cobas u 601

Roche cobas u 601, cobas u 701 Kasutusjuhend

cobas® 6500 urine analyzer series
Versioon 2.0.0
Kasutusjuhend
06998437345 (02) 2015-07 ET
cobas® 6500 urine analyzer series
Roche Diagnostics
2 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
Dokumendi andmed
Läbivaatamise aeg
Märkus väljaande kohta See teave on ette nähtud cobas® 6500 urine analyzer series'i operaatoritele ja
administraatoritele ning see koosneb kahest täielikult integreeritud analüsaatorist,
cobas u 601 urine analyzer'ist ja cobas u 701 microscopy analyzer'ist.
Tagatud on kõigi andmete õigsus dokumendi trükkimineku hetkel. Roche jätab
endale õiguse tootearenduse tulemusena dokumendis sisalduvat teavet etteteatamata
muuta.
Kliendi poolt instrumendil tehtud muudatused võivad kahjustada instrumendi
ohutust ning kaasa tuua talitlushäireid, ebaõigeid mõõtmisi ning valesid tulemusi.
Kliendi poolt instrumendil tehtud muudatused muudavad garantii ja hoolduslepingu
kehtetuks.
Ettenähtud kasutamine cobas® 6500 urine analyzer series on täisautomaatne süsteem uriinianalüüsi
teostamiseks.
cobas® 6500 urine analyzer series koosneb cobas u 601 urine analyzer'i moodulist
kombineerituna cobas u 701 microscopy analyzer'i mooduliga.
cobas u 601 urine analyzer on täisautomaatne uriinianalüüsi süsteem, mis on
mõeldud uriini analüütide, sh pH, leukotsüütide, nitritite, proteiini, glükoosi,
ketoonide, urobilinogeeni, bilirubiini ning erütrotsüütide, samuti erikaalu, värvi ja
selguse in vitro kvalitatiivseks või semikvantitatiivseks määramiseks.
See on ette nähtud cobas u pack'i testiribade lugemiseks ja kalibreerimiseks cobas u
kalibreerimisribaga.
cobas u 701 microscopy analyzer on täisautomaatne uriini mikroskoopia süsteem,
mis on ette nähtud erütrotsüütide ja leukotsüütide in vitro kvantitatiivseks
määramiseks, skvamoossete ja mitteskvamoossete epiteelrakkude, bakterite ja
hüaliinsilindrite semikvantitatiivseks määramiseks ning patoloogiliste silindrite,
kristallide, pärmiseente, lima ja sperma kvalitatiivseks määramiseks uriinis.
Juhendi
versioon
Tarkvaraver-
sioon
Läbivaatamise
kuupäev
Muudatuse kirjeldus
1.0.0 2.0 Mai 2014 Esmaväljaanne
1.0.0 2.1 Jaanuar 2015 Tarkvarauuendus. Kasutusjuhendis
sisumuudatused puuduvad.
2.0.0 2.2 Juuli 2015
o Illustratsioonid kohandati kõige
värskemale riistvarale ja tarkvarale
vastavaks.
o Uus: Valikuline sisendühenduse plokk.
o Uus: Valikuline ühendus välise
veevarustusega.
o Tulemuste täiustatud esitamine.
o Uus: Hädaseiskumise funktsioon
o Uus: Teavitusperioodide määratlus.
o Vahemiku tabelite ja ristkontrolli reegli
konfiguratsiooni muudatused.
o Uus: Osakeste alamklasside määratlus.
o Uus: COL värvivahemike määratlus.
o Erinevad konfiguratsioonifunktsioonide
täiustused.
o Uus: Toiming sondi töö kohandamiseks
erinevatele katsutitele ja statiividele.
Tabel 1 Läbivaatamise aeg
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 3
cobas® 6500 urine analyzer series
Need mõõtmistulemused on vajalikud neerude, kuseteede, maksa- ja
ainevahetushäirete hindamiseks. See süsteem on ette nähtud kasutamiseks vastava
koolitusega operaatoritele kliinilistes laborites.
cobas® 6500 installation kit for LAS on ette nähtud cobas u 601 urine analyzer või
cobas u 701 microscopy analyzer või mõlema analüsaatori kombinatsiooni
ettevalmistamiseks ühesuunaliseks ühendamiseks labori
automatiseerimissüsteemidega.
Autoriõigus © 2014-2015, Roche Diagnostics GmbH. Kõik õigused kaitstud.
Kaubamärgid Tunnistatakse järgmisi kaubamärke:
COBAS, COBAS U ja LIFE NEEDS ANSWERS on Roche'i kaubamärgid.
Kõik ülejäänud tootenimed ja kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.
Instrumendi heakskiidud cobas® 6500 urine analyzer series vastab IVD direktiivis 98/79/EÜ sätestatud
kaitsenõuetele. Meie instrumentide tootmine ja testimine on kooskõlas järgmiste
rahvusvaheliste standarditega:
o UL 61010-1, 2.
väljaanne
o IEC 61010-1, 2.
väljaanne
o IEC 61010-2-081, 1.
väljaanne
o IEC 61010-2-101, 1.
väljaanne
o CAN/CSA C22.2 nr 61010 2. väljaanne
o EN IEC 61326-1 2. väljaanne
o EN IEC 61326-2-6 2. väljaanne
Kasutusjuhend vastab Euroopa standardile DIN EN ISO 18113-3.
Vastavust kinnitavad järgmised märgised:
Kontaktandmed
Vastab IVD direktiivile 98/79/EÜ.
Väljaandja: Underwriters Laboratories, Inc. (UL), Kanada ja USA.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Saksamaa
Toodetud Ungaris
cobas® 6500 urine analyzer series
Roche Diagnostics
4 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 5
cobas® 6500 urine analyzer series
Sisukord
Dokumendi andmed 2
Kontaktandmed 3
Sisukord 5
Eessõna 7
Süsteemi kirjeldus
1Ohutus
Ohutuskategooriad 17
Ohutusabinõud 18
Ohutuse kokkuvõte 19
Süsteemi ohutusmärgised 24
Seadmete kõrvaldamine 31
2 Sissejuhatus
Üldkirjeldus 35
Igapäevane töö 43
3 Riistvara
Ohutus 53
Peamised komponendid 54
Kaaned 55
Pistikuühendused 56
Toitelülitid 60
Sisend- ja väljundpuhvrid 61
Katsutid, statiivid ja statiivide alused 63
Vedelikumahutid 66
Tahkete jäätmete mahutid 70
Statiivide transpordiplokk 71
Vedelikusüsteem 72
Proovide käsitsemine 77
Testiriba käsitsemine 79
Küvettide käsitsemine 84
Vöötkoodilugeja 87
Vöötkoodid 88
Raadiosageduse tuvastamine 89
Tehnilised spetsifikatsioonid 91
4 Tarkvara
Sissejuhatus 105
Ekraani võtmeelemendid 105
Peamised tööalad 110
Vahekaardid 111
Teabe kuvamine 113
Loenditega (tabelitega) töötamine 116
Teabe sisestamine 117
KK graafikutega töötamine 118
Väline klaviatuur ja hiir 119
Viisardid 120
Värvikoodid 122
Online help (Onlain-abi) 123
Töötamine
5 Töötamine
Ohutus 129
Tavatestimise lühijuhend 131
Tavapärased tööülesanded 135
Tulemuste töötlemine 148
Rutiinivälised olukorrad 159
Patsientide haldamine 177
Rutiinsed hooldustoimingud 178
Vahetuse lõpus 189
Fotomeetrimooduli kalibreerimine 203
Mõõtmisküveti kalibreerimine 204
Mikroskoobi fokusseerimismehhanismi
kontrollimine 205
KK toimingud 206
Täiendavad tööülesanded 215
6 Konfiguratsioon
Kasutajahaldus 223
Süsteemi seaded: testikeskkonna
defineerimine 226
Süsteemi konfiguratsioon: töökeskkonna
defineerimine 248
Statiivide haldamine 259
Sondi töö kohandamine 260
Hooldus
7 Hooldus
Ohutus 265
Rutiinsed hooldustoimingud 265
Muud hooldustoimingud 269
Roche Diagnostics
6 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
cobas® 6500 urine analyzer series
Veaotsing
8Veaotsing
Erandolukorrad 279
Ekraanipildid 281
Logifailid 281
Fotomeetri kalibreerimist ei ole võimalik
luua 283
Mõõtmisküveti kalibreerimist ei ole võimalik
luua 287
Mikroskoobi kontrolli tulemusi ei ole
võimalik luua 288
Lahtitulnud vöötkoodisildid 289
Taaste korrapäratu seiskumise korral 290
Hädaseiskamine 291
Kui olete töötamise ajal kogemata lahti
tõmmanud jäätmete sahtli 292
Taaste elektrikatkestusest 293
Blokeerimisfunktsioon 294
Ummistunud sissetuleva vee filter 294
Blokeeritud ujukid 297
Üks analüsaatoritest ei suuda teostada
mõõtmisi 300
9Teated
Teated 303
Sõnastik
10 Sõnastik
Indeks
Indeks 345
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 7
cobas® 6500 urine analyzer series
Eessõna
cobas® 6500 urine analyzer series on automaatne uriinianalüüsi süsteem, mis
koosneb kahest täielikult integreeritud analüsaatorist:
cobas u 601 urine analyzer (käesolevas dokumendis nimetatud testiribade
analüsaatoriks) on täisautomaatne uriinianalüüsi süsteem, mis on mõeldud uriini
analüütide, sh pH, leukotsüütide, nitritite, proteiini, glükoosi, ketoonide,
urobilinogeeni, bilirubiini ning erütrotsüütide, samuti erikaalu, värvi ja selguse in
vitro kvalitatiivseks või semikvantitatiivseks määramiseks.
Need mõõtmistulemused on vajalikud neerude, kuseteede ja ainevahetushäirete
hindamiseks. See süsteem on ette nähtud kasutamiseks vastava koolitusega
operaatoritele kliinilistes laborites.
cobas u 701 microscopy analyzer (käesolevas dokumendis nimetatud mikroskoopia
analüsaatoriks) on täisautomaatne uriini mikroskoopia süsteem, mis on ette nähtud
erütrotsüütide ja leukotsüütide in vitro kvantitatiivseks määramiseks, skvamoossete
ja mitteskvamoossete epiteelrakkude, bakterite ja hüaliinsilindrite
semikvantitatiivseks määramiseks ning patoloogiliste silindrite, kristallide,
pärmiseente, lima ja sperma kvalitatiivseks määramiseks uriinis.
Need mõõtmistulemused on vajalikud neerude, kuseteede ja ainevahetushäirete
hindamiseks. See süsteem on ette nähtud kasutamiseks vastava koolitusega
operaatoritele kliinilistes laborites.
Töömaht sõltub cobas u 701 microscopy analyzer'is töödeldavate proovide määrast
(kuni 240 proovi tunnis ainult testiribade analüüsi korral, kuni 116 proovi tunnis
ainult mikroskoopia analüüsi korral)
Kuidas juhendit kasutada
q
o Hoidke kasutusjuhendit ohutus kohas, et see ei saaks kahjustada ja et seda oleks
võimalik ka hiljem kasutada.
o Käesolev kasutusjuhend peaks alati olema hõlpsalt ligipääsetav.
o Dokumentatsioonides sisalduvatel ekraanipiltidel on illustreeriv eesmärk. Need ei
pruugi olla analüsaatoril kuvatavaga identsed.
Juhendi alguses ja iga peatüki alguses toodud sisukord aitab teil kiiresti teavet leida.
Lisaks leiate juhendi lõpust kõikehõlmava aineregistri.
Sisu ülevaade Dokumentatsioon on jagatud järgmisteks osadeks:
o A osa — Süsteemi kirjeldus: Süsteemi kirjelduses antakse teavet süsteemi ohutu
töötamise ning selle riistvara ja tarkvara kohta ning ülevaade selle kohta, kuidas
süsteemi kasutada.
o B osa — Töötamine: Töötamise osas kirjeldatakse seda, kuidas teostada
erinevaid toiminguid, mis on vajalikud proovide analüüsimisel.
o C osa — Hooldus: Hoolduse osas antakse teavet selle kohta, kuidas tagada
süsteemi pidev probleemivaba talitlus.
o D osa — Veaotsing: Veaotsingu osas antakse nõu selle kohta, kuidas käituda
eriolukordades.
cobas® 6500 urine analyzer series
Roche Diagnostics
8 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
o E osa — Sõnastik: Sõnastikus selgitatakse kasutajaliideses ja käesolevas
dokumentatsioonis kasutatud võtmemõisteid.
o F osa — Indeks: Indeks on kui kiirtee teabeni, see koosneb võtmesõnade
loendist tähestikulises järjekorras, mille kaudu pääsete ligi käesoleva dokumendi
vastavale teabele.
Sümbolid ja lühendid
Info kiireks leidmiseks ja tõlgendamiseks kasutatakse visuaalseid märke. Selles
jaotises kirjeldatakse sellel eesmärgil kasutatavaid märgistusi.
Sümbolid Kasutatakse järgmisi sümboleid:
Lühendid Kasutatakse järgmisi lühendeid:
Sümbol Kommentaar
o Loendi element
P Toimingu algus
S Toimingu lõpp
U Ristviide
f Navigeerimistee tähis
Q Näpunäide
Ohutusmärguanne
Sellise sümboliga märgistatud elektri- ja elektroonikaseadmeid
reguleerib Euroopa WEEE direktiiv.
Tabel 2 Teabe kiireks leidmiseks kasutatud sümbolid
Lühend Selgitus
A amper
BAC bakterid
BIL bilirubiin
CLA selgus
COL värvus
CRY kristallid
CSA Kanada Standardiühing
CSV märgiga eraldatud väärtused
e.g. exempli gratia – näiteks
EC Euroopa Ühendus
EMC elektromagnetiline ühilduvus
EN Euroopa standard
ERY erütrotsüüdid ja hemoglobiin
GLU veresuhkur
HPF kõrgepingeväli
HYA hüaliinsilindrid
Hz herts
Tabel 3 Lühendid
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 9
cobas® 6500 urine analyzer series
i.e. id est – see tähendab
IEC International Electrical Commission (Rahvusvaheline
elektrikomisjon)
IVD in vitro diagnostika direktiiv
KET ketoonid
LAS labori automaatikasüsteem
LEU leukotsüüdid
LIS labori infosüsteem
max. maksimaalne
min. minimaalne
mm millimeeter
MUC lima
n/a ei kohaldata
NEC mitteskvamoossed epiteelrakud
NIT nitrit
nm nanomeeter
PAT patoloogilised silindrid
PRO proteiin
QC kvaliteedikontroll
RBC punased verelibled
RFID raadiosageduse tuvastamine
SEC skvamoossed epiteelrakud
SG erikaal
SPRM sperma
UBG urobilinogeen
UL Underwriters Laboratories Inc.
UPS katkematu toite allikas
Vvolt
VA volt-amper
VAC vahelduvvool voltides
Wvatt
WBC valged verelibled
YEA pärmseened
Lühend Selgitus
Tabel 3 Lühendid
cobas® 6500 urine analyzer series
Roche Diagnostics
10 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
Uuendused väljaande versioonis Versioon 2.0.0
Üldine
Illustratsioonid ja ekraanipildid Illustratsioonid ja ekraanipildid kohandati kõige värskemale riistvarale ja tarkvarale
vastavaks.
Statiivi automaatne etteandmine,
sisendühenduse plokk
Te saate valikuliselt ühendada analüsaatori labori automatiseeritud süsteemiga,
asendades sisendpuhvri sisendühenduse plokiga. See võimaldab statiivi automaatset
etteandmist analüsaatorile.
u
Sisendühenduse plokk (lk 62)
Töötamine sisendühenduse plokiga (lk 142)
Prioriteetse statiivi sisestamiseks töötamisel LAS-iga (lk 144)
KK mõõtmise teostamiseks töötamisel LAS-iga (lk 207)
Sissetuleva vee filtri puhastamiseks (väline veevarustus) (lk 296)
Välise veevarustuse veemahutis olevate ujukite vabastamiseks (lk 298)
Väline veevarustus Te saate valikuliselt ühendada analüsaatori labori välise veevarustuse süsteemiga.
Selle funktsiooni kasutamisel suunatakse vedelad jäätmed otse labori vedelate
jäätmete süsteemi.
u
Veemahuti välise veevarustuse jaoks (lk 67)
Vedelad jäätmed koos välise veevarustusega (lk 69)
Sissetuleva vee filtri puhastamiseks (väline veevarustus) (lk 296)
Välise veevarustuse veemahutis olevate ujukite vabastamiseks (lk 298)
Pildi suumimisfunktsioon Teil on nüüd võimalik suumida erinevaid mikroskoobipilte.
u
Suumimisfunktsiooni kasutamine (lk 114)
Tehnilised andmed Kohandati mõningaid väärtusi.
o Välised tingimused
o Nõuded toitele
o Vee kvaliteet
o Pesulahus
o Puhastuslahus
u
Tehnilised spetsifikatsioonid (lk 91)
Ohutus
Ohutusteave Lisati teave järgmiste elementide korrektse kasutamise kohta:
o Sisendühenduse plokk
u
Sisendühenduse plokk (lk 62)
o Väline veevarustus
u
Veemahuti välise veevarustuse jaoks (lk 67)
o Statiivid ja katsutid
u
Statiivid (lk 64)
Sondi töö kohandamiseks (lk 260)
Paigaldati uued ohutusmärgised.
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 11
cobas® 6500 urine analyzer series
u
Süsteemi ohutusmärgised (lk 24)
Töötamine
Ülevaate tööala o Täiustati tegumite loendi kategoriseerimist.
o Lisati hädaseiskamise nupp (E. Stop). Kasutage antud funktsiooni, kui mingil
põhjusel tuleb kõik toimingud analüsaatoris viivitamatult seisata või kui
analüsaator on olekus Operating (Töötamine) või Init (Lähtestamine) kokku
jooksnud.
o Töötamisel labori automatiseeritud süsteemiga, on tööalas Overview (Ülevaade)
saadaval nupp Priority rack (Prioriteetne statiiv).
u
Hädaseiskamine (lk 291)
Prioriteetse statiivi sisestamiseks töötamisel LAS-iga (lk 144)
Tulemuste esitamine o Puuduliku värvitajuga inimeste jaoks on lisaks värvidele kuvatud viirutused.
u
Värvikoodid (lk 122)
o Lisati uusi sümboleid ja andmealarme, et anda lisateavet tulemuse oleku kohta.
u
Töötlemise oleku kontrollimine (lk 145)
Tulemuste valideerimine (lk 149)
KK tulemuste ülevaatamiseks (lk 212)
KK diagrammid Täiustati KK diagrammide funktsiooni.
u
KK graafikutega töötamine (lk 118)
Mikroskoobipiltide manuaalne
analüüsimine
Manuaalselt analüüsitavate piltide kirjeldusi kohandati ja laiendati.
u
Piltide manuaalne analüüsimine (lk 164)
Teabe trükkimine ja eksportimine Funktsiooni kohandati ja rakendati terviklikult.
Mõned muudatused:
o Tulemuste aruandes järgnevad alamklasside tulemused vahetult vastava
põhiklassi tulemustele.
o Ekraanipildid ei kuulu enam probleemi aruande juurde, selle asemel saate neid
salvestada eraldi.
o Osakeste silte saate nüüd salvestada koos piltidega.
u
Teabe trükkimine ja eksportimine, aruannete loomine (lk 217)
Hädaseiskumine Kasutusele on võetud hädaseiskumise funktsioon ja seda olukordades, kui kõik
toimingud tuleb analüsaatoris viivitamatult seisata või kui analüsaator on olekus
Operating (Töötamine) või Init (Lähtestamine) kokku jooksnud.
u
Hädaseiskamine (lk 291)
Hooldus
Pipeteerimisplatvormi ala
puhastamine
Kohandati pipeteerimisplatvormi ala puhastamise toimingut.
u
Pipeteerimisplatvormi ala puhastamiseks (lk 196)
Tsentrifuugikambri puhastamine Kohandati tsentrifuugikambri puhastamise toimingut.
u
Tsentrifuugikambri puhastamiseks (lk 199)
cobas® 6500 urine analyzer series
Roche Diagnostics
12 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
Referentsplaadi vahetamine Kohandati referentsplaadi vahetamise kirjeldust.
u
Referentsplaadi vahetamiseks (lk 284)
Konfigureerimine
Hoiatuse intervallid Nüüdsest saate määrata, kui pikalt ette toimub hoiatuse andmine materjalide ja
hooldustoimingute aegumise kohta.
u
Teadete loomise defineerimine (lk 252)
KK materjalid Muudetud on KK materjalide kohta muudatuste tegemise tingimusi.
u
KK materjali andmete muutmiseks (lk 210)
Testiparameetriga seotud muudatuste teostamiseks (lk 211)
Testide lisamine või väljajätmine KK mõõtmistest (lk 211)
KK materjalide defineerimine
RFID-lugeja abil.
Kohandati KK materjalide defineerimise protseduuri RFID-lugeja abil.
u
Uue KK materjali defineerimiseks RFID-lipiku lugemise teel (lk 209)
Aruande defineerimine Elemendid rühmitati uuesti ning täiendati.
u
Aruannete välimuse, sisu ja töötlemise defineerimine (lk 254)
Vahemike tabelid ja ristkontrolli
reeglid
Lihtsustati vahemike tabelite ja ristkontrolli reeglite defineerimise toiminguid.
u
Vahemike tabelite defineerimine (lk 235)
Ristkontrolli reeglite defineerimine (lk 233)
Osakeste alamklassid Nüüdsest saate uurida osakesi, mida ei ole võimalik klassifitseerida olemasoleva
põhiklassi alamklassina. Niisugused osakesed defineeritakse uue geneerilise
põhiklassi Others (Muu) alamklassina.
u
Osakeste alamklasside defineerimine (lk 244)
RBC ja WBC semikvantitatiivne
esitamine
Lisati kirjeldus selle kohta, kuidas jätkata, kui soovite kuvada RBC ja WBC tulemusi
semikvantitatiivsel tasemel.
u
RBC ja WBC tulemuste kuvamine semikvantitatiivsel tasemel (lk 239)
Värvivahemikud COL puhul Nüüdsest saate COL puhul kohandada värvivahemikke, et saavutada täielik vastavus
tegeliku värviga.
u
COL värvivahemike defineerimine (lk 241)
Süsteemi seadete importimine Nüüd saate importida süsteemi seadeid, mis loodi praegusest erinevate
tarkvaraversioonide kasutamisel.
u
Süsteemi seadete importimine ja eksportimine (lk 257)
Sondi töö kohandamine Erinevate statiivide ja katsutite kasutamise võimaldamiseks on nüüd olemas
funktsioon, mille abil saate kohandada sondi töö muudetud dimensioonidele
vastavaks.
u
Sondi töö kohandamiseks (lk 260)
Süsteemi kirjeldus
1 Ohutus...............................................................................................................................................15
2 Sissejuhatus.......................................................................................................................................33
3 Riistvara............................................................................................................................................51
4 Tarkvara ........................................................................................................................................ 103
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 15
cobas® 6500 urine analyzer series 1 Ohutus
Sisukord
Ohutus 1
Selles peatükis on toodud teave seadmete ohutu kasutamise kohta.
Selles peatükis
Peatükk
1
Ohutuskategooriad ..............................................................................................................17
Ohutusabinõud.....................................................................................................................18
Operaatori kvalifikatsioon............................................................................................18
Analüsaatori ohutu ja õige kasutamine ......................................................................18
Muud ohutusabinõud....................................................................................................19
Ohutuse kokkuvõte..............................................................................................................19
Hoiatusteated..................................................................................................................19
Elektriohutus............................................................................................................19
Bioloogiliselt ohtlikud ained ..................................................................................20
Jäätmed......................................................................................................................20
Vöötkoodilugejad ....................................................................................................21
Vaht, mullid või kirme proovil ..............................................................................21
Andmete turvalisus..................................................................................................21
Ettevaatusele manitsevad teated ..................................................................................22
Mehaaniline ohutus.................................................................................................22
Töölahused ...............................................................................................................22
Lahustumatud saasteained proovides...................................................................22
Vibratsioonide mõju ...............................................................................................22
Ümbritseva õhu liigniiskus ....................................................................................23
Talitlushäire häirivate elektromagnetväljade tõttu .............................................23
Pikaajalisest töötamisest tingitud väsimus...........................................................23
Märkused ........................................................................................................................23
Liikuvad osad ...........................................................................................................23
Kaitsmed ...................................................................................................................23
Mahaloksumine .......................................................................................................24
Ümbritseva õhu liigniiskus ....................................................................................24
Vibratsioonide mõju ...............................................................................................24
Süsteemi ohutusmärgised ...................................................................................................24
Analüsaatori vaated .......................................................................................................25
Eestvaade...................................................................................................................25
Roche Diagnostics
16 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
1 Ohutus cobas® 6500 urine analyzer series
Sisukord
Tagantvaade..............................................................................................................27
Tahkete jäätmete hoidik .........................................................................................28
Sisendühenduse plokk ............................................................................................30
Seadmete kõrvaldamine ......................................................................................................31
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 17
cobas® 6500 urine analyzer series 1 Ohutus
Ohutuskategooriad
Ohutuskategooriad
Selles jaotises antakse ülevaade, kuidas on ohutusteave kasutusjuhendis esitatud.
Ohutusabinõud ja kasutajatele olulised märkused on liigitatud ANSI Z535.6
standardi alusel. Tutvuge järgmiste tähenduste ja ikoonidega:
Geneerilise ohu teated
Märksõnata häiresümboliga viidatakse üldistele ohtudele või juhitakse lugeja tähelepanu
mujal dokumendis toodud ohutusteabele.
Neid sümboleid ja märksõnu kasutatakse konkreetsete ohtude puhul:
HOIATUS
Hoiatus
r Viitab ohtlikule olukorrale, mille eiramine võib põhjustada surmavaid või raskeid
vigastustusi.
ETTEVAATUST
Ettevaatust
r Viitab võimalikule ohule, mis eiramisel põhjustab kergemaid või mõõdukaid vigastusi.
MÄRKUS
Märkus
r Viitab võimalikule ohule, mis võib kahjustada seadmeid.
Tähtis teave, mis ei ole ohutusalaselt oluline, on tähistatud järgmise sümboliga:
q
Näpunäide
Tähistab lisateavet õige kasutamise kohta või kasulikke nõuandeid.
Roche Diagnostics
18 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
1 Ohutus cobas® 6500 urine analyzer series
Ohutusabinõud
Ohutusabinõud
Geneerilise ohu teated
Tutvuge palun hoolikalt alljärgnevate ohutusabinõudega. Ohutusabinõude eiramisel võib
operaator raskelt või surmavalt viga saada. Iga ohutusabinõu on tähtis.
Operaatori kvalifikatsioon
Operaatorid peavad põhjalikult tundma asjakohaseid juhtnööre ja standardeid ning
kasutusjuhendis sisalduvat teavet ja protseduure.
Ärge kasutage seadet ega teostage selle hooldust, kui te ei ole saanud vastavat
väljaõpet Roche'ilt. Analüsaatori kasutamisel ja hooldamisel järgige täpselt
kasutusjuhendis toodud teavet. Kui seadmete hooldust, paigaldamist ega hooldust
kasutusjuhendis ei kirjeldata, lubage seda teostada vastava väljaõppe saanud Roche
Service'i esindajatel Järgige häid laboritavasid, eriti töötamisel bioloogiliselt ohtlike
materjalidega.
Analüsaatori ohutu ja õige kasutamine
Isikukaitsevahendid Kandke asjakohaseid kaitsevahendeid, sealhulgas, kuid mitte ainult, külgkaitsega
silmakaitseid, vedelikukindlat laborikitlit ja heakskiidetud laborikindaid. Pritsmete
ohu korral kandke näokaitset.
Mõõdetud tulemuste mõõte- ja
kordustäpsus
Ekslik mõõtmistulemus võib viia vale diagnoosi panemiseni ja nii patsienti ohustada.
Instrumendi õigeks kasutamiseks mõõtke KK proove ja jälgige instrumenti töö ajal.
Ärge kasutage aegumiskuupäeva ületanud kulumaterjale, mis võivad anda ebaõige
tulemuse. Diagnostilistel eesmärkidel tuleb tulemusi hinnata alati koos patsiendi
terviseandmetega, kliinilise läbivaatusega ja muude leidudega
Paigaldus Paigaldamist võivad teostada ainult Roche'i volitatud ja kvalifitseeritud isikud.
Keskkonnatingimused Töötamine väljaspool täpsustatud keskkonnatingimusi võib anda ebaõigeid tulemusi
või põhjustada instrumendi talitlushäireid. (Vt Tehnilised spetsifikatsioonid (lk 91))
Kasutage instrumenti ainult sisetingimustes ning vältige kuumust ja niiskust. (Vt
Tehnilised spetsifikatsioonid (lk 91))
Järgige kohalikke laborieeskirju.
Teostage hooldust vastavalt täpsustatud ajavahemikele või süsteemi tarkvara
juhistele, et säilitada analüsaatori tööks vajalikud keskkonnatingimused.
Veenduge, et analüsaatori ventilatsiooniavad oleksid kogu aeg avatud.
Hoidke kasutusjuhend ohutus kohas, et see ei saaks kahjustada ja et seda oleks
võimalik ka hiljem kasutada. Juhend peaks alati olema hõlpsalt ligipääsetav.
Heakskiidetud osad Heakskiitmata osade või seadmete kasutamine võib põhjustada talitlushäireid ja
muuta garantii kehtetuks.
Kasutage ainult Roche'i poolt ettenähtud osi ja seadmeid.
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0 19
cobas® 6500 urine analyzer series 1 Ohutus
Ohutuse kokkuvõte
Kolmandate isikute tarkvara Roche'i poolt mitte ettenähtud kolmandate isikute tarkvara installeerimine võib
analüsaatoris põhjustada häireid.
Tarkvara installeerimist võivad teostada ainult Roche'i volitatud ja kvalifitseeritud
isikud.
Muud ohutusabinõud
Toitekatkestus Elektririke või hetkeline pingelangus võib analüsaatorit kahjustada ja põhjustada
andmekadu. Varundage mõõtmistulemusi regulaarselt. Roche soovitab kasutada
analüsaatorit koos puhvertoiteallikaga. Ärge lülitage toidet välja, kui arvuti kasutab
kõvaketast või välist andmekandjat.
Analüsaatorit ei kasutata pikema
ajaperioodi vältel
Kui analüsaatorit ei kasutata pikema ajaperioodi vältel, tuleb sisselülitusnupp välja
lülitada. Jälgige testiribade analüsaatorisisese stabiilsuse väärtusi.
Ümberpaigutamine ja transport Ärge üritage analüsaatorit ümber paigutada või transportida. Jätke
ümberpaigutamine ja transport Roche'i väljaõppinud personali hooleks.
u
Teavet analüsaatori kõrvaldamise kohta vt: Seadmete kõrvaldamine (lk 31).
Ohutuse kokkuvõte
Ohutuse kokkuvõttes tutvustatakse kõige olulisemaid hoiatusteateid. Lisaks leiate
üksikasjalikku ohutusteavet peatükkide algusest ning toimingute juurest.
Hoiatusteated
HOIATUS
Hoiatusteadete loetelu
r Enne analüsaatori kasutamist tutvuge põhjalikult siin kirjeldatud hoiatusteadetega.
Teadete eiramine võib põhjustada surmavaid või raskeid vigastusi.
Elektriohutus
HOIATUS
Elektroonikaseadmete põhjustatud elektrišokk
Elektroonikaseadmete katete eemaldamine võib põhjustada elektrišokki, kuna katte all
asuvad kõrgepingeseadmed.
r Ärge üritage töötada üheski elektroonilises sektsioonis.
r Ärge eemaldage analüsaatorilt katteid, kui seda ei nähta ette kasutusjuhendis.
r Paigaldamist, hooldust ja parandustöid võivad teostada ainult Roche'i volitatud ja
kvalifitseeritud isikud.
r Järgige seadmel toodud ohutusmärgiseid.
Roche Diagnostics
20 Kasutusjuhend · Versioon 2.0.0
1 Ohutus cobas® 6500 urine analyzer series
Ohutuse kokkuvõte
Bioloogiliselt ohtlikud ained
HOIATUS
Proovidest ja nendega seotud materjalidest põhjustatud nakatumine
Kokkupuude inimpäritoluga aineid sisaldavate proovidega võib põhjustada nakatumist.
Kõik inimpäritoluga proovidega kokku puutuvad ained ja materjalid võivad olla
bioloogiliselt ohtlikud.
r Järgige häid laboritavasid, eriti töötamisel bioloogiliselt ohtlike materjalidega.
r Instrumendi töösoleku ajal hoidke kate suletuna ja omal kohal.
r Kandke asjakohaseid kaitsevahendeid, sealhulgas, kuid mitte ainult, külgkaitsega
silmakaitseid, vedelikukindlat laborikitlit ja heakskiidetud laborikindaid.
r Pritsmete võimaluse korral kandke näokaitset.
r Bioloogiliselt ohtliku aine ümberminekul pühkige see kohe ära ja puhastage
desinfektandiga.
r Kui proov või vedelad jäätmed satuvad teie nahale, peske need kohe vee ja seebiga
maha ning puhastage desinfektandiga. Pidage nõu arstiga.
HOIATUS
Teravate esemete põhjustatud vigastustest tingitud nakatumine
r Sondide pühkimisel kasutage mitmekordset pühkepaberit ja pühkige ülevalt allapoole.
r Tehke seda hoolikalt, et te end ei torkaks.
r Kandke sobivaid kaitsevahendeid, näiteks kindaid. Laborikinnastes töötades olge eriti
hoolikas; neid on lihtne läbi torgata või katki lõigata ja see võib põhjustada nakatumist.
Jäätmed
HOIATUS
Vedelate jäätmete põhjustatud nakatumine
Kokkupuude vedelate jäätmetega võib kaasa tuua nakatumise. Kõik jäätmesüsteemidega
seotud materjalid ja mehaanilised komponendid võivad olla bioloogiliselt ohtlikud.
r Kandke kaitsevahendeid. Laborikinnastes töötades olge eriti hoolikas; neid on lihtne
läbi torgata või katki lõigata ja see võib põhjustada nakatumist.
r Bioloogiliselt ohtliku aine ümberminekul pühkige see kohe ära ja puhastage
desinfektandiga.
r Kui vedelad jäätmed satuvad teie nahale, peske need kohe veega maha ja puhastage
desinfektandiga. Pidage nõu arstiga.
r Järgige seadmel toodud ohutusmärgiseid.
HOIATUS
Keskkonna saastamine vedelate ja tahkete jäätmetega
Analüsaatori jäätmed võivad olla bioloogiliselt ohtlikud ning neid tuleb käsitseda vastavalt
kehtivatele õigusaktidele ja määrustele.
r Jäätmete kõrvaldamisel järgige kohalikke kehtivaid määrusi.
r KK materjalides sisalduvaid aineid ning muid töömaterjale, mille kasutamine on kesk-
konnaohutust arvestades reguleeritud õigusaktidega, tuleb kõrvaldada kehtivate vee
kõrvaldusasutustele kohaldatavate määruste kohaselt. Vee kõrvaldamisele kohaldata-
vate õiguslike määruste kohta teabe saamiseks võtke ühendust materjali tarnijatega.
/