Torqeedo Power 48-5000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Power 48-5000 och laddare
Översättning av originalhandboken
Svenska Suomi
Förord
SV FI
Förord
Bästa/bäste kund,
vi är glada att du valde vårt batterikoncept. Ditt batteri motsvarar den senaste
tekniken.
Den har tagits fram och skapats med yttersta noggrannhet och under särskilt
beaktande av bekvämlighet, användarvänlighet och säkerhet. Den har dessutom
kontrollerats ingående före leveransen.
Ta dig tid att läsa igenom den här handboken noga, så att du kan behandla batteriet
på ett korrekt sätt och få glädje av det under en lång tid.
Vi försöker alltid att förbättra Torqeedo-produkterna. Skulle du ha något att
berätta om handboken eller om hur våra produkter används, tar vi gärna emot den
informationen.
Generellt kan du alltid vända dig till oss, om du har någon fråga om Torqeedo-
produkter. Kontaktuppgifterna finns på baksidan av den här handboken. Vi önskar
dig lycka till med den här produkten.
Ditt Torqeedo-team
sidan 2 / 88
Innehållsförteckning FI SV
Innehållsförteckning
1 Introduktion....................................................................... 4
1.1 Allmänt om handboken.......................................................... 4
1.2 Säkerhetsanvisningarnas uppbyggnad............................. 4
1.3 Typskylt.......................................................................................... 5
2 Produktbeskrivning........................................................... 6
2.1 Leveransomfattning.................................................................. 6
2.2 Översikt och styrelement....................................................... 6
2.3 Batterikablar................................................................................ 10
3 Tekniska data..................................................................... 11
4 Säkerhet.............................................................................. 13
4.1 Allmänna säkerhetsbestämmelser...................................... 13
4.1.1 Underlag......................................................................... 13
4.1.2 Avsedd användning................................................... 13
4.1.3 Icke avsedd användning.......................................... 14
4.1.4 Före användning......................................................... 14
4.1.5 Allmänna säkerhetsanvisningar............................. 14
5 Idrifttagande...................................................................... 16
5.1 Koppla batterier......................................................................... 16
5.2 Montering..................................................................................... 16
5.3 Kabeldragning hos Power 48-5000................................... 18
5.4 Ventilation.................................................................................... 24
5.5 Slå och stänga av Power 48-5000................................ 24
5.5.1 Slå Power 48-5000.............................................. 24
5.5.2 Stänga av Power 48-5000....................................... 24
6 Skyddsläge......................................................................... 25
7 Lysdiodsindikering............................................................ 26
8 Ladda................................................................................... 30
8.1 Ansluta laddare till Power 48-5000.................................... 30
8.2 Ladda.............................................................................................. 31
8.3 Bryta strömmen till laddare för Power 48-5000............ 32
8.4 Justera effekten laddaren 2212-00.............................. 32
9 Skötsel och förvaring....................................................... 33
10 Transport............................................................................ 34
11 Underhåll............................................................................ 35
11.1 Underhåll som utförs av användaren................................ 35
11.2 Torqeedos servicecentrum gör underhåll....................... 35
12 Allmänna garantivillkor.................................................... 36
12.1 Garantins omfattning............................................................... 36
12.2 Garantiprocess............................................................................ 36
13 Tillbehör............................................................................. 37
14 Skrotning och miljöfrågor............................................... 38
15 Upphovsrätt....................................................................... 40
16 EU-försäkran om överensstämmelse.............................. 42
sidan 3 / 88
Introduktion
SV FI
1 Introduktion
1.1 Allmänt om handboken
I den här handboken beskrivs alla väsentliga funktioner på Power 48-5000.
Den innehåller:
Förmedling av kunskaper om konstruktionen av samt funktionerna och
egenskaperna hos Power 48-5000 och de tillhörande laddarna.
Information om eventuella faror och dess följder samt åtgärder för att undvika
faror.
Detaljerade uppgifter om hur alla funktioner utförs under hela livscykeln hos
Power 48-5000.
Den här handboken ska underlätta för dig att lära dig mer om Power 48-5000 och
att använda det riskfritt på det avsedda sättet.
Använd alltid en aktuell version av handboken. Den aktuella versionen av
handboken går att ladda ned på vår webbplats www.torqeedo.com under fliken
”Servicecentrum”. Uppdateringar av programvaran kan leda till ändringar i
handboken.
Genom att följa den här handboken noga kan du:
Undvika faror.
Undvika reparationskostnader och stillestånd.
Öka batteriets tillförlitlighet och livslängd.
1.2 Säkerhetsanvisningarnas uppbyggnad
Säkerhetsanvisningarna i den här handboken visas i form av standardiserade bilder
och symboler. Beakta de aktuella anvisningarna. De förklarade riskklasserna används
utifrån sannolikheten att farorna inträffar och svårighetsgraden på följderna.
Säkerhetsanvisningar
FARA!
Omedelbar fara med hög risk.
Undviks inte faran, kan det leda till döden eller svåra kroppsskador.
VARNING!
Eventuell fara med medelhög risk.
Undviks inte faran, kan det leda till döden eller svåra kroppsskador.
SE UPP!
Fara med låg risk.
Undviks inte faran, kan det leda till lätta eller medelsvåra person- eller sakskador.
Anvisningar
ANVISNING
Anvisningar som absolut måste följas.
Användningstips och annan särskilt användbar information.
sidan 4 / 88
Introduktion FI SV
1.3 Typskylt
På varje Power 48-5000 sitter det en typskylt med alla uppgifter.
Fig. 1: Typskylt
1Artikelnummer 2Serienummer
sidan 5 / 88
Produktbeskrivning
SV FI
2 Produktbeskrivning
2.1 Leveransomfattning
Power 48-5000
Följande delar ingår i den fullständiga leveransomfattningen av Torqeedos Power
48-5000:
Batteri
Handbok
2 stycken koniska kontakter för iskruvning
TQ-CAN Y- eller T-datakablar
Polskydd
Laddare
Följande delar ingår i den fullständiga leveransomfattningen av dina Torqeedo-
laddare för Power 48-5000:
650 W-laddare 2213-00
2900 W-laddare 2212-00
TQ-CAN Y- eller T-datakablar
Stickkontakt
Förpackning
Handbok
Garantisedel
M10 polskruv svart
M8 polskruv röd
För laddaren 650 W, 2213-00:
Adaptersats USA, GB, AUS
För laddaren 2 900 W, 2212-00:
CEE- eller NEMA-stickkontakt (för USA)
Monteringsram
2.2 Översikt och styrelement
Översikt och styrelement, Power 48-5000
3
4
6
1 2
5
Fig. 2: Översikt
1Lock över avluftningsöppningen 4Datauttag
2Statuslysdiod 5Typskylt
3Minuspoler M10 6Pluspoler M8
sidan 6 / 88
Produktbeskrivning FI SV
Minus- och pluspoler
Minus- och pluspolerna är skruvanslutningar. Skruvanslutningarna är olika för
minus- och pluspolerna. Till minuspolerna krävs det M10-polskruvar och till
pluspolerna krävs det M8-polskruvar.
ANVISNING
Beakta de gällande åtdragningsmomenten vid monteringen av skruvarna:
Dra åt M10-skruven med 30 Nm.
Dra åt M8-skruven med 17 Nm.
Avluftningsöppning
Avluftningen säkerställer automatiskt att det inte skapas något övertryck inuti det
hermetiskt tillslutna huset. Den är försedd med ett vattentätt membran.
