Roche cobas u 601 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
cobas u 601 urine analyzer
Versioon 2.0.0
Kasutusjuhend
06999352345 (03) 2015-07 ET
cobas u 601 urine analyzer
Roche Diagnostics
2 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
Dokumendi andmed
Läbivaatamise aeg
Märkus väljaande kohta See teave on ette nähtud cobas u 601 urine analyzer'i operaatoritele ja
administraatoritele.
Tagatud on kõigi andmete õigsus dokumendi trükkimineku hetkel. Roche jätab
endale õiguse tootearenduse tulemusena dokumendis sisalduvat teavet etteteatamata
muuta.
Kliendi poolt instrumendil tehtud muudatused võivad kahjustada instrumendi
ohutust ning kaasa tuua talitlushäireid, ebaõigeid mõõtmisi ning valesid tulemusi.
Kliendi poolt instrumendil tehtud muudatused muudavad garantii ja hoolduslepingu
kehtetuks.
Ettenähtud kasutamine cobas u 601 urine analyzer on täisautomaatne uriinianalüüsi süsteem, mis on
mõeldud uriini analüütide, sh pH, leukotsüütide, nitritite, proteiini, glükoosi,
ketoonide, urobilinogeeni, bilirubiini ning erütrotsüütide, samuti erikaalu, värvi ja
selguse in vitro kvalitatiivseks või semikvantitatiivseks määramiseks.
See on ette nähtud cobas u pack'i testiribade lugemiseks ja kalibreerimiseks cobas u
kalibreerimisribaga.
Need mõõtmistulemused on vajalikud neerude, kuseteede, maksa- ja
ainevahetushäirete hindamiseks. See süsteem on ette nähtud kasutamiseks vastava
koolitusega operaatoritele kliinilistes laborites.
Autoriõigus © 2014-2015, Roche Diagnostics GmbH. Kõik õigused kaitstud.
Kaubamärgid Tunnistatakse järgmisi kaubamärke:
COBAS, COBAS U ja LIFE NEEDS ANSWERS on Roche'i kaubamärgid.
Kõik ülejäänud tootenimed ja kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.
Juhendi
versioon
Tarkvaraver-
sioon
Läbivaatamise
kuupäev
Muudatuse kirjeldus
1.0.0 1.0 Detsember
2013
Esmaväljaanne
1.0.1 2.0 Mai 2014 Keelelised ja väikesed sisulised kohandused.
1.0.1 2.1 Jaanuar 2015 Tarkvarauuendus. Kasutusjuhendis
sisumuudatused puuduvad.
2.0.0 2.2 Juuli 2015
o Pildid kohandati kõige värskemale
riistvarale ja tarkvarale vastavaks.
o Uus: Valikuline sisendühenduse plokk.
o Uus: Valikuline ühendus välise
veevarustusega.
o Tulemuste täiustatud esitlus.
o Uus: Hädaseiskumise funktsioon
o Uus: Teavitusperioodide määratlus.
o Vahemiku tabelite ja ristkontrolli reegli
konfiguratsiooni muudatused.
o Uus: COL värvivahemike määratlus.
o Erinevad konfiguratsioonifunktsioonide
täiustused.
o Uus: Toiming sondi töö kohandamiseks
erinevatele katsutitele ja statiividele.
Tabel 1 Läbivaatamise aeg
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 3
cobas u 601 urine analyzer
Instrumendi heakskiidud cobas u 601 urine analyzer vastab IVD direktiivis 98/79/EÜ sätestatud
kaitsenõuetele. Meie instrumentide tootmine ja testimine on kooskõlas järgmiste
rahvusvaheliste standarditega:
o UL 61010-1, 2.
väljaanne
o IEC 61010-1, 2.
väljaanne
o IEC 61010-2-081, 1.
väljaanne
o IEC 61010-2-101, 1.
väljaanne
o CAN/CSA C22.2 nr 61010 2. väljaanne
o EN IEC 61326-1 2. väljaanne
o EN IEC 61326-2-6 2. väljaanne
Kasutusjuhend vastab Euroopa standardile DIN EN ISO 18113-3.
Vastavust kinnitavad järgmised märgised:
Kontaktandmed
Vastab IVD direktiivile 98/79/EÜ.
Väljaandja: Underwriters Laboratories, Inc. (UL), Kanada ja USA.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Saksamaa
Toodetud Ungaris
cobas u 601 urine analyzer
Roche Diagnostics
4 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 5
cobas u 601 urine analyzer
Sisukord
Dokumendi andmed 2
Kontaktandmed 3
Sisukord 5
Eessõna 7
Süsteemi kirjeldus
1Ohutus
Ohutuskategooriad 17
Ohutusabinõud 18
Ohutuse kokkuvõte 19
Süsteemi ohutusmärgised 24
Seadmete kõrvaldamine 28
2 Sissejuhatus
Üldkirjeldus 31
Igapäevane töö 37
3 Riistvara
Ohutus 47
Peamised komponendid 48
Kaaned 49
Pistikuühendused 51
Toitelülitid 53
Sisend- ja väljundpuhvrid 54
Katsutid, statiivid ja statiivide alused 57
Vedelikumahutid 61
Tahkete jäätmete mahuti 64
Statiivide transpordiplokk 65
Vedelikusüsteem 66
Proovide käsitsemine 69
Testiriba käsitsemine 70
Vöötkoodilugeja 75
Vöötkoodid 76
Raadiosageduse tuvastamine 77
Tehnilised spetsifikatsioonid 78
4 Tarkvara
Sissejuhatus 89
Ekraani võtmeelemendid 89
Peamised tööalad 94
Vahekaardid 95
Teabe kuvamine 97
Loenditega (tabelitega) töötamine 98
Teabe sisestamine 99
KK graafikutega töötamine 100
Väline klaviatuur ja hiir 101
Viisardid 102
Värvikoodid 104
Online help (Onlain-abi) 105
Töötamine
5 Töötamine
Ohutus 111
Tavatestimise lühijuhend 113
Tavapärased tööülesanded 117
Tulemuste töötlemine 129
Rutiinivälised olukorrad 138
Patsientide haldamine 142
Rutiinsed hooldustoimingud 144
Vahetuse lõpus 153
Fotomeetrimooduli kalibreerimine 160
Mõõtmisküveti kalibreerimine 161
KK toimingud 162
Täiendavad tööülesanded 170
6 Konfiguratsioon
Kasutajahaldus 179
Süsteemi seaded: testikeskkonna
defineerimine 182
Süsteemi konfiguratsioon: töökeskkonna
defineerimine 196
Statiivide haldamine 205
Sondi töö kohandamine 206
Hooldus
7 Hooldus
Ohutus 211
Rutiinsed hooldustoimingud 212
Muud hooldustoimingud 215
Roche Diagnostics
6 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
cobas u 601 urine analyzer
Veaotsing
8Veaotsing
Erandolukorrad 225
Ekraanipildid 227
Logifailid 227
Fotomeetri kalibreerimist ei ole võimalik
luua 229
Mõõtmisküveti kalibreerimist ei ole võimalik
luua 233
Lahtitulnud vöötkoodisildid 233
Taaste korrapäratu seiskumise korral 234
Hädaseiskamine 235
Kui olete töötamise ajal kogemata lahti
tõmmanud jäätmete sahtli 236
Taaste elektrikatkestusest 237
Blokeerimisfunktsioon 238
Ummistunud sissetuleva vee filter 238
Blokeeritud ujukid 241
9Teated
Teated 247
Sõnastik
10 Sõnastik
Indeks
Indeks 275
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 7
cobas u 601 urine analyzer
Eessõna
cobas u 601 urine analyzer (käesolevas dokumendis nimetatud testiribade
analüsaatoriks) on täisautomaatne uriinianalüüsi süsteem, mis on mõeldud uriini
analüütide, sh pH, leukotsüütide, nitritite, proteiini, glükoosi, ketoonide,
urobilinogeeni, bilirubiini ning erütrotsüütide, samuti erikaalu, värvi ja selguse in
vitro kvalitatiivseks või semikvantitatiivseks määramiseks.
Need mõõtmistulemused on vajalikud neerude, kuseteede ja ainevahetushäirete
hindamiseks. See süsteem on ette nähtud kasutamiseks vastava koolitusega
operaatoritele kliinilistes laborites.
Analüsaator töötleb kuni 240 proovi tunnis.
Kuidas juhendit kasutada
q
o Hoidke kasutusjuhendit ohutus kohas, et see ei saaks kahjustada ja et seda oleks
võimalik ka hiljem kasutada.
o Käesolev kasutusjuhend peaks alati olema hõlpsalt ligipääsetav.
o Dokumentatsioonides sisalduvatel ekraanipiltidel on illustreeriv eesmärk. Need ei
pruugi olla analüsaatoril kuvatavaga identsed.
Juhendi alguses ja iga peatüki alguses toodud sisukord aitab teil kiiresti teavet leida.
Lisaks leiate juhendi lõpust kõikehõlmava aineregistri.
Sisu ülevaade Dokumentatsioon on jagatud järgmisteks osadeks:
o A osa — Süsteemi kirjeldus: Süsteemi kirjelduses antakse teavet süsteemi ohutu
töötamise ning selle riistvara ja tarkvara kohta ning ülevaade selle kohta, kuidas
süsteemi kasutada.
o B osa — Töötamine: Töötamise osas kirjeldatakse seda, kuidas teostada
erinevaid toiminguid, mis on vajalikud proovide analüüsimisel.
o C osa — Hooldus: Hoolduse osas antakse teavet selle kohta, kuidas tagada
süsteemi pidev probleemivaba talitlus.
o D osa — Veaotsing: Veaotsingu osas antakse nõu selle kohta, kuidas käituda
eriolukordades.
o E osa — Sõnastik: Sõnastikus selgitatakse kasutajaliideses ja käesolevas
dokumentatsioonis kasutatud võtmemõisteid.
o F osa — Indeks: Indeks on kui kiirtee teabeni, see koosneb võtmesõnade
loendist tähestikulises järjekorras, mille kaudu pääsete ligi käesoleva dokumendi
vastavale teabele.
cobas u 601 urine analyzer
Roche Diagnostics
8 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
Sümbolid ja lühendid
Info kiireks leidmiseks ja tõlgendamiseks kasutatakse visuaalseid märke. Selles
jaotises kirjeldatakse sellel eesmärgil kasutatavaid märgistusi.
Sümbolid Kasutatakse järgmisi sümboleid:
Lühendid Kasutatakse järgmisi lühendeid:
Sümbol Kommentaar
o Loendi element
P Toimingu algus
S Toimingu lõpp
U Ristviide
f Navigeerimistee tähis
Q Näpunäide
Ohutusmärguanne
Sellise sümboliga märgistatud elektri- ja elektroonikaseadmeid
reguleerib Euroopa WEEE direktiiv.
Tabel 2 Teabe kiireks leidmiseks kasutatud sümbolid
Lühend Selgitus
A amper
BIL bilirubiin
CLA selgus
COL värvus
CSA Kanada Standardiühing
CSV märgiga eraldatud väärtused
e.g. exempli gratia – näiteks
EC Euroopa Ühendus
EMC elektromagnetiline ühilduvus
EN Euroopa standard
ERY erütrotsüüdid ja hemoglobiin
GLU veresuhkur
Hz herts
i.e. id est – see tähendab
IEC International Electrical Commission (Rahvusvaheline
elektrikomisjon)
IVD in vitro diagnostika direktiiv
KET ketoonid
LAS labori automaatikasüsteem
LEU leukotsüüdid
LIS labori infosüsteem
max. maksimaalne
min. minimaalne
Tabel 3 Lühendid
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 9
cobas u 601 urine analyzer
mm millimeeter
n/a ei kohaldata
NIT nitrit
nm nanomeeter
PRO proteiin
QC kvaliteedikontroll
RFID raadiosageduse tuvastamine
SG erikaal
UBG urobilinogeen
UL Underwriters Laboratories Inc.
UPS katkematu toite allikas
Vvolt
VA volt-amper
VAC vahelduvvool voltides
Wvatt
Lühend Selgitus
Tabel 3 Lühendid
cobas u 601 urine analyzer
Roche Diagnostics
10 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
Uuendused väljaande versioonis Versioon 2.0.0
Üldine
Illustratsioonid ja ekraanipildid Illustratsioonid ja ekraanipildid kohandati kõige värskemale riistvarale ja tarkvarale
vastavaks.
Statiivi automaatne etteandmine,
sisendühenduse plokk
Te saate valikuliselt ühendada analüsaatori labori automatiseeritud süsteemiga,
asendades sisendpuhvri sisendühenduse plokiga. See võimaldab statiivi automaatset
etteandmist analüsaatorile.
u
Sisendühenduse plokk (lk 55)
Töötamine sisendühenduse plokiga (lk 124)
Prioriteetse statiivi sisestamiseks töötamisel LAS-iga (lk 125)
KK mõõtmise teostamiseks töötamisel LAS-iga (lk 163)
Sissetuleva vee filtri puhastamiseks (väline veevarustus) (lk 240)
Välise veevarustuse veemahutis olevate ujukite vabastamiseks (lk 242)
Väline veevarustus Te saate valikuliselt ühendada analüsaatori labori välise veevarustuse süsteemiga.
Selle funktsiooni kasutamisel suunatakse vedelad jäätmed otse labori vedelate
jäätmete süsteemi.
u
Veemahuti välise veevarustuse jaoks (lk 62)
Vedelad jäätmed koos välise veevarustusega (lk 63)
Sissetuleva vee filtri puhastamiseks (väline veevarustus) (lk 240)
Välise veevarustuse veemahutis olevate ujukite vabastamiseks (lk 242)
Tehnilised andmed Kohandati mõningaid väärtusi.
o Välised tingimused
o Nõuded toitele
o Vee kvaliteet
o Pesulahus
o Puhastuslahus
u
Tehnilised spetsifikatsioonid (lk 78)
Ohutus
Ohutusteave Lisati teave järgmiste elementide korrektse kasutamise kohta:
o Sisendühenduse plokk
u
Sisendühenduse plokk (lk 55)
o Väline veevarustus
u
Veemahuti välise veevarustuse jaoks (lk 62)
o Statiivid ja katsutid
u
Statiivid (lk 58)
Sondi töö kohandamiseks (lk 206)
Paigaldati uued ohutusmärgised.
u
Süsteemi ohutusmärgised (lk 24)
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 11
cobas u 601 urine analyzer
Töötamine
Ülevaate tööala o Täiustati tegumite loendi kategoriseerimist.
o Lisati hädaseiskamise nupp (E. Stop). Kasutage antud funktsiooni, kui mingil
põhjusel tuleb kõik toimingud analüsaatoris viivitamatult seisata või kui
analüsaator on olekus Operating (Töötamine) või Init (Lähtestamine) kokku
jooksnud.
o Töötamisel labori automatiseeritud süsteemiga, on tööalas Overview (Ülevaade)
saadaval nupp Priority rack (Prioriteetne statiiv).
u
Hädaseiskamine (lk 235)
Prioriteetse statiivi sisestamiseks töötamisel LAS-iga (lk 125)
Tulemuste esitamine o Puuduliku värvitajuga inimeste jaoks on lisaks värvidele kuvatud viirutused.
u
Värvikoodid (lk 104)
o Lisati uusi sümboleid ja andmealarme, et anda lisateavet tulemuse oleku kohta.
u
Töötlemise oleku kontrollimine (lk 126)
Tulemuste valideerimine (lk 130)
KK tulemuste ülevaatamiseks (lk 168)
KK diagrammid Täiustati KK diagrammide funktsiooni.
u
KK graafikutega töötamine (lk 100)
Teabe trükkimine ja eksportimine Funktsiooni kohandati ja rakendati terviklikult.
Mõned muudatused:
o Tulemuste aruandes järgnevad alamklasside tulemused vahetult vastava
põhiklassi tulemustele.
o Ekraanipildid ei kuulu enam probleemi aruande juurde, selle asemel saate neid
salvestada eraldi.
u
Teabe trükkimine ja eksportimine, aruannete loomine (lk 172)
Hädaseiskumine Kasutusele on võetud hädaseiskumise funktsioon ja seda olukordades, kui kõik
toimingud tuleb analüsaatoris viivitamatult seisata või kui analüsaator on olekus
Operating (Töötamine) või Init (Lähtestamine) kokku jooksnud.
u
Hädaseiskamine (lk 235)
Hooldus
Referentsplaadi vahetamine Kohandati referentsplaadi vahetamise kirjeldust.
u
Referentsplaadi vahetamiseks (lk 230)
Konfigureerimine
Hoiatuse intervallid Nüüdsest saate määrata, kui pikalt ette toimub hoiatuse andmine materjalide ja
hooldustoimingute aegumise kohta.
u
Teadete loomise defineerimine (lk 198)
KK materjalid Muudetud on KK materjalide kohta muudatuste tegemise tingimusi.
u
KK materjali andmete muutmiseks (lk 166)
Testiparameetriga seotud muudatuste teostamiseks (lk 166)
Testide lisamine või väljajätmine KK mõõtmistest (lk 167)
cobas u 601 urine analyzer
Roche Diagnostics
12 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
KK materjalide defineerimine
RFID-lugeja abil.
Kohandati KK materjalide defineerimise protseduuri RFID-lugeja abil.
u
Uue KK materjali defineerimiseks RFID-lipiku lugemise teel (lk 165)
Aruande defineerimine Elemendid rühmitati uuesti ning täiendati.
u
Aruannete välimuse, sisu ja töötlemise defineerimine (lk 200)
Vahemike tabelid ja ristkontrolli
reeglid
Lihtsustati vahemike tabelite ja ristkontrolli reeglite defineerimise toiminguid.
u
Vahemike tabelite defineerimine (lk 188)
Ristkontrolli reeglite defineerimine (lk 185)
Värvivahemikud COL puhul Nüüdsest saate COL puhul kohandada värvivahemikke, et saavutada täielik vastavus
tegeliku värviga.
u
COL värvivahemike defineerimine (lk 193)
Süsteemi seadete importimine Nüüd saate importida süsteemi seadeid, mis loodi praegusest erinevate
tarkvaraversioonide kasutamisel.
u
Süsteemi seadete importimine ja eksportimine (lk 203)
Sondi töö kohandamine Erinevate statiivide ja katsutite kasutamise võimaldamiseks on nüüd olemas
funktsioon, mille abil saate kohandada sondi töö muudetud dimensioonidele
vastavaks.
u
Sondi töö kohandamiseks (lk 206)
Süsteemi kirjeldus
1 Ohutus...............................................................................................................................................15
2 Sissejuhatus.......................................................................................................................................29
3 Riistvara............................................................................................................................................45
4 Tarkvara ...........................................................................................................................................87
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 15
cobas u 601 urine analyzer 1 Ohutus
Sisukord
Ohutus 1
Selles peatükis on toodud teave seadmete ohutu kasutamise kohta.
Selles peatükis
Peatükk
1
Ohutuskategooriad ..............................................................................................................17
Ohutusabinõud.....................................................................................................................18
Operaatori kvalifikatsioon............................................................................................18
Analüsaatori ohutu ja õige kasutamine ......................................................................18
Muud ohutusabinõud....................................................................................................19
Ohutuse kokkuvõte..............................................................................................................19
Hoiatusteated..................................................................................................................19
Elektriohutus............................................................................................................19
Bioloogiliselt ohtlikud ained ..................................................................................20
Jäätmed......................................................................................................................20
Vöötkoodilugejad ....................................................................................................21
Vaht, mullid või kirme proovil ..............................................................................21
Andmete turvalisus..................................................................................................21
Ettevaatusele manitsevad teated ..................................................................................21
Mehaaniline ohutus.................................................................................................22
Töölahused ...............................................................................................................22
Lahustumatud saasteained proovides...................................................................22
Vibratsioonide mõju ...............................................................................................22
Ümbritseva õhu liigniiskus ....................................................................................22
Talitlushäire häirivate elektromagnetväljade tõttu .............................................23
Pikaajalisest töötamisest tingitud väsimus...........................................................23
Märkused ........................................................................................................................23
Liikuvad osad ...........................................................................................................23
Kaitsmed ...................................................................................................................23
Mahaloksumine .......................................................................................................23
Ümbritseva õhu liigniiskus ....................................................................................24
Vibratsioonide mõju ...............................................................................................24
Süsteemi ohutusmärgised ...................................................................................................24
Analüsaatori vaated .......................................................................................................25
Eestvaade...................................................................................................................25
Roche Diagnostics
16 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
1 Ohutus cobas u 601 urine analyzer
Sisukord
Tagantvaade..............................................................................................................26
Tahkete jäätmete hoidik .........................................................................................26
Sisendühenduse plokk ............................................................................................27
Seadmete kõrvaldamine ......................................................................................................28
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 17
cobas u 601 urine analyzer 1 Ohutus
Ohutuskategooriad
Ohutuskategooriad
Selles jaotises antakse ülevaade, kuidas on ohutusteave kasutusjuhendis esitatud.
Ohutusabinõud ja kasutajatele olulised märkused on liigitatud ANSI Z535.6
standardi alusel. Tutvuge järgmiste tähenduste ja ikoonidega:
Geneerilise ohu teated
Märksõnata häiresümboliga viidatakse üldistele ohtudele või juhitakse lugeja tähelepanu
mujal dokumendis toodud ohutusteabele.
Neid sümboleid ja märksõnu kasutatakse konkreetsete ohtude puhul:
HOIATUS
Hoiatus
r Viitab ohtlikule olukorrale, mille eiramine võib põhjustada surmavaid või raskeid
vigastustusi.
ETTEVAATUST
Ettevaatust
r Viitab võimalikule ohule, mis eiramisel põhjustab kergemaid või mõõdukaid vigastusi.
MÄRKUS
Märkus
r Viitab võimalikule ohule, mis võib kahjustada seadmeid.
Tähtis teave, mis ei ole ohutusalaselt oluline, on tähistatud järgmise sümboliga:
q
Näpunäide
Tähistab lisateavet õige kasutamise kohta või kasulikke nõuandeid.
Roche Diagnostics
18 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
1 Ohutus cobas u 601 urine analyzer
Ohutusabinõud
Ohutusabinõud
Geneerilise ohu teated
Tutvuge palun hoolikalt alljärgnevate ohutusabinõudega. Ohutusabinõude eiramisel võib
operaator raskelt või surmavalt viga saada. Iga ohutusabinõu on tähtis.
Operaatori kvalifikatsioon
Operaatorid peavad põhjalikult tundma asjakohaseid juhtnööre ja standardeid ning
kasutusjuhendis sisalduvat teavet ja protseduure.
Ärge kasutage seadet ega teostage selle hooldust, kui te ei ole saanud vastavat
väljaõpet Roche'ilt. Analüsaatori kasutamisel ja hooldamisel järgige täpselt
kasutusjuhendis toodud teavet. Kui seadmete hooldust, paigaldamist ega hooldust
kasutusjuhendis ei kirjeldata, lubage seda teostada vastava väljaõppe saanud Roche
Service'i esindajatel Järgige häid laboritavasid, eriti töötamisel bioloogiliselt ohtlike
materjalidega.
Analüsaatori ohutu ja õige kasutamine
Isikukaitsevahendid Kandke asjakohaseid kaitsevahendeid, sealhulgas, kuid mitte ainult, külgkaitsega
silmakaitseid, vedelikukindlat laborikitlit ja heakskiidetud laborikindaid. Pritsmete
ohu korral kandke näokaitset.
Mõõdetud tulemuste mõõte- ja
kordustäpsus
Ekslik mõõtmistulemus võib viia vale diagnoosi panemiseni ja nii patsienti ohustada.
Instrumendi õigeks kasutamiseks mõõtke KK proove ja jälgige instrumenti töö ajal.
Ärge kasutage aegumiskuupäeva ületanud kulumaterjale, mis võivad anda ebaõige
tulemuse. Diagnostilistel eesmärkidel tuleb tulemusi hinnata alati koos patsiendi
terviseandmetega, kliinilise läbivaatusega ja muude leidudega
Paigaldus Paigaldamist võivad teostada ainult Roche'i volitatud ja kvalifitseeritud isikud.
Keskkonnatingimused Töötamine väljaspool täpsustatud keskkonnatingimusi võib anda ebaõigeid tulemusi
või põhjustada instrumendi talitlushäireid. (Vt Tehnilised spetsifikatsioonid (lk 78))
Kasutage instrumenti ainult sisetingimustes ning vältige kuumust ja niiskust. (Vt
Tehnilised spetsifikatsioonid (lk 78))
Järgige kohalikke laborieeskirju.
Teostage hooldust vastavalt täpsustatud ajavahemikele või süsteemi tarkvara
juhistele, et säilitada analüsaatori tööks vajalikud keskkonnatingimused.
Veenduge, et analüsaatori ventilatsiooniavad oleksid kogu aeg avatud.
Hoidke kasutusjuhend ohutus kohas, et see ei saaks kahjustada ja et seda oleks
võimalik ka hiljem kasutada. Juhend peaks alati olema hõlpsalt ligipääsetav.
Heakskiidetud osad Heakskiitmata osade või seadmete kasutamine võib põhjustada talitlushäireid ja
muuta garantii kehtetuks.
Kasutage ainult Roche'i poolt ettenähtud osi ja seadmeid.
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 19
cobas u 601 urine analyzer 1 Ohutus
Ohutuse kokkuvõte
Kolmandate isikute tarkvara Roche'i poolt mitte ettenähtud kolmandate isikute tarkvara installeerimine võib
analüsaatoris põhjustada häireid.
Tarkvara installeerimist võivad teostada ainult Roche'i volitatud ja kvalifitseeritud
isikud.
Muud ohutusabinõud
Toitekatkestus Elektririke või hetkeline pingelangus võib analüsaatorit kahjustada ja põhjustada
andmekadu. Varundage mõõtmistulemusi regulaarselt. Roche soovitab kasutada
analüsaatorit koos puhvertoiteallikaga. Ärge lülitage toidet välja, kui arvuti kasutab
kõvaketast või välist andmekandjat.
Analüsaatorit ei kasutata pikema
ajaperioodi vältel
Kui analüsaatorit ei kasutata pikema ajaperioodi vältel, tuleb sisselülitusnupp välja
lülitada. Jälgige testiribade analüsaatorisisese stabiilsuse väärtusi.
Ümberpaigutamine ja transport Ärge üritage analüsaatorit ümber paigutada või transportida. Jätke
ümberpaigutamine ja transport Roche'i väljaõppinud personali hooleks.
u
Teavet analüsaatori kõrvaldamise kohta vt: Seadmete kõrvaldamine (lk 28).
Ohutuse kokkuvõte
Ohutuse kokkuvõttes tutvustatakse kõige olulisemaid hoiatusteateid. Lisaks leiate
üksikasjalikku ohutusteavet peatükkide algusest ning toimingute juurest.
Hoiatusteated
HOIATUS
Hoiatusteadete loetelu
r Enne analüsaatori kasutamist tutvuge põhjalikult siin kirjeldatud hoiatusteadetega.
Teadete eiramine võib põhjustada surmavaid või raskeid vigastusi.
Elektriohutus
HOIATUS
Elektroonikaseadmete põhjustatud elektrišokk
Elektroonikaseadmete katete eemaldamine võib põhjustada elektrišokki, kuna katte all
asuvad kõrgepingeseadmed.
r Ärge üritage töötada üheski elektroonilises sektsioonis.
r Ärge eemaldage analüsaatorilt katteid, kui seda ei nähta ette kasutusjuhendis.
r Paigaldamist, hooldust ja parandustöid võivad teostada ainult Roche'i volitatud ja
kvalifitseeritud isikud.
r Järgige seadmel toodud ohutusmärgiseid.
Roche Diagnostics
20 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
1 Ohutus cobas u 601 urine analyzer
Ohutuse kokkuvõte
Bioloogiliselt ohtlikud ained
HOIATUS
Proovidest ja nendega seotud materjalidest põhjustatud nakatumine
Kokkupuude inimpäritoluga aineid sisaldavate proovidega võib põhjustada nakatumist.
Kõik inimpäritoluga proovidega kokku puutuvad ained ja materjalid võivad olla
bioloogiliselt ohtlikud.
r Järgige häid laboritavasid, eriti töötamisel bioloogiliselt ohtlike materjalidega.
r Instrumendi töösoleku ajal hoidke kate suletuna ja omal kohal.
r Kandke asjakohaseid kaitsevahendeid, sealhulgas, kuid mitte ainult, külgkaitsega
silmakaitseid, vedelikukindlat laborikitlit ja heakskiidetud laborikindaid.
r Pritsmete võimaluse korral kandke näokaitset.
r Bioloogiliselt ohtliku aine ümberminekul pühkige see kohe ära ja puhastage
desinfektandiga.
r Kui proov või vedelad jäätmed satuvad teie nahale, peske need kohe vee ja seebiga
maha ning puhastage desinfektandiga. Pidage nõu arstiga.
HOIATUS
Teravate esemete põhjustatud vigastustest tingitud nakatumine
r Sondide pühkimisel kasutage mitmekordset pühkepaberit ja pühkige ülevalt allapoole.
r Tehke seda hoolikalt, et te end ei torkaks.
r Kandke sobivaid kaitsevahendeid, näiteks kindaid. Laborikinnastes töötades olge eriti
hoolikas; neid on lihtne läbi torgata või katki lõigata ja see võib põhjustada nakatumist.
Jäätmed
HOIATUS
Vedelate jäätmete põhjustatud nakatumine
Kokkupuude vedelate jäätmetega võib kaasa tuua nakatumise. Kõik jäätmesüsteemidega
seotud materjalid ja mehaanilised komponendid võivad olla bioloogiliselt ohtlikud.
r Kandke kaitsevahendeid. Laborikinnastes töötades olge eriti hoolikas; neid on lihtne
läbi torgata või katki lõigata ja see võib põhjustada nakatumist.
r Bioloogiliselt ohtliku aine ümberminekul pühkige see kohe ära ja puhastage
desinfektandiga.
r Kui vedelad jäätmed satuvad teie nahale, peske need kohe veega maha ja puhastage
desinfektandiga. Pidage nõu arstiga.
r Järgige seadmel toodud ohutusmärgiseid.
HOIATUS
Keskkonna saastamine vedelate ja tahkete jäätmetega
Analüsaatori jäätmed võivad olla bioloogiliselt ohtlikud ning neid tuleb käsitseda vastavalt
kehtivatele õigusaktidele ja määrustele.
r Jäätmete kõrvaldamisel järgige kohalikke kehtivaid määrusi.
r KK materjalides sisalduvaid aineid ning muid töömaterjale, mille kasutamine on kesk-
konnaohutust arvestades reguleeritud õigusaktidega, tuleb kõrvaldada kehtivate vee
kõrvaldusasutustele kohaldatavate määruste kohaselt. Vee kõrvaldamisele kohaldata-
vate õiguslike määruste kohta teabe saamiseks võtke ühendust materjali tarnijatega.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Roche cobas u 601 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend