Laserliner AirflowTest-Master Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
02
08
14
20
26
32
38
44
50
56
62
AirflowTest-Master
02
1
3
6
5
7
8
9
4
CMM
CMS
CFM
knots
ft/s
ft/m
m/s
km/h
mil/h
MAX
MIN
VEL
FLOW
AREA
DP
WB
x10
2
2
USB
m
ft
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
2
1
På/Av
2
Stativtilkopling 1/4“
3
Vingehjul
4
Belyst LC-display
5
Funksjon
6
Hold / duggpunkt- / våtkuletemperatur
7
Displaybelysning / USB-overføring
8
Måleenhet
9
MIN-/MAX-visning
1
Duggpunkt-/våtkuletemperatur
2
Omgivelsestemperatur °C / °F
3
Relativ luftfuktighet %rH
4
Auto-/off-funksjon
5
Lav batterikapasitet
6
Dataoverføring med USB
7
Enheter ate
8
Måleverdifaktor x10
9
Enheter vindhastighet
10
Enheter volumstrøm
11
MIN/MAX
12
Holde måleverdi
13
Funksjoner
Funksjon/bruk
Anemometeret benyttes til måling av luftstrøm, volumstrøm og vindhastighet.
Integrerte sensorer måler kontinuerlig omgivelsestemperaturen, den relative
luftfuktigheten samt beregner duggpunkttemperaturen. USB-grensesnittet
muliggjør dessuten sanntidsprotokoll på PC.
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet
Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der.
Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom
instrumentet gis videre.
!
NO
03
AirflowTest-Master
1
6LR61 9V
ON/OFF
2 3
m/s
VEL
2 sec
m/s
VEL
2 sec
m/s
VEL
deaktivertaktivert
AUTO-Off (20 min.)
Åpne batterirommet og
sett inn batteriet ifølge
installasjonssymbolene.
Sørg for at polariteten
blir riktig.
Sette i batterier
NO
Sikkerhetsinstrukser
Apparatet skal utelukkende brukes i tråd med det fastsatte
bruksområdet og de angitte spesikasjonene.
Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn.
De skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enorme
temperaturer, fuktighet eller sterke vibrasjoner.
Kalibrering
Måleinstrumentet må kalibreres og kontrolleres regelmessig for å garantere
nøyaktige måleresultater. Vi anbefaler et kalibreringsintervall på ett år.
04
5
m/s
Etter at enheten er slått på, trykker du på tasten
MODE for å aktivere funksjonen VEL. Ved å
trykke ere ganger på tasten UNIT endrer du
enhetene: m/s (meter per sekund), km/h
(kilometer per time), mil/h (mil per time), ft/m
(fot per minutt), ft/s (fot per sekund), knots
(knop).
Trykk på tasten MAX/MIN for å vise den
høyeste/laveste målte verdien i displayet. Med
tasten HOLD kan du holde fast den aktuelle
måleverdien.
Vindhastighet
Vennligst overhold følgende bruksinstrukser ved beregningen av
vindhastighet / volumstrøm:
Posisjoner apparatet parallelt med strømningskilden
Plasser apparatet så nær strømningskilden som mulig
Med MAX-funksjonen nner du punktet med kraftigst luftstrøm
Unngå direkte solstråler under målingen
NO
4
m/s
VEL
DP
WB
m/s
VEL
DP
WB
2 sec
2 sec
Når enheten er slått på, vises omgivelses-
temperatur og relativ luftfuktighet konstant i
displayet. I stedet for omgivelsestemperatur
kan du også stille inn duggpunkt-/våtkule-
temperatur. Trykk lenge tasten DP/WP for
å veksle mellom de ulike verdiene.
Du kan stille inn enhetene °C/°F ved å trykke
lenge på tasten UNIT.
Romklima
05
AirflowTest-Master
2
m
2
m
2
m
6
Etter at enheten er slått på, trykker du på tasten
MODE for å aktivere funksjonen for volum-
stmmåling inntil det vises AREA i displayet.
Det første tallet begynner å blinke. Still inn aten
med tastene 5 (+) og SET (endre desimalpunkt).
Den innstilte aten kan angis både i kvadratmeter
(m
2
) og i kvadratfot (ft
2
). En dobbel pipetone
signaliserer at angivelsen er ferdig. Trykk på tasten
MODE for å aktivere funksjonen FLOW. Etter at
ønsket enhet – CMM (kubikkmeter per minutt),
CFM (kubikkfot per minutt) og CMS (kubikkmeter
per sekund) – er valgt med tasten UNIT, beregnes
volumstrømmen ved hjelp av den innstilte aten.
Trykk på tasten MAX/MIN for å vise den høyeste/
laveste målte verdien i displayet. Med tasten
HOLD kan du holde fast den aktuelle måleverdien.
Når HOLD-funksjonen er aktivert, er funksjonene MODE, UNIT og
MIN/MAX deaktiverte. Trykk på tasten HOLD en gang til for å aktivere
funksjonene igjen.
!
Volumstrøm
NO
Luftstrøm
Når HOLD-funksjonen er aktivert, er
funksjonene MODE, UNIT og MIN/MAX
deaktiverte. Trykk tasten HOLD en
gang til for å aktivere funksjonene igjen.
!
For å måle volumstrømmen, må du først denere strømningskildens utløpsate.
06
MIN/MAX / HOLD
7
8
1.
2.
3.
Ved hjelp av det integrerte USB-grensesnittet
kan måleverdier overføres til PCen i sanntid.
Måleverdiene kan lagres og dokumenteres
ved hjelp av den inkluderte programvaren.
Installer først programvaren og driverne fra
CDen på sluttenheten. Følg installasjonshen-
visningene. Når installasjonen er fullført,
kobler du måleapparatet til PCen og oppretter
en USB-forbindelse. Start programvaren og
aktiver USB-funksjonen ved å holde tasten
USB inne. Programvaren viser nå måleverdiene
i numerisk samt i grask form.
Se Hjelp-funksjonen for videre betjening av
programvaren. Her nner du en detaljert
beskrivelse av funksjonene.
USB-overføring
Trykk på tasten MAX/MIN for å aktivere MAX-funksjonen. Den viste måleverdien
tilsvarer den høyeste målte verdien. Trykk en gang til på tasten MAX/MIN for
å aktivere MIN-funksjonen. Den laveste målte verdien vises. Du kan deaktivere
MIN/MAX ved å trykke på tasten en gang til, inntil visningen i displayet slukker.
Trykk på tasten HOLD for å holde måleverdien i displayet. Trykk en gang til for å
deaktivere funksjonen.
NO
07
AirflowTest-Master
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri
samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres
og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske
direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
www.laserliner.com/info
Det tas forbehold om tekniske endringer. 05.16
Tekniske data
Måleområde Visning Nøyaktighet
Vindhastighet
0,80…30,00 m/s 0,01 m/s ± (2,0% + 50 digits)
1,40…144,0 km/h 0,01 km/h ± (2,0% + 50 digits)
1,30…98,50 ft/s 0,01 ft/s ± (2,0% + 50 digits)
0,80…58,30 knop 0,01 knop ± (2,0% + 50 digits)
0,90…67,20 mil/h 0,01 mil/h ± (2,0% + 5 digits)
78…5900 ft/m 1 ft/m ± (2,0% + 5 digits)
Omgivelsestemperatur, duggpunkt, våtkule
-10°C…60°C 0,1°C ± 1,5°C
Relativ luftfuktighet
20…80 %rH 0,1 %rH ± 3% (25°C)
< 20 og > 80 %rH 0,1 %rH ± 5% (25°C)
Måleområde Visning Flate
CMM, CFM, CMS
0…99990 m
3
/min 1 m
3
/min
0…9,999 m
2
0…99990 ft
3
/min 1 ft
3
/min
0…9,999 ft
2
0…9999 m
3
/sek 1 m
3
/sek
0…9,999 m
2
Spenningstilførsel 1 x 6F22 9V
Arbeidstemperatur 0°C…40°C
Maks. relativ luftfuktighet 85%
Mål (B x H x D) 85 x 165 x 38 mm
Vekt 200 g
NO
08
1
3
6
5
7
8
9
4
CMM
CMS
CFM
knots
ft/s
ft/m
m/s
km/h
mil/h
MAX
MIN
VEL
FLOW
AREA
DP
WB
x10
2
2
USB
m
ft
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
2
1
Açma/Kapama
2
1/4" statif bağlantısı
3
Kanatlı çark
4
Işıklandırılmış LC Ekran
5
Fonksiyon
6
Hold / Çiğ noktası /
Islak termometre sıcaklığı
7
Ekran ışıklandırması / USB transferi
8
Ölçüm Birimi
9
MİN/MAKS Göstergesi
1
Çiğ noktası / Islak termometre sıcaklığı
2
Çevre sıcaklığı °C / °F
3
Nispi hava nemi %rH
4
Auto Off (otomatik kapama) Fonksiyonu
5
Batarya şarjı düşük
6
USB Veri aktarımı
7
Alan birimleri
8
Ölçüm değeri faktörü x10
9
Rüzgar hızı birimleri
10
Hacimsel dabi birimleri
11
MİN/MAKS
12
Ölçüm değerini tutma
13
Fonksiyonlar
Fonksiyon / Kullanım
Anemomentre hava akımlarının, hacimsel debilerin ve rüzgar hızlarının ölçümü
için kullanılan alettir. Dahili senzörler sayesinde daimi olarak çevre sıcaklığı ile
nispi hava nemi belirlenir ve çiğ noktası sıcaklığı hesaplanır. USB bağlantısı ise
bilgisayar üzerinde gerçek zaman tutanağı imkanı sağlamaktadır.
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer
Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan
talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz
elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
TR
09
AirflowTest-Master
1
6LR61 9V
ON/OFF
2 3
m/s
VEL
2 sec
m/s
VEL
2 sec
m/s
VEL
kapalıetkin
AUTO-Off (20 dak.)
Pil yuvasını açınız ve pili
gösterilen sembollere uygun
şekilde yerleştiriniz. Bu sırada
kutupların doğru olmasına
dikkat ediniz.
Pillerin takılması
TR
Emniyet Direktieri
Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri dahilinde
kullanınız.
Ölçüm cihazları ve aksesuarları çocuk oyuncakları değildir. Çocukların
erişiminden uzak bir yerde saklayınız.
Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli
titreşimlere maruz bırakmayınız.
Kalibrasyon
Ölçüm cihazının düzenli olarak kalibre edilmesi gerekmektedir, ki ölçüm
sonuçlarının doğruluğu sağlanabilsin. Bizim tavsiyemiz bir yıllık ara ile kalibre
edilmesidir.
10
5
m/s
Çalıştırdıktan sonra „MODE“ tuşuna basarak
„VEL“ fonksiyonunu etkin hale getiriniz. „UNIT“
tuşuna çok kez basılması birimleri değiştirir: m/s
(saniyede metre), km/h (saatte kilometre), mil/h
(saatte mil), ft/m (dakikada foot), ft/s (saniyede
foot), knots (deniz mili).
„MAKS/MİN“ tuşuna basılarak bir ölçüm
esnasındaki en yüksek ve en düşük değer
ekranda gösterilir. „HOLD“ tuşu ile aktüel
ölçüm değeri tutulabilir.
Rüzgar Hızı
Rüzgar hızının veya hacimsel debinin belirlenmesinde lütfen aşağıdaki
kullanım uyarılarını dikkate alınız:
Cihazı akım kaynağına paralel olarak yerleştiriniz
Cihazı akım kaynağına mümkün olduğunca yakın yerleştiriniz
MAKS fonksiyonu ile hava akımının en yoğun olduğu yeri belirleyiniz
Ölçüm esnasında güneş ışığına mahruz bırakmayınız
TR
4
m/s
VEL
DP
WB
m/s
VEL
DP
WB
2 sec
2 sec
Çalışır halde iken çevre sıcaklığı ve nispi hava
nemi ekranda sürekli olarak gösterilmektedir.
Çevre sıcaklığının yerine çiğ noktası veya ıslak
termometre sıcaklığı da ayarlanabilir. „DP/WP“
tuşunun uzunca basılı tutulması ile bu çeşitli
değerler arasında değişilebilir.
°C/°F birimleri „UNIT“ tuşuna uzunca basarak
ayarlanabilirler.
Oda iklimi
11
AirflowTest-Master
TR
6
2
m
2
m
2
m
Çalıştırdıktan sonra „MODE“ tuşuna basarak
hacimsel debinin ölçümü için gerekli fonksiyonu
etkin hale getirin; ekranda „AREA“ belirene
kadar. İlk rakam yanıp sönmeye başlar. „5“ (+)
ve „SET“ (ondalık sayıyı değiştir) tuşlarının yardımı
ile belirlenen alanı ayarlayınız. Ayarlanan alan
hem metrekare (m
2
) hem de footkare (ft
2
) olarak
belirtilebilir. Çift bir ince ses sinyali kayıt sonunu
bildirir. „MODE“ tuşuna basarak „FLOW“
fonksiyonunu etkin hale getiriniz. İlgili birimin -
CMM (dakikada metreküp), CFM (dakikada
footküp) ve CMS (saniyede footküp) - seçilmesi
sonunda ayarlanan alan üzerinden hacimsel
debi belirlenir.
„MAKS/MİN“ tuşuna basılarak bir ölçüm
esnasındaki en yüksek ve en düşük değer
ekranda gösterilir. „HOLD“ tuşu ile aktüel
ölçüm değeri tutulabilir.
Hacimsel Debi
Etkin haldeki „HOLD“ fonksiyonunda „MODE“, „UNIT“ ve
„MİN/MAKS“ fonksiyonları etkisiz haldedir. „HOLD“ tuşuna yeniden
basılması ile bu fonksiyonlar tekrar kullanıma hazır hale gelirler.
!
Hacimsel debinin belirlenmesi için başlamadan önce akım kaynağı çıkış alanının
belirlenmesi gerekmektedir.
Hava Akışı
Etkin haldeki „HOLD“ fonksiyonunda
„MODE“, „UNIT“ ve „MİN/MAKS“
fonksiyonları etkisiz haldedir. „HOLD“
tuşuna yeniden basılmaile bu
fonksiyonlar tekrar kullanıma hazır
hale gelirler.
!
12
7
8
1.
2.
3.
Dahili USB bağlantısı yardımı ile ölçülen
değerler gerçek zamanda bilgisayara aktarılabilir
ve teslimat dahilindeki yazılım ile kaydedilip
belgelenebilirler. Öncelikle yazılımı ve gerekli
sürücüleri CD‘den bilgisayara yükleyiniz.
Yükleme rutininin direktierini uygulayınız.
Başarılı yüklemeden sonra ölçüm cihazı
bilgisayara bağlayarak USB bağlantısını
kurunuz. Yazılımı başlatıp, „USB“ tuşunu
basılı tutarak USB fonksiyonunu etkin hale
getiriniz. Şimdi bu yazılım sayesinde ölçülen
değerler hem sayısal olarak hem de grak
şeklinde gösterilmektedir.
Yazılımın kullanımı ile ilgili daha fazla bilgiye
yardım fonksiyonundan ulaşabilirsiniz; burada
yazılımın işlemi ile ilgili ayrıntılı bir açıklama
bulunmaktadır.
USB Aktarımı
„MAKS/MİN“ tuşuna basılarak MAKS fonksiyonu etkin hale gelir. Gösterilen
ölçüm değeri ölçülen en yüksek değerdir. „MAKS/MİN“ tuşuna yeniden
basıldığında MİN fonksiyonu etkin hale gelir ve ölçülen en düşük değeri
gösterir. „MAKS/MİN“ fonksiyonunu etkisiz hale getirmek için tuşa tekrar
basınız; ekranda gösterilmeyene kadar.
„HOLD“ tuşuna basılarak ölçülen değer ekranda tutulur. Yeniden basılması
bu fonksiyonu etkisiz hale getirir.
MİN/MAKS / HOLD
TR
13
AirflowTest-Master
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan
tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık
Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak
toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
www.laserliner.com/info
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 05.16
Teknik özellikler
Ölçüm alanı Çözünürlük Doğruluk
Rüzgar Hızı
0,80…30,00 m/s 0,01 m/s ± (2,0% + 50 digits)
1,40…144,0 km/h 0,01 km/h ± (2,0% + 50 digits)
1,30…98,50 ft/s 0,01 ft/s ± (2,0% + 50 digits)
0,80…58,30 deniz mili 0,01 deniz mili ± (2,0% + 50 digits)
0,90…67,20 mil/h 0,01 mil/h ± (2,0% + 5 digits)
78…5900 ft/m 1 ft/m ± (2,0% + 5 digits)
Çevre sıcaklığı, çiğ noktası, ıslak termometre
-10°C...60°C 0,1°C ± 1,5°C
Nispi Hava Nemi
20…80 %rH 0,1 %rH ± 3% (25°C)
< 20 ve > 80 %rH 0,1 %rH ± 5% (25°C)
Ölçüm alanı Çözünürlük Alan
CMM, CFM, CMS
0…99990 m
3
/dak 1 m
3
/dak 0…9,999 m
2
0…99990 ft
3
/dak 1 ft
3
/dak 0…9,999 ft
2
0…9999 m
3
/san 1 m
3
/san 0…9,999 m
2
Voltaj beslemesi 1 x 6F22 9V
Çalışma Isısı 0°C…40°C
Maks. nispi hava nemi 85%
Ebatlar (G x Y x D) 85 x 165 x 38 mm
Ağırlık 200 g
TR
14
1
3
6
5
7
8
9
4
CMM
CMS
CFM
knots
ft/s
ft/m
m/s
km/h
mil/h
MAX
MIN
VEL
FLOW
AREA
DP
WB
x10
2
2
USB
m
ft
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
2
1
Вкл./Выкл.
2
Гнездо 1/4” для подсоединения штатива
3
Крыльчатка
4
ЖК дисплей с подсветкой
5
Функция
6
Удержание / температура точки росы /
температуры по смоченному термометру
7
Подсветка дисплея / передача по USB
8
Единица измерений
9
Индикация мин./макс. значения
1
Температура точки росы /температуры по
смоченному термометру
2
Температура окружающей среды °C / °F
3
Относительная влажность воздуха %rH
4
Функция автоматического отключения
5
Низкий заряд батареи
6
Передача данных по USB
7
Единицы измерения площади
8
Коэффициент измеряемой величины x10
9
Единицы измерения скорости ветра
10
Единицы измерения объемного расхода
11
МИН./МАКС.
12
Удержание измеренного значения
13
Функции
Назначение / применение
Анемометр предназначен для измерения воздушных потоков, объемного
расхода и скорости ветра. Встроенные датчики непрерывно определяют
температуру окружающей среды, относительную влажность воздуха и
вычисляют температуру точки росы. Кроме того, порт USB позволяет
протоколировать полученные данные в ПК в режиме реального времени.
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и
прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные
сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания.
Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим
пользователям передавать вместе с ним.
!
RU
15
AirflowTest-Master
RU
Правила техники безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах условий,
указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
1
6LR61 9V
2 3
m/s
VEL
2 sec
m/s
VEL
2 sec
m/s
VEL
ON/OFF
отключеновключено
AUTO-Off (20 мин.)
Открыть отделение для
батарей и установить батарею
в соответствии с символами
для установки. При этом
соблюдать полярность.
Установка батарей
Калибровка
Для обеспечения точности результатов измерений следует регулярно
проводить калибровку и проверку измерительного прибора. Мы
рекомендуем проводить калибровку с периодичностью раз в год.
16
5
m/s
После включения нажатием на кнопку
режима „MODE“ включить функцию „VEL“.
Многократное нажатие кнопки „UNIT“
позволяет изменять единицы измерения: m/s
(метров в секунду), km/h (километров в час),
mil/h (миль в час), ft/m (футов в минуту), ft/s
(футов в секунду), knots (узлы).
Нажатие на кнопку „MAX/MIN“ выводит
на экран максимальное или минимальное
значение во время измерения.
Клавиша „HOLD“ позволяет удерживать на
экране текущее измеренное значение.
Скорость ветра
При определении скорости ветра и/или объемного расхода
необходимо соблюдать следующие инструкции по эксплуатации:
Размещать прибор параллельно источнику потока
Размещать прибор как можно ближе к источнику потока
С помощью функции MAX определять место с наиболее интенсивным
потоком воздуха
Избегать прямого солнечного света во время измерения
RU
4
m/s
VEL
DP
WB
m/s
VEL
DP
WB
2 sec
2 sec
Во включенном состоянии на дисплей все
время выводятся температура окружающей
среды и относительная влажность воздуха.
Вместо температуры окружающей среды можно
также задать индикацию температуры точки росы
или температуры по смоченному термометру.
Переключаться между разными значениями
можно с помощью длительного нажатия кнопки
„DP/WP“.
Единицы измерения °C/°F можно задать путем
длительного нажатия кнопки „UNIT“.
Микроклимат в помещении
17
AirflowTest-Master
RU
6
2
m
2
m
2
m
Объемный расход
После включения нажатием на кнопку режима
„MODE“ включить функцию измерения объемного
расхода, пока на экране не появится надпись
AREA“ (площадь). Начинает мигать первая
цифра.Настроить найденную площадь с помощью
кнопок „5 “ (+) и „SET“ (изменить десятичный
разряд). Заданная площадь может быть указана
как в квадратных метрах (м
2
), так и в квадратных
футах (ft
2
). Двойной сигнал зуммера обозначает
завершение ввода данных. Нажатием на кнопку
режима „MODE“ включить функцию потока
„FLOW“. После выбора нажатием на кнопку единиц
измерения „UNIT“ соответствующей единицы
измерения – CMM (кубических метров в минуту),
CFM (кубических футов в минуту) и CMS (кубических
метров в секунду) – с помощью заданной площади
определяется объемный расход.
Нажатие на кнопку „MAX/MIN“ выводит на экран
максимальное или минимальное значение во время
измерения. Клавиша „HOLD“ позволяет удерживать
на экране текущее измеренное значение.
Если активна функция удержания „HOLD“, функции режима „MODE“,
единиц измерения „UNIT“ и „MIN/MAX“ заблокированы. После
повторного нажатия на кнопку удержания „HOLD“ эти функции снова
становятся доступны.
!
Для определения объемного расхода необходимо сначала определить
выходную площадь источника потока.
Поток
воздуха
Если активна функция удержания
„HOLD“, функции режима „MODE“,
единиц измерения „UNIT“ и „MIN/
MAX“ заблокированы. После повторного
нажатия на кнопку удержания „HOLD“
эти функции снова становятся доступны.
!
18
7
8
1.
2.
3.
С помощью встроенного USB-порта
результаты измерений можно передавать
в ПК в режиме реального времени, а с
помощью входящей в комплект поставки
программы - сохранять и документировать.
Сначала необходимо установить программу
и соответствующие драйверы с диска на
оконечное устройство. При этом соблюдать
инструкции программы установки. После
успешной установки подсоединить
измерительный прибор к ПК и установить
связь через порт USB. Запустить программу и
включить функцию USB, нажав и удерживая
нажатой кнопку „USB“. Теперь программа
представляет результаты измерений как в
виде цифр, так и в графическом формате.
Дополнительную информацию о работе с
программным обеспечением можно найти
в справке, где содержится подробное
описание функций.
Передача данных по USB
Нажатие на кнопку „MAX/MIN“ позволяет включить функцию максимума
MAX. Отображаемый в данный момент результат измерений соответствует
наибольшему измеренному значению. Повторное нажатие кнопки „MAX/
MIN“ включает функцию MIN и выводит на экран наименьший результат
измерений. Чтобы отключить функцию „MAX/MIN“, еще раз нажать кнопку,
пока показания на экране не исчезнут.
Кнопка „HOLD“ позволяет удерживать на экране текущий результат
измерений. Повторное нажатие этой кнопки отключает функцию.
МИН./МАКС. / УДЕРЖАНИЕ
RU
19
AirflowTest-Master
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор,
подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в
разобранном виде в соответствии с европейской директивой
о бывших в употреблении электрических и электронных
приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные
инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info
Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических
изменений. 05.16
Технические характеристики
Диапазон измерения Разрешение Точность
Скорость ветра
0,80…30,00 м/с 0,01 м/с ± (2,0% + 50 digits)
1,40…144,0 км/ч 0,01 км/ч ± (2,0% + 50 digits)
1,30…98,50 футов/с 0,01 фута/с ± (2,0% + 50 digits)
0,80…58,30 узлов 0,01 узла ± (2,0% + 50 digits)
0,90…67,20 миль/ч 0,01 мили/ч ± (2,0% + 5 digits)
78…5900 футов/мин. 1 фут/мин. ± (2,0% + 5 digits)
Температура окружающей среды, точка росы, температура по смоченному термометру
-10°C…60°C 0,1°C ± 1,5°C
Относительная влажность воздуха
20…80 %rH 0,1 %rH ± 3% (25°C)
< 20 и > 80 %rH 0,1 %rH ± 5% (25°C)
Диапазон измерения Разрешение Площадь
CMM, CFM, CMS
0…99990 м
3
/мин. 1 м
3
/мин. 0…9,999 м
2
0…99990 футов
3
/мин. 1 футов
3
/мин. 0…9,999 футов
2
0…9999 м
3
1 м
3
0…9,999 м
2
Электропитание 1 x 6F22 9V
Рабочая температура 0°C…40°C
Макс. относит. влажность воздуха 85%
Размеры (Ш x В x Г) 85 x 165 x 38 mm
Вес 200 g
RU
20
1
3
6
5
7
8
9
4
CMM
CMS
CFM
knots
ft/s
ft/m
m/s
km/h
mil/h
MAX
MIN
VEL
FLOW
AREA
DP
WB
x10
2
2
USB
m
ft
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
2
UA
1
Увім./вимк.
2
Нарізь 1/4 дюйма для приєднання
штатива
3
Крильчатка
4
Підсвічуваний РК-дисплей
5
Функція
6
Утримання / температура точки роси /
температура за змоченим термометром
7
Підсвічування дисплея / USB-передача
8
Одиниця виміру
9
Індикація МІН/МАКС
1
Температура точки роси / температура за
змоченим термометром
2
Температура довкілля, °C / °F
3
Відносна вологість повітря, %
4
Функція автоматичного вимкнення
5
Низький заряд батареї
6
Передача даних через USB
7
Одиниці виміру площі
8
Множник масштабування: x10
9
Одиниці виміру швидкості вітру
10
Одиниці виміру об'ємної витрати
11
МІН/МАКС
12
Утримання виміру
13
Функції
Функція / застосування
Анемометр слугує для вимірювання повітряних потоків, об‘ємних витрат
і швидкостей вітру. Вбудовані давачі постійно визначають температуру
довкілля, відносну вологість повітря та обчислюють температуру точки
роси. До того ж USB-інтерфейс дозволяє здійсняти протоколювання на
ПК у реальному часі.
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія
й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них
містяться. Цей документ зберігати та докладати до пристрою, віддаючи
в інші руки.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner AirflowTest-Master Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal