Laserliner MultiMeter XP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
MultiMeter XP
02
16
30
44
58
72
IT
PL
FI
PT
SV
NO
LT
RO
BG
EL
DE
EN
NL
DA
FR
ES
ET
LV
TR
RU
UK
CS
CAT III
1000 V
CAT IV
600 V
02
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun
sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz.
İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden
çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
Fonksiyon / Kullanım
Aşırı gerilim sınıfı CAT III ila maks. 1000 V / CAT IV ile maks. 600 V alanında ölçümler için multimetre
cihazı. Bu ölçüm cihazı ile spesike edilmiş alanlar dahilinde doğru ve alternatif gerilim ölçümleri,
doğru ve alternatif akım ölçümleri, süreklilik ve diyot kontrolleri, direnç ölçümleri, kapasite, frekans
ve kullanım oranı ölçümleri yapılabilir.
Emniyet Direktieri
Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri dahilinde kullanınız.
Ölçüm cihazları ve aksesuarları çocuk oyuncakları değildir.
Çocukların erişiminden uzak bir yerde saklayınız.
Cihaz üzerinde değişiklikler veya yapısal değiştirmeler yasaktır. Bu durumda cihazın onay belgesi
ve güvenlik spesikasyonu geçerliliğini kaybetmektedir.
Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara veya şiddetli titreşimlere maruz bırakmayınız.
24 V/AC rms ve de 60 V/DC üzerinde voltajlar ile çalışıldığında daha da itinalı ve dikkatli olmak şarttır.
Elektrik iletkenlerine dokunulduğunda bu voltajlarda dahi hayati tehlike boyutunda ceyran çarpma
tehlikesi bulunmaktadır.
Cihaz nem veya diğer iletken kalıntılar ile ıslanmış ise voltaj altında çalışılamaz. > 24 V/AC rms
ve de 60 V/DC ve üzeri voltajlarda nemden dolayı hayati tehlike boyutunda ceyran çarpma
tehlikesi bulunmaktadır.
• Cihazı kullanmadan önce temizleyin ve kurulayın.
Dış mekan kullanımında cihazın sadece uygun hava koşullarında ya da uygun koruyucu önlemler
alınmak suretiyle kullanılmasına dikkat ediniz.
Aşırı gerilim kategorisi III‘e (CAT III - 1000 V) göre test cihazı ve toprak arasındaki gerilim 1000 V‘u aşmamalıdır.
Semboller
Tehlikeli elektrik gerilimi uyarısı: Cihazın içinde bulunan, korunmayan, elektrik taşıyan
bileşenler, kişilere elektrik çarpma riski taşıyan yeterli boyutta tehlikelere yol açabilir.
Tehlikeli alan uyarısı
Koruma sınıfı II: Test cihazı, artırılmış ya da iki katlı bir yalıtıma sahiptir.
Aşırı gerilim kategorisi III: Sabit tesislerde ve bileşenlerin güvenliği ve işlevselliğine özel
gereksinimlerin bulunduğu durumlarda kullanılan bileşenler; örn. sabit tesisatlarda
kullanılan şalterler ve sabit tesisata kalıcı bağlantı halinde bulunan endüstriyel kullanım
amaçlı cihazlar gibi.
Aşırı Gerilim Kategorisi II: Normal elektrik prizlerine bağlanan, tek fazlı tüketiciler;
örn.: beyaz eşya, taşınabilir elektrikli el aletleri.
Aşırı gerilim kategorisi IV: Binaların elektrik tesisatları beslemelerine doğrudan veya yakınen,
daha doğrusu ana dağıtımdan elektrik şebekesi yönüne doğru kullanılması için öngörülen
cihazlar, ms. elektrik sayaçları, aşırı akım koruma şalterleri ve ripple control cihazları.
TR
MultiMeter XP
03
mA
µA
10A
V
Hz
%
CAP
°C
°F
Low
Z
RANGE
MODE
REL
AC+DC
MIN
MAX
AVG
PEAK
HOLD
10A
µA
mA COM
30 sec MAX
every 15 min
CAT IV 600V
CAT III 1000V
MAX 800mA
FUSED
V Hz
%
CAP
°F°C
MultiMeter XP
mA
µA
10A
V
Hz
%
CAP
°C
°F
Low
Z
RANGE
MODE
REL
AC+DC
MIN
MAX
AVG
PEAK
HOLD
10A
µA
mA COM
30 sec MAX
every 15 min
CAT IV 600V
CAT III 1000V
MAX 800mA
FUSED
V Hz%
CAP
°F°C
MultiMeter XP
Aşırı gerilim kategorisi IV‘e (CAT IV - 600 V) göre test cihazı ve toprak arasındaki gerilim 600 V‘u aşmamalıdır.
Cihazın ölçüm aksesuarları ile birlikte kullanılması durumunda ilgili en düşük aşırı gerilim kategorisi
(CAT), anma gerilimi ve anma akımı geçerlidir.
Her ölçümden önce kontrol edilecek alanın (ms. kablo), kontrol cihazının ve kullanılan parçalarının
(ms. bağlantı kablosu) arızasız durumda olduğundan emin olunuz. Cihazı bilinen bir voltaj kayanğında
(ms. AC kontrolü için 230 V‘luk bir priz veya DC kontrolü için bir araba bataryası) test edin.
Bir veya birden fazla fonksiyonu arıza gösterdiğinde ya da batarya doluluğu zayıf olduğunda cihazın
bir daha kullanılmaması gerekmektedir.
Batarya veya sigorta değiştirmek için kapağı açmadan önce cihazın tüm elektrik kaynaklarından
ve ölçüm devrelerinden ayrılmış olması gerekmektedir. Cihazı kapağı açık iken çalıştırmayınız.
Cihazın uygun kullanımı ve olası emniyet donanımı (örn. elektrikçi eldivenleri) ile ilgili yerel ya da ulusal
geçerli güvenlik düzenlemelerini dikkate alınız.
Ölçüm uçlarını sadece kulplarından tutunuz. Ölçüm kontaklarına ölçüm esnasında kesinlikle dokunmayınız.
Daima yapılacak ölçümlere uygun bağlantılar ve doğru ölçüm alanı ile doğru döner şalter konumlarının
seçili olmasına dikkat ediniz.
Elektrik tesislerinin tehlike sınırları yakınında yapılacak çalışmaları yalnız başınıza yapmayınız
ve sadece sorumlu bir elektrik uzmanının talimatlarına uygun şekilde hareket ediniz.
Diyot, direnç veya batarya doluluğunun ölçümünden ya da kontrolünden önce akım devresinin
voltajını kesiniz.
Tüm yüksek voltaj kondensatörlerinin deşarj olmuş olmalarına dikkat ediniz.
Daima önce siyah ölçüm kablosunu kırmızıdan önce bağlayarak voltaja kıstırın. Voltajdan keserken
ters sırada hareket edin.
Sadece orjinal ölçüm kablolarını kullanınız. Bunların ölçüm cihazında da olduğu gibi doğru voltaj,
kategori ve Amper nominal güçlerine sahip olmaları gerekmektedir.
Emniyet Direktifleri
Sanal optik ışınlar ile muamele, OStrV (optik ışın yönetmeliği)
Çıkış ağzı LED
Kullanıma dair ek bilgi
Elektrik tesisatlarında yapılan çalışmalar için geçerli güvenlik kurallarını dikkate alınız: 1. Güç kaynağından
ayırın, 2. tekrar açılmasına karşı emniyete alın, 3. Voltaj olmadığını çift kutuplu kontrol edin,
4. topraklayın ve kısa devre yaptırın, 5. voltaj akımı olan komşu parçaları emniyete alın ve kapatın.
TR
04
Emniyet Direktifleri
Elektromanyetik ışınlar ile muamele
Ölçüm cihazı, 2014/53/AB sayılı Telsiz Ekipmanlar Yönetmeliği (RED) kapsamında bulunan 2014/30/AB
sayılı Elektro Manyetik Uyumluluk Yönetmeliğinde (EMV) belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa dair
kurallara ve sınır değerlerine uygundur.
Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin istasyonlarında veya kalp
pili taşıyan insanlrın yakınında, dikkate alınması gerekmektedir. Elektronik cihazların ve elektronik
cihazlardan dolayı bunların tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arızalanmaları mümkündür.
Emniyet Direktifleri
Radyofonik ışınlar ile muamele
• Ölçüm cihazı telsiz ara birimi ile donatılmıştır.
Cihaz, 2014/53/AB sayılı Telsiz Ekipmanlar Yönetmeliğinde (RED) belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa
ve telsiz ışımasına dair yönetmeliklere ve sınır değerlerine uygundur.
Umarex GmbH & Co. KG, telsiz tesis modeli MultiMeter XP ‚un radyo ekipmanlarının piyasaya arzına
(RED) ilişkin 2014/53/AB sayılı direktinin önemli gereksinimlerine ve diğer talimatnamelerine uygun
olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinden temin edilebilir:
http://laserliner.com/info?an=mumexp
Ölçüm uçları
Koruma kapaklı: CAT III maks. 1000V / CAT IV maks. 600V‘ye kadar
Koruma kapağı olmadan: CAT II maks. 1000V‘ye kadar
Ölçüm temasları
Cihaz, geçerli ve yürürlükte olan fotobiyolojik güvenlik standardına uygun (EN-62471 2008-09 takibi /
IEC/TR 62471, 2006-07 takibi) RG 0 (serbest gurup, risk yok) risk gurubuna ait LED‘ler ile çalışıyor.
Işın gücü: Peak dalgası boyu eşittir 456 nm. Orta boyda ısın yoğunlukları RG0 risk gurubunun sınır
değerleri altındadır.
LED‘lerin erişilebilir ışınları amacına uygun kullanımlarda ve mantıklı şekilde öngörülebilir şartlarda insan
gözüne ve insan cildine zararsızdır.
Geçici olarak şaşırtıcı optik etkiler (örn. göz kamaşması, şimşek körlüğü, kalan resim etkisi, renk görme
kısıtlılığı) komple hariç bırakılamamakta, bilhassa düşük çevre aydınlığında.
• Uzun süre kasıtlı olarak doğrudan ışın kaynağına bakmayın.
RG 0 risk gurubunun sınır değerlerine uyulmasını sağlamak için bakım gerekmiyor.
TR
MultiMeter XP
05
10
mA
µA
10A
V
Hz
%
CAP
°C
°F
Low
Z
RANGE
MODE
REL
AC+DC
MIN
MAX
AVG
PEAK
HOLD
10A
µA
mA COM
30 sec MAX
every 15 min
CAT IV 600V
CAT III 1000V
MAX 800mA
FUSED
V Hz%
CAP
°F°C
MultiMeter XP
8
9
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
15
16
Hertz (Frekans)
Diyot Kontrolü
Süreklilik Kontrolü
Oran (temas oranı)
° Fahrenheit
° Celsius
Bluetooth aktif
AC+DC fonksiyonu
Doğru akım ölçümleri
Negatif ölçüm değeri
Alternatif akım ölçümleri
Batarya doluluğu çok az
Otomatik alan seçimi
Aktüel ölçüm değeri tutulur
Kıyaslama ölçümü
PEAK fonksiyonu (gerilim uçları fonksiyonu)
Maksimum değer
Minimum değer
Ortalama değer
15 Ölçüm değeri göstergesi
16 Çubuklu gösterge
Otomatik kapama
Low Z gerilim ölçümü
milli (10
-3
) (Volt, Ampere)
Volt (Gerilim)
micro (10
-6
) (Amper, kapasite)
Ampere (Akım gücü)
nano (10
-9
) (Kapasite)
Farad (Kapasite)
Mega (Ohm)
Kilo (Ohm)
Ohm (Direnç)
1 El feneri
2 MIN / MAKS / AVG ölçümü
3 PEAK fonksiyonu (gerilim uçları fonksiyonu),
El lambası AÇ/KAPA,
4 Aktüel ölçüm değerini tutma,
LCD Aydınlatması AÇIK / KAPALI
5 Ölçüm fonksiyonunu ayarlamak
için döner şalter.
6 Giriş soketi kırmızı (+)
7 COM soketi siyah (–)
8 µA / mA Giriş soketi kırmızı (+)
9 10A Giriş soketi kırmızı (+)
10 Pil yuvası arka tarafta
11 Ölçüm fonksiyonlarının değiştirilmesi,
Bluetooth AÇIK / KAPALI
12 Manüel alan seçimi
13 Kıyaslama ölçümü (REL), AC+DC fonksiyonu
14 LC Ekran
TR
06
Fonksiyon
Maksimum sınır değerleri
İlgili giriş klemensi ve toprak arasındaki maks. giriş gerilimi:
V AC, V DC 1000 V AC RMS / 1000 V DC
Low Z
600 V AC RMS / 600 V DC
Direnç, iletken, diyot testi, kapasite,
kapasite, kullanım oranı
600 V AC RMS / 600 V DC
Sıcaklık (°C/°F)
600 V AC RMS / 600 V DC
Akım ölçüm alanında maks. giriş akımı ve sigorta:
μA AC/DC, mA AC/DC atik sigorta 800 mA (6,3 x 32 mm) / 1000 V eff
10A AC/DC
atik sigorta 10A (10 x 38 mm) / 1000 V eff
(Açılma süresi maks. 30 san. her 15 dak.)
Maksimum sınır değerleri
AUTO OFF (otomatik kapama) Fonksiyonu
Ölçüm cihazı 15 dakika boyunca kullanılmadığında pillerin tasarrufu için otomatik olarak kapanır.
Fonksiyonun kapatılması için mod tuşunun açma esnasında basılı tutulması gerekmektedir.
Pillerin takılması
Pil yuvasını açınız ve pilleri (10) gösterilen şekillere uygun bir şekilde yerleştiriniz.
Bu arada kutupların doğru olmasına dikkat ediniz.
1
Ölçüm uçlarının sabitleştirilmesi
Kullanılmadığı zamanlarda ve taşınması gerektiği
durumlarda ölçüm elektrotlarının sivri uçlarından
kaynaklanabilecek yaralanmaları engellemek için,
ölçüm uçlarının arka tarafta bulunan tutacak yerine
yerleştirilmesi ve koruyucu kapaklar kullanılması
gerekmektedir.
2
TR
MultiMeter XP
07
2. 3.
1.
1. 2. 3.
Gerilim Ölçümü AC/DC
5
V AC/DC
AC, DC,
Hz ve %
arası geçiş
Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
kırmızısiyah
μA / mA / 10A AC ve DC
arası geçiş
Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
kırmızı siyah
10A‘ya kadar olan akım alanında 30 saniyeden fazla ölçüm yapmayın. Aksi takdirde cihazın veya
ölçüm uçlarının hasar görmesi söz konusu olabilir.
!
Akım Ölçümü AC/DC
4
Akım devresini ölçüm cihazını bağlamadan önce kesiniz.
!
3
Ölçüm uçlarının bağlantısı
Siyah ölçüm ucu (-) daima „COM soketine“ bağlanacaktır. Kırmızı ölçüm ucu (+) görselde gösterildiği
gibi bağlanmalıdır.
Yapılacak her ölçüm öncesinde ölçüm uçlarının doğru şekilde bağlanmış olmalarına dikkat edin.
10A elektrik bağlantıları takılı vaziyette iken veya mA alanında voltaj ölçümü yapılması, dahili
sigortaların atmasına ve ölçüm devresinin hasar almasına neden olabilir.
!
Akım ölçümü 10A Gerilim, direnç,
frekans, kullanım oranı ölçümü,
diyot, geçiş kontrolü,
kapasite ölçümü, temas,
sıcaklık ölçümü
Akım ölçümü μA ve mA
TR
08
1. 2. 3.
1. 2. 3.
Ω
1. 2. 3.
3.2.1.
Ekranda ölçüm değeri yerine „O.L“ gösterilirse, bu ya diyot yanlış yönde ölçülmektedir ya da diyot
bozuk demektir. 0.0 V ölçülür ise, ya diyat bozuktur ya da kısa devre söz konusdur.
Doğru Yön
siyahsiyahkırmızı kırmızı
Frekans ve Kullanım Oranı Ölçümü
6
Hz / % Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
kırmızısiyah
AC, DC,
Hz ve %
arası geçişç
Direnç Ölçümü
7
kırmızısiyah
Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
Ω, geçiş
denetimi ve
diyot denetimi
arası geçiş
Diyot Kontrolü
8
Diyot Kontrolü
Ω, geçiş
denetimi ve
diyot denetimi
arası geçiş
Kapasite Ölçümü
9
Kapasite Ölçümü Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
Kutuplu kondansatörlerde
pozitif kutubunu kırmızı ölçüm
ucu ile bağlayınız.
kırmızısiyah
TR
MultiMeter XP
09
1. 3.2.
1.
°C / °F
2. 3.
Yapı parçaları (7: Dirençler, 8: Diyotlar, 9: Kapasiteler) sadece ayrı ayrı
ölçüldüklerinde doğru değerler verirler. Bu sebeple yapı elemanlarının
devreden çıkarılması gerekmektedir.
!
Ölçüm noktalarının kir, yağ, lehim boyası veya benzeri kirlenmelerden arındırılmış olması
gerekmektedir,aksi takdirde yanlış ölçüm değerleri oluşabilir.
!
Parçalar gerilimsiz olmalıdır.
!
Süreklilik Kontrolü
Ω, geçiş
denetimi ve
diyot denetimi
arası geçiş
kırmızı kırmızısiyah siyah
Süreklilik için < 50 Ohm oranında bir ölçüm değeri tanınır ve akustik bir sinyal ile onaylanır. Ekranda
ölçüm değeri yerine „O.L“ gösterilirse, bu ya ölçüm alanı aşılmıştır veya ölçüm devresi kapalı değildir
ya da kesilmiştir demektir.
Parçalar gerilimsiz olmalıdır.
!
Süreklilik Kontrolü
10
Temas sıcaklık ölçümü
Temas sıcaklık ölçümü için ekteki sıcaklık sensörünü (K tipi) cihaza bağlayın. Bu sırada kutupların doğru
olmasına dikkat edin.
11
°C ve °F
arası geçiş
TR
10
1. 2. 3.
2.
V AC/DC
3.
1.
2 sec
AC+DC
devreye
Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
kırmızısiyah
kırmızısiyah
Low Z gerilim ölçümü
12
Low Z gerilim ölçümü AC ve DC
arası geçiş
Ölçüm temaslarını ölçüm
objeleri ile bağlayın
Autorange
13
Bluetooth‘u aç / kapa
14
Bluetooth, tuş 11‘a uzun süre basılarak açılır ve kapanır.
MAKS / MIN / AVG fonksiyonu
17
MAKS / MIN / AVG fonksiyonu, en yüksek, en düşük ve ortalama ölçüm değerlerini gösterir. Daha yüksek
veya daha düşük bir ölçüm algılandığında, ölçüm değerleri her seferinde güncellenir. Devreye almak için
kısaca MAKS / MIN / AVG tuşuna basın. „MAKS“ en yüksek gösterge ile birlikte LCD ekranında görünür.
MAKS / MIN / AVG tuşuna kısaca basıldığında MAKS’tan MIN’e ve MIN’den AVG’ye geçyapılır.
MAKS / MIN‘i / AVG sonlandırmak ve normal işletime geri dönmek için MAKS / MIN tuşuna basılı tutun.
AC+DC fonksiyonu
16
AC+DC fonksiyonu, verimli RMS’yi iletmek için hem AC hem de DC bileşenlerini ölçer.
REL fonksiyonu (kıyaslama ölçümü)
15
Kıyaslama ölçümü daha önce kaydedilen bir referans değerine göre ölçüm yapar. Böylece aktüel ölçüm
değeri ile kaydedilmiş olan referans deri arasındaki fark ekranda gösterilir. Bir referans ölçümü
esnasında seçmiş olduğunuz ölçüm fonksiyonunda „REL“ tuşuna basınız. Şimdi ekranda aktüel ölçümün
değeri ile kaydedilmiş olan referans değerinin arasındaki fark gösterilmektedir. „REL“ tuşuna tekrar
basıldığında bu fonksiyon kapatılır.
Ölçüm cihazı çalıştırıldığında Autorange fonksiyonu otomatik olarak etkin hale gelir.
Bu sayede ilgili ölçüm fonksiyonları içinde ölçüm için en uygun olan alan aranır.
TR
MultiMeter XP
11
2. 4.3.1.
2 sec 1 sec
PEAK fonksiyonu (gerilim koruma fonksiyonu)
18
PEAK fonksiyonu bir AC gerilim veya AC akım dalgası şeklindeki en yüksek pozitif ve en yüksek negatif uçları
algılar. Ölçüm değerleri, daha yüksek bir pozitif veya negatif bir PEAK algılandığında her seferinde güncellenir.
Peak MAKS ve Peak MIN arasında geçiş yapmak için PEAK tuşuna kısaca basılı tutun. Normal işletime
geri dönmek için, LCD ekranda Peak göstergesi silinene kadar PEAK tuşuna basılı tutun.
PEAK‘ı devreye
al „Peak MAX“
„Peak MIN“
konumuna geçiş
„Peak MAX“
en yüksek pozitif
„Peak MIN“
en yüksek negatif
Fonksiyon özeti
19
15 - 18 arası açıklanan maddeler, görseldeki ölçüm boyutlarında sunulmaktadır:
Akım Ölçümü AC (μA)
/
/
/
Akım Ölçümü DC (μA)
/
/
/
Akım Ölçümü AC (mA)
/
/
/
Akım Ölçümü DC (mA)
/
/
/
Akım Ölçümü AC (
10A
)
/
/
/
Akım Ölçümü DC (
10A
)
/
/
/
Gerilim Ölçümü AC
/
/
/
Gerilim Ölçümü DC
/
/
/
Frekans ölçümü – / – / /
Kullanım oranı ölçümü – / – / /
Direnç Ölçümü
/
/
/
Süreklilik Kontrolü – /
/
/
Diyot Kontrolü – /
/
/
Kapasite Ölçümü
/ – / /
Temas sıcaklık ölçümü – /
/
/
Low Z gerilim ölçümü – / – / /
El Lambası Fonksiyonu
20
El fenerini açıp kapamak için tuşa (3) kısa süre basın.
TR
12
800
Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler
Tüm bileşenleri hafçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin
kullanımından kaçının. Uzun süreli bir depolama öncesinde bataryaları çıkarınız. Cihazı temiz ve kuru bir
yerde saklayınız.
Kalibrasyon
Ölçüm cihazının düzenli olarak kalibre edilmesi gerekmektedir, ki ölçüm sonuçlarının doğruluğu
sağlanabilinsin. Bizim tavsiyemiz bir yıllık ara ile kalibre edilmesidir.
Veri aktarımı
Cihaz, Bluetooth
®
* ara birimi bulunan mobil cihazlara (örn. akıllı telefon, tablet bilgisayar) telsiz tekniği
yoluyla veri aktarımına izin veren Bluetooth
®
* fonksiyonuna sahiptir.
Bluetooth
®
* bağlantısı için gerekli sistem özelliklerini http://laserliner.com/info?an=ble
Cihaz, Bluetooth 4.0 uyumlu mobil cihazlar ile Bluetooth
®
* bağlantısı kurabilir.
Cihazın etkin olduğu mesafe maks. 10 m‘dir ve çevre şartlarına, örn. duvarların kalınlığına ve bileşimine,
radyo yayını bozma kaynaklarına ve de mobil cihazın yayın ve alıcı özelliklerine bağlı olarak önemli
boyutta etkilenebilmektedir.
Ölçüm sistemi veya ölçüm cihazı çok düşük akım tüketimine göre düzenlendiğinden dolayı Bluetooth
®
*
açıldıktan sonra aktif hale getirilmelidir.
Mobil cihazlar bir App vasıtasıyla açık haldeki ölçüm cihazı ile bağlantı kurabilirler.
Hold Fonksiyonu
22
„HOLD“ fonksiyonu ile aktüel ölçüm değeri ekranda tutulabilir.
„HOLD“ tuşuna (4) basılarak bu fonksiyon etkin hale getirilir veya kapatılır.
Sigortanın Değiştirilmesi
23
Sigortayı değiştirmek için ölçüm uçlarını önce her türlü gerilim kaynağından sonra da cihazdan çıkartınız.
Muhafazayı açın ve sigortayı aynı yapı ve özellikte (10A / 1000V ve de 800mA / 1000V). bir sigorta ile
değiştirin. Muhafazayı tekrar iyice kapatın ve civatalarını takın.
Backlight
21
Arka plan aydınlatmasını açıp kapamak için tuşa (4) uzun süre basın.
Karanlık ortamlarda arka plan aydınlatması otomatik olarak açılır.
TR
MultiMeter XP
13
Teknik özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 18W09)
Fonksiyon Alan Çözülüm
Hassasiyet
% ölçüm değerinden (rdg)
+ en düşük değerde konum (Digits)
AC Akımı
Bant genişliği: 50-400 Hz
600.0 μA 0.1 μA
± (1,0% rdg ± 3 Digits)
6000 μA 1 μA
60.00 mA 10 μA
600.0 mA 0.1 mA
10.00 A 10 mA ± (2,0% rdg ± 8 Digits)
DC Akım
600.0 μA 0.1 μA
± (1,0% rdg ± 3 Digits)
6000 μA 1 μA
60.00 mA 10 μA
600.0 mA 0.1 mA
10.00 A 10 mA ± (1,5% rdg ± 3 Digits)
AC Gerilimi
Bant genişliği: 50-1000 Hz
6.000 V 1 mV
± (1,0% rdg ± 5 Digits)60.00 V 10 mV
600.0 V 0.1 V
1000 V 1 V ± (1,2% rdg ± 5 Digits)
Frekans
Doğruluk: ± (1,0% rdg ± 5 Digits)
Hassasiyet: > 15 V RMS
Güç oranı
Doğruluk: 5% 95% ± (1,5% rdg ± 10 Digits)
Hassasiyet: > 15 V RMS
Aplikasyon (App)
Bluetooth
®
* fonksiyonunun kullanılması için bir aplikasyon gerekmektedir.
Bunları ilgili marketlerden mobil cihazınıza bağlı olarak indirebilirsiniz:
Mobil cihazın Bluetooth
®
* ara biriminin etkin halde olmasına dikkat ediniz.
!
Aplikasyonun start edilmesinden sonra ve Bluetooth
®
* fonksiyonu etkin halde olduğunda, mobil cihaz ile
ölçüm cihazı arasında bağlantı kurabilir. Eğer aplikasyon birden fazla etkin ölçüm cihazı bulursa uygun olan
ölçüm cihazını seçiniz.
Bir sonraki start durumunda bu ölçüm cihazı otomatik olarak bağlanabilir.
* Die Bluetooth
®
kelime markası ve logosu Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli markasıdır.
TR
14
Fonksiyon Alan Çözülüm
Hassasiyet
% ölçüm değerinden (rdg)
+ en düşük değerde konum (Digits)
AC Gerilimi
600.0 mV 0.1 mV ± (0,5% rdg ± 8 Digits)
6.000 V 1 mV
± (0,8% rdg ± 5 Digits)60.00 V 10 mV
600.0 V 0.1 V
1000 V 1 V ± (1,0% rdg ± 3 Digits)
AC+DC gerilimi
Bant genişliği: 50-400 Hz
6.000 V 1 mV
± (1,5% rdg ± 20 Digits)60.00 V 10 mV
600.0 V 0.1 V
1000 V 1 V ± (1,5% rdg ± 5 Digits)
AC+DC gerilimi (LOW Z)
Bant genişliği: 50-400 Hz
6.000V 1 mV
± (3,0% rdg ± 30 Digits)60.00 V 10 mV
600.0 V 0.1 V
1000 V 1 V ± (3,0% rdg ± 5 Digits)
Direnç
600.0 Ω 0.1 Ω
± (1,5% rdg ± 5 Digits)
6.000 kΩ 1 Ω
60.00 kΩ 10 Ω
600.0 kΩ 100 Ω
6.000 MΩ 1 kΩ
60.00 MΩ 10 kΩ ± (2,0% rdg ± 10 Digits)
Kapasite
60.00 nF 10 pF ± (5,0% rdg ± 35 Digits)
600.0 nF 100 pF
± (3,0% rdg ± 5 Digits)
6.000 µF 0.001 µF
60.00 µF 0.01 µF
600.0 µF 0.1 µF
6000 µF 1 µF ± (5,0% rdg ± 5 Digits)
Frekans
9.999 Hz 0.001 Hz
± (1,0% rdg ± 5 Digits)
99.99 Hz 0.01 Hz
999.9 Hz 0.1 Hz
9.999 kHz 1 Hz
Pals genişliği: 100 µs ... 100 ms
Frekans: 10 Hz ... 1 kHz
Hassasiyet: > 8 V RMS
Güç oranı
20% … 80% 0.1% ± (1,2% rdg ± 2 Digits)
Pals genişliği: 100 µs ... 100 ms
Frekans: 10 Hz ... 1 kHz
Hassasiyet: > 8 V RMS
Sıcaklık
-20 … 760°C 0.1~1°C ± (1% rdg ± 5°C)
-4 … 1400°F 0.1~1°F ± (1% rdg ± 9°F)
TR
MultiMeter XP
15
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için
geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini
yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin
Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca
ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
http://laserliner.com/info?an=mumexp
Fonksiyon Alan Maks. giriş
AC Akım 10 A
DC Akım 10 A
Fonksiyon Alan Giriş koruması
AC Gerilimi 45 Hz ... 1000 Hz 1000V AC rms veya 1000V DC
AC+DC gerilimi 50 Hz ... 400 Hz 600V AC rms veya 600V DC
LOW Z gerilimi AC/DC 50 Hz ... 400 Hz 600V AC rms veya 600V DC
DC Voltaj 50 Hz ... 400 Hz 600V AC rms veya 600V DC
Direnç, kapasite,
diyot kontrolü, geçiş,
sıcaklık
600V AC rms veya 600V DC
AC alanındaki tüm hassas ölçümler %5’e göre uyarlanmıştır... Ölçüm değerinden %95
Diyot Kontrolü
Test akımı / Test gerilimi ≤ 1 mA /
Boşta çalışma gerilimi < 3 V DC tipik
Süreklilik Kontrolü Ayrımsama eşik değeri < 30Ω, Test akımı < 1 mA
LC Ekran 0 … 6000
Ölçüm Oranı 3 Ölçüm/San.
Giriş Direnci 10 MΩ (VDC, VAC, V AC+DC), 3 kOhm (VDC Low Z, VAC Low Z)
Koruma sınıfı II, çift izolasyonlu
Aşırı gerilim kategorisi CAT III - 1000V, CAT IV - 600V
Kirlenme derecesi 2
Çalıştırma şartları 0 ... 40°C, 75%rH, yoğuşmasız, çalışma yüksekliği maks. 2000 m
Saklama koşulları -10 ... 60°C, 80%rH, yoğuşmasız
Telsiz modül çalıştırma
verileri
Bluetooth ara birimi LE 4.x,
Frekans bandı: ISM Bandı 2400-2483.5 MHz, 40 kanal,
Yayın gücü: maks. 10 mW,
Bant genişliği: 2 MHz
Bitrate: 1 Mbit/s; Modülasyon: GFSK / FHSS
Elektrik beslemesi 4 x AAA 1,5 Volt tipi pil
Ebatlar (G x Y x D) 75 x 170 x 48 mm
Ağırlığı (piller dahil) 416 g
TR
16
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии
и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по
ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах
указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать
вместе с ним.
!
Назначение / применение
Мультиметр для измерения в диапазоне категории перенапряжений КАТ. III до 1000 В / КАТ. IV до 600 В.
Измерительный прибор позволяет проводить замеры постоянного и переменного напряжения,
постоянного и переменного тока, контроль протекания тока и проверку диодов, замеры
сопротивлений, емкости, частоты и скважности импульсов в пределах заданных диапазонов.
Правила техники безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах условий, указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка. Их следует хранить в недоступном для
детей месте.
Вносить в прибор любые изменения или модификации запрещено, в противном случае допуск
и требования по технике безопасности утрачивают свою силу.
Не подвергать прибор действию механических нагрузок, повышенных температур или мощных вибраций.
При работе с напряжением выше 24 В перем. тока (эфф.) и/или 60 В пост. тока соблюдать особую
осторожность. При контакте с электрическими проводами даже такое напряжение может привести
к чрезвычайно опасному для жизни поражению электрическим током.
При попадании на прибор влаги или других токопроводящих сред его работа под напряжением
не допускается. При напряжении от > 24 В / перем. тока (эфф.) и / или 60 В / пост. тока
и выше влага с высокой степенью вероятности может стать причиной опасного для жизни поражения
электрическим током.
• Перед использованием прибор необходимо очистить и высушить.
При эксплуатации вне помещений следить за тем, чтобы прибор использовался только при
соответствующих атмосферных условиях и с соблюдением подходящих мер защиты.
При уровне перенапряжений по категории III (КАТ. III- 1000 В) превышение напряжения 1000 В между
контрольно- измерительным прибором и землей не допускается.
Условные обозначения
Предупреждение об опасном электрическом напряжении: Неизолированные токоведущие
детали внутри корпуса могут быть серьезным источником опасности и стать причиной
поражения людей электрическим током.
Предупреждение об опасности
Класс защиты II: Контрольно-измерительный прибор снабжен усиленной или
двойной изоляцией.
Категория перенапряжений III: Оборудование для стационарного монтажа и для
случаев,когда предъявляются повышенные требования к надежности и эксплуатационной
готовности оборудования, например, переключатели при стационарном монтаже
и приборы промышленного назначения с постоянным подключением к стационарно
смонтированным установкам.
Категория перенапряжений II: Однофазные потребители, подсоединяемые к обычным
розеткам, например, бытовые приборы, переносные инструменты.
Категория перенапряжений IV: Приборы для применения на вводах в здания или вблизи
вводов в системы электрооборудования зданий, а именно от главного распределительного
щита в направлении сети, например, электросчетчики, первичные устройства ограничения
тока, приборыцентрализованного управления.
RU
MultiMeter XP
17
При уровне перенапряжений по категории IV (КАТ. IV - 600 В) превышение напряжения 600 В между
контрольно- измерительным прибором и землей не допускается.
При использовании прибора вместе с принадлежностями действует наименьшая из двух категорий
перенапряжений (КАТ), а также наименьшие значения номинального напряжения и тока.
Перед каждым измерением обязательно убедиться в том, что область / предмет измерения (например,
кабель), сам измерительный прибор, а также используемые принадлежности (пример, соединительные
провода) находятся в безупречном состоянии. Прибор необходимо сначала протестировать с помощью
источников с известным напряжением (например, в розетке на 230 В для контроля переменного
напряжения или в аккумуляторе автомобиля для контроля постоянного напряжения).
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций или при низком заряде батареи
строго запрещена.
Прежде чем открыть крышку для замены батареи/батарей или предохранителя/предохранителей,
следует отсоединить прибор от всех источников питания и измерительных контуров. Не включать прибор
с открытой крышкой.
Обязательно соблюдать меры предосторожности, предусмотренные местными или национальными
органами надзора и относящиеся к надлежащему применению прибора, а также к возможному
использованию оборудования для обеспечения безопасности.
Измерительные наконечники можно держать только за рукоятки. Ни в коем случае не прикасаться
к измерительным контактам во время измерения.
Для каждого предстоящего измерения необходимо обязательно выбирать правильное положение
поворотного переключателя и правильный диапазон измерения.
Работы в опасной близости к электроустановкам производить только под руководством ответственного
электрика и ни в коем случае не в одиночку.
Перед измерением или контролем диодов, сопротивления или зарядабатареи обязательно отключить
напряжение электрической цепи.
Следить за тем, чтобы все высоковольтные конденсаторы были разряжены.
При подсоединении напряжения к клеммам сначала подсоединять черный измерительный провод,
и только потомкрасный. При отсоединении от клемм выполнять действия в обратном порядке.
Использовать только оригинальные измерительные провода. Они должны иметь правильные номинальные
характеристики по напряжению, категории, силе тока, соответствующие измерительному прибору.
mA
µA
10A
V
Hz
%
CAP
°C
°F
Low
Z
RANGE
MODE
REL
AC+DC
MIN
MAX
AVG
PEAK
HOLD
10A
µA
mA COM
30 sec MAX
every 15 min
CAT IV 600V
CAT III 1000V
MAX 800mA
FUSED
V Hz
%
CAP
°F°C
MultiMeter XP
mA
µA
10A
V
Hz
%
CAP
°C
°F
Low
Z
RANGE
MODE
REL
AC+DC
MIN
MAX
AVG
PEAK
HOLD
10A
µA
mA COM
30 sec MAX
every 15 min
CAT IV 600V
CAT III 1000V
MAX 800mA
FUSED
V Hz%
CAP
°F°C
MultiMeter XP
Правила техники безопасности
Обращение с искусственным оптическим излучением OStrV
(Правила охраны труда при работе с оптическим излучением)
Светодиод выходного отверстия
Дополнительная инструкция по применению
Соблюдать правила техники безопасности при производстве работ на электрических установках, в т.ч.:
1. Снять блокировку. 2. Заблокировать от повторного включения. 3. Проверить на отсутствие напряжений
на обоих полюсах. 4. Заземлить и замкнуть накоротко. 5. Предохранить и закрыть соседние токоведущие
детали.
RU
18
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения, установленные применительно
к электромагнитной совместимости согласно директиве об ЭМС, которая дублируется директивой
о радиооборудовании 2014/53/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения по эксплуатации, например,
запрет на использование в больницах, в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми
с кардиостимуляторами. В таких условиях существует возможность опасного воздействия или
возникновения помех от и для электронных приборов.
Правила техники безопасности
Обращение с радиочастотным излучением
Измерительный прибор снабжен радиоинтерфейсом.
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения, установленные применительно
к электромагнитной совместимости и радиоизлучению согласно директиве о радиооборудовании
2014/53/EU.
Настоящим Umarex GmbH & Co. KG заявляет, что радиооборудование типа MultiMeter XP выполняет
существенные требования и соответствует остальным положениям европейской директивы о
радиооборудовании 2014/53/EU (RED). Полный текст Заявления о соответствии нормам ЕС можно
скачать через Интернет по следующему адресу: http://laserliner.com/info?an=mumexp
Измерительные наконечники
С защитным колпачком: КАТ. III не более 1000В / КАТ. IV не более 600В
Без защитного колпачка: КАТ. II не более 1000В
Измерительные контакты
Устройство оснащено светодиодами, подпадающими под группу риска RG 0 („свободная“, без опасности)
по действующим стандартам в сфере фотобиологической безопасности (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR
62471:2006-07ff) в действующей редакции.
Мощность излучения: Пиковая длина волны 456 нм. Средние значения энергетической яркости ниже
предельных значений для группы риска RG0.
При использовании по назначению и в логически предсказуемых условиях излучение светодиодов
безопасно для глаз и кожи человека.
Временные раздражающие оптические воздействия (например, ослепление, кратковременное
ослепление вспышкой, возникновение последовательных образов, негативные воздействия на
цветовое зрение) полностью исключить невозможно, особенно в условиях плохой освещенности.
Не смотреть специально прямо на источник излучения в течение длительного времени.
Для обеспечения соблюдения предельных значений для группы риска RG 0 техническое обслуживание
не требуется.
RU
MultiMeter XP
19
10
mA
µA
10A
V
Hz
%
CAP
°C
°F
Low
Z
RANGE
MODE
REL
AC+DC
MIN
MAX
AVG
PEAK
HOLD
10A
µA
mA COM
30 sec MAX
every 15 min
CAT IV 600V
CAT III 1000V
MAX 800mA
FUSED
V Hz%
CAP
°F°C
MultiMeter XP
8
9
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
15
16
Герц (частота)
Проверка диодов
Контроль протекания тока
Процент (коэффициент заполнения)
° Фаренгейта
° Цельсия
Bluetooth включен
Функция AC+DC (перем. и пост. тока)
Измерения постоянного тока
Отрицательное измеренное значение
Измерения переменного тока
Низкий заряд батареи
Автоматический выбор диапазона
Удержание текущегорезультата измерений
Сравнительное измерение
Функция PEAK (функция определения
пиковых значений напряжения)
Максимальное значение
Минимальное значение
Среднее значение
15
Индикация результатов измерений
16
Индикатор в виде гистограммы
Автоматическое отключение
Измерение низкого напряжения (Low Z)
милли (10
-3
) (вольт, ампер)
Вольт (напряжение)
микро (10
-6
) (ампер, емкость)
Ампер (сила тока)
нано (10
-9
) (емкость)
Фарад (емкость)
Мега (ом)
Кило (ом)
Ом (сопротивление)
1
Фонарик
2
Измерение мин./макс/ср. значения
MIN/MAX/AVG
3
Функция PEAK (функция определения
пиковых значений напряжения),
Карманный фонарь ВКЛ./ВЫКЛ.
4
Удержание текущего результата измерений,
Подсветка ЖК-экрана ВКЛ/ВЫКЛ
5
Поворотный переключатель для настройки
функции измерений
6
Входное гнездо красное (+)
7
Гнездо COM черное (–)
8
µA / мA Входное гнездо красное (+)
9
10A Входное гнездо красное (+)
10
Отделение для батарей с обратной стороны
11
Переключение функции измерений,
Bluetooth ВКЛ/ВЫКЛ
12
Выбор диапазона вручную
13
Сравнительное измерение (REL),
Функция AC+DC (перем. и пост. тока)
14
ЖК дисплей
RU
20
Функция
Макс. предельные значения
Макс. входное напряжение между соответствующими входными клеммами и землей:
V AC, V DC 1000 В перем. тока действ. знач / 1000 В DC
Low Z
600 В перем. тока действ. знач / 600 В DC
Сопротивление, протекание
тока,проверка диодов, емкость,
частота, Скважность импульсов
600 В перем. тока действ. знач / 600 В DC
Температура (°C/°F) 600 В перем. тока действ. знач / 600 В DC
Макс. входная сила тока и защита от перегрузок в зоне измерения силы тока:
µA AC/DC,
мА
AC/DC
безынерционный предохранитель 800
мА
(6,3 x 32 мм) / 1000 V eff
10A AC/DC
безынерционный предохранитель 10A (10 x 38 мм) / 1000 В eff
(продолжительность включения не более 30 с. каждые 15 мин.)
Максимальные предельные значения
Функция автоматического отключения
В целях экономии заряда батарей измерительный прибор автоматически отключается через 15 минут
простоя. Для отключения функции кнопка режима Mode удерживается нажатой во время включения.
Установка батарей
Откройте отделение для батарей (10) и установите батареи с соблюдением показанной полярности.
Не перепутайте полярность
1
Крепление измерительных
наконечников
Если измерительные наконечники не используются,
а также во время транспортировки их необходимо
фиксировать в креплении с обратной стороны
с надетыми наконечниками во избежание травм.
2
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Laserliner MultiMeter XP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes