Laserliner ClimaPilot Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
02
29
05
32
08
35
11
38
14
17
20
23
26
41
68
44
71
47
74
50
53
56
59
62
65
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
ClimaPilot
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
02
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C
RH
%
a b c d
e
f
1
OFFON
OFFON
1
2
3
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beilie-
gende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die
darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube-
wahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!
Funktion / Verwendung
Das Gerät dient zur Messung der relativen Luftfeuchte, Umgebungs-
temperatur sowie zur Anzeige des berechneten Taupunktes. Die
Luft- und Temperaturmessung erfolgt durch schnelle Sensoren in der
Fühlerspitze. Durch den niedrigen Stromverbrauch kann das Gerät
auch für Langzeitmessungen eingesetzt werden. Die integrierte Min/
Max-Funktion ermöglicht die Anzeige der kleinsten und der größten
Messwerte.
Sensor
LC-Display
Umschaltung
Messeinheit °C / °F
Umschaltung Temperatur- /
Taupunktanzeige
MAX-/MIN-Werte
einschalten
Ein-/Aus-Schalter (Rückseite)
Batteriefach (Rückseite)
Anzeige MAX-Werte
Anzeige MIN-Werte
Messeinheit °F
Messeinheit °C
Relative Luftfeuchte in %rH
Raumtemperatur /
Taupunktanzeige
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Batterie einlegen
Das Batteriefach öffnen und Batterie gemäß den Installations symbolen
einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
1x LR44 Knopfzelle
DE
ClimaPilot
03
2
5
4
3
OFFON
Bei Wechseln des Messortes mit großen Temperatur- und
Luftfeuchteunterschieden dem Gerät eine Anpassungszeit
gewähren!
!
Bei Messwerten außerhalb der Messbereiche wird im Display
„HI“ „LO“ angezeigt.
!
Beim Ausschalten des Gerätes werden die MIN/MAX-Werte
gelöscht.
!
ON / OFF
Zum Einschalten den Schalter (5) auf ON stellen.
Das Gerät zeigt die Umgebungstemperatur und
die relative Luftfeuchte an.
°C / °F
Um die gewünschte Temperatureinheit einzustellen, die Taste
„MODE“ 2 Sekunden gedrückt halten, bis das entsprechende
Symbol im Display erscheint.
MAX / MIN
Taupunktanzeige
Zur Ermittlung der maximalen bzw. minimalen Messwerte während
einer Messung die Taste „MAX / MIN“ drücken bis „MAX“ bzw.
„MIN“ im Display erscheint. Der normale Messmodus ist eingestellt,
wenn keine Funktion im Display blinkt.
Durch kurzes Drücken der Taste „MODE“ wird der gemessene
Taupunkt angezeigt.
Hinweise
Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument, das mit Sorgfalt behandelt
werden muss. Vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen und das
Aussetzen unter extremer Hitze oder Kälte.
Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit Flüssigkeiten.
Zur Reinigung benutzen Sie bitte ein leicht angefeuchtetes
weiches Tuch.
DE
04
DE
Technische Daten
Umgebungstemperatur
Messbereich / Genauigkeit
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relative Luftfeuchte
Messbereich / Genauigkeit
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Taupunkttemperatur
Messbereich / Genauigkeit
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Arbeitstemperatur -10 °C ... 50 °C
Lagertemperatur
-10 °C ... 60 °C
Stromversorgung 1 x LR44 Knopfzelle
Abmessungen (B x H x T) 138 x 27 x 19 mm
Gewicht (inkl. Batterie)
38 g
Technische Änderungen vorbehalten. 11.16
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
ClimaPilot
05
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
a b c d
e
f
1
OFFON
OFFON
1
2
3
EN
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. This document must be kept in a
safe place and passed on together with the device.
!
Function / Application
The device is used to measure relative humidity and ambient
temperature and to display the calculated dew point. Humidity
and temperatures are measured by means of high-speed sensors
integrated in the tip of the probe. Thanks to its low power con-
sumption, the device can also be used for long-term measurements.
The integrated min/max function allows the lowest and highest
measured values to be shown.
Sensor
LC display
Toggle measurement
in °C / °F
Toggle temperature /
dew point display
Switch on MAX/MIN values
On/off button (rear)
Battery compartment
(rear)
Display of MAX values
Display of MIN values
Measurement in °F
Measurement in °C
Relative humidity in %rH
Room temperature /
dew point display
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Inserting battery
Open the battery compartment and insert battery according
to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
1x LR44 button cell
06
2
5
4
3
OFFON
EN
When switching to a measuring location with significantly
different temperature and humidity levels, allow the device
time to adapt!
!
For measurements outside of the measuring range, the device
displays „HI“ or „LO“.
!
Switching off the device deletes the min/max values.
!
ON / OFF
To turn on, set the switch (5) to ON. The device
displays the ambient temperature and relative
humidity.
°C / °F
To set the desired temperature unit, press and hold the „MODE“
button for 2 seconds until the corresponding symbol appears
on the display.
MAX / MIN
Dew point display
To determine the maximum or minimum measured values during a
measurement, press and hold the „MAX / MIN“ button until either
„MAX“ or „MIN“ appear on the display. The normal measuring
mode is set when no function ashes on the display.
By briey pressing the „MODE“ button, the measured dew point is
displayed.
Notes
This product is a precision instrument which must be handled
with care. Avoid impact and vibration as well as exposure to
extreme heat or cold.
Avoid direct contact with liquids.
Clean with a soft, damp cloth.
ClimaPilot
07
EN
Technical data
Ambient temperature
Measuring range / Precision
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relative humidity
Measuring range / Precision
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Dew point temperature
Measuring range / Precision
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Operating temperature -10 °C ... 50 °C
Storage temperature
-10 °C ... 60 °C
Power supply 1x LR44 button cell
Dimensions (W x H x D) 138 x 27 x 19 mm
Weight (incl. battery)
38 g
Subject to technical changes without notice. 11.16
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
08
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
OFFON
OFFON
1
2
3
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C
RH
%
a b c d
e
f
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door.
Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
!
Functie / toepassing
Het apparaat is bedoeld voor de meting van de relatieve luchtvoch-
tigheid en de omgevingstemperatuur en voor de weergave van het
berekende dauwpunt. De lucht- en temperatuurmeting geschiedt
door snelle sensoren in de sensorpunt. Door het lage stroomverbruik
kan het apparaat ook worden toegepast voor langetermijnmetingen.
Door de geïntegreerde min-/max-functie kunnen de laagste en de
hoogste meetwaarden worden weergegeven.
Sensor
LC-display
Omschakeling
meeteenheid °C / °F
Omschakeling temperatuur-/
dauwpuntweergave
MAX-/MIN-waarden
inschakelen
Aan-/uitschakelaar
(achterzijde)
Batterijvak (achterzijde)
Weergave MAX-waarden
Weergave MIN-waarden
Meeteenheid °F
Meeteenheid °C
Relatieve luchtvochtigheid
in %rH
Ruimtetemperatuur /
dauwpuntweergave
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje en plaats de batterij overeenkomstig
de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
1x LR44 knoopcel
NL
ClimaPilot
09
2
5
4
3
OFFON
Houd rekening met een korte aanpassingstijd als u naar
een meetplaats wisselt met sterk afwijkende temperatuur
en luchtvochtigheid!
!
Bij meetwaarden buiten de meetbereiken verschijnt ‚HI‘ of
‚LO‘ op het display.
!
Bij het uitschakelen van het apparaat worden de MIN-/MAX-
waarden gewist.
!
ON / OFF
Zet de schakelaar (5) op ON om het apparaat in
te schakelen. Het apparaat geeft de omgevings-
temperatuur en de relatieve luchtvochtigheid aan.
°C / °F
Voor de instelling van de gewenste temperatuureenheid drukt
u gedurende ca. 2 seconden op de toets ‚MODE‘ totdat het
betreffende symbool op het display verschijnt.
MAX / MIN
Dauwpuntweergave
Voor de bepaling van de maximale of minimale meetwaarden tijdens
een meting drukt u op de toets ‚MAX / MIN‘ totdat op het display
‚MAX‘ of ‚MIN‘ verschijnt. De normale meetmodus is ingesteld als
geen functie op het display knippert.
Druk kort op de toets ‚MODE‘ om de gemeten dauwpunt weer te
geven.
Opmerkingen
Het product is een precisiemeetinstrument dat een zorgvuldige
behandeling vereist. Vermijd stoten en trillingen en stel het
apparaat niet bloot aan extreme hitte of kou.
Vermijd het directe contact met vloeistoffen.
Gebruik een iets vochtige, zachte doek voor de reiniging.
NL
10
NL
Technische gegevens
Omgevingstemperatuur
Meetbereik / Nauwkeurigheid
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relatieve luchtvochtigheid
Meetbereik / Nauwkeurigheid
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Dauwpunttemperatuur
Meetbereik / Nauwkeurigheid
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Werktemperatuur -10 °C ... 50 °C
Opbergtemperatuur
-10 °C ... 60 °C
Stroomverzorging 1x LR44 knoopcel
Afmetingen (B x H x D) 138 x 27 x 19 mm
Gewicht (incl. batterij)
38 g
Technische veranderingen voorbehouden. 11.16
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
ClimaPilot
11
DA
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti-
oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem.
Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal
opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til
en ny ejer.
!
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
a b c d
e
f
1
OFFON
OFFON
1
2
3
Funktion / anvendelse
Apparatet bruges til måling af relativ luftfugtighed, omgivelses-
temperatur samt til visning af det beregnede dugpunkt. Luft-
og temperaturmålingen udføres af hurtige sensorer i følerspidsen.
Pga. det lave strømforbrug kan apparatet også anvendes til lang-
tidsmålinger. Den integrerede Min/Max-funktion gør det muligt
at vise de mindste og de største måleværdier.
Sensor
LC-display
Skift af måleenhed °C / °F
Omskiftning temperatur- /
dugpunktvisning
Aktivér MAX-/MIN-værdier
Tænd/Sluk-kontakt (bagside)
Batterirum (bagside)
Visning af MAX-værdier
Visning af MIN-værdier
Måleenhed °F
Måleenhed °C
Relativ luftfugtighed i %rH
Rumtemperatur /
Dugpunktvisning
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Isætning af batteri
Åbn batterihuset og læg batteriet i. Vær opmærksom på de angivne
poler.
1x LR44 knapcelle
12
2
5
4
3
OFFON
DA
Når der veksles mellem målesteder med store forskelle
i temperatur og luftfugtighed, kræver apparatet, at
man giver det en smule tid til at tilpasse sig!
!
Ved måleværdier uden for måleområdet vises „HI“ „LO“ på
displayet.
!
Når man slukker apparatet, slettes MIN/MAX-værdierne.
!
ON / OFF
Til at stille kontakten (5) på ON. Apparatet
viser omgivelsestemperaturen og den
relative luftfugtighed.
°C / °F
Man indstiller den ønskede temperaturenhed ved at holde
knappen „MODE“ inde i 2 sekunder, indtil det ønskede
symbol vises på displayet.
MAX / MIN
Dugpunktvisning
Man bestemmer de maksimale eller minimale måleværdier under en
måling ved at trykke på knappen „MAX / MIN“, indtil „MAX“ el.
„MIN“ vises på displayet. Den normale målemodus er indstillet,
når der ikke blinker nogen funktion på displayet.
Når man trykker kortvarigt på knappen „MODE“, vises det målte
dugpunkt.
Bemærk
Produktet er et præcisionsinstrument, der skal behandles med
omhu. Undgå stød og rystelser samt eksponering for ekstrem
varme eller kulde.
Undgå direkte kontakt med væsker.
Benyt en let fugtet, blød klud til rengøring.
ClimaPilot
13
DA
Tekniske data
Omgivelsestemperatur
Måleområde / Nøjagtighed
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relativ luftfugtighed
Måleområde / Nøjagtighed
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Dugpunkttemperatur
Måleområde / Nøjagtighed
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Arbejdstemperatur -10 °C ... 50 °C
Opbevaringstemperatur
-10 °C ... 60 °C
Strømforsyning 1x LR44 knapcelle
Mål (B x H x D) 138 x 27 x 19 mm
Vægt (inkl. batteri)
38 g
Ret til ændringer forbeholdt. 11.16
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
14
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
OFFON
OFFON
1
2
3
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C
RH
%
a b c d
e
f
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaireset concernant la garantie»
cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
ces informations et les donner à la personne à laquelle
vous remettez l‘instrument.
!
Fonction / Utilisation
L’appareil sert à la mesure de l’humidité relative de l’air et de la
température ambiante ainsi qu’à l’affichage du point de rosée après
calcul. La mesure de l’humidité de l’air et de la température est
effectuée par des sondes rapides à l’extrémité du capteur. Grâce à
une faible consommation électrique, l’appareil peut également être
utilisé pour des mesures à long terme. La fonction min/max intégrée
permet l’affichage des valeurs minimales et maximales.
Sonde
Afcheur à cristaux liquides
Commutation de
l’unité de mesure °C/°F
Commutation entre
l’afchage de la température
et le point de rosée
Activation des valeurs
MAX/MIN
Interrupteur marche/arrêt
(face arrière)
Compartiment à piles
(face arrière)
Afchage de la valeur MAX
Afchage de la valeur MIN
Unité de mesure °F
Unité de mesure °C
Humidité relative de l’air
% RH
Afchage de la température
ambiante / du point de rosée
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Installation de la pile
Ouvrir le compartiment à piles et introduire la pile en respectant les
symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte.
1 x pile ronde LR44
FR
ClimaPilot
15
2
5
4
3
OFFON
Lors du changement du lieu de mesure avec de fortes
variations de température et d’humidité de l’air, laisser
à l’appareil un temps d’adaptation!
!
Pour les valeurs situées en dehors de la plage de mesure,
«HI» «LO» s’affiche à l’écran.
!
Lors de l’arrêt de l’appareil, les valeurs MIN/MAX sont
supprimées.
!
ON / OFF
Pour allumer l’interrupteur (5), commuter sur ON.
L’appareil afche la température ambiante et
l’humidité relative de l’air.
°C / °F
Pour régler l’unité de température souhaitée, maintenir la touche
«MODE» appuyée pendant 2 secondes jusqu’à ce que le symbole
correspondant s’afche à l’écran.
MAX / MIN
Affichage du point de rosée
Pour déterminer les valeurs de mesure max. et min. pendant une
mesure, appuyer sur les boutons «MAX / MIN» jusqu’à ce que
«MAX» et «MIN» s’afchent à l’écran. Le mode de mesure
normal est réglé lorsqu’aucune fonction clignote à l’écran.
Un brève pression de la touche «MODE» permet d’afcher le point
de rosée après mesure.
Remarques
Ce produit est un instrument de précision qui doit être manipulé
avec grand soin. Evitez les chocs et les secousses et l’exposition à
des températures extrêmes.
Evitez le contact direct avec des liquides.
Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour le nettoyer.
FR
16
FR
Données techniques
Température ambiante
Plage de mesure / Précision
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Humidité relative de l’air
Plage de mesure / Précision
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Température du point de rosée
Plage de mesure / Précision
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Température de fonctionnement -10 °C ... 50 °C
Température de stockage
-10 °C ... 60 °C
Alimentation électrique 1 x pile ronde LR44
Dimensions (L x H x P) 138 x 27 x 19 mm
Poids (pile incluse)
38 g
Sous réserve de modifications techniques. 11.16
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit
donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise
au rebut sélectives conformément à la directive
européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur: www.laserliner.com/info
ClimaPilot
17
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
OFFON
OFFON
1
2
3
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
a b c d
e
f
ES
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Funcionamiento y uso
El aparato sirve para medir la humedad relativa del aire y la tempe-
ratura ambiente, así como para indicar el punto de condensación
calculado. La medición del aire y la temperatura tiene lugar mediante
rápidos sensores situados en la punta del detector. Gracias a su bajo
consumo de energía se puede utilizar el aparato también para
mediciones de larga duración. La función integrada de mínimas y
máximas permite indicar los valores más bajos y más altos.
Sensor
Pantalla LC
Conmutador de la unidad
de medición °C/°F
Cambio de indicación de
temperatura a punto de
condensación
Activación de los
valores MAX/MIN
Interruptor de encendido
y apagado (ON/OFF) en la
parte trasera
Compartimento de pilas
(en la parte trasera)
Visualizar valor MAX
Visualizar valor MIN
Unidad de medición °F
Unidad de medición °C
Humedad relativa del aire
en %rH
Indicación de temperatura
ambiente y punto de
condensación
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Poner la batería
Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos
de instalación. Coloque la batería en el polo correcto.
1 pila de botón LR44
18
2
5
4
3
OFFON
ES
Al cambiar el lugar de medición, si las diferencias de
temperatura y humedad son muy grandes, deje que
el aparato se aclimatice.
!
Si los valores medidos se sitúan fuera de los rangos
de medición, en la pantalla se visualiza „HI“ „LO“.
!
Los valores MIN y MAX se borran al apagar el aparato.
!
ON / OFF
Para encender, cambie el interruptor (5) a ON.
El aparato indica la temperatura ambiente y
la humedad relativa del aire.
°C / °F
Para congurar la unidad de temperatura deseada, mantenga
pulsado el botón „MODE“ 2 segundos, hasta que aparezca el
símbolo correspondiente en la pantalla.
MAX / MIN
Indicación de punto de condensación
Para calcular los valores de máxima o mínima durante una medición,
pulse el botón „MAX/MIN“ hasta que aparezca „MAX“ o „MIN“
en la pantalla. El aparato se encuentra el modo de medición normal
cuando no hay ninguna indicación intermitente en la pantalla.
El punto de condensación se visualiza pulsando brevemente el botón
„MODE“.
Notas
Este producto es un instrumento de precisión que debe ser tratado
con delicadeza. Evite golpes, sacudidas y exponerlo a un frío o calor
extremos.
Evite el contacto directo con líquidos.
Para limpiarlo utilice un paño suave ligeramente húmedo.
ClimaPilot
19
ES
Datos técnicos
Temperatura ambiente
Rango de medición / Precisión
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Humedad relativa del aire
Rango de medición / Precisión
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Temperatura del punto
de condensación
Rango de medición / Precisión
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Temperatura de trabajo
-10 °C ... 50 °C
Temperatura de almacenaje -10 °C ... 60 °C
Alimentación 1 pila de botón LR44
Dimensiones (An x Al x F)
138 x 27 x 19 mm
Peso (pila incluida) 38 g
Salvo modificaciones. 11.16
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
20
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
OFFON
OFFON
1
2
3
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C
RH
%
a b c d
e
f
Leggere completamente le istruzioni nell‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito
insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Funzione / Utilizzo
L‘apparecchio serve per misurare l‘umidità relativa dell‘aria, la tem-
peratura ambiente e per visualizzare il punto di rugiada calcolato.
La misurazione dell‘aria e della temperatura avviene tramite sensori
rapidi integrati nella punta dell‘apparecchio. L‘apparecchio può
essere utilizzato anche per misurazioni prolungate grazie al suo
ridotto consumo di corrente. La funzione di Min./Max. integrata
permette la visualizzazione dei valori minimi e massimi misurati.
Sensore
Display LC
Commutatore dell‘unità
di misura °C / °F
Commutazione dell‘
indicazione di temperatura /
punto di rugiada
Attivazione dei valori
di MAX e MIN
Interruttore On/Off
(lato posteriore)
Vano batterie
(lato posteriore)
Visualizzazione valori MAX
Visualizzazione valori MIN
Unità di misura °F
Unità di misura °C
Umidità relativa dell‘aria
in %rH
Temperatura ambiente /
indicazione punto di rugiada
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Applicazione della batteria
Aprire il vano batterie ed introdurre la batteria come indicato dai
simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle
polarità.
1 batteria a bottone LR44
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Laserliner ClimaPilot Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal