cobas u 601

Roche cobas u 601 Kasutusjuhend

cobas u 601 urine analyzer
Kasutusjuhend Versioon 2.4
Tarkvara versioon 2.3
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
2
Dokumendi andmed
Märkus väljaande kohta See teave on ette nähtud cobas u 601 urine analyzer'i
operaatoritele ja administraatoritele.
Tagatud on kõigi andmete õigsus dokumendi
trükkimineku hetkel. Roche jätab endale õiguse
tootearenduse tulemusena dokumendis sisalduvat teavet
etteteatamata muuta.
Kliendi poolt instrumendil tehtud muudatused võivad
kahjustada instrumendi ohutust ning kaasa tuua
talitlushäireid, ebaõigeid mõõtmisi ning valesid tulemusi.
Kliendi poolt instrumendil tehtud muudatused muudavad
garantii ja hoolduslepingu kehtetuks.
Juhendi versioon Tarkvaraversioon Läbivaatamise
kuupäev
Muudatuse kirjeldus
1.0.0 1.0 Detsember 2013 Esmaväljaanne
1.0.1 2.0 Mai 2014 Keelelised ja väikesed sisulised kohandused.
1.0.1 2.1 Jaanuar 2015 Tarkvarauuendus. Kasutusjuhendis sisumuudatused
puuduvad.
2.0.0 2.2 Juuli 2015 o Pildid kohandati kõige värskemale riistvarale ja tarkvarale
vastavaks.
o Uus: Valikuline sisendühenduse plokk.
o Uus: Valikuline ühendus välise veevarustusega.
o Tulemuste täiustatud esitlus.
o Uus: Hädaseiskumise funktsioon
o Uus: Teavitusperioodide määratlus.
o Vahemiku tabelite ja ristkontrolli reegli konfiguratsiooni
muudatused.
o Uus: COL värvivahemike määratlus.
o Erinevad konfiguratsioonifunktsioonide täiustused.
o Uus: Toiming sondi töö kohandamiseks erinevatele
katsutitele ja statiividele.
2.1.0 2.2.3 Juuli 2016 o Täiustatud töötamine režiimil Sample sequence number
(Proovi järjekorranumber).
o Kehtetute erikaalu (SG) tulemuste täiustatud töötlemine.
o STAT statiivide määratlus.
2.2 2.3 Märts 2018 o Juhtseadme uus versioon (2).
o Operatsioonisüsteem Windows 10.
o Uuendati testiribade transportimissüsteemi.
2.3
(ainult inglise
keeles)
2.3 Mai 2019 o Uriini omavärvi mõju suhtelisele tihedusele ja
läbipaistvusele.
o Testiribade aluse teave ja transportija ID-d eemaldatud.
o Pesulahuse vajalikud mahud kohandatud.
2.4 2.3 Märts 2020 o Uus paigutus.
o Keelelised ja väikesed sisulised kohandused.
y Läbivaatamise aeg
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
3
Ettenähtud otstarve cobas u 601 urine analyzer on täisautomaatne
uriinianalüüsi süsteem, mis on mõeldud uriini analüütide,
sh pH, leukotsüütide, nitritite, proteiini, glükoosi,
ketoonide, urobilinogeeni, bilirubiini ning erütrotsüütide,
samuti erikaalu, värvi ja selguse in vitro kvalitatiivseks või
semikvantitatiivseks määramiseks.
See on ette nähtud cobas u pack'i testiribade lugemiseks
ja kalibreerimiseks cobas u kalibreerimisribaga.
Need mõõtmistulemused on vajalikud neerude,
kuseteede ja ainevahetushäirete hindamiseks. See
süsteem on ette nähtud kasutamiseks vastava
koolitusega operaatoritele kliinilistes laborites.
Autoriõigus © 2014-2020, Roche Diagnostics GmbH. Kõik õigused
kaitstud.
Kaubamärgid Tunnistatakse järgmisi kaubamärke:
COBAS, COBAS U ja LIFE NEEDS ANSWERS on Roche'i
kaubamärgid.
Kõik ülejäänud tootenimed ja kaubamärgid kuuluvad
nende omanikele.
Instrumendi heakskiidud cobas u 601 urine analyzer vastab nõuete, mis on
kehtestatud:
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri
1998. aasta direktiivis 98/79/EÜ in vitro diagnostiliste
meditsiiniseadmete kohta
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011. aasta
direktiivis 2011/65/EL teatavate ohtlike ainete
kasutamise piiramise kohta elektri- ja
elektroonikaseadmetes
cobas u 601 urine analyzer'i tootmine ja testimine on
kooskõlas järgmiste rahvusvaheliste standarditega:
UL 61010-1, 2. väljaanne
IEC 61010-1, 2. väljaanne
IEC 61010-2-081, 1. väljaanne
IEC 61010-2-101, 1. väljaanne
CAN/CSA C22.2 nr 61010 2. väljaanne
EN IEC 61326-1 2. väljaanne
EN IEC 61326-2-6 2. väljaanne
Kasutusjuhend vastab Euroopa standardile DIN EN ISO
18113-3.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
4
Vastavus kohaldatavatele direktiividele tagatakse
vastavusdeklaratsiooniga. Järgmised märgised tähistavad
vastavust:
Kontaktandmed
In vitro diagnostiliseks kasutamiseks.
Vastab kohaldatavate ELi direktiivide sätetele.
Väljaandja: Underwriters Laboratories, Inc. (UL), Kanada ja
USA.
IVD
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Saksamaa
Toodetud Ungaris
Sisukord 5
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
Sisukord
Dokumendi andmed 2
Kontaktandmed 4
Sisukord 5
Eessõna 7
Kuidas juhendit kasutada 7
Sümbolid ja lühendid 9
Uuendused dokumendi versioonis 2.2 11
Uuendused dokumendi versioonis 2.1.0 11
Uuendused dokumendi versioonis 2.0.0 12
Süsteemi kirjeldus
1 Ohutus
Ohutuskategooriad 21
Ohutusabinõud 22
Ohutuse kokkuvõte 26
Süsteemi ohutusmärgised 34
Seadmete kõrvaldamine 39
2 Sissejuhatus
Üldkirjeldus 43
Igapäevane töö 51
3 Riistvara
Ohutus 61
Peamised komponendid 63
Katted 64
Pistikuühendused 66
Toitelülitid 72
Sisend- ja väljundpuhvrid 74
Katsutid, statiivid ja statiivide alused 79
Vedelikumahutid 84
Tahkete jäätmete mahuti 88
Statiivide transpordiplokk 90
Vedelikusüsteem 91
Proovide käsitsemine 96
Testiriba käsitsemine 97
Vöötkoodilugeja 106
Vöötkoodid 107
Raadiosageduse tuvasti 108
Tehnilised spetsifikatsioonid 109
4 Tarkvara
Sissejuhatus 119
Ekraani võtmeelemendid 119
Peamised tööalad 125
Vahekaardid 127
Teabe kuvamine 129
Loenditega (tabelitega) töötamine 130
Teabe sisestamine 131
KK graafikutega töötamine 133
Väline klaviatuur ja hiir 134
Viisardid 136
Värvikoodid 139
Onlain-abi 140
Kasutamine
5 Kasutamine
Ohutus 149
Tavatestimise lühijuhend 151
Tavapärased tööülesanded 155
Tulemuste töötlemine 174
Rutiinivälised olukorrad 186
Patsientide haldamine 194
Rutiinsed hooldustoimingud 196
Vahetuse lõpus 209
Fotomeetrimooduli kalibreerimine 224
Mõõtmisküveti kalibreerimine 226
KK toimingud 227
Täiendavad tööülesanded 238
6 Konfiguratsioon
Kasutajahaldus 247
Süsteemi seaded: testikeskkonna
defineerimine 252
Süsteemi konfiguratsioon: töökeskkonna
defineerimine 271
Statiivide haldamine 285
Sondi töö kohandamine 287
Hooldus
7 Hooldus
Ohutus 293
Rutiinsed hooldustoimingud 294
Muud hooldustoimingud 298
6 Sisukord
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
Veaotsing
8 Veaotsing
Erandolukorrad 311
Ekraanipildid 313
Logifailid 314
Fotomeetri kalibreerimist ei ole võimalik
teostada 316
Mõõtmisküveti kalibreerimist ei ole võimalik
teostada 316
Lahtitulnud vöötkoodisildid 318
Taaste korrapäratu seiskumise korral 319
Hädaseiskamine 321
Kui olete töötamise ajal kogemata lahti
tõmmanud jäätmete sahtli 322
Toitekatkestusest taastumine 323
Blokeerimisfunktsioon 325
Ummistunud sisendvee filter 325
Blokeeritud ujukid 328
9 Teated
Teated 333
Sõnastik
10 Sõnastik
Indeks
Indeks 359
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
7
Eessõna
cobas u 601 urine analyzer (käesolevas dokumendis
nimetatud testiribade analüsaatoriks) on täisautomaatne
uriinianalüüsi süsteem, mis on mõeldud uriini analüütide,
sh pH, leukotsüütide, nitritite, proteiini, glükoosi,
ketoonide, urobilinogeeni, bilirubiini ning erütrotsüütide,
samuti erikaalu, värvi ja selguse in vitro kvalitatiivseks või
semikvantitatiivseks määramiseks.
Need mõõtmistulemused on vajalikud neerude,
kuseteede ja ainevahetushäirete hindamiseks. See
süsteem on ette nähtud kasutamiseks vastava
koolitusega operaatoritele kliinilistes laborites.
Analüsaator töötleb kuni 240 proovi tunnis.
Kuidas juhendit kasutada
q Hoidke kasutusjuhendit ohutus kohas, et see ei
saaks kahjustada ja et seda oleks võimalik ka hiljem
kasutada.
Käesolev kasutusjuhend peaks alati olema hõlpsalt
ligipääsetav.
Dokumentatsioonides sisalduvatel ekraanipiltidel on
illustreeriv eesmärk. Need ei pruugi olla analüsaatoril
kuvatavaga identsed.
Juhendi alguses ja iga peatüki alguses toodud sisukord
aitab teil kiiresti teavet leida. Lisaks leiate juhendi lõpust
kõikehõlmava aineregistri.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
8
Sisu ülevaade Dokumentatsioon on jagatud järgmisteks osadeks:
A osa — Süsteemi kirjeldus: Süsteemi kirjelduses
antakse teavet süsteemi ohutu töötamise ning selle
riistvara ja tarkvara kohta ning ülevaade selle kohta,
kuidas süsteemi kasutada.
B osa — Töötamine: Töötamise osas kirjeldatakse
seda, kuidas teostada erinevaid toiminguid, mis on
vajalikud proovide analüüsimisel.
C osa — Hooldus: Hoolduse osas antakse teavet selle
kohta, kuidas tagada süsteemi pidev probleemivaba
talitlus.
D osa — Veaotsing: Veaotsingu osas antakse nõu selle
kohta, kuidas käituda eriolukordades.
E osa — Sõnastik: Sõnastikus selgitatakse
kasutajaliideses ja käesolevas dokumentatsioonis
kasutatud võtmemõisteid.
F osa — Indeks: Indeks on kui kiirtee teabeni, see
koosneb võtmesõnade loendist tähestikulises
järjekorras, mille kaudu pääsete ligi käesoleva
dokumendi vastavale teabele.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
9
Sümbolid ja lühendid
Info kiireks leidmiseks ja tõlgendamiseks kasutatakse
visuaalseid märke. Selles jaotises kirjeldatakse sellel
eesmärgil kasutatavaid märgistusi.
Väljaandes kasutatud sümbolid Kasutatakse järgmisi sümboleid:
Instrumendil kasutatud sümbolid Kasutatakse järgmisi sümboleid:
Sümbol Selgitus
o Loendi element.
q
Näpunäide. Lisateave õige kasutamise kohta
või kasulikud nõuanded.
Toimingu algus.
I Lisateave toimingusiseselt.
f Tegevuse tulemus toimingusiseselt.
Tegevuse jaoks vajalikud materjalid.
Toimingu eeltingimused.
u
Teema. Kasutatakse teemade ristviidetena ja
lisateavet sisaldavate seotud teemade jaoks.
w
Joonis. Kasutatakse jooniste pealkirjades ja
jooniste ristviidetes.
y
Tabel. Kasutatakse tabelite pealkirjades ja
tabelite ristviidetes.
y Väljaandes kasutatud sümbolid
Sümbol Kommentaar
Ohutusmärguanne.
Sellise sümboliga märgistatud elektri- ja
elektroonikaseadmeid reguleerib Euroopa
WEEE direktiiv.
Välise veevarustuse veemahuti silt tähistab
igakuist puhastamist.
y Teabe kiireks leidmiseks kasutatud sümbolid
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
10
Lühendid Kasutatakse järgmisi lühendeid:
Sümbol Kommentaar
Ülemaailmselt saadetava eseme number
Tootmiskuupäev
Seerianumber
y Teabe kiireks leidmiseks kasutatud sümbolid
Lühend Selgitus
A amper
BIL bilirubiin
CLA selgus
COL värv
CSA Kanada Standardiühing
CSV märgiga eraldatud väärtused
e.g. exempli gratia – näiteks
EC Euroopa Ühendus
EMC elektromagnetiline ühilduvus
EN Euroopa standard
ERY erütrotsüüdid ja hemoglobiin
GLU glükoos
Hz herts
i.e. id est – see tähendab
IEC International Electrical Commission
(Rahvusvaheline elektrikomisjon)
IVD in vitro diagnostika direktiiv
KET ketoonid
LEU leukotsüüdid
LAS labori automaatikasüsteem
LIS labori infosüsteem
max. maksimaalne
min. minimaalne
mm millimeeter
n/a ei kohaldata
NIT nitrit
nm nanomeeter
PRO proteiin
y Lühendid
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
11
Uuendused dokumendi versioonis 2.2
Uus juhtseadme versioon Juhtseadme versioon vahetati välja uue vastu (versioon
2).
Operatsioonisüsteem Windows 10 Süsteemisisene arvuti kasutab operatsioonisüsteemi
Windows 10.
Uuendati testiriba alust ja transportijat Täiustati testiriba alust ja testiriba transportijat.
Referentsplaadi vahetamine Referentsplaati võib asendada ainult Roche Service'i
esindaja.
Uuendused dokumendi versioonis 2.1.0
Illustratsioonid ja ekraanipildid Illustratsioonid ja ekraanipildid kohandati kõige
värskemale riistvarale ja tarkvarale vastavaks.
Valikulised komponendid Nüüd on saadaval Roche'i 5-kohaliste statiivide värvilised
sildid.
u Valikulised komponendid (114)
Töötamine režiimil Sample sequence number
(Proovi järjekorranumber)
Töötamist režiimil Sample sequence number (Proovi
järjekorranumber) on täiustatud.
u Proovide järjekorranumbrite vahemike
defineerimine (159)
u Kordustestide teostamine töötamisel režiimil Sample
sequence number (Proovi järjekorranumber) (189)
QC kvaliteedikontroll
RD Roche Diagnostics
RFID raadiosageduslik tuvasti
SG erikaal
STAT kiirtest
UBG urobilinogeen
UL Underwriters Laboratories Inc.
UPS katkematu toite allikas
V volt
VA voltamper
VAC vahelduvvool voltides
Wvatt
Lühend Selgitus
y Lühendid
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
12
STAT- ja tavatestide tulemused tähistatakse
töötamisel režiimil Sample sequence number
(Proovi järjekorranumber)
Kui töötate režiimil Sample sequence number (Proovi
järjekorranumber), tähistatakse tavatestide tulemuste ID-
d proovi järjekorra numbri ees tähega „N” ja STAT-testide
tulemuste puhul tähega „E”.
u Tulemuste valideerimine (175)
Vigased erikaalu (SG) tulemused Nüüd saate kehtetuid erikaalu (SG) tulemusi otsida ja
redigeerida neid käsitsi.
u Vigased SG (erikaalu) tulemused (180)
Töötamine režiimil Sample sequence number
(Proovi järjekorranumber)
Valideerimismeetodi määratlemise teavet on kohandatud.
u Valideerimismeetodi defineerimine (256)
STAT-statiivid Nüüd saate määratleda vastavad STAT-statiivid.
u STAT statiivi defineerimiseks (285)
Uuendused dokumendi versioonis 2.0.0
Illustratsioonid ja ekraanipildid Illustratsioonid ja ekraanipildid kohandati kõige
värskemale riistvarale ja tarkvarale vastavaks.
Statiivi automaatne etteandmine,
sisendühenduse plokk
Te saate valikuliselt ühendada analüsaatori labori
automatiseeritud süsteemiga, asendades sisendpuhvri
sisendühenduse plokiga. See võimaldab statiivi
automaatset etteandmist analüsaatorile.
u Sisendühenduse plokk (76)
u Töötamine sisendühenduse plokiga (168)
u Prioriteetse statiivi sisestamiseks töötamisel LAS-
iga (171)
u KK mõõtmise teostamiseks töötamisel LAS-iga (229)
u Sissetuleva vee filtri puhastamiseks (väline
veevarustus) (327)
u Välise veevarustuse veemahutis olevate ujukite
vabastamiseks (329)
Väline veevarustus Te saate valikuliselt ühendada analüsaatori labori välise
veevarustuse süsteemiga. Selle funktsiooni kasutamisel
suunatakse vedelad jäätmed otse labori vedelate jäätmete
süsteemi.
u Veemahuti välise veevarustuse jaoks (85)
u Vedelad jäätmed koos välise veevarustusega (87)
u Sissetuleva vee filtri puhastamiseks (väline
veevarustus) (327)
u Välise veevarustuse veemahutis olevate ujukite
vabastamiseks (329)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
13
Tehnilised spetsifikatsioonid Kohandati mõningaid väärtusi.
Välised tingimused
Nõuded toitele
Vee kvaliteet
Pesulahus
Puhastuslahus
u Tehnilised spetsifikatsioonid (109)
Ohutusteave Sisendühenduse plokk
Lisati teave järgmiste elementide korrektse kasutamise
kohta:
u Sisendühenduse plokk (76)
u Veemahuti välise veevarustuse jaoks (85)
u Statiivid (80)
u Sondi töö kohandamiseks (287)
u Süsteemi ohutusmärgised (34)
Tööala Overview (Ülevaade) Täiustati tegumite loendi kategoriseerimist.
Lisati hädaseiskamise nupp (E. Stop). Kasutage antud
funktsiooni, kui mingil põhjusel tuleb kõik toimingud
analüsaatoris viivitamatult seisata või kui analüsaator
on olekus Operating (Töötamine) või Init
(Lähtestamine) kokku jooksnud.
Töötamisel labori automatiseeritud süsteemiga, on
tööalas Overview (Ülevaade) saadaval nupp Priority
rack (Prioriteetne statiiv).
u Hädaseiskamine (321)
u Prioriteetse statiivi sisestamiseks töötamisel LAS-
iga (171)
Tulemuste esitamine Puuduliku värvitajuga inimeste jaoks on lisaks
värvidele kuvatud viirutused.
Lisati uusi sümboleid ja andmealarme, et anda
lisateavet tulemuse oleku kohta.
u Värvikoodid (139)
u Töötlemise oleku kontrollimine (171)
u Tulemuste valideerimine (175)
u KK tulemuste ülevaatamiseks (236)
KK graafikud Täiustati KK diagrammide funktsiooni.
u KK graafikutega töötamine (133)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
14
Teabe trükkimine ja eksportimine Funktsiooni kohandati ja rakendati terviklikult.
Mõned muudatused:
Ekraanipildid ei kuulu enam probleemi aruande
juurde, selle asemel saate neid salvestada eraldi.
u Teabe trükkimine ja eksportimine, aruannete
loomine (241)
Hädaseiskamine Kasutusele on võetud hädaseiskumise funktsioon ja seda
olukordades, kui kõik toimingud tuleb analüsaatoris
viivitamatult seisata või kui analüsaator on olekus
Operating (Töötamine) või Init (Lähtestamine) kokku
jooksnud.
u Hädaseiskamine (321)
Referentsplaadi vahetamine Kohandati referentsplaadi vahetamise kirjeldust.
Warning intervals Nüüdsest saate määrata, kui pikalt ette toimub hoiatuse
andmine materjalide ja hooldustoimingute aegumise
kohta.
u Teadete loomise defineerimine (276)
KK materjalid Muudetud on KK materjalide kohta muudatuste tegemise
tingimusi.
u KK materjali andmete muutmiseks (232)
u Testiparameetriga seotud muudatuste
teostamiseks (233)
u Testide lisamine või väljajätmine KK mõõtmistest (234)
KK materjalide defineerimine RFID-lugeja
abil.
Kohandati KK materjalide defineerimise protseduuri
RFID-lugeja abil.
u Uue KK materjali defineerimiseks RFID-
tuvastusmärgise lugemise teel (231)
Aruande defineerimine Elemendid rühmitati uuesti ning täiendati.
u Aruannete välimuse, sisu ja töötlemise
defineerimine (279)
Vahemike tabelid ja ristkontrolli reeglid Lihtsustati vahemike tabelite ja ristkontrolli reeglite
defineerimise toiminguid.
u Vahemike tabelite defineerimine (260)
u Ristkontrolli reeglite defineerimine (257)
Värvivahemikud COL puhul Nüüdsest saate COL puhul kohandada värvivahemikke, et
saavutada täielik vastavus tegeliku värviga.
u COL värvivahemike defineerimine (268)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
15
Süsteemi seadete importimine Nüüd saate importida süsteemi seadeid, mis loodi
praegusest erinevate tarkvaraversioonide kasutamisel.
u Süsteemi seadete importimine ja eksportimine (282)
Sondi töö kohandamine Erinevate statiivide ja katsutite kasutamise
võimaldamiseks on nüüd olemas funktsioon, mille abil
saate kohandada sondi töö muudetud dimensioonidele
vastavaks.
u Sondi töö kohandamiseks (287)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
16
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
Süsteemi kirjeldus
1 Ohutus........................................................................................................................ 19
2 Sissejuhatus.............................................................................................................. 41
3 Riistvara......................................................................................................................59
4 Tarkvara....................................................................................................................117
1 Ohutus
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
19
Sisukord
Ohutus 1
Selles peatükis on toodud teave seadmete ohutu
kasutamise kohta.
Selles peatükis
1
Ohutuskategooriad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ohutusabinõud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operaatori kvalifikatsioon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Analüsaatori ohutu ja õige kasutamine. . . . . . . . . 22
Personali ohutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Isikukaitsevahendid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mõõdetud tulemuste mõõte- ja kordustäpsus 23
Installimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Keskkonnatingimused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Heakskiidetud osad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kolmandate isikute tarkvara . . . . . . . . . . . . . . . 24
Muud ohutusabinõud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ohutuse kokkuvõte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hoiatusteated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Elektriohutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bioloogiliselt ohtlikud ained . . . . . . . . . . . . . . . 27
Jäätmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vöötkoodilugejad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vaht, mullid või pindpinevuskile proovil. . . . . . 28
Andmete turvalisus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ettevaatusele manitsevad teated . . . . . . . . . . . . . . 30
Mehaaniline ohutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Töölahused. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lahustumatud saasteained proovides . . . . . . . 31
Vibratsioonide mõju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ümbritseva õhu liigniiskus . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Talitlushäire häirivate elektromagnetväljade
tõttu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pikaajalisest töötamisest tingitud väsimus . . . 32
Märkused. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1 Ohutus
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Tarkvara versioon 2.3 · Kasutusjuhend · Versioon 2.4
20
Sisukord
Liikuvad osad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kaitsmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mahaloksumine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ümbritseva õhu liigniiskus . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vibratsioonide mõju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Süsteemi ohutusmärgised. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Analüsaatori vaated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eestvaade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tagantvaade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tahkete jäätmete hoidik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sisendühenduse plokk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Seadmete kõrvaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
/