltub riigist
AIRFLOW
®
PLUS
Prophylaxis
pulber
12x DV-082
Pulbrikambrid
PLUS : EL-607
CLASSIC: EL-606
Õhuvoolik
EH-142
Veevoolik
EG-110
AIRFLOW
®
CLASSIC
Prophylaxis
pulber
2x DV-048
NIGHT CLEANER
23
DV-154
(800 ml)
CLIP+CLEAN
2x AB-613
(Pakend EL-655)
PIEZON
®
pudel
EG-111
AIRFLOW
®
käsiinstrumendi juhe
EM-145
Üks järgmistest pedaalidest:
Juhtmevaba
võimsuse
pedaal
EK-404A
sh 2x AA 1.5V
tüüpi
liitiumpatareid
NIGHT
CLEANER
pudel
EG-120
PIEZON
®
käsiinstrumendi/otsikujuhe
EM-146
Jalglüliti
(juhtmega
pedaal)
EK-410
BIOFILM
DISCLOSER
3
DV-158
2
Pole mõeldud otsa steriliseerimiseks.
3
Kui on teie riigis saadaval.
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
8/51
FS-442 / FS-447 (vt. all)
4
FS-462
FS-443
1
EL-308: AIRFLOW
®
käepide
1
EN-060 : PIEZON
®
epide
1
EL-354: PERIOFLOW
®
epide
2
AB-470A/A: Puhastaja
2
3x DS-016A : Instrument PS
AB-358/B Tila eemaldaja (all)
3
Ultra FS ClasenUNO toru
3
4x AB-340: Valgusti
2
10x AB-327A/A: PERIOFLOW
®
tila
4
EL-651: Juhtme tihendid
3
6x DT-064: Instrument PI
5
El-600: Veefilter
4
DT-018: Lame mutrivõti (peal)
6
EL-599: Õhufilter
5
DS-010: Padrunotsik 120°
4
AIRFLOW
®
vahendite pakend FS-442 sisaldab ClasenUNO toru Euroopa Liidu riikides. Teistes riikides on viitenumbriks FS-447.
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
9/51
2.2. Järkjärguline paigaldamine
Valige sobiv koht kuhu soovite seadme paigaldada.
Paigaldage meditsiiniseade (kontrollüksus) hambaravi kabinetti tööks sobivasse asukohta ning jätke
piisavalt ruumi mugavaks käsitlemiseks ja õhu juurdepääsuks.
Hoidke pidevalt 10 cm vaba ruumi seadme ümber ja ärge paigutage lähedusse teisi seadmeid.
Meditsiiniseade tuleb paigaldada kindlale ja tasasele lamedale pinnale (maksimaalse 5-kraadise kaldega).
Kontrollige vee ja õhu juurdepääsu kanalite korrasolekut.
Veenduge, et hambaravi kabinetis on filtreeritud kraanivee allikas ja suruõhu varustus, mis kasutab vastavalt
EG-110 ja EH-142 tüüpi õhu- ja veevoolikuid.
Juhul kui hambaravi kabineti vee ja õhu juurdepääsud ei ole varustatud nõuetele vastavate EG-110 ja EH-
142 tüüpi voolikutega, peab korrektse paigalduse läbi viima kvalifitseeritud personal. Helistage EMS
teenindusse toe saamiseks.
ltimaks tagasisuunalist reostust, ühendage kaabel EN-1717 või DVGW
5
nõuetele vastavatega vedeliku
allikatega.
Kontrollige vooluvõrgu töökorras olekut ja ohutust.
Seade omab I klassi isolatsioonisüsteemi, mis eeldab.
Lülitage seade üksnes FI kaitsega vooluvõrku (FI = rikkevoolukaitse).
USA ja Kanada jaoks: ühendage üksnes haigla-standardi pistikupesaga.
Kontrollige seadme mõõdetud pinge vastab kohaliku elektriliini pingele ennetamaks seadme kahjustusi,
tuleohtu ja elektrilööki.
Üksuse toitepistik peab olema kogu aeg ligipääsetav.
ÄRGE PAIGALDAGE seadet juhul kui hambaravi kabinet EI OMA kaitsemaandust. Juhul kui Teil on
eeltooduga probleeme, helistage EMS teenindusse kohapealse toe saamiseks kvalifitseeritud personali poolt.
Pange tähele
Juhtmete ja lisade kasutamine, mis ei ole tarnitud EMSi poolt, võib seadme tööd negatiivselt mõjutada.
Kasutage üksnes EMSi poolt tarnitud osi.
Seade kasutab nõrkvoolu, maks. 8 dBm EIRP, Bluetooth'i
®
2.4 GHz ühenduseks juhtmevaba pedaaliga.
Seadme läheduses võib esineda häireid.
Bluetooth
®
raadio blokeerub automaatselt (lülitub välja), kui juhtmega pedaal ühendatakse.
Teisaldatavat raadiosageduse ühenduste seadmestikku (sh antenni juhtmed ja välised antennid) ei tohi
kasutada lähemal kui 30 cm (12 tolli) seadme mistahes osadest, sh juhtmed. Vastasel juhul võib see
põhjustada seadme töökindluse langemist.
5
Saksamaa Gaasi ja Vee Tehnika- ning Teadusühing.
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
10/51
Ühendage õhu- ja veevoolikud
Keerake seade tagurpidi ja asetage see ümberpööratuna.
Ühendage õhuvoolik EH-142 hambaravi kabineti üksusega.
Lükake vooliku ühendus õhupessa kindlalt (võib eeldada tugevat
ühendamist).
Rõhk: 4,5 kuni 7 bar
Kuiv õhk
. Maks. niiskus: 1,032
g/m3
Filtreerimine: maks. 1 μm
Ühendage veevoolik EG-110 hambaravi kabineti üksusega.
Vältimaks tagasisuunalist reostust, ühendage kaabel EN-
1717 või
DVGW
3
lisavedeliku allikatega.
ÄRGE paigaldage PIEZON
®
või NIGHT CLEANER pudelit enne õhu ja
vee juurdepääsu ühendamist.
Joogivesi
Rõhk: 2 kuni 5 bar
Soolasisaldus: maks. 0.2%
Temperatuur: 10 °C kuni 30 °C
Paigalda lisad
Hoidke seadet jätkuvalt ümberpööratuna ja ühendage vooluvõrgust lahti!
EH-142
Õhuvoolik
filter eelnevalt
paigaldatud
LÜKATA VÄGA TUGEVALT
EG-110
Veevoolik
filter eelnevalt
paigaldatud
Toitejuhe pistikupessa
(Kaitsmehoidja pistikupesas)
EK-410
Juhtmega pedaal
ÜKSNES KUI ON ÜHENDATAV
EM-145
AIRFLOW
®
epideme juhe + luku
aktuaator
LÜKATA TUGEVALT
EM-146
PIEZON
®
epideme
juhe + luku
aktuaator
LÜKATA TUGEVALT
1
2
1
2
3
4
1
2
3
4
5
5
6
6
4
3
5
6
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
11/51
Kontrollige ühendusi
Käsiinstrumendi juhe ei ole korralikult ühendatud.
LÜKATA TUGEVALT
lukustamiseks.
Süsteem on korralikult ühendatud ja lukustatud.
Käsiinstrumendi juhtme süsteemi lahti ühendamiseks lukustage ühendus lahti ja tõmmake üheaegselt.
Kinnitage seade
„Peakruvi“” leiate seadme põhja alt keskelt.
Kruvige peakruvi esmalt lahti ja kasutage seda seadme kindlaks kinnitamiseks laua külge või seadmetoele AL-
125 ravikabinetis (AL-125 osa on saadaval meie müügijärgse toe ja edasimüüjate kaudu).
Kinnitage seade juuresoleva peakruvi abil tagamaks, et üksust ei ole võimalik eemaldada tööriista abita.
Kontrollige meditsiiniseadme asendit, et see oleks Teie nägemisulatuses ja vastaks Teie töökoha
eripäradele (valgustus ja kaugus kasutaja ja seadme vahel). Seade peab olema kiiresti ja kergesti ligipääsetav
igal ajal.
Kontrollige, et vee- ja õhu-voolikud ning toitejuhe ei takistaks füüsilist liikumist.
Peakruvi kasutamine
Laud
Peakruvi asukoht
LÜKATA
TUGEVALT
1.
2.
LÜKATA
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
12/51
Lülitage seade sisse
Nüüd võite ühendada toitejuhtme vooluvõrku.
Nõutud on kaitsemaandus!
Veendu, et vooluvõrk omaks tõhusat kaitsemaandust.
Pinge: 100-240 Vac
Sagedus: 50 kuni 60 Hz.
Nimivool: 4 A maks.
Juhtmevaba pedaali paigaldamine
Sisestage kaks (2) AA 1.5V liitiumpatareid juhtmevaba pedaali sisse. Sulgege
kaas ja pange seade tööle.
Tuleoht: kasutage üksnes patareisid, millel on voolupiiraja/lühise ja
ülekuumenemise kaitse (kooskõlas liitiumpatareide ohutuse standardiga IEC
60086-4:2014).
Valikuline seadmega kaasasolev juhtmevaba pedaal on juba seadmega ühildatud ning kasutamiseks valmis
(Pange tähele: Pedaal saab juhtida ainult ühte seadet korraga. Ühilduvus säilib isegi patareide eemaldamise
korral).
Kui saate kätte uue seadme, peate vaid sisestama kaks (2) AA 1.5V liitiumpatareid juhtmevaba pedaali sisse
ja seade on töövalmis.
Juhul kui vahetate pedaali välja, peate selle seadmega ühildama. Juhiste saamiseks palun lugege läbi osa
„Hooldamine ja tõrkeotsing“.
Bluetooth
®
raadio blokeerub automaatselt (lülitub välja), kui juhtmega pedaal ühendatakse.
Seade kasutab nõrkvoolu, maks. 8 dBm EIRP, Bluetooth'i
®
2.4 GHz raadiot ühenduseks
kontrollüksusega. Seadme läheduses võib esineda häireid.
Teisaldatavat raadiosageduse ühenduste seadmestikku (sh antenni juhtmed ja välised antennid) ei tohi
kasutada lähemal kui 30 cm (12 tolli) seadme mistahes osadest, sh juhtmed. Vastasel juhul võib see
põhjustada seadme töökindluse langemist.
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
13/51
2.3. Pulbrikambrid
Kliiniline risk: Kasutage üksnes PLUS või PERIO pulbrit PLUS pulbrikambri puhul.
Kliiniline risk: Kasutage üksnes PLUS pulbrikambrit (punane) subgingivaalse ravi korral.
PLUS
PLUS pulbrikamber on mõeldud PLUS pulbrile. Seda võib kasutada supra-
ja subgingivaalse ravi korral.
Rõhk väheneb automaatselt ühilduvuseks subgingivaalse raviga, sh Perioflow
ravi (supra kasutamine samuti võimalik).
Ühilduvad EMS pulbrid: PLUS ja PERIO (täpsemalt vt. peatükki “Ühilduvus”).
CLASSIC
CLASSIC pulbrikamber on mõeldud CLASSIC pulbrile ja seda saab
kasutada ainult supragingivaalse ravi korral.
Naatriumvesinikkarbonaat: Kasutage üksnes seda pulbri
ja kambrit
supragingivaalse ravi korral.
Ühilduvad EMS pulbrid: CLASSIC ja SOFT (täpsemalt vt. peatükki “Ühilduvus”).
Kontrollige pudeli ja pulbrikambri terviklikkust: Nendel ei tohi esineda mõrasid.
Pulbrikamber on surve all kasutuse ajal. Asendage defektsed osad viivitamatult.
Veenduge, et pulbrikambrid on kuivad.
Kasutage üksnes PLUS või PERIO pulbreid restauratsioonide, kroonide, sillatööde, implantaatide ja
ortodontiliste tööde korral.
Ärge steriliseerige pulbrikambreid ja nende korke/osi auruga või kuivkuumutamisega töödeldes. Kasutage
üksnes toa temperatuuriga aktiivseid desinfitseerimisaineid ja puhastusvahendeid.
Ainult käsitsi: eemaldage pulbri
kambri kork, et täita
pulbriga kuni näidatud maksimumpiirini, seejärel paigaldage
kork täielikult pudelile.
Valage pulber sisse vabalt.
Keskel paiknevat kolbi saab
täielikult täita.
Ärge täitke kambrit üle näidatud maksimumpiiri. Pulbri
tase langeb veidi mõned minutid pärast täitmist (pulbri
tihenemine).
Enne surve alla viimist asetage pulbrikamber seadmesse.
Magnetkülgetõmme asetab selle korralikult oma kohale.
Ärge paigaldage tagurpidi.
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
14/51
2.4. Veevarustus ja PIEZON
®
pudel
Ilma pudelita:
PIEZON
®
& AIRFLOW
®
kasutab välist veevarustust.
Pudeliga ühendatud:
AIRFLOW
®
kasutab välist
veevarustust.
PIEZON
®
kasutab pudeli vedeliku
varustust.
CLIP+CLEAN peab olema enne
kasutamist
puhastatud ja
desinfitseeritud.
Desinfitseerimata CLIP+CLEAN võib
seadet saastada.
Asetage CLIP+CLEAN seadme
pudelipessa tolmukaitseks.
Ühendage PIEZON
®
pudel
Kasutage üksnes PIEZON
®
pudelit
EG-111 (läbipaistev) desinfektsiooni
lahusteks.
PIEZON
®
pudel on ühildatav järgmiste lahustega:
Vältige soovimatuid keemilisi reaktsioone või lahusejääkide suhu sattumist. Alati loputage
vedeliku tsirkulatsiooni ala joogiveega enne teistsuguse lahuse kasutamist või tavaravi, mis eeldab
ainult vee kasutamist.
Ravi eesmärgil kasutage lahuse protsenti vastavuses ettevaatusabinõudele ja asukohariigi
regulatsioonidele ning soovitustele.
Lahus
Kontsentratsioo
n
Naatriumhüpokloriid
Kuni 5%
Kloorheksidiin
Kuni 1%
Karbaniliid
Kuni 0,05%
Povidoon-jood
Kuni 12%
Kvaternaarsed ammooniumkatioonid
Kuni 0,7%
Tsetüülpüridiinkloriid
Kuni 1%
Sidrunhape
Kuni 5%
Füsioloogiline lahus (NaCl %)
Kuni 0,9%
Etanool
Kuni 5%
Isopropanool
Kuni 5%
Ärge steriliseerige PIEZON
®
ja selle tilakorki auruga või kuivkuumutamisega töödeldes. Kasutage üksnes
toa temperatuuriga aktiivseid desinfitseerimisaineid ja puhastusvahendeid.
1
2
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
15/51
2.5. AIRFLOW
®
ja PERIOFLOW
®
käsiinstrumendid/käepidemed
AIRFLOW
®
ja PERIOFLOW
®
käsiinstrumendid on
korduvkasutatavad, kuid neid tuleb eelnevalt töödelda:
puhastada, desinfitseerida ja steriliseerida. Mittesteriilsed
käsiinstrumendid ja lisad võivad põhjustada bakteriaal-
või viirusinfektsioone.
Ühendage
AIRFLOW
®
või PERIOFLOW
®
käsiinstrument.
Järgige „EMS osade taastöötlemine
“ juhiseid ja asukohariigi ajakohaseid kehtivaid regulatsioone
taastöötlemise kohta.
Juhul kui AIRFLOW
®
käsiinstrument ummistub, vaadake osa “Hooldamine ja tõrkeotsingjuhiste saamiseks.
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
16/51
2.6. PIEZON
®
käsiinstrument ja instrumendid
PIEZON
®
instrumendid ja käsiinstrumendid on korduvkasutatavad, kuid neid tuleb taastöödelda enne
kasutamist: puhastada, desinfitseerida ja steriliseerida. Mittesteriilsed käsiinstrumendid ja lisad võivad
põhjustada bakteriaal- või viirusinfektsioone.
Järgige „EMS osade taastöötlemine“ juhiseid ja asukohariigi ajakohaseid kehtivaid regulatsioone
taastöötlemise kohta.
Kontrollige otsiku pikkust ja otsi
ku keeret kiirjuhendi
kaane parempoolsest voldikust.
Juhul kui otsiku
äär on punases alas, võib sellel
esineda liigne ja kontrollimatut vibratsioon. Asendage
otsik.
Lisad on saadaval EMSi
volitatud edasimüüjate kaudu.
Paigaldage otsik / sisestage
kasutades EMS CombiTorque
®
tööriista
Ühendage PIEZON
®
käsiinstrument
Tila kork ja valgusti
Kui instrument on kruvitud lõpuni,
keerake veel veerandi pöörde võrra
edasi, et tagada vajalik kinnitusaste ja
eemaldage CombiTorque.
Kasutage üksnes CombiTorque
®
tööriista EMS instrumendi
pingutamiseks käsiinstrumendile
vajaliku kinnitusastmeni, et vältida
otsiku lahti tulemist või purunemist.
Kuivatage ühendused, et
eemaldada vedelikujäägid ja tagada
korralik elektriühendus.
Kasutage alati käsiinstrumenti
koos korralikult paigaldatud ja
pingutatud valgusti ja tila korgiga.
Valgusti asendamiseks
vaadake osa
PIEZON
®
valgusti kontroll ja
asendamine”.
1
2
3
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
17/51
3. SEADME KASUTAMINE
3.1. Kasutajaliidesed
SEES/VÄLJAS-
ooterežiim
SEES: seade läheb töörežiimi.
VÄLJAS: seade läheb tagasi ooterežiimi.
(Pärast 1 tundi kasutuseta olekut läheb üksus off ooterežiimi.
Pulbrikambri
rõhustamine /
rõhust vabastamine
Pulbrikamber on rõhustatud või rõhust vaba.
Valge pulbrit valgustav tuli süttib rõhustamise korral.
Kambri rõhust vabastamise ajal AIRFLOW
®
juhe puhastub automaatselt ja valge tuli
kustub protsessi lõpus.
Lülitades sisse ooterežiimi: Pulbrikamber vabaneb rõhust automaatselt.
Pulbrikambri rõhust vabastamine võib võtta kuni 10 sekundit.
Soovituslik on selleks ajaks jätta AIRFLOW
®
käsiinstrument selle hoidjasse tilaga
allapoole vältimaks õhu ja pulbrijääkide paiskumist ülespoole.
Võimsuse
seadistamine
Asetage sõrm numbrite all paiknevasse süvendisse, et seadistada AIRFLOW
®
õhusurve ja PIEZON
®
võimsus:
0 (ainult vesi, sinine indikaator)
10 (Maksimum)
Eelvalitud seadete mällu talletamine.
PIEZON
®
vesi
Seadistab PIEZON
®
vee voolutugevuse.
AIRFLOW
®
vesi
Seadistab AIRFLOW
®
vee voolutugevuse.
Pedaal (normaalne)
Vajutage pedaali äärt normaalseks töörežiimiks.
Pedaal deaktiveeritakse, kui mõlemad käsiinstrumendi juhtmed
on hoidikutesse
paigutatud.
Pedaali
VÕIMENDAJA
(Ainult juhtmevabal pedaalil)
Vajutades tugevalt juhtmevaba pedaali keskele võimsus suureneb .
Kergema võimsuse saavutamiseks: jätke jalg pedaalile ja asetage kand ülespoole.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
4
5
3
7
6
VÕIMENDATUD
Vajutage tugevalt
NORMAALNE
Vajutage õrnalt
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
18/51
PIEZON
®
võimsuse seadistus
Üksus on varustatud NO PAIN
®
tehnoloogiaga, mis võimaldab adekvaatset vastust vastavalt töötamise ajal
instrumendile rakendatavale koormusele.
Alljärgnev tabel näitab maksimum väljundvõimsust vastavalt kasutaja seadistusele:
PIEZON
®
Võimsus
Võimsuse seadistus 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Maks. väljundvõimsus [W] 0 0,4 1,2 2,1 3,0 3,9 4,8 5,6 6,4 7,2 8,0
Otsiku murdumise oht: ENDO failide puhul, ärge ületage 2,5W (võimsuse seadistus “3” maks.)
AIRFLOW
®
rõhuseadistus
Nii PLUS kui CLASSIC pulbrikambrid omavad integreeritud dünaamilist rõhuregulaatorit, mis seadistab
automaatselt optimaalse rõhutaseme valitud pulbrikambri ja vastava pulbritüübi jaoks vastavalt osa
Pulbrikambrid” täpsustustele.
Alljärgnev tabel näitab staatilist ja ligikaudset dünaamilist rõhku
6
vastavalt valitud pulbrikambrile ning kasutaja
seadistusele:
AIRFLOW
®
Rõhk
Rõhu seadistus 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Staatiline [Bar] / 2,5 2,7 3,0 3,2 3,5 3,7 4,0 4,2 4,5 4,7
CLASSIC dünaamiline
[Bar]
/ 1,9 2,1 2,3 2,6 2,8 3,0 3,2 3,5 3,7 3,9
PLUS dünaamiline [Bar] / 1,5 1,7 1,9 2,0 2,2 2,4 2,6 2,7 2,9 3,1
6
Dünaamilised rõhud sõltuvad käsitööriistast ja pulbri tüübist. Loetletud rõhutasemed on toodud
teavitamise eesmärgil ja kehtivad üldjuhul kasutatava EL-308 AIRFLOW
®
käsiinstrumendi jaoks DV-082
ning DV-048 pulbritega.
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
19/51
PIEZON
®
ja AIRFLOW
®
VÕIMENDUS
Vajutades tugevalt juhtmevaba pedaali keskele käivitub VÕIMENDUSE režiim ja võimsus suureneb vastavalt
andmetele tabelis:
AIRFLOW
®
Võimendus
Võimsuse seadistus 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Vastav võimenduse tase 0 6 7 8 8 8 9 10 10 10 10
PIEZON
®
Võimendus
Võimsuse seadistus 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Vastav võimenduse tase 0 6 7 8 9 10 10 10 10 10 10
Otsiku murdumise oht: kasutage VÕIMENDUST ainult koos kõrge võimsusega sobiva otsikuga.
ÄRGE kasutage VÕIMENDUST ENDO failidega.
Juhtmevaba pedaali patarei säästmine
Igakord, kui juhtmevaba pedaal vabaks lastakse, läheb see madala võimsuse režiimile. Isegi kui pedaali ei
kasutata pikema aja jooksul, ei ole vaja patareisid eemaldada.
Vältimaks juhtmevaba pedaali patarei soovimatut tühjenemist, juhul kui pedaal jääb sisse järjest 10 minutiks,
lülitub see automaatselt välja.
Väljumaks väljalülitatud režiimist tuleb esmalt vabastada juhtmevaba pedaal ja seejärel taaskäivitada seade
(lülitada välja 30 sekundiks ning seejärel lülitada uuesti sisse).
VÕIMENDUS efekt
EESTI
FB-618/ET rev.E – ed.2019/08
Põhineb FB-618/EN – rev.F
20/51
Veetemperatuuri ja helimärguannete seaded
AIRFLOW
®
ja PIEZON
®
vedelike temperatuur on vaikimisi 40°C.
Seadistamaks veetemperatuuri või helimärguandeid, järgige alljärgnevaid juhiseid:
1. Lülitage seade SISSE.
2. Asetage mõlemad käsitööriistad turvaliselt (AIRFLOW
®
ja PIEZON
®
) tagasi nende hoidjatesse.
3. Vajutage + üheaegselt menüü kuvamiseks. (Vt. allolevat pilti asetage sõrmed numbrite all
asuvasse süvendisse)
4. Numbritele ilmuvad värvid:
0 kuni 4 veetemperatuuri seadistamiseks (5 ei ole kasutatav)
6 kuni 10 helimärguande seadistamiseks (5 ei ole kasutatav)
Veetemperatuur
7
Helimärguanne
Ilma
soojenduseta
25 ° 30 ° 35 ° 40 °
Ilma
helita
Vaikne
heli
Keskmine
heli
Tugev
heli
Maksimum
heli
5. Muutke seadeid vastavalt eelistustele.
6. Vajutage ON/OFF nuppu, et salvestada seaded ja väljuda.
Pange tähele:
Muudatused rakenduvad nii AIRFLOW
®
kui ka PIEZON
®
vedelike temperatuuridele.
Mõne sekundi pärast, kui klahvistikku ei kasutada, väljub seade automaatselt režiimist.
7
Sihttemperatuur määratakse seadme kehasse.
AIRFLOW
®
küljel vähendab veetemperatuur mööda juhet. Õhu pihusti vähendab ka temperatuuri. AIRFLOW
®
pihusti lõplik temperatuur on leige, alla 40 ° C.
PIEZON
®
-i küljel soojendab PIEZON
®
käepide veeliini, mis kompenseerib naturaalset jahutust mööda juhet.
Palun reguleerige patsiendi mugavuse maksimeerimiseks temperatuuri seadistust.
0
1
2
3
4
6
7
8
9
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

EMS AIRFLOW Prophylaxis Master Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend