2
T
-
1C
-
2C
T
1C
2C
–
C1
Copertura e installazione
Coverage and installation
Couverture et installation
Reichweite und Installation
Alcance e instalación
Bereik en installatie
Cobertura e instalação
Κάλυψη και εγκατάσταση
Зона действия и установка
Max. algılama alanı ve kurma
Zasięg działania i instalacja
附着和安装
Collegamento interfaccia contatti
Contact interface connection
Branchement de l’interface contacts
Anschluss Kontaktschnittstelle
Conexión interfaz contactos
Verbinding contacten-interface
Conexão interface contatos
Σύνδεση διεπαφής επαφών
Podłączenie interfejsu styków
Подключение контактного
интерфейса
Kontaklar arabirim bağlantısı
连接接线端口
Sistema di allarme SCS
SCS alarm system
Système d’alarme SCS
SCS-Alarmsystem
Sistema de alarma SCS
SCS-alarmsysteem
Sistema de alarme SCS
Σύστημα συναγερμού SCSS
System alarmowy SCS
Система тревожной
сигнализации SCS
SCS alarm sistemi
SCS报警系统
SCS
Sistema di allarme tradizionale
Traditional alarm system
Système d’alarme traditionnel
Gewöhnliches Alarmsystem
Sistema de alarma tradicional
Traditioneel alarmsysteem
Sistema de alarme tradicional
Σύστημα παραδοσιακού συναγερμού
Tradycyjny system alarmowy
Традиционная система тревожной
сигнализации
Geleneksel alarm sistemi
传统报警系统
Max n° 3 rivelatori in serie
Max. no. 3 detectors in series
Max. 3 détecteurs en série
Max. 3 Detektoren in Reihe
Max n° 3 detectores en serie
Max. 3 detectoren in serie
Máximo n° 3 detectores em série
Mεγ. αρ° 3 ανιχνευτές σε σειρά
Макс. 3 последовательно подключенных датчика
Seri olarak max 3 adet algılayıcı
Maks. 3 czujniki w szeregu
最多串联3个探测器
3
Verifica
Check
Contrôle
Test
Verificar
Controle
Verificação
Έλεγχος
Проверка
Kontrol
Sprawdzian
检查
Max 2 m. Spessore da 1,5 a 6 mm
Max 2 m. Thickness from 1.5 to 6 mm
Max 2 m. Épaisseur de 1,5 à 6 mm
Max 2 m. Stärke von 1,5 bis 6 mm
Máx. 2 metros. Espesor de 1,5 a 6 mm
Max. 2 m. Dikte 1,5 tot 6 mm
Máximo, 2 m. Espessura de 1 ,5 a 6 mm.
Mεγ. 2 m. Πάχος από 1,5 έως 6 mm
Макс. 2 м. Толщина от 1,5 до 6 мм
Maksimum 2 m. 1,5 ile 6 mm arası
kalınlık
Maks. 2 m grubość od 1,5 do 6 mm
最大斜长3 m 厚度1,5 - 6 mm
1,52
6
Max 20 m
Max 20 m
Max. 20 m
Max 20 m
Máx. 20 m
Max. 20 m
Máximo 20 m
Mεγ. 20 m
Макс. 20 м
Max 20 m
Maks. 20 m
最大20 m
20
Pulire ed asciugare il vetro prima di applicare il sensore.
Applicare una forte pressione per garantire una adesione ottimale.
Thoroughly clean and dry the glass before applying the sensor.
Apply strong pressure to ensure optimum adhesion.
Nettoyer et essuyer la vitre avant d’appliquer le capteur.
Exercer une forte pression pour garantir une adhérence optimale.
Glasscheibe vor der Montage des Sensors reinigen und trocknen.
Den Sensor fest andrücken damit dieser optimal anhaften kann.
Limpie y seque el cristal antes de aplicar el sensor.
Presione de manera fuerte para garantizar una adhesión óptima.
Het glas reinigen en droog maken voor u de sensor installeert.
Voor een optimale bevestiging de sensor goed aandrukken.
Limpar e secar o vidro antes de aplicar o sensor.
Aplicar uma forte pressão para garantir uma óptima adesão.
Καθαρίστε και στεγνώστε το τζάμι πριν την εφαρμογή του αισθητήρα
Εφαρμόστε μια ισχυρή πίεση για την εγγύηση μιας άρτιας πρόσφυσης.
Перед установкой датчика очистить стекло и вытереть его насухо.
Сильно прижать для обеспечения оптимального прилегания.
Sensörü uygulamadan önce, camı temizleyin ve kurulayın.
Optimal bir yapışma garanti etmek için güçlü bir baskı uygulayın.
Umyć i osuszyć szybę przed przyłożeniem czujnika.
Silnie przycisnąć, aby zapewnić optymalną przyczepność.
在安装传感器前须将玻璃擦拭干净。
用力按压保证最佳粘贴效果。
15 mm min.
15 mm min.
15 mm min.
15 mm min.
15 mm min.
15 mm min.
15 mm, mínimo
15 mm min.
Мин. 15 мм
Min. 15 mm
Min. 15 mm
最小间距 15 mm
15
–i1
F482
4230