sidan 7 / 88
Produktbeskrivning
SV FI
Översikt och styrelement, 650 W-laddaren 2213-00
Fig. 3: Översikt över 650 W-laddaren 2213-00, sedd bakifrån
Fig. 4: Översikt över 650 W-laddaren 2213-00, sedd framifrån
1Anslutning för nätkabel till eluttag 3Anslutning för elkabel till batteri
2Anslutning för TQ-CAN-kabel 4Tryckutjämningsventil
sidan 8 / 88
Produktbeskrivning FI SV
Översikt och styrelement, 2900 W-laddaren 2212-00
Fig. 5: Översikt över 2900 W-laddaren 2212-00, sedd bakifrån
Fig. 6: Översikt över 2900 W-laddaren 2212-00, sedd framifrån
1Anslutning för TQ-CAN-kabel 3Anslutningskabel för batteriets minuspol
2Anslutningskabel till batteriets pluspol 4Anslutning för nätkabel till eluttag
sidan 9 / 88
Produktbeskrivning
SV FI
2.3 Batterikablar
Montera laddningskablarna med hjälp av de medföljande skruvarna.
ANVISNING
Beakta de gällande åtdragningsmomenten vid monteringen av skruvarna:
Dra åt M10-skruven med 30 Nm.
Dra åt M8-skruven med 17 Nm.
sidan 10 / 88
Tekniska data FI SV
3 Tekniska data
Data Power 48-5000
Egenskap Värde
Nominell spänning 44,4 V
Slutladdningsspänning 50 V
Sluturladdningsspänning 36 V
Maximal spänning vid polerna 50 V
Maximal urladdningsströmstyrka 200 A
Omgivningstemperatur, förvaring -25 till +60 °C
Omgivningstemperatur, laddning 0 till +45 °C
Omgivningstemperatur, urladdning -10 till +50 °C
Nominell energi 5275 Wh
Användbar energi 5000 Wh
Seriekoppling Inte tillåten
Parallellkoppling Maximalt 2P med TQ-CAN-nätverk
och Torqeedo gateway-sats
IP-kapslingsklass IP 67
Kontakta Torqeedo vid kopplingar >2P.
Elektriska data för laddare
Laddare
650 W 2213-00
Laddare 2900 W
2212-00
Egenskap Värde Värde
Ingångsspänning 100-240 V AC/50-60 Hz 100-240 V AC/50-60 Hz
Frekvens 50-60 Hz 50-60 Hz
Strömupptagning maximal 7 A 16 A
Utgångseffekt maximal
(vid 100 V
ingångsspänning)
650 W
(650 W)
2 900 W från 185 V AC
(1 400 W)
Batterityp Power 48-5000
litiumjon
Power 48-5000
litiumjon
Laddningsstartspänning 36 V 36 V
Verkningsgrad 90 % 90 %
Kylning Passiv Aktiv kylare, integrerad
fläkt
IP-kapslingsklass IP 65 IP 65
sidan 11 / 88
Tekniska data
SV FI
Allmänna data för laddare
Laddare
650 W 2213-00
Laddare 2900 W
2212-00
Egenskap Värde Värde
Temperatursensor Ja Ja
Arbetstemperaturområde -30 till +40 °C -30 till +70 °C
Automatisk
effektreducering
Från
temperaturgränsen
Kabellängd 30 cm 30 cm
Mått 217 x 225 x 105 mm 324 x 204 x 142 mm
Vikt 4,8 kg 8 kg
sidan 12 / 88
Säkerhet FI SV
4 Säkerhet
4.1 Allmänna säkerhetsbestämmelser
ANVISNING
Läs och följ säkerhets- och varningsanvisningarna i den här handboken!
Läs igenom den här handboken noga, innan du tar Power 48-5000-systemet
i drift.
Beaktas inte anvisningarna, kan det leda till person- eller sakskador. Torqeedo
tar inget ansvar för skador som har uppstått på grund av handlingar som inte
stöds i den här handboken.
4.1.1 Underlag
Beakta även de lokala säkerhetsföreskrifterna och de olycksfallsförebyggande
föreskrifterna rörande driften av Power 48-5000 och laddarna.
Power 48-5000 och laddarna har tagits fram och tillverkats med yttersta
noggrannhet och under särskilt beaktande av bekvämlighet, användarvänlighet och
säkerhet. De har dessutom kontrollerats ingående före leveransen.
Trots det kan det uppstå faror för liv och lem för användaren eller tredje person samt
omfattande sakskador om Power 48-5000 och laddarna används på ett annat sätt än
det avsedda.
4.1.2 Avsedd användning
Avsedd användning Power 48-5000
Power 48-5000 kan användas i kombination med Torqeedo Cruise-systemen. Det
krävs en Power 48-5000 till en Cruise 4.0, medan det krävs två parallellkopplade
Power 48-5000 till en Cruise 10.0.
De går även att använda utan drivenhet eller tillsammans med andra drivsystem.
Använd alltid Power 48-5000 enligt specifikationen.
Ändamålsenlig användning omfattar dessutom:
Att montera Power 48-5000 på de avsedda fastsättningspunkterna.
Att följa alla anvisningarna i den här handboken.
Att följa skötsel- och serviceintervallerna.
Att endast använda originalreservdelar.
Att endast använda den på en torr monteringsplats som inte kan spolas över. Att
särskilt undvika att de spolas över med saltvatten.
Parallellkoppla upp till maximalt 2P med TQ-CAN-nätverk och
Torqeedo gateway.
Avsedd användning av laddare
Laddarna är avsedda för laddning av Power 48-5000.
Ändamålsenlig användning omfattar dessutom:
Att montera laddarna på de avsedda fastsättningspunkterna.
Att följa alla anvisningarna i den här handboken.
Att följa skötsel- och serviceintervallerna.
Att endast använda originalreservdelar.
Att endast använda den på en torr monteringsplats som inte kan spolas över.
sidan 13 / 88
Säkerhet
SV FI
4.1.3 Icke avsedd användning
All annan än den som anges under "Avsedd användning" eller användning som går
utöver den anses som felaktig. Tillverkaren tar inget ansvar för skador efter felaktig
användning, utan det bär ägaren själv.
Icke avsedd användning innebär bland annat:
Kontinuerlig kontakt med vatten.
Användning av kabelsatser utan huvudbrytare för batterier och tillräcklig säkring
(undantag: originalkabelsats för Cruise 10.0).
En parallellkoppling utan nätverk och utan Torqeedo gateway.
Användning av laddaren för Power 26- eller laddaren för Power 24-batterier.
4.1.4 Före användning
Endast vuxna personer som har fått instruktioner om handhavandet får använda
Power 48-5000 och laddarna. Beakta de nationella föreskrifterna.
Båtbyggaren eller återförsäljaren informerar om driften och
säkerhetsbestämmelserna som rör Power 48-5000.
Kontrollera skicket på och funktionen hos Power 48-5000 inför varje
användningstillfälle.
4.1.5 Allmänna säkerhetsanvisningar
FARA!
Livsfara på grund av elstöt!
Beröring av oisolerade eller skadade delar kan leda till dödsfall eller svåra
kroppsskador.
Utför inga som helst reparationsarbeten själv på systemet.
Rör aldrig vid skavda eller kapade kablar eller uppenbart defekta
komponenter.
Stäng genast av systemet och ta inte i någon metallisk del, om du identifierar
en defekt.
Undvik att de elektroniska komponenterna kommer i kontakt med vatten.
Undvik kraftig mekanisk kraftpåverkan på batterierna och kablarna i
systemet.
Stäng alltid av systemet med hjälp av huvudbrytaren för batterier inför
monterings- och demonteringsarbeten.
FARA!
Livsfara vid brand!
Användning av olämpliga kabelsatser kan leda till brand.
Använd bara kablar med lämpliga tvärsnitt vid anslutning av andra
förbrukare.
FARA!
Livsfara vid brand!
Laddning av skadade batterier kan leda till brand.
Ladda aldrig skadade batterier.
sidan 14 / 88
Säkerhet FI SV
FARA!
Risk för explosion på grund av brännbara gaser, lösningsmedel eller ångor!
Det kan leda till dödsfall eller svåra kroppsskador.
Använd inte systemet i närheten av brännbara gaser, lösningsmedel eller
ångor.
FARA!
Livsfara råder på grund av elektromagnetisk strålning!
Det kan leda till dödsfall eller svåra kroppsskador.
Personer med pacemaker måste hålla sig på minst 50 cm avstånd från
Power 48-5000 och laddarna.
VARNING!
Risk för personskador på grund av kortslutning!
Det kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Lägg undan metallsmycken och klockor innan du börjar arbeta med eller i
närheten av batterier.
Lägg alltid verktyg och metallföremål en bit bort från batteriet.
Var noga med att polariteten blir rätt och att anslutningarna sitter fast, när
batteriet ska anslutas.
Batteripolerna måste vara rena och fria från korrosion.
Förvara inte batterierna riskfyllt i en kartong eller i en låda, exempelvis i ett
otillräckligt ventilerat förvaringsutrymme i sittbrunnen.
SE UPP!
Batteriet skadas!
Att öppna batteriet kan leda till skador.
Öppna aldrig batteriet.
SE UPP!
Risk för personskador vid skadat batteri!
Läckande elektrolyt och gaser kan leda till skador på huden, ögonen och
andningsvägarna.
Undvik kontakt med huden eller ögonen.
Andas aldrig in gaser direkt.
SE UPP!
Batteriet tar skada av värme!
Det kan leda till sakskador.
Håll batteriet på avstånd från värmekällor.
Förvara inga antändliga föremål i närheten av batteriet.
ANVISNING
Du förlänger livslängden på Power 48-5000, om du inte utsätter det för direkt
solinstrålning och hög omgivningstemperatur längre än nödvändigt.
sidan 15 / 88
Idrifttagande
SV FI
5 Idrifttagande
FARA!
Livsfara på grund av elstöt!
Vid beröring av oisolerade eller skadade delar kan det uppstå svåra
kroppsskador.
Undvik att röra vid kontakterna.
Utför inga som helst reparationsarbeten själv.
Rör aldrig vid skavda eller kapade kablar eller uppenbart defekta
komponenter.
Stäng av batteriet direkt, om du upptäcker en defekt.
Se till att de elektriska komponenterna inte kommer i kontakt med vatten.
Undvik mekanisk kraftpåverkan på batterierna och kablarna.
Ladda Power 48-5000 helt inför det första idrifttagandet för att utföra kalibreringen
av laddningsnivån, se Innehållsförteckning 8.2, "Ladda".
5.1 Koppla batterier
Seriekopplingar
SE UPP!
Batteriet skadas!
Batteriet kan skadas av seriekoppling.
Seriekoppla aldrig batterierna.
Parallellkopplingar
ANVISNING
Det går att parallellkoppla maximalt två batterier.
ANVISNING
Det krävs en Torqeedo gateway-sats 2217-00 vid parallellkoppling av två
Power 48-5000.
5.2 Montering
SE UPP!
Batteriet skadas vid felaktig montering!
Det kan leda till sakskador.
Stapla aldrig batteriet.
Stå aldrig på batteriet.
Stöd dig aldrig mot batteriet.
Lägg aldrig några föremål på batteriet.
Montera batteriet endast med batterilocket uppåt.
Välj en torr monteringsplats som inte kan spolas över.
sidan 16 / 88
Idrifttagande FI SV
1
1
Fig. 7: Fästpunkter uppe
1Fästpunkter för band eller gängstång
2
Fig. 8: Fästpunkter nere
2Gängade M8-hylsor
Det finns olika fastsättningsmöjligheter vid monteringen av Power 48-5000:
Band (maximal bredd 25 mm)
M6-gängstänger
Gängade M8-hylsor
sidan 17 / 88
Idrifttagande
SV FI
Montera med gängade M8-hylsor
1. Placera Power 48-5000 på en lämplig monteringsplats.
2. Fixera Power 48-5000 underifrån med hjälp av M8-gängstängerna (djup 9 mm)
(2).
3. Kontrollera att Power 48-5000 sitter fast ordentligt.
Montera med ett band
1. Placera Power 48-5000 på det avsedda stället.
2. Fixera Power 48-5000 med fyra band. För dem genom de för ändamålet avsedda
avlånga urtagen (1).
ANVISNING
Fixera inte banden över locket.
3. Kontrollera att Power 48-5000 sitter fast ordentligt.
Montera med M6-gängstänger
1. Placera Power 48-5000 på det avsedda stället.
2. För M6-gängstängerna med brickor (18 mm, exempelvis 3D-brickan enligt DIN
9021) genom fästpunkterna (1).
3. Skruva fast M6-gängstängerna tillsammans med brickorna i ett förberett fäste
i skrovet (dra åt stora brickor = 18 mm med maximalt 7 Nm respektive små
brickor = 12 mm med maximalt 2,5 Nm).
4. Kontrollera att Power 48-5000 sitter fast ordentligt.
Montera laddare
Laddarna är framtagna för såväl fristående uppställning som för väggupphängning.
I laddarnas sockel finns det hål för montering med skruvar.
ANVISNING
Montera laddarna i ett stort utrymme med god ventilation för att förhindra
värmestockning.
Vi rekommenderar att vid behov öppna luckorna och locken under laddningen
för att säkerställa en bättre ventilation.
ANVISNING
Montera 2900 W-laddaren 2212-00 uteslutande med den tillhörande,
medföljande monteringsramen.
5.3 Kabeldragning hos Power 48-5000
VARNING!
Risk för personskador på grund av kortslutning!
Det kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Lägg undan metallsmycken och klockor innan du börjar arbeta med eller i
närheten av batterier.
Lägg alltid verktyg och metallföremål en bit bort från batteriet.
Var noga med att polariteten blir rätt och att anslutningarna sitter fast, när
batteriet ska anslutas.
Batteripolerna måste vara rena och fria från korrosion.
Förvara inte batterierna riskfyllt i en kartong eller i en låda, exempelvis i ett
otillräckligt ventilerat förvaringsutrymme i sittbrunnen.
sidan 18 / 88
Idrifttagande FI SV
SE UPP!
Skador på batterier eller andra elektriska förbrukare vid kortslutning!
Det kan leda till sakskador.
Stäng alltid av systemet med hjälp av huvudbrytaren inför arbeten på
batterierna.
Koppla från spänningen på Power 48-5000 och anslut ingen datakabel.
Var vid anslutningen av batterierna noga med att först ansluta den röda
plusledningen och därefter den svarta minusledningen.
Beakta åtdragningsmomenten (pluspolen 17 Nm respektive minuspolen 30
Nm).
Var vid lossningen av batteriledningarna noga med att först ta bort den
svarta minusledningen och därefter den röda plusledningen.
Förväxla inte polariteten.
ANVISNING
Dra inte kablarna över vassa kanter och täck över alla öppna polskydd.
Sätt de medföljande propparna i de poler som inte används.
Anslut på ett klassiskt sätt med polskor.
Ansluta Cruise 10.0
Det går att ansluta Cruise 10.0 med kabelskor (Lugsulation).
Ansluta Cruise 4.0 R/T
Anslut Cruise 4.0 R/T med koniska kontakter.
sidan 19 / 88
Idrifttagande
SV FI
Dra kablar till drivenheter
Data-/elanslutning med fjärrgas TQ-BUS Cruise 10.0 R
Fig. 9: Kabeldragning för fjärrgas TQ-BUS Cruise 10.0 R
1Bussanslutning 7TQ-BUS-kabel
2Power 48-5000 8Fjärrgas TQ-BUS
3TQ-CAN Y- eller T-kabel 9Motor
4Laddare 1-3
(Innehållsförteckning 8.2, "Ladda")
10 Huvudbrytare
5TQ-CAN-gateway 11 På/Av-knapp
6TQ-BUS Y-kabel
ANVISNING
I vissa fall levereras en T-formad TQ-CAN-datakabel istället för TQ-CAN Y-
datakabeln.
sidan 20 / 88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Torqeedo Power 48-5000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes