Torqeedo Solar Fast Charge Controller Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Solcellsstyrd
snabbladdare till
Power 26-104
Aurinkopikala-
taussäädin
Power 26-104
-akuille
Handbok
& säkerhetsan-
visningar
(svenska)
Käyttöohje
& turvallisuusohjeet
(Saksa)
SvenskaSaksa
2
SvenskaSaksa
Bästa/bäste kund,
vi är glada över att du valde vår batterilösning. Den solcellsstyrda snabbladdaren för
Torqeedo POWER 26-104 litiumjonbatteri för båtar erbjuder en solcellsstyrd snabbladd-
ningsfunktion med avancerad teknik för det bäst integrerade och mest praktiska litium-
batterisystemet för båtanvändningar.
Den snabba Maximum Power Point Tracking (MPPT)-tekniken hämtar maximal energi
ur solcellsmodulerna, en flerfärgad LED-indikator informerar om laddningsstatusen och
den moderna skyddsmekanismen för övertemperatur och överström garanterar att din
solcellsstyrda snabbladdare Torqeedo POWER alltid fungerar tillförlitligt.
Det breda ingångsspänningsområdet gör att du kan välja mellan många olika solcellsmo-
duler för båtanvändning.
Som med alla Torqeedo-produkter sker även utformning och tillverkning av den solcells-
styrda snabbladdaren med yttersta omsorg och särskild vikt har lagts vid komfort, använ-
darvänlighet och säkerhet. Enheten har genomgått omfattande tester före leveransen.
Ta dig tid att läsa igenom denna handbok ordentligt, så att kan installera snabbladdaren
korrekt och få glädje av den under lång tid.
Vi arbetar ständigt med att förbättra våra Torqeedo-produkter. Tveka inte att ta kontakt
med oss (se kontaktinformationen på sista sidan i den här handboken), om du har syn-
punkter på utformningen och användningen av våra produkter.
Har du frågor om Torqeedo-produkterna är du välkommen att vända dig till vår kund-
tjänst.
Vi önskar dig mycket nöje med dina Torqeedo-produkter!
Ditt Torqeedo-team
3
SvenskaSaksa
Innehåll
1. Viktig information om säkerhet och manövrering ............................................................ 4
2. Lagstadgad information ......................................................................................................6
2.1 Märkning ...................................................................................................................6
2.2 Tekniska data ............................................................................................................6
3.2 EU-försäkran om överensstämmelse .....................................................................7
3. Leveransomfattning ............................................................................................................8
4. Idrifttagning av laddaren och laddning av Power 26-104 ................................................8
4.1 Montering..................................................................................................................8
4.2 Anslutning av den solcellsstyrda snabbladdaren till batteriet ...........................10
4.3 Anslutning till solcellssystemet .............................................................................11
4.4 Användning.............................................................................................................11
4.5 Laddningsläge ........................................................................................................12
4.5.1 Laddningsläge vid parallellkopplade batterier .........................................12
4.5.2 Laddningsläge vid seriekopplade batterier ..............................................13
5. Felavhjälpning ....................................................................................................................13
6. Kontroll, underhåll & skötsel 13
7. Urdrifttagning/avfallshantering ........................................................................................ 14
8. Garantivillkor 14
8.1 Garantiomfattning .................................................................................................. 14
8.2 Garantihantering ....................................................................................................15
Garantisedel ........................................................................................................................... 18
Torqeedo-serviceställen ......................................................................................................... 36
4
SvenskaSaksa
1. Viktig information om säkerhet och manövrering
I denna handbok finns viktig information om den solcellsstyrda snabbladdaren för Power
26-104 som måste beaktas under installationen och underhållet.
Följ dessa anvisningar noggrant.
FÅR ENDAST ANVÄNDAS MED POWER 26-104-BATTERI. Enheten är endast programme-
rad för användning med Power 26-104. Ändringar av inställningen kan leda till skador på
enheten och på Power 26-104.
Se till att Power-batteriet är påslaget, så att laddningen kan påbörjas.
Inga solcellsmoduler som överstiger maxvärdena för spänning och strömstyrka får an-
vändas. Maxvärdena anges i denna handbok (se punkt 2.1 Tekniska data).
Solcellssystemet får INTE KORTSLUTAS under tiden som det är anslutet till laddaren.
MÄT INTE solcellssystemets KORTSLUTNINGSSTRÖM under tiden som det är anslutet till
laddaren. Detta förorsakar PERMANENTA SKADOR som inte täcks av garantin.
FARA
Denna symbol varnar för sådant som kan skada dig och andra.
Torqeedo-produkter är utformade så att de fungerar säkert och tillförlitligt, endast om
de används enligt handboken. Läs den här handboken noga, innan du tar enheten i drift.
Beaktas inte anvisningarna, kan det leda till person- eller materialskador. Torqeedo tar
inget ansvar för skador som uppstått på grund av handlingar som inte stöds i den här
handboken.
För att garantera en säker drift av enheten:
Montering/demontering av den solcellsstyrda snabbladdaren får endast genomföras av
auktoriserad fackpersonal.
Under enhetens drift genereras livsfarlig spänning på upp till 150 V DC. Arbete på eller
i närheten av enheten får endast genomföras av auktoriserad personal. Genomför inte
själv rutinmässiga underhållsarbeten på denna produkt. Under arbetet med elsystemet
måste anslutningar till båda DC-spänningskällorna, batteriet och fotovoltaikgeneratorn
kopplas från. Även om den solcellsstyrda snabbladdaren är frånkopplad från spännings-
källorna kan farlig spänning finnas kvar i utgångarna. Vänta därför i minst 2 minuter,
så att de elektroniska komponenterna kan laddas ur. Därefter kan du arbeta på enheten
utan risk.
5
SvenskaSaksa
Höljet på den solcellsstyrda snabbladdaren kan nå en temperatur på upp till 60 °C, när
den avger maximal prestanda under en lång tid. Den höga temperaturen kan kvarstå
under en lång tid. Därför rekommenderar vi att installera enheten utom räckhåll för barn
och obehöriga personer.
Beakta även de lokala säkerhets- och olycksfallsförebyggande föreskrifterna rörande
driften av enheten.
Kontrollera den solcellsstyrda snabbladdarens tillstånd och funktion före varje använd-
ningstillfälle.
Öppna inte enhetens hölje. Skydda enheten mot mekaniska skador. Om enheten är
skadad:
– Använd eller ladda inte enheten.
Det finns risk för brand.
Laddningen av Power 26-104 måste ske under uppsikt av en vuxen person.
Ladda endast batteriet vid omgivningstemperaturer mellan -20 °C och +55 °C.
Beakta förutom dessa specifika anvisningar också hela handboken.
Enligt Förenta staternas gällande National Electrical Code (NEC) är gränsvärdet för
strömmen i fotovoltaiksystemet 0,8 x den nominella strömmen i laddaren. Enligt NEC
uppgår därmed den maximalt tillåtna strömmen i den solcellsstyrda snabbladdaren till
52 A.
Den solcellsstyrda snabbladdaren är enbart avsedd för anslutning till ett fotovoltaiksys-
tem som strömkälla. Den får inte anslutas till någon annan strömkälla.
OBS!
Denna symbol varnar för sådant som kan skada din solcellsstyrda
snabbladdare
Nedan hittar du ett urval av de viktigaste anvisningarna för användning av Torqeedo-pro-
dukter. Läs förutom dessa anvisningar även igenom hela handboken för att förhindra
skador på enheten.
Den solcellsstyrda snabbladdaren är skyddad mot dammavlagringar på insidan och mot
sprutvatten enligt kapslingsklass IP54 (DIN ISO 60529).
Vid funktionsstörningar på enheten visas en blinkande felkod.
Beskrivningar och detaljer finns i kapitlet ”Felmeddelanden/felsökning” i denna hand-
bok.
6
SvenskaSaksa
2. Lagstadgad information
2.1 Märkning
Se typskylten på sidan av produkten.
2.2 Tekniska data
Tekniska data
Modulens nominella ström (ingångsström): Max. 60 A
Ingångsspänningsområde för laddning: 35-145 V
Maximal laddningsström i batteriet vid 25/40 °C 65/60 A
Maximal modul-tomgångsspänning: 150 V
Laddningsslutspänning: 29,05 V
Nattförbrukning: 1 W
Kapslingsklass: IP54
Anslutning: 2x M12 ringkabelskor för anslutning till Power
26-104-batteri
Vikt: 5,2 kg
Mått: 320 x 205 x 120 mm
Kabellängd: Cirka 2,5 m
Tillåten omgivningstemperatur i drift: -20 °C till +55 °C
7
SvenskaSaksa
2.3 EU-försäkran om överensstämmelse
För den nedan nämnda produkten
2211-00 – solcellsstyrd snabbladdare för Power 26-104
försäkras härmed, att den uppfyller de väsentliga skyddskrav som är fastställda i de nedan nämnda direkti-
ven:
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2014/35/EU av den
26 februari 2014 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om tillhandahållande av elektrisk
utrustning (omarbetning) på marknaden
Tillämpande harmoniserande standarder:
EN 50178:1997 – Elektronikutrustning, inklusive kraftelektronik, i elektriska starkströmsinstallationer
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2014/30/EU av den
26 februari 2014 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet
(omarbetning)
Tillämpade harmoniserade normer:
EN 61000-6-2:2005 – Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) – del 6-2: Generella fordringar – Immu-
nitet hos utrustning i industrimiljö (IEC 61000-6-2:2005)
EN 61000-6-4:2007 + A1:2011 – Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) – del 6-4: Generella fordringar
– Emission från utrustning i industrimiljö (IEC 61000-6-4:2006 – A1:2010)
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/65/EU av den
8 juni 2011 om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning
(omarbetning)
Tillämpade harmoniserade standarder:
EN 50581:2012 – Teknisk dokumentation för bedömning av elektriska och elektroniska produkter
med avseende på begränsning av farliga ämnen
Den här försäkran gäller för alla exemplar som tillverkas enligt de aktuella tillverkningsritningarna, vilka
utgör en del av den tekniska dokumentationen.
Den här försäkran lämnas för tillverkaren
Namn: Torqeedo GmbH
Adress Friedrichshafener Straße 4a,
82205 Gilching, Tyskland
av
Namn, förnamn: Dr Plieninger, Ralf
Position hos tillverkaren: Verkställande direktör
Gilching, 2017-12-01
Ort/datum Juridiskt giltig underskrift
Dokument: 203-00015
Månad/år: 12/2017
8
SvenskaSaksa
3. Leveransomfattning
Hela leveransen av den solcellsstyrda snabbladdaren omfattar följande delar:
• Solcellsstyrd snabbladdare
• Batterianslutningskabel
• Fästsats
• Handbok
4. Idrifttagning av laddaren och laddning av Power 26-104
4.1 Montering
- Obs! Fara före kortslutning: På en solcellsmodul får endast EN lad-
dare anslutas.
- Obs! Risk för brännskador från det varma höljet.
Montera den solcellsstyrda snabbladdaren så att det inte går att
komma åt den oavsiktligt.
- Den höga vikten (cirka 5 kg) kräver montering i en stabil hållare, lämpad för
ändamålet. Enheten måste fästas ordentligt. Den får inte hänga i bara en punkt,
eftersom den då kan falla ned. Detta kan leda till att enheten skadas allvarligt.
- Anslutningen av den solcellsstyrda snabbladdaren är ett viktigt steg i monte-
ringen. Den får därför endast genomföras av kvalificerad fackpersonal under
beaktande av respektive lands gällande normer och
9
SvenskaSaksa
rättsliga bestämmelser. Hela installationsförloppet måste genomföras enligt
dessa normer. Tvärsnittet på kabeln som ska anslutas till klämmorna måste upp-
fylla kraven i de relevanta, lokala föreskrifterna.
Se till att alla anslutningsarbeten genomförs korrekt och att alla ledningar är
anslutna på korrekt ställe.
- Inför arbetet på elsystemet måste anslutningarna till DC-spänningskällorna,
batteriet och fotovoltaikgeneratorn kopplas från. Även om den solcellsstyrda
snabbladdaren är frånkopplad från spänningskällorna kan farlig spänning finnas
kvar i utgångarna. Vänta därför i minst 2 minuter, så att de elektroniska kompo-
nenterna kan ladda ur sig. Därefter kan du utan problem arbeta på enheten.
Montera laddaren i närheten av ditt batteri genom att använda de hål som sitter på fäst-
satsens flänsar eller andra hjälpmedel som lämpar sig för användningen.
För långa ledningar mellan laddaren och batteriet kan ha negativ inverkan på laddarens
precision och leda till att batteriet inte laddas fullständigt.
Se till att ha ett minimiavstånd på 20 cm på alla sidor.
Genomför monteringen i ett torrt utrymme.
Laddaren ska monteras så att kylflänsarna står lodrätt.
Montera inte på en plats som är direkt utsatt för solinstrålning eller i närheten av en
värmekälla.
10
SvenskaSaksa
Se till att det fi nns tillräckligt med luft runt laddaren för att uppnå maximal utgångs-
effekt.
Monteringsstället och monteringssättet måste anpassas efter vikten och måtten.
Monteringsstället måste alltid vara tillgängligt.
Vi rekommenderar att endast använda den medföljande kabelsatsen.
På grund av den säkring som sitter i kabeln får batterikabeln inte fl yttas.
Anslutningen av den solcellsstyrda snabbladdaren måste ske på detsätt som anges
nedan (se punkterna 4.2 och 4.3). Demontering sker i omvänd ordning.
4.2 Anslutning av den solcellsstyrda snabbladdaren till batteriet
Vid anslutningen till batteriet kan det förekomma små gnistor.
Anslut samtliga laster direkt till batteriet. Laddaren har inget skydd mot för djupur-
laddning, men Power 26-104 kopplar från anslutningarna när urladdningen underskri-
der 21 V (se handboken till Power 26-104).
Anslut batterianslutningskabelns klämmor (M6, vridmoment 5 Nm) på laddarens plus-
pol (position 1) och minuspol (position 2) .
Obs! Kontrollera laddaren minst en gång om året för att garantera en korrekt funktion.
Se avsnittet ”Kontroll & underhåll” i denna handbok.
11
SvenskaSaksa
4.3 Anslutning till solcellssystemet
Använd inga solcellsmoduler som inte uppfyller specifi kationerna i avsnittet ”Tekniska
data”. Solcellsmodulen måste anslutas med en kompatibel anslutning (M6) med ett
vridmoment på 5 Nm.
Kabeldragningens skyddsanordningar (säkringar, kretsbrytare), som kopplar samman
fotovoltaiksystemet och den solcellsstyrda snabbladdaren måste uppfylla kraven i nor-
merna.
Enligt normen DIN VDE 0100-712 ska det fi nnas en avskiljningsanordning för alla poler
mellan fotovoltaiksystemet och den solcellsstyrda snabbladdaren. Denna anordning
måste tillhandahållas av installatören.
4.4 Användning
Förslutningslocket till kabeldragningsfacket måste vara fast förslutet innan tillkopplingen.
På insidan av facket fi nns det farliga spänningar.
Den solcellsstyrda snabbladdaren har på framsidan en display med en Set-knapp och
några signallampor:
Anslut laddarens mi-
nuspol (position 3) och
pluspol (position 4) på
anslutningsklämmor-
na (M6, vridmoment
5 Nm).
12
SvenskaSaksa
1 Den gröna LED:en lyser när enheten är ansluten till batteriet och funktionsklar, även om
ingen fotovoltaisk spänning fi nns (på natten eller om fotovolatikmodulen inte är ansluten)
eller vid otillräcklig spänning. Den blinkar under idrifttagandet och när enheten är frånkopp-
lad av säkerhetsskäl.
2 Den gula LED:en lyser när fotovoltaikgeneratorn genererar tillräcklig spänning för att
ladda batterierna. Den lyser med fast sken under huvudladdningsfasen.
3 LED:en ”ERROR” för felindikering. I kapitel 5 (Felavhjälpning) hittar du orsaken till störning-
en.
4 Du slår på den solcellsstyrda snabbladdaren genom att trycka på Set-knappen i 5 sekunder.
Stäng av enheten på samma sätt genom att återigen trycka på Set-knappen i 5 sekunder.
5–8 Dessa LED:er blinkar resp. lyser med fast
sken (se tabellen till höger) för att visa
inom vilket område enhetens laddnings-
ström befi nner sig i.
Nr. LED:en blinkar LED:en lyser
LED (8) 60–70 A 70–80 A
LED (7) 50–50 A 50–60 A
LED (6) 20–30 A 30–40 A
LED (5) 0–10 A 10–20 A
4.5 Laddningsläge
Torqeedo Power 26-104 måste vara påslagen inför laddning. Observera att Power 26-
104 kopplas från automatiskt efter 48 timmar.
4.5.1 Laddningsläge vid parallellkopplade batterier
Beakta handboken till Power 26-104.
Torqeedo rekommenderar användning av en snabbladdare per batteri. Det går också
att använda en snabbladdare till två parallellkopplade batterier. Laddningstiden
multipliceras då med det antal batterier som är parallellkopplade.
13
SvenskaSaksa
4.5.2 Laddningsläge vid seriekopplade batterier
Vid seriekopplade batterier måste varje batteri laddas med en
egen laddare.
5. Felavhjälpning
LED:en
”Error”
Orsak Kommentar/Åtgärd
Till Enheten är frånkopplad. Enheten har spänning men är på grund av ett användarkom-
mando inte funktionsklar (håll inne Set-knappen i 5 s.).
Blinkar 1x Indikerar en underspän-
ning i batteriet. Enheten fortsätter att fungera men visar underspänning i
batteriet.
Blinkar 3x Minskad eller ingen effekt
på grund av för hög tem-
peratur i enheten.
Detta kan ske på grund av en för hög omgivningstemperatur
eller när enheten exponeras för en värmekälla (solen) eller om
ventilationen är otillräcklig.
Blinkar 4x Indikerar en överspänning
i batteriet. Ta reda på orsaken till denna överspänning. Enheten startar
automatiskt igen när spänningen sjunker under ett specifikt
värde.
Blinkar 5x Fotovoltaikspänningen
ligger över den fastlagda
övre gränsen.
Spänningen i fotovoltaiksystemet har stigit över den övre
gränsen på max. 145 V. Enheten stängs av eller startar inte.
Blinkar 6x Ingen fotovoltaikspänning
har fastställts på 48 tim. Fotovoltaikgeneratorn verkar inte vara ansluten. Kontrollera
skyddsanordningarna och kabeldragningen.
Blinkar 7x Fel på batteriet Batteriet är inte anslutet, polerna är felvända eller spänningen
ligger under 7 V.
Blinkar 2x
Blinkar 8x Övrigt Koppla från batteriet, dra ur laddaren, vänta i 3 minuter och
sätt sedan i den igen. Kontakta Torqeedo-service om felet
kvarstår.
6. Kontroll, underhåll & skötsel
Det krävs inget regelbundet underhåll av den solcellsstyrda snabbladdaren, men man
bör minst en gång om året kontrollera att inte laddaren och kabeln har några yttre
skador och säkerställa att kabeln är fast ansluten.
För rengöring av enheten kan vanligt rengöringsmedel för plastmaterial användas.
Kylflänsarna kan borstas försiktigt med en lämplig, mjuk borste.
14
SvenskaSaksa
7. Urdrifttagning/avfallshantering
Alla Torqeedo-produkter uppfyller reglerna i direktiv 2002/96/
EG. Detta direktiv reglerar avfallshanteringen av elektriska och
elektroniska produkter för hållbart skydd av miljön. Beroende
på lokala föreskrifter kan ditt batteri lämnas till en kommunal
återvinningsstation för korrekt avfallshantering.
8. Garantivillkor
8.1 Garantiomfattning
Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching - Tyskland, garanterar
slutkunder att samtliga Torqeedo-produkter är fria från material- och tillverkningsfel.
Torqeedo ersätter slutkunder för samtliga reparationskostnader vid material- eller
tillverkningsfel. Den här ersättningsskyldigheten gäller inte för merkostnader eller eko-
nomiska förluster som kan uppkomma vid ett garantiärende (exempelvis för bogsering,
telekommunikation, kost och logi, stilleståndstid, tidsförlust).
Garantin för standardprodukter slutar att gälla två år efter leveransen av produkten
till slutkunden. Från den tvååriga garantitiden undantas samtliga produkter som, även
temporärt, används för yrkesmässiga eller offentliga ändamål. För dessa gäller en ga-
ranti på endast ett år. Garantin upphör att gälla sex månader efter att man har upptäckt
en defekt.
Torqeedo avgör om felaktiga delar ska repareras eller bytas ut. Distributörer och åter-
försäljare som utför reparationsarbeten på Torqeedo-motorer har ingen behörighet att
lämna juridiskt bindande deklarationer för Torqeedos räkning.
Garantin gäller varken för slitdelar eller regelbundet underhåll.
Torqeedo har rätt att neka till garantianspråk, om
garantianspråket inte har registrerats korrekt (i synnerhet: om ingen kontakt har tagits
med Torqeedo, innan varan skickas tillbaka eller om fullständigt ifylld garantisedel
och inköpskvitto saknas; se kapitlet ”Garantihantering”),
produkten inte har behandlats enligt anvisningarna i handboken,
anvisningarna i handboken som gäller säkerhet, handhavande och skötsel inte har
följts,
15
SvenskaSaksa
det köpta föremålet på något sätt har byggts om, modifierats eller försetts med delar
och/eller tillbehör som inte hör till den av Torqeedo uttryckligen godkända respektive
rekommenderade utrustningen,
tidigare underhåll eller reparationer inte har utförts av ett av Torqeedo auktoriserat
företag eller om andra delar än originalreservdelar har använts,- såvida inte användaren
kan bevisa omständigheterna som ledde till nekandet av garantianspråket inte bidrog till
felets orsak.
Förutom anspråken i denna garanti har slutanvändaren rättsliga garantianspråk i sam-
band med det köpavtal som har ingåtts med distributören. Dessa begränsas inte av denna
garanti.
8.2 Garantihantering
Det är viktigt för oss att du är nöjd med våra produkter. Samtliga produkter har tillverkats
och testats med största omsorg. Skulle ändå garantianspråk uppkomma vill vi vara till
hjälp så snabbt och effektivt som möjligt.
För att hanteringen ska gå friktionsfritt behöver vi din hjälp:
Fyll i garantiformuläret som ingår i leveransomfattningen. Formuläret finns också att
ladda ned från vår webbplats: www.torqeedo.com under avsnittet ”Service Center”.
Bifoga en kopia av köpehandlingen (faktura eller kvitto).
Information om var närmaste serviceställe hittar du på www.torqeedo.com under
avsnittet ”Service Center”. Kontakta ett valfritt serviceställe innan du skickar in din
produkt. Vi ber om förståelse för att vi måste avvisa alla inkommande produkter som
servicestället inte har fått kännedom om i förväg.
Skicka produkten i en lämplig förpackning.
Kontakta oss om du har frågor om garantihanteringen. Kontaktuppgifterna hittar du på
baksidan av denna handbok.
16
SvenskaSaksa
17
SvenskaSaksa
18
GARANTISEDEL
Kära kund,
för oss är det viktigt att du är nöjd med våra produkter. Om det trots all noggrannhet som läggs ner vid produktion och kon-
troll av våra produkter skulle visa sig att en produkt är defekt, är vi måna om att snabbt och obyråkratiskt hjälpa dig med detta.
Vi behöver dock din hjälp för att enkelt kunna kontrollera garantianspråk och garantifall, och ber dig därför göra följande:
Fyll i denna garantisedel med fullständiga uppgifter.
Bifoga en kopia av köpebeviset (kassakvitto, faktura eller
kvitto).
Sök efter närmaste servicecentrum på webbplatsen
www.torqeedo.com – under fliken „Service Center/Ser-
vice Standorte“ (DE) finns en lista med alla adresser. Om
du skickar din produkt till Torqeedos servicecentrum i
Gilching, Tyskland, behöver du ett ärendenummer, vilket
du kan få via telefon eller e-post. Obs: Utan ärendenum-
mer kan din försändelse inte tas emot. Om du skickar din
Tack för ditt samarbete, Torqeedos kundtjänst
Torqeedos servicecentrum Gilching: [email protected] Tel. +49–(0)8153–9215–126 Fax +49–(0)8153–9215–32931
Tyskland/Europa: Du hittar ditt närmaste servicecentrum på webbplatsen www.torqeedo.com under fliken „Service Center“ (DE)
produkt till ett annat servicecentrum ska detta avtalas på
förhand med respektive servicepartner.
Se till att transportförpackningen är lämpad för ändamå-
let.
Beakta följande vid batteriförsändelser: Batterier är
klassade som farligt gods enligt FN:s klass 9. Försändel-
ser via transportföretag måste ske i originalförpackning i
enlighet med gällande bestämmelser för farligt gods.
Beakta garantivillkoren i den aktuella användarmanua-
len.
Förnamn Efternamn
Gatuadress Land
Telefon Postnummer, ort
E-post Mobiltelefon
I förekommande fall: Kundnr.
Kontaktuppgifter
Reklamationsdatum
Exakt produktbeteckning Serienummer
Inköpsdatum Drifttimmar (ca)
Återförsäljare för inköp av produkten Adress till återförsäljaren (postnummer, ort, land)
Utförlig problembeskrivning (inklusive felmeddelande, i vilken situation felet har uppstått osv.)
Ärendenummer (krävs vid insändning till Torqeedos servicecentrum
i Gilching – utan ärendenummer kan din försändelse inte tas emot)
19
Kiitämme yhteystyöstänne, Torqeedo Service
Torqeedo Service Gilching: [email protected] Puh. +49 - 8153 - 92 15 - 126 Fax +49 - 8153 - 92 15 - 329
Saksa / Eurooppa: Löydät lähimmän huoltopisteen sivustolta www.torqeedo.com kohdasta Service Center
Etunimi Nimi
Lähiosoite Maa
Puhelin Postinro, postitoimipaikka
S-posti Matkapuhelin
Mikäli olemassa: Asiakasnro
Yhteystiedot
Reklamaation tiedot
Tuotteen tarkka nimike Sarjanumero
Ostopäivä Käyttötunnit (n.)
Kauppias, jolta tuote on ostettu Kauppiaan osoite (postinumero, postitoimipaikka, maa)
Ongelman tarkka kuvaus (sis. virheilmoituksen, missä tilanteessa virhe ilmeni jne.)
Toimenpidenumero (jos lähetät tuotteen Torqeeco Service Centeriin (Gilching),
tämä numero tarvitaan ehdottomasti; muuten lähetystä ei voida ottaa vastaan)
TAKUUKORTTI
Arvoisa asiakas,
tyytyväisyytesi tuotteisiimme on meille tärkeää. Jos tuotteessa ilmenee tuotannossa ja tarkastuksissa noudatetusta
huolellisuudesta huolimatta vikaa, pyrimme auttamaan nopeasti ja ilman turhaa byrokratiaa.
Jotta pystymme tarkistamaan takuuoikeuden ja hoitamaan takuutapaukset kitkattomasti, tarvitsemme apuanne:
Täytä koko takuukortti.
Lähetä meille kopio ostotositteesta (kassakuitti, lasku,
kuitti).
Etsi lähelläsi toimiva huoltopiste – osoitteesta www.
torqeedo.com/service–center/servicestandorte löydät
luettelon kaikista toimipaikoista osoitteineen.
Jos lähetät tuotteen Torqeedo Service Centeriin (Gilching),
tarvitset toimenpidenumeron, jonka voit pyytää puhelimit-
se tai sähköpostilla.
Ilman tätä numeroa lähetystä ei voida ottaa vastaan! Jos
lähetät tuotteen johonkin muuhun toimipisteeseen, sovi
toimintatavasta kyseisen kumppanin kanssa.
• Varmista, että kuljetuspakkaus on tarkoitukseen soveltuva.
• Ota huomioon akkuja lähettäessäsi: Akut on määritelty
vaarallisiksi aineiksi, jotka kuuluvat UN-luokkaan 9. Jos ne
annetaan kuljetusliikkeiden kuljetettaviksi, on noudatettava
vaarallisia aineita koskevia säännöksiä ja käytettävä alkupe-
räistä pakkausta!
• Ota huomioon käyttöohjeessa ilmoitetut takuuehdot.
20
SvenskaSaksa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Torqeedo Solar Fast Charge Controller Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend