32
1
4
5
6
7
8
9
11
1012
18
17
16
15
14
13
–1
(1) (2)
–2
(1) (2)
(3) (4)
(1) (2)
(1) (2)
Εστίαση
Για εναλλαγή μεταξύ AF (αυτόματης εστίασης)/
MF(χειροκίνητης εστίασης)
Η λειτουργία εστίασης μπορεί να αλλάξει από AF σε MF στο φακό.
Για φωτογράφιση AF, και η φωτογραφική μηχανή και ο φακός θα πρέπει
ναείναι ρυθμισμένα στο AF. Για φωτογράφιση MF, είτε η φωτογραφική
μηχανή ή ο φακός, ή και τα δύο θα πρέπει να είναι ρυθμισμένα στο MF.
Για να ρυθμίσετε τη λειτουργία εστίασης στο φακό
Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας εστίασης στην κατάλληλη θέση, AF ή MF (1).
Ανατρέξτε στα εγχειρίδια της φωτογραφικής μηχανής για να ρυθμίσετε τη
λειτουργία εστίασης της φωτογραφικής μηχανής.
Στη λειτουργία MF, στρέψτε το δακτύλιο εστίασης για να ρυθμίσετε την
εστίαση(2) ενώ κοιτάτε μέσα από το εικονοσκόπιο, κ.λπ.
Για να χρησιμοποιήσετε μια φωτογραφική μηχανή
εξοπλισμένη με κουμπί ελέγχου AF/MF
Πατήστε το κουμπί ελέγχου AF/MF για εναλλαγή από AF σε MF όταν
καιηφωτογραφική μηχανή και ο φακός είναι ρυθμισμένα σε AF.
Πατήστε το κουμπί ελέγχου AF/MF για εναλλαγή από MF σε AF όταν
και ηφωτογραφική μηχανή είναι ρυθμισμένη σε MF και ο φακός είναι
ρυθμισμένοςσε AF.
Άμεση χειροκίνητη εστίαση (DMF)
Ακόμα και αν έχετε ορίσει AF, η ρύθμιση μεταβαίνει αυτόματα σε MF αν
περιστρέψετε το δακτύλιο εστίασης ενώ πατάτε το κουμπί κλείστρου μέχρι
τη μέση. Αυτό παρέχει γρήγορη λεπτομερή ρύθμιση της εστίασης (DMF).
Επιλέξτε τη λειτουργία για σωστή DMF από τα ακόλουθα. Θέστε το
διακόπτη λειτουργίας DMF στη ρύθμιση που προτιμάτε.
Τυπική DMF (STD.)
Περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης για να ρυθμίσετε τη σωστή DMF όταν
ηεστίαση είναι κλειδωμένη στο AF-A (αυτόματη αυτόματη εστίαση) ή στο AF-S
(αυτόματη εστίαση μίας λήψης). Η χρήση αυτής της λειτουργίας συνιστάται για
τυπικά θέματα φωτογράφισης.
Η DMF δεν είναι διαθέσιμη σε λειτουργία AF-C (συνεχής αυτόματη εστίαση),
όταν έχει απορρυθμιστεί η εστίαση ή όταν μεταβεί αμέσως σε λειτουργία AF-A,
αφού επιβεβαιωθεί η δεύτερη εστίαση.
Διαρκής DMF (F TIME)
Σε οποιαδήποτε λειτουργία AF (AF-A/S/C), περιστρέψετε το δακτύλιο
εστίασης ενώ πατάτε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση, για να ορίσετε
τη σωστή DMF. Αυτό είναι χρήσιμο, αν θέλετε να φωτογραφίσετε ένα
αντικείμενο που κινείται με μεγάλη ταχύτητα.
Φωτογράφιση με εστίαση στο άπειρο σε λειτουργία MF
Ο μηχανισμός εστίασης ξεπερνάει ελαφρώς το άπειρο για να παρέχει εστίαση
ακριβείας υπό διάφορες θερμοκρασίες λειτουργίας. Να επιβεβαιώνετε πάντα
την ευκρίνεια της εικόνας μέσω του εικονοσκοπίου κ.λπ., ιδίως όταν ο φακός
εστιάζει κοντά στο άπειρο.
Χρήση κουμπιών σταθεροποίησης της εστίασης
Αυτός ο φακός διαθέτει 3 κουμπιά σταθεροποίησης της εστίασης.
Πατήστε το κουμπί σταθεροποίησης της εστίασης ενώ είστε σε λειτουργία
AF για να την ακυρώσετε. Η εστίαση έχει σταθεροποιηθεί και μπορείτε
να απελευθερώσετε το κλείστρο στη σταθερή εστίαση. Απελευθερώστε
το κουμπί σταθεροποίησης της εστίασης ενώ πατάτε το κουμπί κλείστρου
μέχριτη μέση, για να ξεκινήσει και πάλι η AF.
Μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία του κουμπιού σταθεροποίησης της
εστίασης σε φωτογραφικές μηχανές με δυνατότητα προσαρμογής της
λειτουργίας. Ανατρέξτε στα εγχειρίδια της φωτογραφικής μηχανής για
λεπτομέρειες.
Αλλαγή εύρους εστίασης (εύρος AF)
Ο διακόπτης εύρους εστίασης σάς επιτρέπει να μειώσετε το χρόνο
αυτόματης εστίασης. Αυτό είναι χρήσιμο όταν η απόσταση του θέματος είναι
συγκεκριμένη.
Ολισθήστε τον διακόπτη εύρους εστίασης για να επιλέξετε το εύρος
της εστίασης.
FULL: το AF είναι ρυθμισμένο στην ελάχιστη απόσταση εστίασης από το άπειρο.
∞ - 3m: το AF είναι ρυθμισμένο στα 3 m (9,8 πόδια) από το άπειρο.
Πίνακας βάθους πεδίου
Τα σύνολα τριών αριθμών, στο πάνω μέρος, στη μέση και στο κάτω μέρος,
αντιπροσωπεύουν την εστιακή απόσταση 70mm, 105 mm και 200 mm
αντίστοιχα, σε μέτρα.
Ο πίνακας βάθους πεδίου ισχύει για φωτογραφικές μηχανές με φορμά
35mm. Το βάθος πεδίου είναι μικρότερο όταν χρησιμοποιείτε ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με εναλλάξιμους φακούς εξοπλισμένες με αισθητήρα
εικόνας μεγέθους APS-C.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Όνομα (Όνομα μοντέλου)
70-200mm F2.8 G SSM II
(SAL70200G2)
Εστιακή απόσταση ισοδύναμη με φορμά
35 mm*
1
(mm)
105-300
Ομάδες-στοιχεία φακού
16-19
Γωνία προβολής 1*
2
34°-12°30’
Γωνία προβολής 2*
2
23°-8°
Ελάχιστη εστίαση*
3
(m (πόδια))
1,2 (4,0)
Μέγιστη μεγέθυνση (×)
0,21
Ελάχιστο διάφραγμα
f/32
Διάμετρος φίλτρου (mm)
77
Διαστάσεις (μέγιστη διάμετρος × ύψος)
(κατά προσέγγιση, mm (in.))
87×196,5 (3 1/2×7 3/4)
Βάρος (κατά προσέγγιση, g (oz.))
(χωρίς το δακτύλιο στερέωσης τριπόδου)
1340 (47 1/4)
*
1
Η τιμή για την εστιακή απόσταση ισοδύναμη με φορμά 35 mm αφορά
φωτογραφικές μηχανές με εναλλάξιμους φακούς εξοπλισμένες με αισθητήρα
εικόνας μεγέθους APS-C.
*
2
Η τιμή για τη γωνία προβολής 1 αφορά φωτογραφικές μηχανές με φορμά
35mm, και εκείνη για τη γωνία προβολής 2 αφορά ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές με εναλλάξιμους φακούς εξοπλισμένες με αισθητήρα εικόνας
μεγέθουςAPS-C.
*
3
Ελάχιστη εστίαση είναι η απόσταση από τον αισθητήρα εικόνας έως το θέμα.
Αυτός ο φακός είναι εξοπλισμένος με έναν κωδικοποιητή απόστασης.
Οκωδικοποιητής απόστασης επιτρέπει μετρήσεις μεγαλύτερης ακρίβειας (ADI)
με χρήση φλας για τη διαδικασία.
Ανάλογα με τον μηχανισμό του φακού, η εστιακή απόσταση μπορεί να αλλάξει
με τυχόν αλλαγή της απόστασης λήψης. Στην εστιακή απόσταση θεωρείται ότι
οφακός είναι εστιασμένος στο άπειρο.
Στοιχεία που περιλαμβάνονται: Φακός (1), Μπροστινό κάλυμμαφακού(1),
Πίσω κάλυμμα φακού (1), Παρασολέιγ (1), Θήκη φακού (1),
Σεττυπωμένηςτεκμηρίωσης
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση.
Τα και είναι εμπορικά σήματα της Sony Corporation.
Τα ονόματα εταιρειών και εταιρικών προϊόντων είναι εμπορικά σήματα
ήκατοχυρωμένα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων εταιρειών.
Ελληνικά
Θα βρείτε πληροφορίες για τη χρήση κάθε φακού σε αυτό το εγχειρίδιο.
Προφυλάξεις που σχετίζονται με τους φακούς, όπως σημειώσεις σχετικά
με τη χρήση θα βρείτε στην ενότητα «Προφυλάξεις πριν από τη χρήση»,
σε ξεχωριστό φύλλο. Φροντίστε να διαβάσετε και τα δύο έγγραφα πριν
από τη χρήση του φακού.
Αυτός ο φακός είναι σχεδιασμένος για συστήματα A-mount, που μπορούν
ναχρησιμοποιηθούν σε φωτογραφικές μηχανές της Sony.
Σημειώσεις για τη χρήση
Όταν χρησιμοποιείτε αυτόν το φακό σε φωτογραφική μηχανή E-mount,
προσαρμόστε έναν προσαρμογέα στήριξης που πωλείται χωριστά.
Μηντοποθετείτε το φακό απευθείας στην φωτογραφική μηχανή E-mount,
ειδάλλως μπορεί να προκαλέσετε φθορές και στα δύο μέρη.
Όταν μεταφέρετε τη φωτογραφική μηχανή με τοποθετημένο το φακό, πάντα
νακρατάτε σφιχτά και τη μηχανή και το φακό.
Αυτός ο φακός δεν είναι αδιάβροχος, παρόλο που έχει σχεδιαστεί με γνώμονα
την προστασία από τη σκόνη και τις πιτσιλιές. Αν χρησιμοποιείτε τη μηχανή
υπόβροχή κ.λπ., φροντίζετε να προστατεύετε το φακό από τις σταγόνες νερού.
Προφυλάξεις για τη χρήση του φλας
Όταν χρησιμοποιείτε φλας ενσωματωμένο στη φωτογραφική μηχανή,
αφαιρείτε τη θήκη του φακού. Με ορισμένους συνδυασμούς φακού/φλας,
ο φακός μπορεί να μπλοκάρει εν μέρει το φως του φλας, με αποτέλεσμα να
δημιουργείται μια σκιά στο κάτω μέρος της εικόνας.
Βινιετάρισμα
Όταν χρησιμοποιείτε το φακό, οι γωνίες της οθόνης σκουραίνουν σε
σχέση με το κέντρο. Για να περιορίσετε αυτό το φαινόμενο (που καλείται
βινιετάρισμα), κλείστε το διάφραγμα κατά 1 έως 2 βήματα.
Ονομασίες εξαρτημάτων
1···Δείκτης θήκης φακού 2···Δακτύλιος εστίασης 3···Δακτύλιος ζουμ
4···Κλίμακα εστιακής απόστασης 5···Δείκτης εστιακής απόστασης
6···Δείκτης στερέωσης στεφάνης (κόκκινος) 7···Δείκτης φακού (γκρι)
8···Δείκτης στεφάνης (γκρι) 9···Επαφές φακού 10···Στεφάνη
11···Δείκτης απόστασης 12···Κλίμακα απόστασης
13···Διακόπτης λειτουργίας εστίασης 14···Δείκτης στερέωσης φακού
15···Διακόπτης λειτουργίας DMF 16···Διακόπτης εύρους εστίασης
17···Κουμπί κλειδώματος στεφάνης 18···Κουμπί σταθεροποίησης εστίασης
Τοποθέτηση/αφαίρεση του φακού
Για να τοποθετήσετε το φακό (Βλέπε εικόνα
–
).
1
Αφαιρέστε το πίσω και το μπροστινό κάλυμμα του φακού και
τοκάλυμμα του σώματος της κάμερας.
Μπορείτε να τοποθετήσετε/αφαιρέσετε το μπροστινό κάλυμμα φακού
μεδύο τρόπους, (1) και (2). Όταν τοποθετείτε/αφαιρείτε το κάλυμμα του
φακού με τοποθετημένη τη θήκη του φακού, ακολουθήστε τη μέθοδο (2).
2
Ευθυγραμμίστε την πορτοκαλί κουκκίδα στο σώμα του
φακού (δείκτης στερέωσης) με την πορτοκαλί κουκκίδα στη
φωτογραφική μηχανή (δείκτης στερέωσης), έπειτα εισαγάγετε
τοφακό στο στήριγμα της φωτογραφικής μηχανής και
περιστρέψτε τον δεξιόστροφα μέχρι να κλειδώσει.
Μην πατάτε το κουμπί απελευθέρωσης του φακού στη φωτογραφική
μηχανή, όταν τοποθετείτε το φακό.
Μην τοποθετείτε το φακό υπό γωνία.
Για να αφαιρέσετε το φακό (Βλέπε εικόνα
–
).
Ενώ πατάτε και κρατάτε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης του φακού
στη φωτογραφική μηχανή, περιστρέψτε το φακό αριστερόστροφα μέχρι
το τέρμα, έπειτα αφαιρέστε το φακό.
Χρήση του τριπόδου
Όταν χρησιμοποιείτε τρίποδο, συνδέστε το στη στεφάνη στερέωσης του
φακού και όχι στην υποδοχή τριπόδου της φωτογραφικής μηχανής.
Για αλλαγή από οριζόντια σε κάθετη θέση και αντίστροφα
Χαλαρώστε το κουμπί κλειδώματος της στεφάνης στη στεφάνη στερέωσης
του τριπόδου (1) και περιστρέψτε τη φωτογραφική μηχανή προς οποιαδήποτε
κατεύθυνση. Μπορείτε να αλλάξετε γρήγορα οριζόντια/κάθετη θέση χωρίς να
αποσταθεροποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή, ενώ χρησιμοποιείτε τρίποδο.
Οι γκρι κουκκίδες (δείκτες στεφάνης) βρίσκονται ανά διαστήματα 90° στη
στεφάνη στερέωσης τριπόδου. Ευθυγραμμίστε μια γκρι κουκκίδα στη στεφάνη
στερέωσης τριπόδου με την γκρι γραμμή (δείκτης στεφάνης) στο φακό για να
προσαρμόσετε με ακρίβεια τη θέση της φωτογραφικής μηχανής (2).
Σφίξτε καλά το κουμπί κλειδώματος στεφάνης αφού ρυθμίσετε τη θέση της
φωτογραφικής μηχανής.
Για να αφαιρέσετε τη στεφάνη στερέωσης του τριπόδου
από το φακό
Μπορείτε να αφαιρέσετε τη στεφάνη στερέωσης τριπόδου από το φακό
ότανδεν χρησιμοποιείτε τρίποδο.
1
Αφαιρέστε το φακό από τη φωτογραφική μηχανή.
Βλ. «
Τοποθέτηση/αφαίρεση του φακού» για λεπτομέρειες.
2
Χαλαρώστε το κουμπί κλειδώματος στεφάνης (1).
3
Περιστρέψτε τη στεφάνη στερέωσης τριπόδου για να
ευθυγραμμίσετε την κόκκινη γραμμή στη στεφάνη στερέωσης
τριπόδου (δείκτης στερέωσης στεφάνης δίπλα στις ενδείξεις
SET/RELEASE) με την πορτοκαλί κουκκίδα στο φακό
(δείκτηςστερέωσης) (3).
4
Μετακινήστε τη στεφάνη στερέωσης τριπόδου προς το στήριγμα
του φακού και αφαιρέστε τη στεφάνη στερέωσης τριπόδου από
το φακό (4).
Τοποθέτηση της θήκης φακού
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε θήκη φακού για να μειώσετε τη λάμψη και να
διασφαλίσετε μέγιστη ποιότητα εικόνας.
Ευθυγραμμίστε την κόκκινη γραμμή στη θήκη φακού με την κόκκινη
γραμμή στο φακό (Δείκτης θήκης φακού). Περιστρέψτε δεξιόστροφα
τη θήκη φακού μέχρι η κόκκινη γραμμή του φακού να ευθυγραμμιστεί
με την κόκκινη γραμμή στη θήκη φακού και να κουμπώσει στη θέση
της (1).
Μπορείτε να ανοίξετε το παράθυρο πολωμένου φίλτρου (2) για να επιτρέψετε
την περιστροφή του πολωμένου φίλτρου (πωλείται χωριστά) χωρίς να χρειαστεί
να αφαιρέσετε τη θήκη φακού. Κλείστε το παράθυρο κατά τη φωτογράφιση.
Τοποθετήστε τη θήκη φακού σωστά. Ειδάλλως, η θήκη φακού μπορεί να
αλλοιώσει το επιθυμητό εφέ ή να εμφανιστεί στις φωτογραφίες.
Κατά την αποθήκευση, γυρίστε ανάποδα τη θήκη φακού και τοποθετήστε
τηνστο φακό από την ανάποδη.
Ζουμ
Περιστρέψτε το δακτύλιο ζουμ στην επιθυμητή εστιακή απόσταση.
Fokusēšana
Lai pārslēgtu AF (automātisko fokusu)/MF (manuālo
fokusu)
Uz objektīva fokusa režīmu var pārslēgt uz AF un MF.
Lai fotografētu AF režīmā, AF režīms jānorāda gan kamerai, gan objektīvam.
Lai fotografētu MF režīmā, MF režīms jānorāda kamerai, objektīvam vai
abām ierīcēm.
Lai iestatītu fokusa režīmu uz objektīva
Pārbīdiet fokusēšanas režīma slēdzi atbilstošajā stāvoklī AF vai MF (1).
Norādījumus, kā pārslēgt fokusēšanas režīmu kamerā, sk. kameras
rokasgrāmatās.
Fokusa regulēšanai MF režīmā grieziet fokusēšanas gredzenu (2), vienlaikus
skatoties skatu meklētājā utt.
Lai izmantotu kameru, kas aprīkota ar AF/MF vadības pogu
Nospiediet AF/MF vadības pogu, lai pārslēgtu AF režīmu uz MF režīmu,
jagankamerai, gan objektīvam norādīts AF režīms.
Nospiediet AF/MF vadības pogu, lai pārslēgtu MF režīmu uz AF režīmu,
jakamerai norādīts MF režīms, bet objektīvam norādīts AF režīms.
Tiešais manuālais fokuss (DMF)
Arī tad, ja ir iestatīts AF režīms, automātiski tiek aktivizēts MF režīms,
tiklīdzpagriežat fokusa gredzenu, vienlaikus līdz pusei spiežot aizslēga pogu.
Tas ļauj ātri veikt precīzu fokusa regulēšanu (Direct Manual Focus— DMF).
Izvēlieties kādu no tālāk norādītajiem režīmiem, lai iegūtu pareizu fokusu.
Pārvietojiet DFM režīma slēdzi sev vēlamajā stāvoklī.
Standarta DMF režīms (STD.)
Grieziet fokusa gredzenu, lai iestatītu pareizu fokusu, ja fokuss ir fiksēts ar AF-A
(automātiskā autofokusa) vai AF-S (viena kadra autofokusa) funkciju. Šo režīmu
ieteicams izmantot normāliem objektiem.
DMF režīms nav pieejams, ja tiek izmantota AF-C (nepārtraukta autofokusa)
funkcija, ja fokuss nav iegūts vai ja darbībā ar funkciju AF-A ir apstiprināts
otrais fokuss.
Pilna laika DMF režīms (F TIME)
Grieziet fokusa gredzenu jebkurā AF režīmā (AF-A/S/C), vienlaikus līdz
pusei spiežot aizslēga pogu, lai iestatītu pareizu DFM fokusu. Tas ir noderīgi
tāda objekta tveršanai, kas ātri pārvietojas.
Fokusēšana bezgalībā MF režīmā
Fokusēšanas mehānisms ļauj pagriezt gredzenu nedaudz tālāk par bezgalības
punktu, lai nodrošinātu precīzu fokusēšanu dažādās darba temperatūrās.
Vienmēr pārbaudiet asumu, izmantojot skatu meklētāju utt.,— īpaši tad,
jaobjektīvs ir fokusēts tuvu bezgalības punktam.
Fokusa noturēšanas pogu izmantošana
Šim objektīvam ir 3fokusa noturēšanas pogas.
Nospiediet fokusa noturēšanas pogu AF režīmā, lai atceltu AF darbību.
Fokuss tiek fiksēts, un varat nolaist aizslēgu ar fiksētu fokusu. Atlaidiet
fokusa noturēšanas pogu, vienlaikus līdz pusei nospiežot aizslēga pogu,
laiatsāktu izmantot AF funkciju.
Fokusa noturēšanas pogas funkciju var mainīt kamerām, kurām ir pielāgojamu
funkciju iespējas. Detalizētu informāciju sk. kameras rokasgrāmatās.
Fokusa diapazona (AF diapazona) pārslēgšana
Fokusa diapazona ierobežotājs ļauj samazināt automātiskās fokusēšanas
laiku. Tas ir noderīgi, ja līdz objektam ir nemainīgs attālums.
Bīdiet fokusa diapazona ierobežotāju, lai izvēlētos fokusa diapazonu.
FULL: AF ir iestatīts no minimālā fokusa attēluma līdz bezgalībai.
∞ - 3m: AF ir iestatīts no 3m (9,8pēdām) līdz bezgalībai.
Lauka dziļuma tabula
Trīs skaitļu kopas— augšējā, vidējā un apakšējā— attiecīgi atbilst 70 mm,
105 mm un 200 mm fokusa garumam metros.
Lauka dziļuma tabula atbilst 35mm formāta kamerām. Lauka dziļums ir
seklāks, ja izmantojat digitālās kameras ar maināmiem objektīviem, kurām
irAPS-C formāta attēla sensors.
Specifikācijas
Nosaukums (modeļa nosaukums)
70-200mm F2.8 G SSM II
(SAL70200G2)
Atbilstošais 35mm formāta fokusa
garums*
1
(mm)
105-300
Objektīva grupas–elementi
16-19
Skata leņķis 1*
2
34°-12°30’
Skata leņķis 2*
2
23°-8°
Minimālais fokusa attālums*
3
(m (pēdas))
1,2 (4,0)
Maksimālais palielinājums (×)
0,21
Minimālā diafragma
f/32
Filtru diametrs (mm)
77
Izmēri (maksimālais diametrs × augstums)
(aptuveni, mm (collas))
87×196,5 (3 1/2×7 3/4)
Masa (aptuveni, g (unces))
(bez trijkāja uzstādīšanas uzmavas)
1340 (47 1/4)
*
1
Vērtība, kas izsaka atbilstošo 35mm formāta fokusa garumu un skata leņķi,
attiecas uz digitālajām kamerām ar maināmiem objektīviem, kurās tiek izmantots
APS-C formāta attēlu sensors.
*
2
1.skata leņķa vērtība atbilst 35mm formāta kamerām, bet 2.skata leņķa vērtība
atbilst kamerām ar maināmiem objektīviem, kurās tiek izmantots APS-C
formāta attēlu sensors.
*
3
Minimālais fokusa attālums apzīmē attālumu no attēlu sensora līdz objektam.
Šis objektīvs ir aprīkots ar attāluma kodētāju. Attāluma kodētājs ļauj veikt
precīzākus mērījumus (ADI), jo izmanto zibspuldzi.
Atkarībā no objektīva mehānisma fokusa garums var mainīties atbilstoši
jebkurām fotografēšanas attāluma izmaiņām. Fokusa garumi norādīti pieņemot,
ka objektīvs ir fokusēts uz bezgalību.
Iekļautie priekšmeti: objektīvs (1), objektīva priekšējais vāciņš (1), objektīva
aizmugurējais vāciņš (1), objektīva saules blende (1), objektīva futrālis (1),
izdrukātās dokumentācijas komplekts
Dizains un specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
un ir Sony Corporation preču zīme.
Uzņēmumu nosaukumi un uzņēmumu produktu nosaukumi ir šo
uzņēmumu preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
Latviski
Šajā rokasgrāmatā atradīsit informāciju par katra objektīva izmantošanu.
Brīdinājumi, kas jāievēro, lietojot objektīvus vispār, ir atrodami atsevišķā
dokumentā “Piesardzības pasākumi pirms lietošanas”. Noteikti izlasiet
abus dokumentus, pirms lietojat savu objektīvu.
Šis objektīvs ir paredzēts Atipa stiprinājumam, ko var izmantot Sony
sistēmas kamerām.
Piezīmes par lietošanu
Ja izmantojat šo objektīvu ar kameru, kurai ir Etipa stiprinājums, pievienojiet
atsevišķi nopērkamo stinprinājuma adapteri. Nemēģiniet tiešā veidā pievienot
objektīvu kamerai, kurai ir Etipa stiprinājums, jo šādi var sabojāt abas ierīces.
Kad nesat kameru ar pievienotu objektīvu, noteikti turiet gan kameru, gan
objektīvu drošā veidā.
Šis objektīvs nav ūdensdrošs, taču tā izstrādes laikā tika domāts par noturību
pret putekļiem un ūdens šļakatām. Ja izmantojat objektīvu lietū u.tml. apstākļos,
nepieļaujiet objektīva saskari ar ūdens lāsēm.
Piesardzības pasākumi attiecībā uz zibspuldzes lietošanu
Ja lietojat kameras iebūvēto zibspuldzi, noņemiet objektīva saules blendi.
Fotografējot ar zibspuldzi, daži objektīvi var daļēji aizsegt zibspuldzes
gaismu, kā rezultātā attēla apakšdaļa ir aizēnota.
Vinjetēšana
Objektīvu izmantošanas laikā ekrāna stūri var būt tumšāki nekā centrs.
Laisamazinātu šo efektu jeb vinjetēšanu aizveriet diafragmas atvērumu
par1–2iedaļām.
Daļu nosaukumi
1.·Objektīva saules blendes atzīme 2.·Fokusa gredzens
3.·Tālummaiņas gredzens 4.·Fokusa garuma skala 5.·Fokusa garuma atzīme
6.·Uzmavas stiprinājuma atzīme (sarkana) 7.·Objektīva atzīme (pelēka)
8.·Uzmavas atzīme (pelēka) 9.·Objektīva kontakti 10.·Uzmava
11.·Attāluma atzīme 12.·Attāluma skala 13.·Fokusa režīma slēdzis
14.·Objektīva stiprinājuma atzīme 15.·DMF režīma slēdzis
16.·Fokusa diapazona ierobežotājs 17.·Uzmavas fiksācijas grozāmpoga
18.·Fokusa noturēšanas poga
Objektīva pievienošana/noņemšana
Lai piestiprinātu objektīvu (sk. attēlu
–
.)
1
Noņemiet objektīva aizmugurējo un priekšējo vāciņu un kameras
korpusa vāciņu.
Varat pievienot/atvienot priekšējo objektīva vāciņu divējādi— sk. (1) un
(2). Ja objektīvam ir pievienota objektīva saules blende, objektīva vāciņa
noņemšanai izmantojiet paņēmienu (2).
2
Savietojiet oranžo punktu uz objektīva korpusa (stiprinājuma
atzīmi) ar oranžo punktu uz kameras (stiprinājuma atzīmi), pēc
tam ievietojiet objektīvu kameras stiprinājumā un grieziet to pa
labi, līdz tas nofiksējas.
Objektīva pievienošanas laikā nav jāspiež objektīva atbrīvošanas poga.
Nemēģiniet piestiprināt objektīvu slīpi.
Lai noņemtu objektīvu (sk. attēlu
–
.)
Nospiežot un turot nospiestu objektīva atbrīvošanas pogu uz kameras,
grieziet objektīvu pa kreisi līdz atdurei un pēc tam atvienojiet objektīvu.
Trijkāja lietošana
Ja izmantojat trijkāji, piestipriniet to objektīva stiprinājuma uzmavai, nevis
kameras trijkāja ligzdai.
Lai mainītu vertikālo/horizontālo stāvokli
Atlaidiet vaļīgāk uzmavas fiksācijas grozāmpogu, kas atrodas uz trijkāja
stiprinājuma uzmavas (1), un grieziet kameru vienā vai otrā virzienā. Kad
izmantojat trijkāji, kameru var ātri pārvietot no vertikālā stāvokļa horizontālā
unpretēji, vienlaikus saglabājot stabilitāti.
Pelēkie punkti (uzmavas atzīmes) uz trijkāja stiprinājuma uzmavas ir izvietoti
ar 90°intervāliem. Savietojiet pelēko punktu uz trijkāja stiprinājuma uzmavas
ar pelēko līniju (uzmavas atzīmi) uz objektīva, lai precīzi noregulētu kameras
novietojumu (2).
Kad kamera ir uzstādīta vēlamajā stāvoklī, cieši pievelciet uzmavas fiksācijas
grozampogu.
Lai atvienotu trijkāja stiprinājuma uzmavu no objektīva
Trijkāja stiprinājuma uzmavu var atvienot no objektīva, ja nevēlaties
izmantot trijkāji.
1
Atvienojiet objektīvu no kameras.
Plašāk sk. sadaļā “
Objektīva pievienošana/noņemšana”.
2
Atskrūvējiet uzmavas fiksācijas grozāmpogu (1).
3
Pagrieziet trijkāja stiprinājuma uzmavu, lai savietotu sarkano
līnijuuz trijkāja stiprinājuma uzmavas (uzmavas stiprinājuma
atzīmi blakus SET/RELEASE) ar oranžo punktu uz objektīva
(stiprinājuma atzīmi) (3).
4
Pārvietojiet trijkāja stiprinājuma uzmavu virzienā uz objektīva
stiprinājumu un atvienojiet tijkāja stiprinājuma uzmavu no
objektīva (4).
Objektīva saules blendes pievienošana
Objektīva saules blendi ir ieteicams izmantot, lai samazinātu saules
atspīdumus un nodrošinātu vislabāko attēla kvalitāti.
Savietojiet sarkano līniju uz objektīva saules blendes ar sarkano līniju
uz objektīva (objektīva saules blendes atzīmi). Grieziet objektīva
saules blendi pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz sarkanā
līnija uzobjektīva atrodas pretī sarkanajam punktam uz objektīva
stiprinājuma un blende ar klikšķi nofiksējas vietā (1).
Polarizējošā filtra lodziņu var atvērt (2), lai polarizējošo filtru (jāiegādājas
atsevišķi) pagrieztu, nenoņemot objektīva saules blendi. Aizveriet lodziņu
uzņemšanas laikā.
Piestipriniet objektīva saules blendi pareizi. Citādi objektīva saules blende
varnesniegt vēlamo efektu vai būt redzama attēlos.
Pirms glabāšanas pagrieziet objektīva saules blendi un uzlieciet to objektīvam
pretējā virzienā.
Tālummaiņa
Grieziet tālummaiņas gredzenu, līdz ir sasniegts vēlamais
fokusagarums.
Fokusavimas
Kaip įjungti AF (automatinį fokusavimą) arba MF (rankinį
fokusavimą)
Objektyve numatyta fokusavimo režimo (AF arba MF) perjungimo galimybė.
Norint fotografuoti AF režimu, turi būti įjungtas ir fotoaparato, ir objektyvo
AF režimas. Norint fotografuoti MF režimu, turi būti įjungtas ir (arba)
fotoaparato, ir (arba) objektyvo MF režimas.
Kaip nustatyti fokusavimo režimą objektyve
Paslinkite fokusavimo režimo jungiklį į padėtį, atitinkančią reikiamą režimą –
AF arba MF (1).
Nustatydami fotoaparato fokusavimo režimą, vadovaukitės fotoaparato
vadovais.
Kai dirbate MF režimu, žiūrėdami per vaizdo ieškiklį sureguliuokite
fokusavimą(2) ir atlikite kitus veiksmus.
Kaip naudotis fotoaparatu, kuriame yra AF/MF valdymo
mygtukas
Norėdami AF režimą perjungti į MF režimą, kai kameroje ir objektyve
nustatytasAF režimas, spustelėkite mygtuką AF/MF.
Norėdami MF režimą perjungti į AF režimą, kai kameroje nustatytas
MFrežimas, o objektyve – AF režimas, spustelėkite mygtuką AF/MF.
Tiesioginis rankinis fokusavimas (DMF)
Net ir tada, kai nustatytas AF režimas, pasukus fokusavimo žiedą ir iki pusės
nuspaudus užrakto mygtuką, automatiškai įjungiama MF nuostata. Tokiu
būdu greitai užtikrinamas tikslus fokusavimas (DMF). Iš toliau nurodytų
variantų pasirinkite tinkamą DMF režimą. Perjunkite DMF režimo jungiklį
įJums reikiamą padėtį.
Standartinis DMF (STD.)
Kai fokusavimas užfiksuotas AF-A (automatinis autofokusavimas) arba
AF-S (vieno kadro autofokusavimas) padėtyje, sukdami fokusavimo žiedą
nustatykite tinkamą DMF. Rekomenduojama šiuo režimu dirbti fotografuojant
įprastusobjektus.
DMF negalima pasirinkti fotografuojant režimu AF-C (nuolatinis automatinis
fokusavimas), kai nefokusuojama arba esant nuolatiniam AF-A prioritetui,
kaipatvirtinamas antrasis fokusavimas.
Visos trukmės DMF (F TIME)
Kad ir koks AF režimas (AF-A/S/C) būtų pasirinktas, norėdami nustatyti
tinkamą DMF, sukite fokusavimo žiedą, laikydami iki pusės nuspaustą
užrakto mygtuką. Tai naudinga, kai norima nufotografuoti greitai
judantįobjektą.
Fotografavimas MF režimu esant begalybės nuostatai
Siekiant užtikrinti tikslų fokusavimą esant įvairiai darbinei temperatūrai,
fokusavimo mechanizmas pasisuka šiek tiek už begalybės žymės. Žiūrėdami
per vaizdo ieškiklį ar pan., būtinai įsitikinkite, ar vaizdas ryškus, ypač jeigu
objektyvas sufokusuotas ties begalybės nuostata.
Kaip naudoti fokusavimo užlaikymo mygtukus
Šiame objektyve yra trys fokusavimo užlaikymo mygtukai.
Norėdami išjungti AF režimą, iki pusės nuspauskite AF fokusavimo
užlaikymo mygtuką. Fokusavimas užlaikytas, galite atleisti užlaikyto
fokusavimo užrakto mygtuką. Norėdami vėl įjungti AF režimą, laikydami
nuspaustą užrakto mygtuką atleiskite fokusavimo užlaikymo mygtuką.
Galima pakeisti fotoaparatų, kuriuose numatyta asmeninių funkcijų galimybė,
fokusavimo užlaikymo mygtuko funkciją. Išsamesnės informacijos rasite
fotoaparatų naudojimo instrukcijose.
Fokusavimo diapazono perjungimas
(AFdiapazonas)
Fokusavimo diapazono ribotuvas leidžia sutrumpinti automatinio
fokusavimo trukmę. Tai naudinga, kai tiksliai žinomas atstumas iki objekto.
Norėdami pasirinkti fokusavimo diapazoną, paslinkite fokusavimo
diapazono ribotuvą.
FULL (visas): AF nuostata – nuo mažiausio fokusavimo atstumo iki begalybės.
∞ – 3m: AF nuostata – nuo 3 m (9,8 pėdos) iki begalybės.
Lauko gylio lentelė
Trijų skaičių – viršutinio, vidurinio ir apatinio – rinkiniai atitinka 70 mm,
105 mm ir 200 mm židinio nuotolius metrais.
Lauko gylio lentelė taikoma 35mm formato fotoaparatams. Jeigu naudojami
keičiamųjų objektyvų skaitmeniniai fotoaparatai su APS-C dydžio vaizdo
davikliais, lauko gylis yra mažesnis.
Specifikacijos
Pavadinimas (modelio pavadinimas)
70-200mm F2.8 G SSM II
(SAL70200G2)
35 mm formato ekvivalento židinio
nuotolis*
1
(mm)
105–300
Objektyvo grupės – elementai
16–19
Matymo kampas Nr. 1*
2
34°–12°30’
Matymo kampas Nr. 2*
2
23°–8°
Minimalus fokusavimas*
3
(m (pėd.))
1,2 (4,0)
Maksimalus didinimas (kart.)
0,21
Minimali diafragma
f/32
Filtro skersmuo (mm)
77
Matmenys (didžiausias skersmuo × aukštis)
(apytiksliai, mm (col.))
87×196,5 (3 1/2×7 3/4)
Svoris (apytiksliai, g (unc.))
(be trikojo tvirtinimo žiedo)
1340 (47 1/4)
*
1
Pirmiau nurodyta 35 mm formato ekvivalento židinio nuotolio vertė taikoma
keičiamųjų objektyvų skaitmeniniams fotoaparatams su APS-C dydžio
vaizdodavikliu.
*
2
Matymo kampo Nr. 1 vertė nustatyta pagal 35 mm formato fotoaparatus,
o matymo kampo Nr. 2 vertė – pagal keičiamųjų objektyvų skaitmeninius
fotoaparatus su APS-C dydžio vaizdo davikliu.
*
3
Minimalus fokusavimas – tai atstumas nuo vaizdo daviklio iki objekto.
Objektyve įmontuotas atstumo daviklis. Atstumo daviklis leidžia atlikti
tikslesnius matavimus (ADI) šiam procesui panaudojant blykstę.
Atsižvelgiant į objektyvo mechanizmą, židinio nuotolis gali keistis keičiantis
fotografavimo atstumui. Nurodytas židinio nuotolis pagrįstas prielaida,
kadobjektyvas sufokusuotas į begalybę.
Komplektuojami elementai: objektyvas (1), priekinis objektyvo dangtelis (1),
galinis objektyvo dangtelis (1), objektyvo gaubtas (1), objektyvo dėklas (1),
spausdintinių dokumentų rinkinys
Gamintojas pasilieka teisę iš anksto neperspėjęs keisti dizainą ir
specifikacijas.
ir yra „Sony Corporation“ prekių ženklai.
Įmonių pavadinimai ir įmonių gaminių pavadinimai yra tų įmonių prekių
ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Lietuvių
Šiame vadove rasite informacijos, kaip naudoti kiekvieną objektyvą.
Informacijos apie visiems objektyvams taikytinas atsargumo priemones,
pvz., pastabas dėl naudojimo, rasite atskirame dokumente „Atsargumo
priemonės prieš naudojimą“. Prieš naudodami objektyvą, būtinai
perskaitykite abu dokumentus.
Šis objektyvas skirtas naudoti su „Sony“ fotoaparatų sistemos „A-mount“
serijos fotoaparatais.
Pastabos dėl naudojimo
Naudodami šį objektyvą su „E-mount“ fotoaparatu, uždėkite atskirai
parduodamą tvirtinimo adapterį. Nedėkite objektyvo tiesiai ant „E-mount“
fotoaparato, nes taip galite sugadinti ir vieną, ir kitą.
Kai nešatės fotoaparatą su uždėtu objektyvu, visada tvirtai laikykite ir
fotoaparatą, ir objektyvą.
Šis objektyvas nėra nepralaidus vandeniui, tačiau atsparus dulkėms ir tiškalams.
Jeigu objektyvą naudojate lyjant arba panašiomis sąlygomis, neleiskite, kad ant
jo patektų lašų.
Atsargumo priemonės, susijusios su blykstės naudojimu
Jei fotoaparatą naudojate su įmontuota blykste, nuimkite objektyvo gaubtą.
Tam tikrais atvejais kartu naudojant ir objektyvą, ir blykstę, objektyvas gali
išdalies blokuoti blykstės šviesą. Dėl to vaizdo apačioje gali atsirasti šešėlis.
Vinjetavimas
Naudojant objektyvą, ekrano kampai tampa tamsesni nei centras.
Norėdamisumažinti šį efektą (vadinamą vinjetavimu), pridarykite
diafragmą1–2 padalomis.
Dalių pavadinimai
1·–·Objektyvo gaubto žymė 2·–·Fokusavimo žiedas 3·–·Priartinimo žiedas
4·–·Židinio nuotolio skalė 5·–·Židinio nuotolio žymė
6·–·Žiedo tvirtinimo žymė (raudona) 7·–·Objektyvo žymė (pilka)
8·–·Žiedo žymė (pilka) 9·–·Objektyvo kontaktai
10·–·Žiedas 11·–·Atstumo žymė 12·–·Atstumo skalė
13·–·Fokusavimo režimo jungiklis 14·–·Objektyvo tvirtinimo žymė
15·–·DMF (tiesioginio rankinio fokusavimo) režimo jungiklis
16·–·Fokusavimo diapazono ribotuvas 17·–·Žiedo fiksavimo galvutė
18·–·Fokusavimo užlaikymo mygtukas
Objektyvo uždėjimas ir nuėmimas
Kaip uždėti objektyvą (žr.
–
pav.)
1
Nuimkite galinį ir priekinį objektyvo dangtelius ir fotoaparato
korpuso dangtelį.
Priekinį objektyvo dangtelį uždėti arba nuimti galite dviem būdais – (1)
ir (2). Kai uždėtas objektyvo gaubtas, objektyvo dangtelį uždėkite arba
nuimkite (2) būdu.
2
Oranžinį tašką ant objektyvo cilindro (tvirtinimo žymę)
sulygiuokite su oranžiniu tašku ant fotoaparato (tvirtinimo žyme).
Tada įstatykite objektyvą į fotoaparato korpusą ir sukite pagal
laikrodžio rodyklę, kol jis užsifiksuos.
Tvirtindami objektyvą, nepaspauskite objektyvo išleidimo mygtuko,
esančioant fotoaparato.
Objektyvo netvirtinkite kampu.
Kaip nuimti objektyvą (žr.
–
pav.)
Laikydami nuspaudę objektyvo išleidimo mygtuką, esantį ant fotoaparato,
sukite objektyvą prieš laikrodžio rodyklę, kol jis sustos, tada nuimkite jį.
Kaip naudoti trikojį
Jeigu naudojate trikojį, tvirtinkite jį prie objektyvo tvirtinimo žiedo, o ne prie
fotoaparato jungties, skirtos pritaisyti trikojį.
Kaip keisti vertikalią ir (arba) horizontalią padėtį
Atleiskite žiedo fiksavimo galvutę, esančią ant trikojo tvirtinimo žiedo (1),
irpasukite fotoaparatą bet kuria kryptimi. Naudojant trikojį, fotoaparatą
galimagreitai pasukti į vertikalią arba horizontalią padėtį išlaikant stabilumą.
Pilki taškai (žiedo žymės) ant trikojo tvirtinimo žiedo išdėstytos 90° intervalais.
Norėdami tiksliai sureguliuoti fotoaparato padėtį, sulygiuokite pilką tašką ant
trikojo tvirtinimo žiedo su pilka linija (žiedo žyme) ant objektyvo (2).
Nustatę fotoaparato padėtį, gerai priveržkite žiedo tvirtinimo galvutę.
Kaip nuimti trikojo tvirtinimo žiedą nuo objektyvo
Kai trikojis nenaudojamas, trikojo tvirtinimo žiedą galima nuimti nuo
objektyvo.
1
Nuimkite objektyvą nuo fotoaparato.
Kaip tai padaryti, išsamiai aprašyta skyriuje „
Objektyvo uždėjimas
irnuėmimas“.
2
Atlaisvinkite žiedo fiksavimo galvutę (1).
3
Pasukite trikojo tvirtinimo žiedą taip, kad raudona linija ant trikojo
tvirtinimo žiedo (žiedo tvirtinimo žymė šalia SET/RELEASE) būtų
sulygiuota su oranžiniu tašku ant objektyvo (tvirtinimo žyme) (3).
4
Patraukite trikojo tvirtinimo žiedą objektyvo tvirtinimo vietos link
ir nuimkite jį nuo objektyvo (4).
Objektyvo gaubto uždėjimas
Jei norite sumažinti šviesos blyksnius ir užtikrinti aukščiausią vaizdo kokybę,
rekomenduojame naudoti objektyvo gaubtą.
Sulygiuokite raudoną liniją ant objektyvo gaubto su raudona linija
ant objektyvo (objektyvo gaubto žyme). Sukite objektyvo gaubtą
pagal laikrodžio rodyklę, kol raudona linija ant objektyvo susilygiuos
su raudonu tašku ant objektyvo gaubto ir užsifiksuos (pasigirs
spragtelėjimas) (1).
Kad poliarizacinį filtrą (parduodamas atskirai) būtų galima sukioti
nenuimant objektyvo gaubto, galima atidaryti poliarizacinio filtro langelį (2).
Fotografuodami langelį uždarykite.
Tinkamai pritvirtinkite objektyvo gaubtą. Kitaip objektyvo gaubtas gali
sugadintinorimą efektą arba gali būti matomas nuotraukose.
Kai nenaudojate, objektyvo gaubtą apverskite ir uždėkite ant objektyvo kita puse.
Priartinimas
Sukite priartinimo žiedą iki pageidaujamo židinio nuotolio.