Bticino 344682 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
5
Vista retro
Back view
Vue postérieure
Rückseite
Vista posterior
Achteraanzicht
Vista traseira
Οπίσθια όψη
 
Arkadan görünüş

P
M
N
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1
BUS
2-1
ON
OFF
1
2
3
456 7 8 9 10
1. Chaz yazılımı güncellemes çn mn USB soket
2. ON / OFF mkroswtch "güvenl kltleme" fonksyonu. ON=
Fonksyonu chaz açık durumda değlse etknleştrn
3. Konfgüratör yuvası.
4. Kısım btş OFF / ON mkro anahtarı.
5. Ek güç kaynağı sağlamak çn ON / OFF mkro anahtarı
6. 2 tell BUS'a bağlantısı çn termnaller
7. Kata harc br çağrı butonu bağlamak çn termnaller
P
M
N
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1
BUS
2-1
ON
OFF
8. Ek zl ses bağlantısı çn termnaller (1 - 5M). Bağlantı, lave zllern termnallernde
noktadan noktaya yapılmalıdır.
9. Ek besleme kaynağı termnaller (2 - 1)
10. Ayarlamalar ve programlama çn kumanda kolu
1
2


3
4
5

6
P
M
N
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1
BUS
2-1
ON
OFF
7
M518

129
10
Nota: è consigliato installare il Classe100 X16E in prossimità del router Wi-Fi
Nota: le migliori prestazioni sono raggiungibili installando un solo Classe100 X16E per ogni
rete Wi-Fi (SSID)
Nota: è possibile installare un solo Classe100 X16E per appartamento
Note: It is recommended that the Classe100 X16E is installed near the Wi-Fi router
Note: the best performance levels can be achieved by installing one single Classe100 X16E for
each Wi-Fi network (SSID)
Note: It is possible to install just one Classe100 X16E for each apartment
Note : il est recommandé d’installer le dispositif Classe100 X16E à proximité du router Wi-Fi
Note: les meilleures performances peuvent être obtenues en installant un seul Classe100
X16E pour chaque réseau Wi-Fi (SSID)
Note: un seul Classe100 X16E peut être installé par appartement
Anmerkung: das Gerät Classe100 X16E möglichst in der Nähe des Routers Wi-Fi installieren
Anmerkung: Die beste Leistung kann erreicht werden, wenn nur eine Class100 X16E für jedes
Wi-Fi-Netzwerk (SSID) installiert wird.
Anmerkung: Es kann nur eine Classe200X pro Wohnung installiert werden
Nota: es aconsejable instalar el Classe100 X16E cerca del router Wi-Fi
Nota: las mejores prestaciones se obtienen con la instalación de un solo Classe100 X16E
por cada red Wi-Fi (SSID)
Nota: posible instalar solamente un Classe100 X16E por apartamento
Opmerking: het wordt aanbevolen om Classe100 X16E in de buurt van de WiFi-router te installeren
Opmerking: de beste prestaties kunnen uitsluitend bereikt worden als voor elk wifi-netwerk
(SSID) één Classe100 X16E wordt geïnstalleerd.
Opmerking: per appartement kan slechts één Classe100 X16E worden geinstalleerd
Nota: recomenda-se instalar o Classe100 X16E em proximidade do router Wi-Fi
Nota: é possível alcançar o melhores desempenhos por instalar apenas um Classe100 X16E
para cada rede Wi-Fi (SSID)
Nota: é possível instalar apenas um Classe100 X16E por apartamento
Σηείωση: Σα συνιστούε την εγκατάσταση του Classe100 X16E δίπλα στο δροολογητή Wi-Fi
Σηείωση: οι καλύτερε αποδόσει είναι ανακτήσιε ε την εγκατάσταση ενό Classe100 X16E
για κάθε δίκτυο Wi-Fi (SSID)
Σηείωση: είναι δυνατή η εγκατάσταση όνο ενό Classe100 X16E ανά διαέρισα
 :      
 Classe 100 X 16E    Wi-Fi (SSID)
 :    Classe 100 x 16E  
 Wi-Fi
 :      Classe 100x16E  

Not: Her br W-F ağı (SSID) çn yalnızca br tane Classe100 X16E kurularak en y performans
elde edleblr
Not: Classe100 X16E'nn W-F yönlendrcsnn yakınına kurulması önerlr.
Not: Dare başına sadece br tane Classe100 X16E kurmak mümkündür
100
)"
100

100
Installazione Wi-Fi
Wi-Fi Installation
Installation Wi-Fi
Installation Wi-Fi
Instalación Wi-Fi
WiFi-installatie
Instalação Wi-Fi
Wi-Fi Εγκατάσταση
 Wi-Fi
W-F kurulumu

Verifica la qualità del segnale Wi-Fi dal display del dispositivo (vedi Manuale Installatore),
se è bassa o inesistente, assicurati che:
il dispositivo non è installato vicino a grossi oggetti metallici o dispositivi elettrici che
possono generare campo elettromagnetico;
tra il router/access point ed il Classe100 X16E ci siano meno pareti possibili.
Check the Wi-Fi signal quality from the device display (see the Installer Manual).
If it is low or does not exist, make sure that:
the device is not installed near large metal objects or electric devices that can generate
electromagnetic field;
there are fewer possible walls between the router/access point and the Classe100 X16E.
Contrôler la qualité du signal Wi-Fi depuis l'écran du dispositif (voir Manuel Installateur) :
si elle est basse ou si le signal est inexistant, s'assurer :
que le dispositif n'est pas installé à proximité d'objets métalliques volumineux ou de
dispositifs électriques susceptibles de générer un champ électromagnétique ;
qu’entre le router/access point et le dispositif Classe100 X16E soit présent un nombre
minime de cloisons, si possible aucune.
Die Qualität des Wi-Fi-Signals am Display der Vorrichtung kontrollieren (siehe
Installationshandbuch). Wenn es zu schwach oder nicht vorhanden ist, Folgendes prüfen:
Die Vorrichtung darf nicht in der Nähe von großen Metallgegenständen oder elektrischen
Vorrichtungen installiert sein, die ein Magnetfeld erzeugen können;
Zwischen Router/Access Point und das Gerät Classe100 X16E sollten sich so wenig Wände wie
möglich befinden.
Verifique la calidad de la señal Wi-Fi en la pantalla del dispositivo (véase el Manual del
Instalador), si es baja o inexistente, asegúrese de que:
el dispositivo no se encuentre instalado cerca de objetos metálicos grandes o
dispositivos eléctricos que puedan generar un campo electromagnético;
entre el router/access point y el Classe100 X16E haya menos paredes posibles.
Verifieer de kwaliteit van het WiFi-signaal op het display van het apparaat (zie de
installatiehandleiding). Controleer het volgende als het zwak is of ontbreekt:
het apparaat is niet geïnstalleerd in de buurt van grote metalen voorwerpen of elektrische
apparaten die een sterk elektromagnetisch veld kunnen opwekken;
tussen de router/het access point en Classe100 X16E bevindt zich het kleinst mogelijke
aantal muren.
Verificar a qualidade do sinal Wi-Fi mediante o ecrã do dispositivo (consultar a Manual
do Instalador), se for baixa ou inexistente, certificar-se que:
o dispositivo não esteja instalado em proximidade de grandes objetos metálicos ou
dispositivos elétricos que podem gerar campo eletromagnético;
entre o router/ponto de acesso e o Classe100 X16E haja o menor número de paredes
possível.
Ελέγξτε την ποιότητα του σήατο Wi-Fiαπό την οθόνη (δείτε Εγχειρίδιο τεχνικού
εγκατάσταση, αν είναι χαηλή ή ανύπαρκτη, βεβαιωθείτε ότι:
Η συσκευή δεν έχει εγκατασταθεί κοντά σε εγάλα εταλλικά αντικείενα ή ηλεκτρικέ
συσκευέ ε ισχυρό αγνητικό πεδίο.
Μεταξύ του σηείου router/access point και τη Κλάση Classe100 X16E να υπάρχουν
λιγότεροι πιθανοί τοίχοι.
   Wi-Fi    (.  
).         
:
        
 ,     ;
 /   Classe100 X16E  
 .
W-F snyalnn kaltesn chaz ekranından kontrol edn (bkz. Kurulum Kılavuzu), eğer
düşükse veya yoksa, aşağıdaklerden emn olun:
chaz büyük metal nesnelern veya elektromanyetk alan oluşturablen elektrkl
chazların yakınına kurulmamıştır;
Yönlendrc/erşm noktası ve Classe 100 X16E arasında yeternce az duvar olmalıdır.







."
6
Configurazione
Configuration
Configuration
Konfiguration
Configuración
Configuratie
Configuração
ιαόρφωση

Konfgürasyon

www.homesystems-legrandgroup.com
Alimentation sur BUS SCS 18 - 27 Vcc
Absorption max. de SCS en stand-by  mA
Absorption max. de SCS en fonctionnement 400 mA
Alimentation supplémentaire bornes 1-2 27Vcc
Absorption max. de borne 1-2 165mA
Section maximum des câbles pour chaque borne 2 x 1 mm
2
Température de fonctionnement 5 – 40 °C
Dispositif sans l conforme au standard 802.11 b/g/n, fréquence 2.4 – 2.4835 GHz,
puissance de transmission < 20 dBm. Protocole de sécurité WEP/WPA/WPA2.
Teleloop: fréquence 0 – 9 kHz, puissance de transmission < 1.005 A/m.
Power supply from SCS BUS 18 - 27 Vdc
Maximum SCS absorption in Stand by  mA
Maximum SCS absorption in operation 400 mA
Additional power supply of clamp 1-2 27 Vdc
Maximum absorption from clamp 1 – 2 165 mA
Maximum cable section for each clamp 2 x 1 mm
2
Operating temperature 5 – 40 °C
Wireless device in compliance with 802.11b/g/n standard, frequency 2.4 – 2.4835 GHz;
transmission power < 20 dBm. WEP/WPA/WPA2 safety protocol.
Teleloop: frequency 0 – 9 kHz, transmission power < 1.005 A/m.
Stromversorgung über BUS SCS 18 - 27 Vdc
Maximale Stromaufnahme von SCS im Standby  mA
Maximale Stromaufnahme von SCS in Betrieb 400 mA
Zusätzliche Stromversorgung Klemme 1-2 27 Vdc
Maximale Stromaufnahme von Klemme 1-2 165 mA
Maximaler Kabelschnitt pro Klemme 2 x 1 mm
2
Betriebstemperatur 5 – 40 °C
Wireless-Gerät, entspricht dem Standard 802.11/b/g/n, Frequenz 2,4 – 2.4835 GHz;
Übertragungsleistung <20 dBm. Sicherheitsprotokoll WEP/WPA/WPA2.
Teleloop: Frequenz 0 – 9 kHz, Übertragungsleistung < 1.005 A/m.
Alimentación desde el BUS SCS: 18 - 27 Vcc
Consumo máximo en SCS en standby  mA
Consumo máximo en SCS en funcionamiento 400 mA
Alimentación adicional del borne 1-2 27 Vcc
Consumo máximo en borne 1-2 165 mA
Máxima sección de los cables para cada borne 2 x 1 mm
2
Temperatura de funcionamiento 5 – 40 °C
Dispositivo inalámbrico en cumplimiento de la norma 802.11 b/g/n; frecuencia 2.4 – 2.4835 GHz, potencia de
transmisión < 20 dBm. Protocolo de seguridad WEP/WPA/WPA2.
Teleloop: frecuencia 0 – 9 kHz, potencia de transmisión < 1.005 A/m.
Τροφοδοσία από ΒUS SCS: 18 - 27 Vdc
Μέγιστη απορρόφηση από SCS σε Stand by  mA
Μέγιστη απορρόφηση από SCS σε λειτουργία 400 mA
Επιπλέον τροφοδοσία ακροδέκτης 1-2 27 Vdc
Μέγιστη απορρόφηση από SCS από ακροδέκτη 1-2 165 mA
Μέγιστη διατομή των καλωδίων για κάθε τερματικό 2 x 1 mm
2
Θερμοκρασία λειτουργίας 5 – 40 °C
Ασύρατη συσκευή που συορφώνεται ε το πρότυπο 802.11 b/g/n, συχνότητα 2,4 – 2,4835 GHz;
εκποπή ισχύο < 20 dBm. Πρωτόκολλο ασφαλεία WEP/WPA/WPA2.
Teleloop: Συχνότητα 0 – 9 kHz, ισχύ ετάδοση < 1.005 A/m.
Voeding met BUS SCS 18 - 27 Vdc
Maximale stroomopname door SCS in stand-by  mA
Maximale stroomopname door SCS bij werking 400 mA
Extra voeding aansluitklem 1-2 27 Vdc
Maximale stroomopname aansluitklem 1-2 165 mA
Maximumdoorsnede van de kabels voor elke
aansluitklem
2 x 1 mm
2
Bedrijfstemperatuur 5 – 40 °C
Draadloos apparaat overeenkomstig de 802.11 b/g/n, frequentie 2.4 – 2.4835 GHz, zendvermogen < 20 dBm.
Veiligheidsprotocol WEP/WPA/WPA2. Teleloop: frequentie 0 – 9 kHz, zendvermogen < 1.005 A/m.
Питание от шины SCS 18 - 27 Vdc
Максимальное потребление от SCS в режиме ожидания  mA
Максимальное потребление от SCS в рабочем режиме 400 mA
Дополнительное питание клеммы 1-2 27  . 
Максимальное потребление от клеммы 1-2 165 mA
Максимальное сечение кабелей для каждой клеммы 2 x 1 mm
2
Рабочая температура 5 – 40 °C
    802.11 b/g/n;  2,4 – 2,4835 ;
  < 20 .  : WEP/WPA/WPA2
Teleloop:  0 – 9 ,   < 1,005 /.
BUS SCS’den besleme 18 - 27 Vdc
Bekleme modunda (Stand by) SCS'den maksimum emilim  mA
Çalışma sırasında SCS'den maksimum emilim 400 mA
Terminal 1-2 ek besleme 27 Vdc
Terminal 1-2'den maksimum emilim 165 mA
Her terminal için maksimum kablo kesiti 2 x 1 mm
2
Çalışma ısısı 5 – 40 °C
Kablosuz chaz 802.11 b/g/n Standardı le uyumlu; frekans 2,4 - 2,4835 GHz;
letm gücü <20 dBm. Güvenlk protokolü: WEP / WPA / WPA2
Endüktf döngü: frekans 0 - 9 kHz, letm gücü <1.005 A / m.
Dati tecnici
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Datos técnicos
Technische specificaties
Dados técnicos
Τεχνικά δεδοένα
 
Technické údaje

Alimentazione da BUS SCS 18 - 27 Vdc
Assorbimento massimo da SCS in Stand by  mA
Assorbimento massimo da SCS in funzionamento 400 mA
Alimentazione supplementare morsetto 1-2 27 Vdc
Assorbimento massimo da morsetto 1-2 165 mA
Sezione massima dei cavi per ogni morsetto 2 x 1 mm
2
Temperature di funzionamento 5 – 40 °C
Dispositivo wireless conforme allo standard 802.11 b/g/n; frequenza 2.4 – 2.4835 GHz;
potenza di trasmissione < 20 dBm. Protocollo sicurezza: WEP/WPA/WPA2
Teleloop: frequenza 0 – 9 kHz, potenza di trasmissione < 1.005 A/m.
Alimentação a partir de BUS SCS 18 - 27 Vdc
Consumo máximo de SCS em modo stand by  mA
Consumo máximo de SCS em funcionamento 400 mA máx.
Alimentador suplementar borne 1 -2 27 Vcc
Consumo máximo de borne 1-2 165 mA
Seção dos cabos máxima para cada borne 2 x 1 mm
2
Temperaturas de funcionamento 5 – 40 °C
Dispositivo sem os de acordo com o padrão 802.11 b/g/n, frequência 2.4 – 2.4835 GHz;
potência de transmissão < 20 dBm. Protocolo de segurança WEP/WPA/WPA2.
Teleloop: frequência 0 – 9 kHz, potência de transmissão < 1.005 A/m.
Per la congurazione ed installazione del dispositivo e qualsiasi
altra informazione fare riferimento alla documentazione
scaricabile dal sito.
For device conguration and installation and for any other
information, refer to the documentation that can be downloaded
from the website.
Pour la conguration et l’installation du dispositif et pour
toute autre information, faire référence à la documentation
téléchargeable en se rendant sur le site.
Für die Konguration und Installation des Geräts und alle anderen
Informationen siehe die von der Website herunterladbare
Dokumentation.
Para la conguración e instalación del dispositivo y para cualquier
otra información, consultar la documentación que puede
descargarse en el sitio.
Raadpleeg de documentatie die van de website gedownload kan
worden voor de conguratie en installatie van het apparaat.
Para a conguração e a instalação do dispositivo e qualquer
outra informação consultar a documentação que pode ser
descarregada do site.
Για την διαόρφωση και την την εγκατάσταση του συστήατο
και οποιαδήποτε άλλη πληροφορία ανατρέξτε στα έγγραφα που
πορείτε να κατεβάσετε από την ιστοσελίδα.
      
     
,     .
Chazın konfgürasyonu ve kurulumu le dğer blgler çn steden
ndrleblecek dokümanlara bakınız.




 2718
 37
 400
 27
 165
 212
 405
2,48352,4
20<
."
1,00590Teleloop
Download the 100X Door Entry App
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bticino 344682 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend