Rusta HDM1053 Cordless Rotary Hammer Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend
LX system 20V
LITHIUM EXCHANGE
www.rusta.com
Art. No. 956015900901
ENG Original instructions 03
SE Översättning av bruksanvisning ioriginal 08
NO Oversatt fra orginal veiledning 14
DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 19
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 25
CORDLESS ROTARY HAMMER
Batteridriven slagborr / Batteridrevet slagdrill / Akku-Bohrhammer / Akkukäyttöinen iskuporakone
2
Fig. CFig. B
Fig. A
2
1
43
3
4
6
5
7
8
7
8
1
2
3
ENG
CORDLESS ROTARY HAMMER
HDM1053
Thank you for choosing to purchase a product
from Rusta!
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety
warnings, the additional safety
warnings and the instructions.
Failure to follow the safety warnings and
the instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury. Save
the safety warnings and the
instructions for future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Risk of electric shock.
Variable electronic speed.
Rotation, left/right.
Do not expose to rain.
Wear safety goggles.
Wear hearing protection.
Wearadustmask.
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
European directives.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING!
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference. The term “power tool” in the warnings
refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Charger plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord on the charger.
Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the charger. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a charger outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating the charger in a damp location
is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
4
ENG
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the battery pack from the
power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a)
Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
ofrewhenusedwithanotherbatterypack.
b)
Use power tools only with specically
designated battery packs. Use of any other
batterypacksmaycreateariskofinjuryandre.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
causeburnsorare.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carryingpowertoolswithyourngeronthe
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
5
ENG
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modied. Damagedormodied
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resultinginre,explosionorriskofinjury.
f) Do not expose a battery pack or tool to
re or excessive temperature. Exposure to
reortemperatureabove130°Cmaycause
explosion.NOTEThetemperature„130°C“
canbereplacedbythetemperature„265°F“.
g) Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside
the temperature range specied in the
instructions. Charging improperly or at
temperaturesoutsidethespeciedrangemay
damagethebatteryandincreasetheriskofre.
h) The supplycord of the charger cannot be
repaired. If the supplycord is damaged the
product shall be scrapped.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized
service providers.
Additional safety warnings for rotary
hammers
a) Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
b) Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
c) Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessorycontactinga“live”wiremaymake
exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
This rotary hammer is intended for drilling holes
in masonry such as brick, concrete and similar
material.
Not suitable for construction site usage.
Technical specifications
Model No. HDM1053
Voltage 20 V
No-load speed 0-900 /min
Impact rate 0-5000 /min
Max. Drill diameter
- Concrete Ø 10 mm
- Steel Ø 8 mm
- Wood Ø 16 mm
Weight 1.2 kg
Sound pressure (Lpa) 88 dB(A) K=3 dB (A)
Acoustic power (Lwa) 99 dB(A) K=3 dB (A)
Hammer drilling concrete ah,HD 8.9 m/s² K=1.5 m/s²
Wear hearing protection.
Only use the following batteries of the LX system
20V battery platform. Using any other batteries
could cause serious injury or damage the tool.
CDA1180 20V, 2Ah Lithium-Ion
CDA1181 20V, 4Ah Lithium-Ion
The following charger of the can be used to
charge these batteries.
CDA1181 Charger adapter
CDA1182 Quick charger
The batteries of the LX system 20V battery
platform are interchangeable with all the Bruksbo
LX system battery platform tools.
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with astandardised test given in
EN 60745; it may be used to compare one tool
with another and as apreliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned:
6
ENG
- using the tool for different applications, or with
different or poorly maintainted accessories,
may significantly increase the exposure level
- the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
significantly reduce the exposure level.
Protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
patterns.
Description
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2.
1. On/off switch
2. Left/right rotation switch
3. Chuck
4. Locking sleeve
5. Function selection switch
6. Work light
7. Battery unlock button
8. Battery (not included)
3. ASSEMBLY
Before any work on the power tool,
remove the battery.
The battery must be charged before first
use.
Inserting the battery into the machine (Fig. C)
Ensure that the exterior of the battery is
clean and dry before connecting to the
charger or machine.
1. Insert the battery (8) into the base of the
machine as shown in Fig. C.
2. Push the battery further forward until it clicks
into place.
Removing the battery from the machine (Fig. C)
1. Push the battery unlock button (7).
2. Pull the battery out of the machine like shown
in Fig. C.
Exchanging and removing drill bits (Fig. B)
Caution: drills and chisels can get very
hot.
Before exchanging bits, first remove the
battery.
Inspect bits regularly during use. Blunt
bits should be re-sharpened or replaced.
Lightly oil the bit shaft before inserting it
into the chuck.
SDS drills can be inserted by pushing the drill
into the chuck until aclick can be heard. If
needed rotate the SDS drill alittle to ensure the
keyway in the bit fits the chuck well.
DO NOT slide the locking sleeve (4) to
the rear when inserting bits.
To remove the SDS drill, slide the locking
sleeve (4) to the rear and remove the SDS drill
while keeping the sleeve (4) in this position.
4. OPERATION
Hammer drills require very little operator
pressure. Excessive pressure on the tool
can lead to unnecessary overheating of
the motor, and burning of the driven tool.
It also may happen the drill bit deforms
and cannot be removed from the
machine again.
The On/Off switch (fig. A)
Switch the machine on by pressing the On/Off
switch (1). When releasing the On/Off switch
(1) the machine will turn off.
The rotation-speed can be continuously
adjusted by pressing the On/Off switch (1)
deeper or less deep.
Switching the direction of rotation (fig. A)
Direction of rotation counter-clockwise: shift
left/right switch (2) to “ ”.
Direction of rotation clockwise: shift left/right
switch (2) to “ ”.
7
ENG
Function selection switch (fig. A)
In order to avoid damage to the machine,
adjusting the function selection switch
(5) shall only be done when machine is
not running.
Set the function selection switch (5) to “ ” for
drilling.
Set the function selection switch (5) to “ ” for
hammer drilling.
User tips
For large holes, for instance in very hard
concrete, start using asmaller bit for pilot
drilling first, then drill to nominal size.
Hold the machine firmly with 2 hands. Be
aware the drill can jam and because of that
machine might suddenly turn (especially when
drilling deep holes).
Do not apply alot of pressure on the machine,
let the machine do the work.
5. MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance, always
switch off the machine and remove the
battery pack from the machine.
Clean the machine casings regularly with asoft
cloth, preferably after each use. Make sure that
the ventilation openings are free of dust and
dirt. Remove very persistent dirt using asoft
cloth moistened with soapsuds. Do not use any
solvents such as gasoline, alcohol, ammonia,
etc. Chemicals such as these will damage the
synthetic components.
ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic
waste. According to the European Guideline
2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
WARRANTY
Rusta products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date
of original purchase. Should the product develop
any failure during this period due to defective
material and/or workmanship then contact your
Rusta dealer directly.
The following circumstances are excluded from
this guarantee:
Repairs and or alterations have been made or
attempted to the machine.
Normal wear and tear.
The tool has been abused, misused or
improperly maintained.
Errors that occurred as a result of not following
the user manual.
This constitutes the sole warranty made by
company either expressed or implied. There are
no other warranties expressed or implied which
extend beyond the face hereof, herein, including
the implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose. In no event shall
Rusta be liable for any incidental or consequential
damages. The dealers remedies shall be limited
to repair or replacement of nonconforming units
or parts.
The product and the user manual are subject
to change. Specifications can be changed
without further notice.
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place
of purchase along with the original receipt in the
event of a complaint. The user is liable for any
damage to the product that is caused by not
using the product for its intended purpose or by
not following this user manual correctly. The right
of complaint will not apply in these instances.
8
SE
ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
ELVERKTYG
VARNING!
Läs alla säkerhetsvarningar och alla
anvisningar. Underlåtenhet att följa
varningar och instruktioner kan resultera i elstötar,
brand och/eller allvarliga skador.
Spara alla varningar och instruktioner för
framtida referens. Uttrycket “elverktyg”
ivarningarnaavserdittnätanslutna(medsladd)
verktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elektriska
verktyg.
1) Arbetsplatssäkerhet
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Belamrade eller mörka områden inbjuder till
olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg iexplosiva
atmosfärer, såsom i närvaro av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Elverktygskapargnistorsomkanantända
damm eller ångor.
c) Håll barn och åskådare borta medan
du arbetar med ett elverktyg. Om du blir
distraherad kan du tappa kontrollen.
2) Elsäkerhet
a) Laddarens elkontakter måste passa till
vägguttaget. Ändra inte kontakten på något
sätt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor
såsom rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Detnnsenökadriskförelektrisk
stötomdinkroppärjordanslutenellerjordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller
väta. Vattensomträngeriniettelverktygökar
risken för elstötar.
d) Behandla laddarens sladd med försiktighet.
Använd aldrig sladden för att bära, dra
eller koppla bort laddaren från uttaget. Håll
sladden borta från värme, olja, vassa kanter
eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade
sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder en laddare utomhus,
använd en förlängningssladd som passar
för utomhusanvändning. Användningaven
sladdsompassarförutomhusanvändning
minskar risken för elektrisk stöt.
BATTERIDRIVEN SLAGBORR
HDM1053
Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta!
1. SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs de medföljande säker-
hetsvarningarna, de komplet-
terande säkerhets varningarna
och anvisningarna. Underlåtenhet att
följasäkerhetsvarningarnaochanvis-
ningarna kan orsaka elstöt, brand och/
eller allvarlig skada. Spara säkerhets-
varningarna och anvisningarna som
framtida bruk.
Följande symboler används ianvändarhandboken
eller på produkten:
Läsanvändarhandboken.
Anger risk för personskada, dödsfall eller
skada på verktyget om anvisningarna
idennahandbokinteföljs.
Risk för elstöt.
Variabla elektroniska varvtal.
Rotation,vänster/höger.
Utsättinteförregn.
Användskyddsglasögon.
Användhörselskydd.
Användendammask.
Avyttrainteproduktenpåolämpligtsätt.
Produktenuppfyllergällande
säkerhetsnormeriEU-direktiven.
9
SE
4) Användning och skötsel av elverktyg
a) Tvinga inte elverktyget. Använd rätt slags
elektriska verktyg för ditt arbete. Rätt
elverktyggörarbetetbättreochsäkrarevid
den hastighet som det har konstruerats för.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren
inte sätter på och stänger av det. Ett
elverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytarenärfarligtochmåsterepareras.
c) Dra ur kontakten från batteriet från
elverktyget innan du gör några
justeringar, byter tillbehör eller lägger
undan elverktygen för förvaring. Sådana
förebyggandesäkerhetsåtgärderminskar
risken för att elverktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elverktyg oåtkomliga för barn och
låt inte personer som är obekanta med
verktyget eller dessa instruktioner använda
verktyget.Elektriskaverktygärfarliga
ihändernapåoerfarnaanvändare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera
för feljustering eller om rörliga delar har
fastnat, bristning hos delar och andra
eventuella förhållanden som kan komma att
påverka elverktygets funktion. Om det är
skadat, se till att elverktyget blir reparerat
före användning. Många olyckor orsakas av
dåligt underhållna elektriska verktyg.
f) Håll kapverktyg vassa och rena. Korrekt
underhållna kapverktyg med vassa kanter
ärmindretroligaattkärvaochlättareatt
kontrollera.
g) Använd elverktyget, dess tillbehör
och verktyg i enlighet med dessa
instruktioner och under beaktande av
arbetsförhållandena och det arbete som
ska utföras. Användningavelverktyget
förandrauppgifteränvadsomavsettskan
resultera i farliga situationer.
h) Se till att handtagen är torra, rena och
fria från olja och fett. Hala handtag och
greppytortillåterintesäkerhanteringoch
kontrollavverktygetioväntadesituationer.
5) Användning och skötsel av batteridrivna
verktyg
a) Ladda endast med laddaren som har
specicerats av tillverkaren. En laddare som
passar till en typ av batteri kan ge upphov till
brandfaranärdenanvändstillsammansmed
ett annat batteri.
f) Använd jordfelsbrytare (RCD) om
användning av laddaren i fuktig miljö är
oundviklig. AnvändningavRCDminskar
risken för elstötar.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
och använd sunt förnuft när du arbetar
med ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg
när du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhetunderarbetetkanresulterai
allvarliga personskador.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär
alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom
dammlterskydd,halksäkrasäkerhetsskor,
skyddshjälmellerhörselskyddsom
användsförlämpligaförhållandenminskar
personskador.
c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att
strömbrytaren är i avstängd position innan
anslutning till strömkällan och/eller batteriet,
verktyget lyfts upp eller bärs.Omdubär
elverktygmeddittngerpåströmbrytareneller
ansluterettpåkopplatelverktygtillnätströmmen
kanenolyckainträffa.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skiftnyckel innan du sätter på elverktyget.
En skiftnyckel eller en nyckel som sitter
kvar på en roterande del av elverktyget kan
resultera i personskada.
e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid
ordentligt fotfäste och balans. Detta
möjliggörbättrekontrollavelverktyget
ioväntadesituationer.
f) Bär lämpliga kläder. Använd inte vida
kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar borta från rörliga delar. Lösa
kläder,smyckenellerlångthårkanfastna
irörligadelar.
g) Om enheten är försedd med anslutning av
dammutsug och uppsamlingsmöjlighet,
se till att dessa är anslutna och används
korrekt. Dammupptagning minskar
dammrelaterade risker.
h) Låt inte erfarenheten som uppnås vid
frekvent användning av verktyg låta
dig bli för självsäker och ignorera
verktygsäkerhetsprinciperna. En oförsiktig
handling kan orsaka allvarliga skador under
bråkdelen av en sekund.
10
SE
b) Använd stödhandtag om de medföljer
verktyget. Förlorad kontroll kan orsaka
personskada.
c) Håll endast elverktyget ide isolerade
greppytorna när du utför arbete där
skärtillbehör kan komma ikontakt med
dolda ledningar eller den egna sladden.
Kaptillbehörsomkommerikontaktmeden
strömförande ledning kan göra att exponerade
metalldelar hos elverktyget blir strömförande
ochkangeanvändarenenelstöt.
2. MASKININFORMATION
Avsedd användning
Denna slagborr är avsedd för borrning imurverk
som tegel, betong och liknande material.
Denärinteavseddattanvändaspå
byggarbetsplatser.
Tekniska specifikationer
Modellnr. HDM1053
Spänning 20 V
Tomgångsvarvtal 0-900/min
Slaghastighet 0-5000/min
Max. borrdiameter
- Betong Ø 10 mm
- Stål Ø 8 mm
- T Ø 16 mm
Vikt 1,2 kg
Ljudtryck (Lpa) 88 dB(A) K=3 dB (A)
Ljudeffekt (Lwa) 99 dB(A) K=3 dB (A)
Hammarborrning betong ah,HD 8,9 m/s² K=1,5 m/s²
Användhörselskydd.
Använd endast följande batterier från LX SYSTEM
20V batteriplattform. Användning av andra
batterier kan orsaka allvarliga skador eller skador
på verktyget.
CDA1180 20V, 2Ah litiumjon
CDA1181 20V, 4Ah litiumjon
Följande laddare kan användas för att ladda
dessa batterier.
CDA1181 laddningsadapter
CDA1182 Snabbladdare
b) Använd elverktygen enbart med det därtill
avsedda batteriet. Användningavandra
batteri kan skapa en risk för skada och brand.
c) När batteriet inte används, håll det borta
från andra metallföremål, såsom gem,
mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra
små metallföremål som kan skapa en
förbindelse från ena polen till den andra.
Kortslutning av batteriets terminaler kan leda
tillbrännskadaellerbrand.
d) Vid felaktig hantering kan vätska komma ut
från batteriet, undvik kontakt med denna.
Spola med vatten vid oavsiktlig kontakt. Sök
läkarhjälp om vätskan kommer ikontakt
med ögon. Vätskasomkommerutfrån
batterietkanorsakairritationellerbrännskada.
e) Använd inte batterier eller verktyg som
är skadade eller modierade. Skadade
ellermodieradebatterierkanuppvisa
oförutsägbartbeteendesomkanledatill
brand, explosion eller risk för skada.
f) Utsätt inte batteri eller verktyg för eld
eller överdriven temperatur. Exponering för
brandellertemperaturöver130°Ckanorsaka
explosion.OBS!Temperaturen“130°C”kan
ersättasmedtemperaturen”265°F”.
g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda
inte batteriet eller verktyget utanför
det temperaturområde som anges
iinstruktionerna. Om du laddar batteriet
felaktigt eller vid temperaturer utanför det
angivna området kan det skada batteriet och
öka risken för brand.
h) Laddarens nätsladd kan inte repareras. Om
nätsladdenärskadadskaproduktenskrotas.
6) Service
a) Se till att ditt elverktyg får service av en
kvalicerad reparatör, som endast använder
identiska ersättningsdelar. Dettasäkerställer
attelverktygetssäkerhetupprätthålls.
b) Utför aldrig service på skadade
batterier. Service av batteri ska endast
utföras av tillverkaren eller auktoriserade
serviceleverantörer.
Kompletterande säkerhetsvarningar
för roterande hammarborrar
a) Använd hörselskydd. Exponering för buller
kanorsakahörselnedsättning.
11
SE
1.
Sätt in batteriet (8) imaskinens bas enligt fig. C.
2. Skjut batteriet framåt tills det klickar på plats.
Borttagning av batteriet från maskinen (g. C)
1. Tryck på batterilåsningsknappen (7).
2. Dra ut batteriet ur maskinen enligt fig. C.
Byte och borttagning av borrbits (fig. B)
Varning:borrarochmejslarkanbliväldigt
varma.
Innan du byter bits, ta först ut batteriet.
Inspektera bitsen regelbundet under
användning.Slöabitsskaslipaseller
bytas.
Applicera lite olja på bitsskaftet innan du
sätterinbitsetichucken.
SDS-borrar kan sättas in genom att trycka
in borren ichucken tills ett klick hörs. Rotera
SDS-borret lite om det behövs för att
säkerställa att spåret passar in ichucken.
SkjutINTElåshylsan(4)bakåtnärdu
sätteribits.
För att ta bort SDS-borret, skjut låshylsan (4)
bakåt och ta bort SDS-borret medan du håller
hylsan (4) idetta läge.
4. ANVÄNDNING
Användarenbehöverinteanbringa
mycket tryck på borrhammaren. För
mycket tryck på maskinen kan leda till
onödig överhettning av motorn och det
drivnaverktyget.Detkanocksåhändaatt
borren deformeras och inte kan tas bort
från maskinen igen.
Strömbrytare (fig. A)
Starta maskinen genom att trycka in
strömbrytaren (1). När växelbrytaren (1) frigörs
stängs maskinen av.
Rotationshastigheten kan justeras
kontinuerligt genom att växelbrytaren (1) trycks
in djupare eller mindre djupt.
Batterierna från LX SYSTEM 20V batteriplattform
är utbytbara mellan alla Bruksbo LX SYSTEM
batteriplattforms verktyg.
Vibrationsnivå
Vibrationsutsläppsnivån som anges idenna
bruksanvisning har uppmätts ienlighet med
ett standardiserat test iEN 60745, som kan
användas för att jämföra verktyg med varandra
och som en preliminär bedömning av exponering
för vibrationer när du använder verktyget för
angivna arbeten:
- Användning av verktyget för andra
tillämpningar, eller med olika eller dåligt
underhållna tillbehör kan avsevärt öka
exponeringsnivån.
- De gånger då verktyget stängs av eller är
på men egentligen inte används kan minska
exponeringsnivån betydligt.
Skydda dig mot effekterna av vibrationer genom
att underhålla verktyget och dess tillbehör,
hålla händerna varma och organisera ditt
arbetsmönster.
Beskrivning
Siffrorna itexten hänvisar till diagrammen
sidan 2.
1. Strömbrytare
2. Höger/vänster rotationsbrytare
3. Chuck
4. Låshylsa
5. Funktionsväljare
6. Arbetsljus
7. Upplåsningsknapp för batteriet
8. Batteri (ingår ej)
3. MONTERING
Ta bort batteriet innan du utför något
arbete på elverktyget.
Batteriet måste laddas innan det
användsförförstagången.
Insättning av batteriet imaskinen (fig. C)
Setillattbatterietsutsidaärrenochtorr
innan du ansluter det till laddaren eller
maskinen.
12
SE
Endast för EU-länder
Kassera inte elverktyg ihushållsavfall. Enligt den
europeiska riktlinjen 2012/19/EG om kasserad
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning inationell rätt måste elverktyg som
inte längre är användbara samlas in separat och
kasseras på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Rusta-produkter är utvecklade enligt högsta
kvalitetsstandard och garanteras fria från
defekter i både material och utförande under
den period som lagen föreskriver från och med
inköpsdatumet. Om produkten skulle utveckla fel
under denna period på grund av defekt material
och/eller utförande, kontakta då Rusta direkt.
Följande omständigheter är undantagna från
denna garanti:
Reparationer och/eller ändringar har gjorts
eller försökts utföras på maskinen.
Normalt slitage.
Verktyget har missbrukats, använts på fel sätt
eller underhållits felaktigt.
Fel som uppstått till följd av att
bruksanvisningen inte följts.
Detta utgör den enda garantin som företaget ger
antingen uttryckt eller underförstått. Det finns inga
andra garantier uttryckta eller underförstådda
som sträcker sig bortom detta, inklusive de
underförstådda garantierna för säljbarhet
och lämplighet för ett visst syfte. Under inga
omständigheter ska Rusta hållas ansvarigt för
indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas
åtgärder ska begränsas till reparation eller byte av
enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
Produkten och användarhandboken kan
ändras. Specifikationerna kan ändras utan
förvarning.
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation
lämnas in på inköpsstället och originalkvitto
bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella
skador på produkten om produkten använts
Byte av rotationsriktning (fig. A)
Rotationsriktning moturs: sätt vänster/höger
brytare (2) till “ ”.
Rotationsriktning medurs: sätt vänster/höger
brytare (2) till “ ”.
Funktionsväljare (fig. A)
För att undvika att maskinen skadas ska
justeringavfunktionsväljaren(5)endast
utförasnärmaskineninteärigång.
Sätt funktionsväljaren (5) på ” ” för borrning.
Sätt funktionsväljaren (5) på ” ” för
hammarborrning.
Användartips
Börja med att förborra med en mindre borrbits
innan du borrar med en borrbits av normal storlek
om du borrar stora hål, t.ex. ihård betong.
Håll maskinen stadigt med två händer. Var
medveten om att borren kan fastna och därför
plötsligt vända (isynnerhet vid borrning av
djupa hål).
Anbringa inte för mycket tryck på maskinen.
Låt maskinen göra arbetet.
5. UNDERHÅLL
Stängalltidavmaskinenochtaut
batteriet från maskinen innan rengöring
och underhåll.
Rengör maskinens hus regelbundet med en
mjuk trasa, helst efter varje gång du använder
maskinen. Se till att ventilationsöppningarna
är fria från damm och smuts. Ta bort mycket
ihållande smuts med en mjuk trasa fuktad
med tvållösning. Använd inte lösningsmedel
som bensin, alkohol, ammoniak osv. Sådana
kemikalier skadar de syntetiska komponenterna.
MILJÖ
Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller
elektroniskutrustningmåstelämnasin
pålämpligaåtervinningsstationer.
13
SE
till ändamål den inte är avsedd för eller om
bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten
gäller i sådant fall inte.
14
NO
GENERELLE
SIKKERHETSADVARSLER FOR
ELEKTROVERKTØY
ADVARSEL!
Les alle sikkerhetsadvarsler og alle
instrukser. Manglende overholdelse
av advarslene og instruksjonene kan resultere
ielektrisksjokk,brannog/elleralvorligskade.
Ta vare på alle advarsler og instruksjoner
for fremtidig bruk. Uttrykket “elektroverktøy”
iadvarslenegjelderforstrømdrevneelektroverktøy
(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy
(uten ledning).
1) Sikkerhet på arbeidsplassen
a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst.
Rotete eller mørke omgivelser innbyr til ulykker.
b) Ikke arbeid med elektroverktøy
ieksplosjonsfarlige atmosfærer, for
eksempel der det er brennbare væsker,
gass eller støv. Elektrisk verktøy skaper
gnister som kan antenne støv eller gasser.
c) Hold barn og tilskuere unna når du bruker
et elektroverktøy. Distraksjoner kan føre til at
du mister kontrollen.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Ladepluggene må passe til stikkontakten.
Aldri modiser støpselet på noen måte.
b) Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Det er økt risiko for elektrisk støt
dersom kroppen din er jordet.
c) Ikke utsett elektroverktøy for regn eller
fuktighet. Dersom det kommer vann inn
ietelektriskverktøyvildetøkerisikoenfor
elektrisk støt.
d) Ikke misbruk ledningen på laderen. Aldri
bruk ledningen til å bære, trekke eller dra
ut støpselet til laderen. Hold ledningen
borte fra varme, olje, skarpe kanter eller
bevegelige deler. Skadede eller innviklede
ledninger øker risikoen for elektrisk sjokk.
e) Når du bruker en lader utendørs, må du
bruke en skjøteledning som er egnet til
utendørs bruk. Bruk av en skjøteledning
beregnet for utendørs bruk reduserer risikoen
for elektrisk støt.
BATTERIDREVET SLAGDRILL
HDM1053
Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta!
1. SIKKERHETSANVISNINGER
Les de medfølgende sikker-
hetsadvarslene, ekstra sikker-
hetsadvarsler og instruksjo-
nene. Dersom du ikke følger alle advars-
ler og instruksene kan det føre til elektrisk
støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Ta vare på sikkerhetsadvarslene og
instruksene for fremtidig referanse.
Følgende symboler brukes idenne
bruksanvisningen eller på produktet:
Les bruksanvisningen.
Angir fare for personskader, ta p av liv eller
skader på verktøyet dersom instruksene
ibruksanvisningenikkefølges.
Fare for elektrisk støt.
Variabel elektronisk hastighet.
Rotasjon, venstre/høyre.
Ikke utsett for regn.
Bruk vernebriller.
Bruk hørselsvern.
Bruk støvmaske.
Ikkeavhendeproduktetiupassende
beholdere.
Produkteterisamsvarmedaktuelle
sikkerhetsstandarderiEU-direktivene.
15
NO
4) Bruk og stell av elektriske verktøy
a) Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk
det elektriske verktøyet som situasjonen
krever. Det riktige elektriske verktøyet vil gjøre
jobben bedre og tryggere ved den hastigheten
det ble konstruert for.
b) Ikke bruk elektroverktøyet hvis du ikke
kan slå det på og av med bryteren. Ethvert
elektrisk verktøy som ikke kan kontrolleres
med bryteren er farlig og må repareres.
c) Koble fra batteripakken på elektroverktøyet
før du utfører innstillinger, bytter tilbehør
eller legger elektroverktøyet bort for lagring.
Slike preventive sikkerhetsforanstaltninger
reduserer risikoen for å starte det elektriske
verktøyet ved et uhell.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk, må
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
verktøyet bli brukt av personer som ikke er
fortrolige med det, eller som ikke kjenner
disse instruksjonene. Elektriske verktøy er
farlige i hendene på utrenede brukere.
e) Vedlikehold elektroverktøyene. Sjekk om
bevegelige deler er feiljustert eller blokkert,
om deler er skadet, og om det er andre
forhold som kan påvirke elektroverktøyets
funksjon. Dersom det er skadet, få
verktøyet reparert før neste bruk. Mange
ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdte
verktøy.
f) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt
vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe
skjærekanter setter seg mindre sannsynlig fast
og er lettere å kontrollere.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, bor osv.
ihenhold til disse instruksjonene. Ta
hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet
som skal utføres. Bruk av det elektriske
verktøyet for oppgaver som er forskjellige
fra de som er tiltenkt kan føre til en farlig
situasjon.
h) Hold håndtak og gripeater tørre, rene
og fri for olje og fett. Glatte håndtak og
gripeatergirutrygghåndteringogdårlig
kontroll over verktøyet i uventede situasjoner.
5) Bruk og stell av batteriverktøy
a) Ladningen skal bare skje med den laderen
som produsenten har spesisert. En lader
som passer for en type batteripakke kan føre
til farer ved bruk for andre typer batteripakker.
f) Hvis du ikke kan unngå å bruke laderen
på et fuktig sted, må du bruke en
strømforsyning som er beskyttet med
jordfeilbryter (RCD). Bruk av jordfeilbryter
(RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør,
og vis fornuft når du arbeider med et
elektroverktøy. Ikke bruk et elektrisk
verktøy dersom du er trøtt eller er påvirket
av medikamenter, narkotika eller alkohol.
Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk
av elektriske verktøy kan føre til alvorlig
personskade.
b) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid
vernerbriller. Verneutstyr slik som støvmaske,
sklisikre vernesko, hjelm, eller hørselsvern
brukt under passende forhold vil redusere
personskader.
c) Forhindre utilsiktet start. Kontroller at
bryteren står i posisjon «av» før du kobler
til strømkilden og/eller batteripakken, og
før du tar opp eller bærer verktøyet. Å bære
elektriskeverktøymedngerenpåbryteren
eller å sette inn støpselet mens elektriske
verktøy har bryteren på øker faren for ulykker.
d) Fjern eventuelt innstillingsverktøy eller
skruverktøy før du slår på elektroverktøyet.
Et skruverktøy eller en nøkkel som fortsatt er
festet til en roterende del av elektroverktøyet,
kan føre til personskade.
e) Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste
og stå støtt hele tiden. Dette fører til at du
har bedre kontroll over det elektriske verktøyet
ved uventede situasjoner.
f) Bruk egnede klær. Ikke ha på deg
løstsittende klær eller smykker. Hold hår,
antrekk og hansker borte fra bevegelige
deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan bli fanget opp av bevegelige deler.
g) Hvis det leveres enheter for tilkobling av
støvavsug og oppsamlingsanlegg, sørg for
at disse er tilkoblet og riktig brukt. Bruk av
støvoppsamlere kan redusere støvrelaterte
farer.
h) Ikke la erfaring og kjennskap som skyldes
hyppig bruk av verktøy føre til at du blir
skjødesløs og ignorerer sikkerhetsreglene.
En tankeløs handling kan føre til alvorlig
personskade på brøkdelen av et sekund.
16
NO
b) Bruk ekstrahåndtak dersom det følger
med verktøyet. Ta av kontroll kan føre til
personskader.
c) Hold verktøyet ide isolerte gripeflatene
når du utfører arbeid der skjæreverktøyet
kan komme ikontakt med skjulte ledninger
eller sin egen ledning. Skjæreverktøy som
kommerikontaktmedstrømførendeledninger
kan gjøre eksponerte metalldeler på verktøyet
strømførende og gi brukeren elektrisk støt.
2. MASKININFORMASJON
Tiltenkt bruk
Denne slagboremaskinen er beregnet for boring
av hull imur som murstein, betong og lignende
materiale.
Ikke egnet for byggeplassbruk.
Tekniske spesifikasjoner
Modellnr. HDM1053
Spenning 20V
Ubelastet hastighet 0–900/min
Slagfrekvens 0–5000/min
Maks. borediameter
- Betong Ø 10 mm
- Stål Ø 8 mm
- Tre Ø 16 mm
Vekt 1,2 kg
Lydtrykk (Lpa) 88 dB(A) K=3 dB (A)
Akustisk effekt (Lwa) 99 dB(A) K=3 dB (A)
Hammerboring betong ah,HD 8,9 m/s² K=1,5 m/s²
Bruk hørselsvern.
Bruk kun de følgende batterier til LX-system 20V
batteriplattformen. Bruk av andre batterier kan føre
til alvorlig personskade eller skader på verktøyet.
CDA1180 20V, 2Ah Lithium-Ion
CDA1181 20V, 4Ah Lithium-Ion
Følgende lader kan brukes for å lade opp disse
batteriene.
CDA1181 Laderadapter
CDA1182 Hurtiglader
b)
Bruk elektroverktøy bare sammen med
spesikt angitte batteripakker. Bruk av andre
batteripakker kan føre til risiko for personskade
og brann.
c) Når batteripakken ikke er i bruk, må
du oppbevare den atskilt fra andre
metallgjenstander som binders, mynter,
nøkler, spiker, skruer eller andre små
metallgjenstander som kan opprette en
forbindelse fra en terminal til en annen.
Kortslutning av batteripolene mot hverandre
kan føre til brannskader eller brann.
d) Ved feilaktig bruk kan det komme væske ut
av batteriet, unngå kontakt. Ved utilsiktet
kontakt, skyll med vann. Dersom du får
væsken i øynene, søk legehjelp. Væske som
kommer ut av batteriet kan føre til irritasjon
eller brannskader.
e) Bruk ikke en batteripakke eller et verktøy
som er skadet eller modisert. Skadede
ellermodisertebatteripakkerkanha
uforutsigbar oppførsel som fører til brann,
eksplosjon eller fare for personskader.
f) Ikke utsett batteripakken eller verktøyet
for ild eller høy temperatur. Eksponering
fortemperaturerover130°Ckanføretil
eksplosjon.MERKTemperaturen“130°C”
tilsvarertemperaturen“265°F”.
g) Følg alle anvisningene om lading og ikke
lad batteripakken eller verktøyet utenfor
temperaturområdet som er angitt i
bruksanvisningen. Feilaktig eller lading ved
temperaturer utenfor et angitte området kan
skade batteriet og øker faren for brann.
h) Tilførselsledningen til laderen kan ikke
repareres. Hvis strømledningen er skadet,
skal produktet kasseres.
6) Service
a) Elektroverktøyet skal repareres av
kvalisert personell og bare med originale
reservedeler. Dette vil sikre at verktøyets
sikkerhet blir ivaretatt.
b) Utfør aldri service på skadede batteripakker.
Service på batteripakker skal kun utføres av
produsenten eller autoriserte serviceverksteder.
Ytterligere sikkerhetsadvarsler for
slagboremaskiner
a) Bruk hørselsvern. Eksponering for støy kan gi
hørselstap.
17
NO
Å fjerne batteriet fra maskinen (Fig. C)
1. Trykk på batteriopplåsingsknappen (7).
2. Dra batteriet ut av maskinen som vist iFig. C.
Bytting og fjerning av bor-bits (Fig. B)
Forsiktig: bor og meisler kan bli svært
varme.
Før du bytter bits, fjern først batteriet.
Inspiser bits regelmessig under bruk.
Stumpe biter bør slipes på nytt eller
skiftes ut.
Smør bitsakselen lett før du plasserer
deninnichucken.
SDS-bor kan settes inn ved å skyve boret inn
ichucken til et klikk kan høres. Om nødvendig,
roter SDS-boret litt for å sikre at kilesporet
iboret passer godt til chucken.
IKKE skyv låsehylsen (4) bakover når du
setter inn bits.
For å fjerne SDS-boret, skyv låsehylsen (4)
bakover og fjern SDS-boret mens du holder
hylsen (4) idenne posisjonen.
4. BRUK
Hammerbor krever svært lite trykk fra
brukeren. For høyt trykk på verktøyet kan
føre til at motoren overopphetes
unødvendig, og brenning av det drevne
verktøyet. Det kan også skje at bor-biten
blir deformert og ikke kan fjernes fra
maskinen igjen.
Av/På-bryteren (fig. A)
Slå på maskinen ved å trykke på av/på-
bryteren (1). Når du slipper av/på-bryteren (1)
vil maskinen slå seg av.
Rotasjonshastigheten kan justeres kontinuerlig
ved å trykke på av/på-bryteren (1) dypere eller
mindre dyp.
Justering av rotasjonsretningen (fig. A)
Rotasjonsretning mot klokken: skift venstre/
høyre-bryteren (2) til « ».
Batteriene basert på LX-system 20V-batteri-
plattformen er utbyttbare med alle batterier for
Bruksbo LX-system batteriplattformverktøyer.
Vibrasjonsnivå
Avgitt vibrasjonsnivå som angitt idenne
bruksanvisningen er målt isamsvar med en
standardisert test som angitt iEN 60745; det kan
brukes for sammenligning av et verktøy mot et annet
og som foreløpig anslag på vibrasjonseksponering
ved bruk av verktøyet for de angitte:
- bruk av verktøyet til annet formål, eller med
annet eller dårlig vedlikeholdt tilbehør, kan øke
eksponeringsnivået
- der verktøyet er slått av eller ikke faktisk
brukes for å utføre en oppgave, kan redusere
eksponeringsnivået vesentlig.
Beskytt deg selv mot effektene av vibrasjon ved å
vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene
varme og organisere arbeidsmønstrene riktig.
Beskrivelse
Tallene iteksten henvise til diagrammene
side 2.
1. Av/på bryter
2. Venstre/høyre rotasjonsbryter
3. Chuck
4. Låsehylse
5. Funksjonsvalgbryter
6. Arbeidslampe
7. Batteriopplåsingsknapp
8. Batteri (ikke inkludert)
3. MONTERING
Fjern batteriet før noe jobb blir gjort på
elektroverktøyet.
Batteriet må lades før førstegangs bruk.
Sett batteriet inn imaskinen (Fig. C)
Sørg for at utsiden av batteriet er rent og
tørt før du tilkobler laderen eller maskinen.
1. Sett inn batteriet (8) inn ibasen av maskinen,
som vist iFig. C.
2.
Skyv batteriet lenger frem til det klikker på plass.
18
NO
GARANTI
Rusta-produkter er utviklet i henhold til de
høyeste kvalitetsstandarder og er garantert fri
for defekter i både materialer og utførelse iden
forskriftsmessige perioden fra og med den
opprinnelige kjøpsdatoen. Dersom produktet
viser feil i løpet av denne perioden som skyldes
defekter i materialer og/eller utførelse, kontakt din
Rusta-forhandler direkte.
Følgende omstendigheter er ekskludert fra denne
garantien:
Reparasjoner og/eller endringer som er foretatt
eller forsøkt utført på maskinen.
Normal bruk og slitasje.
Verktøyet er mishandlet, misbrukt eller feilaktig
vedlikeholdt.
Feil som oppsto som følge av at
brukerhåndboken ikke ble fulgt.
Dette er den eneste garantien som firmaet gir,
enten uttrykt eller underforstått. Det finnes ingen
andre uttrykte eller underforståtte garantier som
rekker utover de viste her, inkludert underforståtte
garantier for salgbarhet eller egnethet for
bestemte formål. Under ingen omstendigheter
kan Rusta holdes ansvarlig for tilfeldige skader
eller følgeskader. Forhandlerens virkemidler er
begrenset til reparasjon eller skifte av ukomforme
moduler eller deler.
Produktet og bruksanvisningen har forbehold
om endringer. Spesifikasjonene kan endres
uten forvarsel.
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved
reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med
maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren
er ansvarlig for eventuelle skader på produktet
dersom produktet brukes til noe annet enn det
som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke
følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
Rotasjonsretning med klokken: skift venstre/
høyre bryter (2) til « ».
Funksjonsvalgbryter (fig. A)
For å unngå skade på maskinen skal
funksjonsvalgbryteren (5) kun justeres
nårmaskinenikkeerigang.
Sett funksjonsvalgbryteren (5) til « » for boring.
Sett funksjonsvalgbryteren (5) til « » for
hammerboring.
Brukertips
For store hull, for eksempel isvært hard
betong, begynner du å bruke enmindre
borebit for pilotboring først, og bor så til
nominell størrelse.
Hold maskinen godt med to hender. Vær klar
over at boret kan sette seg fast. På grunn av
dette kan maskinen plutselig snu (spesielt når
du borer dype hull).
Ikke legg mye press på maskinen, la maskinen
gjøre jobben.
5. VEDLIKEHOLD
Før rengjøring og vedlikehold, slå alltid
av maskinen og fjern batteripakken fra
maskinen.
Rengjør maskinhusene regelmessig, helst
etter hver bruk, med en myk klut. Sørg for at
ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. Fjern
svært vedvarende smuss med en myk klut fuktet
med såpeskum. Ikke bruk løsemidler som bensin,
alkohol, ammoniakk osv. Kjemikalier som disse vil
skade de syntetiske komponentene.
MILJØ
Defekte og/eller kasserte elektriske eller
elektroniske apparater må leveres på
passende gjenbruksstasjon.
Kun for EU/EØS land
Ikke kast elektriske verktøy ihusholdingsavfallet.
Ihenhold til EC-direktiv 2012/19/EU for
elektronisk og elektrisk avfall (WEEE-direktivet)
som inntatt inorsk lov, må elektroverktøy som
ikke lenger er brukbare samles inn separat og
avhendes på en miljøvennlig måte.
19
DE
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsstandards in den
europäischenRichtlinien.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG!
Beachten Sie alle Sicherheits-
warnungen und Anweisungen.
Die Nichtbeachtung der Warnungen und
Anweisungen kann in einem Stromschlag, Brand
und/oder in schweren Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie die Warnungen und
Anweisungen für künftige Referenzzwecke
auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in
den Warnhinweisen bezieht sich auf ein
netzbetriebenes (kabelgebundenes) oder auf ein
akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
1) Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle
BereicheführeneherzuUnfällen.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht
in explosionsgefährdeten Bereichen,
z.B. bei Vorhandensein von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
StauboderdieDämpfeentzündenkönnen.
c) Halten Sie Kinder und Umstehende fern,
während Sie Elektrogeräte benutzen.
Ablenkungen können zum Verlust der Kontrolle
führen.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Ladegeräts muss für die
Steckdose geeignet sein. Den Stecker
niemals modizieren.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberächen, wie Rohren,
Heizkörpern, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem
Regen oder feuchten Bedingungen aus.
Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt,
erhöht sich die Gefahr eines Stromschlags.
AKKU-BOHRHAMMER
HDM1053
Danke, dass du dich für den Kauf eines Produktes
von Rusta entschieden hast!
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigefügten
Sicherheitswarnungen, die
zusätzlichen Sicherheits-
warnungen und die Anweisungen.
Die Nichteinhaltung der Sicherheits-
warnungen und der Anweisungen kann
in einem Stromschlag, Brand und/oder
in schweren Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie die Sicherheits-
warnungen und Anweisungen für
künftige Referenzzwecke auf.
Die folgenden Symbole werden im Benutzer-
handbuch oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung
Verletzungen,TododerBeschädigung
des Werkzeugs die Folge sein können.
Stromschlagrisiko.
Elektronische Drehzahlregelung.
Rotation, links/rechts.
Keinem Regen aussetzen.
Immer eine Schutzbrille tragen.
Immer einen Gehörschutz tragen.
Tragen Sie eine Staubmaske.
Das Produkt nicht in ungeeigneten
Behälternentsorgen.
20
DE
Schraubenschlüssel. Ein Einstellschlüssel
oder Schraubenschlüssel, der an einem
rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs verbleibt,
kann zu Verletzungen führen.
e) Keine anormale Arbeitshaltung einnehmen.
Achten Sie jederzeit auf festen Stand und
Ihr Gleichgewicht. Das ermöglicht eine
bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unerwarteten Situationen.
f) Angemessene Kleidung tragen. Tragen
Sie keine locker sitzende Kleidung
oder Schmuck. Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen
fernhalten. Locker sitzende Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können sich in
beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Anschlüsse für Vorrichtungen
zum Absaugen und Sammeln von Staub
vorhanden sind, stellen Sie sicher, dass
diese angebracht und ordnungsgemäß
verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugvorrichtung kann staubbedingte
Gefahren verringern.
h) Achten Sie darauf, nicht durch häugen
Gebrauch von Werkzeugen nachlässig
zu werden und die Prinzipien zum
sicheren Umgang mit den Werkzeugen zu
ignorieren. Eine unachtsame Handlung kann
innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere
Verletzungen verursachen.
4) Verwendung und Pflege von
Elektrowerkzeugen
a) Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf
das Elektrowerkzeug an. Verwenden Sie
das richtige Elektrowerkzeug für Ihre
Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug
erledigt die Arbeit besser und sicherer mit der
Geschwindigkeit, für die es konzipiert wurde.
b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nicht, wenn es nicht am Schalter ein-
und ausgeschaltet werden kann. Jedes
Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter
gesteuert werden kann, stellt eine Gefahr dar
und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Akku-Pack vom
Elektrowerkzeug, bevor Sie irgendwelche
Einstellungen vornehmen, Zubehörteile
austauschen oder Elektrowerkzeuge
aufbewahren. Diese vorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko
d) Missbrauchen Sie das Kabel des
Ladegeräts nicht. Verwenden Sie das
Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder
Herausziehen des Steckers des Ladegeräts.
Halten Sie das Kabel vor Wärme, Öl, spitzen
Kanten oder sich bewegenden Teilen fern.
BeschädigteoderverwickelteKabelerhöhen
das Stromschlagrisiko.
e) Wenn Sie das Ladegerät im Freien
verwenden, benutzen Sie ein für
den Außenbereich geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung eines
für den Außeneinsatz geeigneten Kabels
verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Wenn der Betrieb des Ladegeräts in
einer feuchten Umgebung unvermeidlich
ist, verwenden Sie eine durch einen
Fehlerstromschutzschalter geschützte
Stromversorgung. Die Verwendung eines
Fehlerstromschutzschalters senkt das
Stromschlagrisiko.
3) Sicherheit von Personen
a) Bleiben Sie beim Umgang mit einem
Elektrowerkzeug aufmerksam, achten Sie
auf das, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand. Benutzen
Sie Elektrogeräte nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
MomentderUnachtsamkeitwährenddes
Betriebs eines Elektrowerkzeugs kann zu
schwerwiegenden Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Immer eine Schutzbrille tragen.
Schutzausrüstungen wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, die unter entsprechenden
Bedingungen verwendet werden, verringern
die Zahl der Verletzungen.
c) Unbeabsichtigtes Starten verhindern.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an die
Stromquelle und/oder den Akku anschließen,
es in die Hand nehmen oder tragen. Das
Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger
auf dem Schalter oder das Einschalten von
Elektrowerkzeugen, bei denen der Schalter
eingeschaltetist,lädtzuUnfällenein.
d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des
Elektrowerkzeugs alle Einstellschlüssel oder
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Rusta HDM1053 Cordless Rotary Hammer Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend