Olympus M.ZUIKO DIGITAL MC-20 Kasutusjuhend

Kategooria
Kaamera objektiivid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

MC-20
WD524500
Printed in Vietnam
date of issue 2019.01
39 -
NO
INSTRUKSJONER
41 -
PL
INSTRUKCJA
43 -
PT
INSTRUÇÕES
45 -
RO
INSTRUCŢIUNI
47 -
RU
ИНСТРУКЦИЯ
49 -
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
51 -
SL
NAVODILA
53 -
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
55 -
SV
BRUKSANVISNING
57 -
TR
TALİMATLAR
59 -
UK
ІНСТРУКЦІЯ
62 -
AR
63 -
KR
취급설명서
65 -
CHT
使⽤說明書
67 -
TH
คําแนะนําการใชงาน
69 -
VI
CÁC HƯỚNG DN
04 -
JP
06 -
EN
INSTRUCTIONS
08 -
ES
INSTRUCCIONES
10 -
FR
MODE D’EMPLOI
13 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
15 -
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
17 -
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
19 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
21 -
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ
23 -
ET
JUHISED
25 -
FI
KÄYTTÖOHJEET
27 -
HR
UPUTE
29 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
31 -
IT
ISTRUZIONI
33 -
LT
INSTRUKCIJA
35 -
LV
NORĀDĪJUMI
37 -
NL
AANWIJZINGEN
© 2019
4 JP 77
1
1
2
3
4
5
2
1
2
JP
1 2
1
2
JP 5
6 EN
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Turn off the camera before attaching or removing
the lens.
Before use
Be sure to update the firmware of the lens
before mounting it on the teleconverter
(MC-20).
When the teleconverter is used, the composite
focal distance and iris value of the lens are
multiplied by 2.
The aperture value displayed on the camera is
the composite aperture value.
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap (BC-3)
2 Rear cap
3 Lens release button
4 Mount index
5 Electrical contacts
* You cannot use another front cap than BC-3.
Mounting (Fig. 2)
1 Mount the teleconverter on the camera.
2 Mount the shooting lens.
Applicable Lenses
For details on applicable lenses, visit the
Olympus website or contact the Olympus
customer support center.
* Do not attach lenses except supported. There is a
risk of performance degradation or damage to the
body and lens.
Main Specifications
Lens configuration : 4 groups, 9 lenses
Weight :
150 g (5.3 oz.) (excluding cap)
Dimensions : Max. dia. Ø 59.8 (2.4 in.) ×
length 25.9 mm (1.0 in.)
* Specifications are subject to change without any
notice or obligation on the part of the manufacturer.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may
cause blindness or vision impairment.
EN
EN 7
Do not leave the lens without the cap. If solar
light is converged through the lens, a fire may
result.
Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
Handling the teleconverter and lens
More than one MC-20 cannot be used at a
time. The MC-20 also cannot be used with
another lens converter at the same time.
Do not hold only the camera body without
holding the lens. The splashproof and optical
performance may be compromised.
Do not touch the electrical contacts on the
teleconverter.
Olympus has no responsibility for the use
of this product, which may be prohibited
by regulations in countries or regions other
than the country or region in which it was
purchased.
Maintenance
Blow any dust off the lens with a commercially
available blower.
Technical Support (U.S.A./Canada)
24/7 online automated help :
http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support :
Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available
from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
European Technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 40 - 237 73 899 (Charged)
For customers in Europe
This symbol [crossed-out wheeled
bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste
electrical and electronic equipment
in the EU countries.
Please do not throw the equipment
into the domestic refuse.
Please use the return and collection
systems available in your country
for the disposal of this product.
8 ES
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar este producto Olympus.
Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones
para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar
práctico para usarlo como referencia futura.
Apague la cámara antes de instalar o extraer la lente.
Antes de usar
• Asegúrese de actualizar el firmware
del objetivo antes de montarlo en el
teleconvertidor (MC-20).
• Cuando se usa el teleconvertidor, la distancia
focal compuesta y el valor del diafragma del
objetivo se multiplican por 2.
• El valor de abertura indicado en la cámara es
el valor de abertura compuesto.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Tapa frontal (BC-3)
2 Tapa trasera
3 Botón de liberación del objetivo
4 Indice de montura
5 Contactos eléctricos
* No puede utilizar una tapa delantera que no sea
la BC-3.
Montaje (Fig. 2)
1 Monte el teleconvertidor sobre la cámara.
2 Monte el objetivo de toma fotográfica.
Objetivos aplicables
Para consultar detalles sobre los objetivos aplicables,
visite el sitio web de Olympus o comuníquese con el
centro de atención al cliente de Olympus.
* No coloque objetivos que no sean compatibles.
Existe el riesgo de que disminuya su rendimiento y
se produzcan daños en el cuerpo y en el objetivo.
Especificaciones principales
Configuración de
objetivo : 9 lentes en 4 grupos
Peso : 150 g (excluyendo la tapa)
Medidas :
Diámetro máximo Ø 59,8 ×
longitud 25,9 mm
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso por parte del fabricante.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias: Precauciones de seguridad
• No observe el sol a través del objetivo. Puede
causar ceguera o daños en la vista.
• No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
ES
ES 9
• Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Manipulación del teleconvertidor y el
objetivo
• No se puede usar más de un MC-20 al mismo
tiempo. El MC-20 tampoco puede usarse con
otro convertidor de objetivo al mismo tiempo.
• No sujete la cámara por el cuerpo únicamente
sin sujetarla también por el objetivo. De lo
contrario, puede que se vean afectados el
rendimiento óptico y la protección contra las
salpicaduras.
No toque los contactos eléctricos del
teleconvertidor.
Olympus no se hace responsable del uso de
este producto, el cual puede estar prohibido
por la normativa en países o regiones distintos
del país o la región donde se compró.
Mantenimiento
Quite el polvo del objetivo con un soplador
mecánico disponible comercialmente.
Para los clientes de Europa
Este símbolo [un contenedor de basura
tachado con una X en el Anexo IV de
WEEE] indica que la recogida de basura
de equipos eléctricos y electrónicos
deberá tratarse por separado en los
países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos
utilice los sistemas de devolución al
vendedor y de recogida que se
encuentren disponibles.
Asistencia técnica (EE.UU./Canada)
24/7 Ayuda automatizada en línea:
http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente:
Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita)
Nuestro teléfono de atención al cliente esta
disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes)
Correo electrónico: [email protected]
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)
10 FR
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Avant utilisation
Veillez à mettre à jour le firmware de l’objectif
avant de le monter sur le téléconversisseur
(MC-20).
Lorsque le téléconvertisseur est utilisé, la
longueur focale composite et la valeur du
diaphragme de l’objectif sont multipliées par 2.
• La valeur d’ouverture affichée sur l’appareil
photo représente la valeur d’ouverture
composite.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Bouchon avant (BC-3)
2 Bouchon arrière
3 Touche de déverrouillage de l’objectif
4 Repère de montage
5 Contacts électriques
* Vous ne pouvez pas utiliser un bouchon avant
différent de BC-3.
Montage (Fig. 2)
1
Monter le téléconvertisseur sur l’appareil photo.
2 Monter l’objectif de prise de vue.
Objectifs applicables
Pour des informations détaillées sur les objectifs
applicables, rendez-vous sur le site Web
Olympus ou contactez le centre de support à la
clientèle Olympus.
* Ne fixez pas des objectifs non pris en charge à
l’appareil photo. Il existe un risque de dégradation
des performances ou de dommage du boîtier et de
l’objectif.
Caractéristiques principales
Configuration de
l’objectif
: 4 groupes, 9 lentilles
Poids :
150 g (sans le bouchon)
Dimensions :
Dia. max. Ø
59,8
×
longueur
25,9 mm
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
FR
FR 11
Précautions : Bien lire la suite
Avertissements : Précautions de sécurité
• Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif.
Cela pourrait causer des troubles ou la perte
de la vue.
• Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si
des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
• Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil
sur le soleil. Les rayons du soleil seraient
concentrés dans l’appareil photo, pouvant
provoquer un mauvais fonctionnement ou un
incendie.
Manipulation du téléconvertisseur et de
l’objectif
• Il est impossible d’utiliser plusieurs MC-20
en même temps. De plus, il est impossible
d’utiliser le MC-20 en même temps qu’un
autre convertisseur d’objectif.
• Ne tenez pas le boîtier de l’appareil
photo sans tenir l’objectif. Cela pourrait
compromettre les performances d’étanchéité
et optiques.
• Ne touchez pas les contacts électriques du
téléconvertisseur.
• Olympus décline toute responsabilité quant
à toute utilisation de ce produit susceptible
d’être interdite par la réglementation en
vigueur dans les pays ou régions autres que
le pays ou la région où ledit produit a été
acheté.
Entretien
Soufflez la poussière hors de l’objectif à l’aide
d’une soufflette disponible dans le commerce.
Pour les utilisateurs en Europe
Le symbole [poubelle sur roue barrée
d’une croix WEEE annexe IV] indique
une collecte séparée des déchets
d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement
dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de
ces types d’équipements
conformément aux systèmes de
traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
12 FR
Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le :
00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 40 - 237 73 899 (appel payant)
Support technique (
États-Unis / Canada
)
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours :
http://www.olympusamerica.com/support
Ligne téléphonique de support :
Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit)
Notre centre d
appels clients est ouvert de 9
h à 21 h (du lundi au vendredi) Heure de l’Est
BG 13
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на този продукт
Olympus. За да подсигурите безопасността си,
преди употреба прочетете настоящата инструкция
за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Преди използване
Уверете се, че сте актуализирали
фърмуера на обектива, преди да го
монтирате на телеконвертора (MC-20).
При използване на телеконвертор общото
фокусно разстояние и стойността на
диафрагмата се умножават по 2.
Стойността за блендата, която фотоапаратът
ще покаже, е общата стойност.
Наименования на частите (фиг. 1)
1 Предна капачка (BC-3)
2 Задна капачка
3 Бутон за освобождаване на обектива от
фотоапарата
4 Монтажен маркер
5 Електрически контакти
* Не можете да използвате друга предна капачка,
освен BC-3.
Монтаж (фиг. 2)
1
Монтирайте телеконвертора на фотоапарата.
2 Монтирайте обектива.
Съвместими обективи
Посетете уебсайта на Olympus или се
обърнете към центъра за поддръжка на
клиенти на Olympus за подробна информация
относно подходящите обективи.
* Не поставяйте други обективи, освен
поддържаните типове. Съществува риск
от влошаване на характеристиките или
повреждане на тялото и обектива.
Основни технически данни
Конфигурация
на обектива : 4 групи, 9 лещи с
Тегло : 150 g (без капачка)
Размери :
Максимален диаметър
Ø 59,8 × дължина 25,9 mm
* Техническите данни подлежат на промяна без
предизвестие или задължение от страна на
производителя.
Предпазни мерки: Задължително
прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива.
Това може да причини слепота или
увреждане на зрението.
BG
14 BG
Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или пожар.
Ръчна работа с телеконвертора и
обектива
Не може да се използва повече от един
MC-20 в даден момент. Също така MC-20
не може да се използва с друг конвертор за
обектив в даден момент.
Не дръжте само тялото на камерата без
да държите обектива. Водоустойчивостта
и оптичните резултати могат да бъдат
компрометирани.
Не док
освайте електрическите контакти
върху телеконвертора.
• Olympus не носи отговорност за употребата
на този продукт, която може да бъде
забранена от нормативните разпоредби в
страни или региони, различни от страната
или региона, в която е бил закупен.
Поддръжка
Премахнете праха от обектива с помощта на
предлагана на пазара гумена круша.
За клиенти в Европа
Този символ [зачеркната кофа за
боклук според Директивата за
отпадъчното електрическо и
електронно оборудване WEEE,
приложение IV] указва разделното
събиране на отпадъчно
електрическо и електронно
оборудване в страните от ЕС.
Не изхвърляйте уреда заедно с
битовите отпадъци.За изхвърлянето
на този продукт използвайте
системата за връщане и събиране
на отпадъци, действаща във
вашата страна.
Европейска техническа поддръжка
за клиенти
Посетете нашата уеб страница
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на
тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатно)
+49 40 - 237 73 899
(таксува се)
CS 15
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před
jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a
poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Před použitím
• Před upevněním objektivu na telekonvertor
(MC-20) nezapomeňte aktualizovat jeho
firmware.
• Je-li použit telekonvertor, zvyšuje se celková
ohnisková vzdálenost a hodnota clony
objektivu s násobkem 2.
Hodnota clony zobrazená fotoaparátem je
složená clona.
Názvy částí (obr. 1)
1 Přední krytka (BC-3)
2 Zadní krytka
3 Tlačítko uvolnění objektivu
4 Značka pro nasazení
5 Elektrické kontakty
* Nelze používat jinou přední krytku, než BC-3.
Montáž (obr. 2)
1 Upevněte telekonvertor na fotoaparát.
2 Nasaďte objektiv.
Vhodné objektivy
Podrobnosti o příslušných objektivech naleznete
na webových stránkách společnosti Olympus,
případně se obraťte na středisko podpory
zákazníků Olympus.
* Nenasazujte nepodporované objektivy. Mohlo by
dojít ke zhoršení výsledků fotografování nebo k
poškození těla objektivu.
Hlavní parametry
Konfigurace objektivu : 4 skupin, 9 čoček
Hmotnost : 150 g (bez krytky)
Rozměry : Max. průměr Ø 59,8 ×
délka 25,9 mm
* Změna technických specifikací bez předchozího
upozornění vyhrazena.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
• Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
• Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít
k požáru.
CS
16 CS
• Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo
způsobit požár.
Manipulace s telekonvertorem a objektivem
• Najednou nelze použít více než jeden kus
MC-20. MC-20 také nelze použít s jiným
optickým konvertorem současně.
• Tělo fotoaparátu nedržte samotné bez držení
objektivu. Může být narušena voděodolnost
nebo může dojít ke zhoršení optických
parametrů.
• Nedotýkejte se elektrických kontaktů na
telekonvertoru.
• Společnost Olympus není odpovědná za
použití tohoto výrobku, které může být
zakázáno předpisy v jiných zemích nebo
oblastech, než je země nebo oblast zakoupení
výrobku.
Údržba
Otřete prach z objektivu pomocí k tomuto účelu
určeného v obchodech dostupného hadříku.
Pro zákazníky v Evropě
Tento symbol [přeškrtnutý kontejner
s kolečky WEEE Annex IV] znamená
povinnost třídění elektrotechnického
odpadu v zemích EU.
Nevyhazujte prosím zařízení do
běžného komunálního odpadu.
Při likvidaci vysloužilého zařízení
využijte systém sběru tříděného
od-padu, který je zavedený ve vaší
zemi.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 800 167 777
+49 40 - 237 73 899 (zpoplatněná linka)
DA 17
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for
at have den parat til senere brug.
Før brug
• Sørg for at opdatere firmwaren på optikken,
inden den monteres på telekonverteren
(MC-20).
• Når telekonverteren benyttes, ganges
optikkens sammensatte brændvidde og
blændeværdien med 2.
• Den blændeværdi, der vises på kameraet, er
det sammen som den samlede blændeværdi.
Delenes betegnelser (fig. 1)
1 Frontdæksel (BC-3)
2 Bagdæksel
3 Knap til afmontering af optik
4 Monteringsmærke
5 Elektriske kontakter
* Du kan ikke bruge et andet frontdæksel end BC-3.
Montering (fig. 2)
1 Sæt telekonverteren på kameraet.
2 Sæt optikken på.
Anvendelig optik
Besøg Olympus’ hjemmeside, eller kontakt
Olympus’ kundecenter for detaljer om den
anvendelige optik.
* Påsæt ikke en anden optik end den, der er
understøttet. Der er risiko for kvalitetsforringelse
eller beskadigelse af huset og optikken.
Tekniske data
Opbygning : 4 grupper, 9 linser
Vægt : 150 g (uden dæksel)
Mål : Maks dia. Ø 59,8 ×
længde 25,9 mm
* Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel
forbeholdes af fabrikanten.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
• Se ikke mod solen gennem optikken.
Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
• Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
DA
18 DA
• Ret ikke optikken direkte mod solen. Sollyset
samles i optikken og fokuseres inde i
kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl
eller brand.
Håndtering af telekonverteren og optikken
• Der kan ikke anvendes mere end én MC-20
ad gangen. MC-20 kan heller ikke anvendes
sammen med en anden optikkonverter på
samme tid.
• Hold ikke kun i kamerahuset uden at holde
på optikken. Det kan kompromittere den
stænktætte og optiske ydelse.
• Rør ikke de elektriske kontakter på
telekonverteren.
• Olympus har intet ansvar for anvendelse af
produktet, som kan være forbudt i henhold til
bestemmelser i andre lande eller områder end
det land eller område, hvor det er købt.
Vedligeholdelse
Blæs støv af optikken med en puster, der kan
fås i almindelig handel.
Til brugere i Europa
Dette symbol [en skraldespand med
et kryds over] betyder, at
elektrisk /elektronisk affald indsamles
separat.
Det må derfor ikke bortskaffes med
dagrenovationen.
Man skal benytte det retur- og
indsamlingssystem, der findes i det
pågældende land.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring:
Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer)
+49 40 - 237 73 899 (betalingsnummer)
DE 19
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Vor dem Gebrauch
• Aktualisieren Sie die Firmware des Objektivs,
bevor Sie es am Telekonverter (MC-20)
montieren.
• Bei angebrachtem Telekonverter werden die
Gesamtbrennweite und die Blendenöffnung
um den Faktor 2 vervielfacht.
• Der an der Kamera angezeigte Blendenwert
ist der kombinierte Blendenwert.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
1 Vorderer Objektivdeckel (BC-3)
2 Hinterer Objektivdeckel
3 Objektiventriegelung
4 Ausrichtmarkierung
5 Elektrische Kontakte
* Eine andere vordere Abdeckung als BC-3 kann
nicht verwendet werden.
Anbringen (Abb. 2)
1
Montieren Sie den Telekonverter an der Kamera.
2 Montieren Sie das Objektiv.
Geeignete Objektive
Einzelheiten zu den passenden Objektiven
erhalten Sie auf der offiziellen Olympus-
Webseite oder bei Ihrem Olympus-Fachhändler.
* Objektive dürfen nur montiert werden, sofern sie
unterstützt werden. Es besteht das Risiko eines
Leistungsabfalls oder einer Beschädigung des
Gehäuses und des Objektivs.
Technische Daten
Optische
Konstruktion : 4 Gruppen, 9 Linsen
Gewicht :
150 g (ohne Deckel)
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 59,8 ×
Länge 25,9 mm
* Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne
ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder
Sehschäden führen.
DE
20 DE
• Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt
werden, besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte Objektiv
direkt auf die Sonne richten. Andernfalls
können die einfallenden Sonnenstrahlen
optisch stark gebündelt werden, so dass
schwere Schäden auftreten können und / oder
Feuergefahr besteht.
Handhabung von Telekonverter und Objektiv
• Es darf nicht mehr als ein MC-20 gleichzeitig
verwendet werden. Der MC-20 kann
nicht gleichzeitig mit einem anderen
Objektivkonverter verwendet werden.
• Halten Sie nicht nur das Kameragehäuse
fest, sondern auch das Objektiv.
Spritzwasserfestigkeit und optische Leistung
können beeinträchtigt werden.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte
des Telekonverters.
• Olympus übernimmt keine Verantwortung für
den Gebrauch dieses Produkts, falls dieser
aufgrund von gesetzlichen Regelungen in
anderen Ländern oder Regionen als dem Ort
des Erwerbs verboten ist.
Wartung
Blasen Sie den Staub von den Objektiven
herunter, indem Sie einen handelsüblichen
Blasebalg verwenden.
Für Europa
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in
Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
Technische Unterstützung für Kunden
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 40 - 237 73 899 (gebührenpflichtig)
EL 21
ΟΔΗΓΙΕΣ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας,
διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από
τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος
για μελλοντική χρήση.
Πριν από τη χρήση
Φροντίστε να ενημερώσετε το υλικολογισμικό
του φακού πριν τον τοποθετήσετε στον
τηλεμετατροπέα (MC-20).
Όταν χρησιμοποιείτε τον τηλεμετατροπέα, οι
σύνθετες τιμές εστιακής απόστασης και ίριδας
του φακού πολλαπλασιάζονται επί 2.
Η τιμή διαφράγματος που αναγράφεται στη
μηχανή είναι η σύνθετη τιμή τιμή διαφράγματος.
Ονόματα εξαρτημάτων (Σχ. 1)
1 Μπροστά κάλυμμα (BC-3)
2 Πίσω κάλυμμα
3 Κουμπί απασφάλισης φακού
4 Δείκτης υποδοχής
5 Ηλεκτρικές επαφές
* Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε άλλο μπροστινό
κάλυμμα εκτός από το BC-3.
Υποδοχή στήριξης (Σχ. 2)
1
Τοποθετήστε τον τηλεμετατροπέα στη μηχανή.
2 Τοποθετήστε το φακό.
Κατάλληλοι φακοί
Για λεπτομέρειες σχετικά με τους κατάλληλους
φακούς, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της
Olympus ή επικοινωνήστε με το κέντρο
υποστήριξης πελατών της Olympus.
* Μην προσαρτήσετε άλλους φακούς εκτός από τον
υποστηριζόμενο. Υπάρχει κίνδυνος να μειωθούν οι
επιδόσεις της μηχανής ή να πάθουν ζημιά το σώμα
και ο φακός της.
Κατάλληλες μηχανές και φακοί
Στοιχεία φακού : 4 ομάδες, 9 φακοί
Βάρος : 150 g (χωρίς το καπάκι)
Διαστάσεις : Μέγ. διάμ. Ø 59,8 × μήκος
25,9 mm
* Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές
χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ
μέρους του κατασκευαστή.
Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας
Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού. Ενδέχεται
να προκληθεί τύφλωση ή μερική απώλεια όρασης.
EL
22 EL
Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα.
Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.
Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.
Το ηλιακό φως θα συγκλίνει στο φακό και θα
εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να
προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.
Χειρισμός του τηλεμετατροπέα και του φακού
Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν
ταυτόχρονα περισσότεροι από ένας
MC-20. Επίσης, ο MC-20 δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί ταυτόχρονα με άλλον
μετατροπέα φακού.
Για να στηρίζετε το βάρος, να κρατάτε και το
σώμα της μηχανής και τον φακό. Διαφορετικά,
υπάρχει κίνδυνος να μειωθεί η αντοχή σε
διαβροχή και η ο
πτική απόδοση.
Μην αγγίζετε τις ηλεκτρικές επαφές στον
τηλεμετατροπέα.
Η Olympus δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για τη χρήση αυτού του προϊόντος, η
οποία ενδέχεται να απαγορεύεται από τους
κανονισμούς σε χώρες ή περιοχές άλλες από
τη χώρα ή την περιοχή όπου αγοράστηκε.
Συντήρηση
Φυσήξτε τη σκόνη από τον φακό με έναν
φυσητήρα το
υ εμπορίου.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Το σύμβολο αυτό [διαγραμμένος
κάδος απορριμμάτων ΑΗΗΕ,
παράρτημα IV] υποδεικνύει ότι
απαιτείται ξεχωριστή συλλογή των
αποβλήτων ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού στις
χώρες της Ε.Ε.
Μην απορρίπτετε τον εξοπλισμό
στα οικιακά απορρίμματα.
Χρησιμοποιείτε τα διαθέσιμα
συστήματα επιστροφής και
συλλογής της χώρας σας για την
απόρριψη του παρόντος προϊόντος.
(χωρίς χρέωση)
(με χρέωση)
Τεχνική υποστήριξη πελατών στην Ευρώπη
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση
http://www.olympus-europa.com
ή καλέστε:
Τηλ. 00800 - 67 10 83 00
+49 40 - 237 73 899
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Olympus M.ZUIKO DIGITAL MC-20 Kasutusjuhend

Kategooria
Kaamera objektiivid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka