Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm F2.8 PRO Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ED 40-150mm f2.8 PRO
WD180503
Printed in China
date of issue 2014.10
45 -
NL
AANWIJZINGEN
48 -
NO
INSTRUKSJONER
50 -
PL
INSTRUKCJA
53 -
PT
INSTRUÇÕES
55 -
RO
INSTRUCŢIUNI
57 -
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
59 -
RU
ИНСТРУКЦИЯ
62 -
SV
BRUKSANVISNING
65 -
SL
NAVODILA
67 -
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
70 -
TR
TALİMATLAR
72 -
UK
ІНСТРУКЦІЯ
75 -
AR
77 -
TH
คําแนะนําการใชงาน
79 -
KR
취급설명서
81 -
CHT
使⽤說明書
04 -
JP
06 -
EN
INSTRUCTIONS
09 -
ES
INSTRUCCIONES
12 -
FR
MODE D’EMPLOI
15 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
18 -
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
20 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
23 -
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
25 -
ET
JUHISED
27 -
FI
KÄYTTÖOHJEET
29 -
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ
32 -
HR
UPUTE
34 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
37 -
IT
ISTRUZIONI
40 -
LT
INSTRUKCIJA
42 -
LV
NORĀDĪJUMI
© 2014
4 JP
1
1
L-Fn
2
2
3
4
3
)
JP
AB
2
3
1
2
1
1
2
3
1
4
2
The following importer description applies to products imported
into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
JP 5
6 EN
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Switching the focusing method (Fig. 1)
Slide the focus ring (
1
) in the direction of the
arrow to switch the focusing method.
A: AF/MF
* MF is possible in the camera settings.
B: MF
* AF does not work if the focus ring position is
set MF position (B).
Autofocus stops while the L-Fn button (2) is
pressed.
Attaching and removing the tripod mount
(Fig. 2)
Attaching the hood (Fig. 3)
Storing the hood (Fig. 4)
When storing the hood, turn the ring (3) of the
hood a little, then slide to rear.
When shooting, slide to front until it clicks.
Notes on Shooting
Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
When using a flash, flash light may be blocked
by the lens body, lens hood, etc.
The focus distance may change when the
focusing method is switched from MF to AF/MF
and then back to MF. Readjust the focus
distance.
The distance indicator is intended as a guide only.
Main Specifications
Mount :
Micro Four Thirds mount
Focal distance :
40 – 150 mm (1.5 – 5.9 in.)
(equivalent to 80 to 300 mm
on a 35 mm camera)
Max. aperture : f2.8
Image angle : 30° – 8.2°
Lens configuration : 10 groups, 16 lenses
Iris control : f2.8 to f22
Shooting range : 0.7 m (27.5 in.) to )
(infinite)
Focus adjustment : AF/MF switching
Weight : 760 g (26.5 oz.)
(excluding hood, cap and
tripod mount)
EN
EN 7
Dimensions :
Max. dia. Ø 79.4 (3.1 in.) ×
length 160.0 mm (6.3 in.)
Lens hood mount :
Bayonet
Filter mount thread
diameter :
Ø 72
mm (2.8 in.)
*
Specifications are subject to change without any
notice or obligation on the part of the manufacturer.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may
cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap. If solar
light is converged through the lens, a fire may
result.
Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds logo are
trademarks or registered trademarks of OLYMPUS
CORPORATION.
For customers in North America, Central
America, South America and the Caribbean
FCC Notice
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Any unauthorized changes or modifications
to this equipment would void the user’s
authority to operate.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Technical Support (U.S.A. / Canada)
24/7 online automated help :
http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support :
Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available
from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
8 EN
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this
product complies with the European
requirements for safety, health,
environment and customer
protection. CE-mark products are for
sale in Europe.
This symbol [crossed-out wheeled
bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste
electrical and electronic equipment
in the EU countries.
Please do not throw the equipment
into the domestic refuse.
Please use the return and collection
systems available in your country
for the disposal of this product.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 40 - 237 73 899 (Charged)
ES 9
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de
instrucciones para proteger su seguridad, y
guárdelo en un lugar práctico para usarlo como
referencia futura.
Cambio del método de enfoque (Fig. 1)
Deslice el anillo de enfoque (1) en la dirección
de la flecha para cambiar el método de enfoque.
A: AF/MF
* Es posible seleccionar MF en los ajustes
de la cámara.
B: MF
* AF no funciona si el anillo de enfoque está
ajustado en la posición MF (B).
El enfoque automático se detiene mientras el
botón L-Fn (2) está presionado.
Colocación y retirada de la montura de
trípode (Fig. 2)
Instalación del parasol (Fig. 3)
Almacenamiento del parasol (Fig. 4)
Para almacenar el parasol, gire ligeramente
el anillo (3) del parasol y, a continuación,
deslícelo hacia atrás.
Al tomar fotografías, deslícelo hacia delante
hasta que encaje.
Notas sobre la realización de fotografías
• Los bordes de las imágenes pueden cortarse
si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
• Si se utiliza flash, la luz del mismo puede
verse bloqueada por el cuerpo del objetivo,
por el parasol, etc.
• La distancia de enfoque puede cambiar
cuando el método de enfoque se cambia de
MF a AF/MF y, a continuación, vuelve a MF.
Reajuste la distancia de enfoque.
• El indicador de distancia se incluye
únicamente a modo de referencia.
Especificaciones principales
Montura :
Montaje Micro Four Thirds
Distancia focal :
40 – 150 mm
(equivalente a 80 a 300 mm
en una cámara de 35 mm)
Apertura máx. : f2,8
Ángulo de imagen : 30°– 8,2°
Configuración de objetivo
: 10 lentes en 16 grupos
Control de diafragma : f2,8 a f22
Distancia de toma : 0,7 m a ) (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Peso : 760 g (excluyendo el
parasol, la tapa y la
montura de trípode)
ES
10 ES
Medidas :
Diámetro máximo Ø 79,4 ×
longitud
160.0 mm
Montura de parasol
de objetivo : Bayoneta
Diámetro de rosca de
montura de filtro
:
Ø 72
mm
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones de seguridad
• No observe el sol a través del objetivo. Puede
causar ceguera o daños en la vista.
• No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
• Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Micro Four Thirds y el logotipo Micro Four Thirds
son marcas comerciales o marcas registradas
de OLYMPUS CORPORATION.
Para los clientes de Norteamérica,
Centroamérica, Sudamérica y el Caribe
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
los reglamentos FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar
interferencias que ocasionen daños, y
(2) este dispositivo puede aceptar cualquier
interferencia, incluida una interferencia que
pueda ocasionar una operación no
deseada. Cualquier cambio o modificación
sin autorización a este equipo anulará el
derecho del usuario a operarlo.
Este aparato digital de Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Asistencia técnica (EE.UU. / Canada)
24/7 Ayuda automatizada en línea:
http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente:
Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita)
Nuestro teléfono de atención al cliente esta
disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes)
Correo electrónico: [email protected]
ES 11
Para los clientes de Europa
La marca «CE» indica que este
producto cumple con los requisitos
europeos de seguridad, salud,
protección del medio ambiente
y del usuario. Los productos de
marca CE están destinados a la
venta en Europa.
Este símbolo [un contenedor de
basura tachado con una X en el
Anexo IV de WEEE] indica que la
recogida de basura de equipos
eléctricos y electrónicos deberá
tratarse por separado en los países
de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura
doméstica.
Para el desecho de este tipo de
equipos utilice los sistemas de
devolución al vendedor y de
recogida que se encuentren
disponibles.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)
12 FR
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Sélection de la méthode de mise au point
(Fig. 1)
Faites tourner la bague de mise au point (
1
)
dans le sens de la flèche pour sélectionner la
méthode de mise au point.
A: AF/MF
* MF est disponible dans les réglages de
l’appareil.
B: MF
* AF ne fonctionne pas si la position de la
bague de mise au point est sur MF (B).
L’autofocus s’arrête lorsque vous appuyez sur le
bouton L-Fn (2).
Fixation et retrait de la monture de trépied
(Fig. 2)
Fixation du pare-soleil (Fig. 3)
Rangement du pare-soleil (Fig. 4)
Pour ranger le pare-soleil, faites légèrement
tourner la bague (3) du pare-soleil, puis faites
glisser vers l’arrière.
Lors de la prise de vue, faites glisser vers
l’avant jusqu’au clic de mise en place.
Remarques sur la prise de vue
Les bords des images risquent d’être coupés
si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou en
utilisant un filtre épais.
Lors de l'utilisation du flash, la lumière du flash
peut être stoppée par l'objectif, le pare soleil, etc.
La distance de mise au point peut être modifiée
lorsque la méthode de mise au point passe de
MF à AF/MF, puis de nouveau à MF. Réglez à
nouveau la distance de mise au point.
L’indicateur de distance ne doit être considéré
qu’à titre indicatif.
Caractéristiques principales
Monture : montage avec Micro
Four Thirds
Longueur focale : 40 à 150 mm
(équivalent à 80 à 300
mm sur un appareil
photo 35 mm)
Ouverture maximale : f2,8
Angle de vue : 30°– 8,2°
Configuration de
l’objectif
: 10 groupes, 16 lentilles
Commande de
diaphragme : f2,8 à f22
Plage de prise de vue : 0,7 m à ) (infini)
FR
FR 13
Réglage de la mise
au point : Commutation AF/MF
Poids : 760 g (pare-soleil,
bouchon et monture de
trépied exclus)
Dimensions :
Dia. max. Ø 79,4 ×
longueur
160,0 mm
Monture de pare-soleil : Baïonnette
Diamètre de filetage du
montage du filtre
:
Ø 72
mm
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
Précautions : Bien lire la suite
Avertissements : Précautions de sécurité
Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela
pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si
des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil sur
le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés
dans l’appareil photo, pouvant provoquer un
mauvais fonctionnement ou un incendie.
Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds
sont des marques commerciales ou déposées de
OLYMPUS CORPORATION.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord,
Amérique Centrale, Amérique du Sud et
aux Caraïbes
Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la
Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
causer de brouillage radioélectrique, et (2)
cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Toute modification non autorisée peut
annuler la permission accordée à l’utilisateur
de se servir de ce matériel.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Support technique (
États-Unis / Canada
)
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours :
http://www.olympusamerica.com/support
Ligne téléphonique de support :
Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit)
Notre centre d
appels clients est ouvert de 9
h à 21 h (du lundi au vendredi) Heure de l’Est
14 FR
Pour les utilisateurs en Europe
La marque «CE» indique que ce
produit est conforme aux exigences
européennes en matière de sécurité,
santé, environnement et protection
du consommateur. Les produits
avec la marque «CE» sont pour la
vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée
d’une croix WEEE annexe IV] indique
une collecte séparée des déchets
d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement
dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de
ces types d’équipements
conformément aux systèmes de
traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le :
00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 40 - 237 73 899 (appel payant)
BG 15
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на този
продукт Olympus. За да подсигурите
безопасността си, преди употреба прочетете
настоящата инструкция за експлоатация и я
запазете за бъдещи справки.
Превключване на метода за фокусиране
(фиг. 1)
Плъзнете пръстена за фокусиране (1) по
посока на стрелката, за да превключите
метода за фокусиране.
A: AF/MF
* MF е възможно при настройките на камерата.
B: MF
* AF няма да действа, ако пръстенът за
фокусиране е в MF положение (B).
Автоматичното фокусиране спира, докато е
натиснат бутонът L-Fn (2).
Прикрепяне и отстраняване на статива
(фиг. 2)
Прикрепяне на сенника (фиг. 3)
Съхраняване на сенника (фиг. 4)
Когато съхранявате сенника, завъртете малко
пръстена (3) на сенника, след което го
плъзнете назад.
Когато снимате, плъзнете го напред, докато
се чуе изщракване.
Забележки при сним
ане
Краищата на снимките може да се
повредят, ако се използва повече от един
или филтър с плътен пръстен.
При използване на светкавица, светлината
може да бъде засенчена от обектива,
сенника и пр.
Фокусното разстояние може да се промени,
когато методът за фокусиране се превключи
от MF на AF/MF и след това обратно на MF.
Нагласете отново фокусното разстояние.
Индикаторът за разстоянието е даден само
като ориентир.
Основни технически данни
Байонетен пръстен :
Байонет Micro Four Thirds
Фокусно разстояние : 40 – 150 mm
(еквивалентно на 80 до
300 mm при фотоапарат
с 35 mm формат)
Макс. бленда : f2,8
Ъгъл на изображението
: 30°– 8,2°
Конфигурация на
обектива : 9 групи, 14 лещи с
Диапазон на блендата
: f2,8 до f22
Обхват на снимане :
0,7 m до ) (безкрайност)
Настройка на фокуса
: Превключване между
автоматичен и ръчен
режим
BG
16 BG
Тегло : 760 g
(без сенник, капачка на
обектива и статив)
Размери : Максимален диаметър
Ø 79,4 × дължина
160.0 mm
Прикачване на
обектива : Байонет
Диаметър на резбата за поставяне
на филтъра : Ø 72 mm
* Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от
страна на производителя.
Предпазни мерки: Задължително
прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива.
Това може да причини слепота или
увреждане на зрението.
Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или пожар.
Micro Four Thirds и логото на Micro Four Thirds
са запазени марки или регистрирани запазени
марки на OLYMPUS CORPORATION.
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските
изисквания за безопасност,
здравеопазване, опазване на
околната среда и защита на
потребителите. Продуктите с
маркировка «СЕ» са предназначени
за продажба в Европа.
Този символ [зачеркната кофа за
боклук според Директивата за
отпадъчното електрическо и
електронно оборудване WEEE,
приложение IV] указва разделното
събиране на отпадъчно
електрическо и електронно
оборудване в страните от ЕС.
Не изхвърляйте уреда заедно с
битовите отпадъци.За изхвърлянето
на този продукт използвайте
системата за връщане и събиране
на отпадъци, действаща във
вашата страна.
BG 17
Европейска техническа поддръжка
за клиенти
Посетете нашата уеб страница
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на
тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатно)
+49 40 - 237 73 899
(таксува се)
18 CS
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před
jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a
poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Přepnutí metody zaostření (obr. 1)
Pro přepnutí metody zaostření suňte
zaostřovací kroužek (1) ve směru šipky.
A: AF/MF
* MF je možné v nastavení fotoaparátu.
B: MF
* AF nefunguje, pokud je zaostřovací kroužek
nastaven v poloze MF (B).
Automatické zaostřování se zastaví, když je
stlačeno L-Fn tlačítko (2).
Nasazení a sejmutí stativové montáže (obr. 2)
Nasazení sluneční clony (obr. 3)
Uskladnění sluneční clony (obr. 4)
Před uložením sluneční clony pootočte
kroužkem (3) clony a potom posuňte dozadu.
Při fotografování posuňte dopředu, dokud se
neozve cvaknutí.
Poznámky ke snímání
• Při použití silného filtru nebo kombinace více
filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
• Při použití blesku může být jeho světlo
zastíněno objektivem, sluneční clonou, atd.
• Zaostřená vzdálenost se může změnit, když
je metoda zaostření přepnuta z MF na AF/MF
a pak zpět na MF. Poopravte zaostřenou
vzdálenost.
Indikace vzdálenosti je určena pouze orientačně.
Hlavní parametry
Bajonet :
Bajonet Micro Four Thirds
Ohnisková vzdálenost : 40 – 150 mm
(Ekvivalentní 80 až
300 mm na fotoaparátu
35 mm)
Světelnost : f2,8
Úhel záběru : 30° – 8,2°
Konfigurace objektivu : 10 skupin, 16 čoček
Rozsah clony : f2,8 až f22
Vzdálenost při
fotografování :
0,7 m až ) (nekonečno)
Ostření Hmotnost : Přepínání AF/MF
Hmotnost : 760 g (bez sluneč
clony, krytky a stativové
montáže)
CS
CS 19
Rozměry : Max. průměr Ø 79,4 ×
délka 160.0 mm
Typ uchycení
sluneční clony : Bajonet
Průměr závitu pro
nasazení filtru : Ø 72 mm
* Změna technických specifikací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
• Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
• Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít
k požáru.
• Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo
způsobit požár.
Micro Four Thirds a Logo Micro Four Thirds
jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti OLYMPUS
CORPORATION.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 800 167 777
+49 40 - 237 73 899 (zpoplatněná linka)
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky
na bezpečnost, zdraví, životní
prostředí a ochranu zákazníka.
Výrobky nesoucí značku CE jsou
určené k prodeji v Evropě.
Tento symbol [přeškrtnutý kontejner
s kolečky WEEE Annex IV] znamená
povinnost třídění elektrotechnického
odpadu v zemích EU.
Nevyhazujte prosím zařízení do
běžného komunálního odpadu.
Při likvidaci vysloužilého zařízení
využijte systém sběru tříděného
od-padu, který je zavedený ve vaší
zemi.
20 DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Änderung der Scharfstellmethode (Abb. 1)
Schieben Sie den Schärfering (1) zum Ändern
der Scharfstellmethode in Pfeilrichtung.
A: AF/MF
* MF kann in den Kameraeinstellungen aktiviert
werden.
B: MF
* AF funktioniert nicht, wenn die Position des
Fokusrings auf MF-Position gestellt ist (B).
Der Autofokus stoppt, während die Taste L-Fn
(2) gedrückt gehalten wird.
Anbringen und Abnehmen der Stativgewinde
(Abb.
2
)
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 3)
Aufbewahrung der Gegenlichtblende (Abb.
4
)
Wenn Sie die Schutzabdeckung aufbewahren,
drehen Sie den Ring (3) der Abdeckung ein wenig
und schieben Sie ihn anschließend nach hinten.
Beim Aufnehmen von Bildern schieben Sie ihn
bis zum Einrasten nach vorne.
Hinweise zum Fotografieren
• Bei der Verwendung von mehr als einem
Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
• Bei Verwendung des eingebauten Blitzgerätes
kann es zu Abschattungen durch das Objektiv,
Gegenlichtblende kommen.
Die eingestellte Schärfe ändert sich eventuell,
wenn die Scharfstellmethode von „MF“ auf
„AF/MF“ und wieder zurück auf „MF“ geändert
wird. Stellen Sie in diesem Fall die Schärfe
wieder wie gewünscht ein.
Die Entfernungsanzeige ist nur als
Orientierungshilfe gedacht.
Technische Daten
Fassung : Micro Four Thirds-Bajonett
Brennweite : 40 – 150 mm
(entspricht einem 80 bis
300 mm Objektiv an einer
35-mm-Kamera)
Max. Blendenwert : f2,8
Bildwinkel : 30°– 8.2°
Optische
Konstruktion : 10 Gruppen, 16 Linsen
Blendenskala : f2,8 bis f22
Entfernung : 0,7 m bis ) (unendlich)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
DE
DE 21
Gewicht : 760 g (ohne
Gegenlichtblende,
Objektivdeckel und
Stativgewinde)
Abmessungen : Max. Durchmesser
Ø 79.4 × Länge 160.0 mm
Objektivanschluss : Bajonett
Filtergewinde-
durchmesser : Ø 72 mm
* Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten.
Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
• Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt
werden, besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte Objektiv
direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können
die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark
gebündelt werden, so dass schwere Schäden
auftreten können und / oder Feuergefahr besteht.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds-
Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der OLYMPUS CORPORATION.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass
dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit,
Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene
Produkte sind für Europa
vorgesehen.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in
Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
22 DE
Technische Unterstützung für Kunden
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 40 - 237 73 899 (gebührenpflichtig)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm F2.8 PRO Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend