Roche cobas u 601 Short Guide

Tüüp
Short Guide
cobas u 601 urine analyzer
Lühijuhend
Analüsaatori käivitamine
Sisselogimine
Analüsaatori ettevalmistamine
1
Veenduge, et kõik katted on suletud.
2
Lülitage sisse analüsaator.
3
Oodake, kuni kuvatakse tööala Overview (Ülevaade).
Selleks võib kuluda mõned minutid.
1
Valige tööalast Overview (Ülevaade) nupp Log on (Logi sisse).
Kuvatakse dialoogikast.
2
Sisestage oma kasutajanimi ja salasõna.
3
Valige nupp Log on (Logi sisse).
Nüüd kuvatakse teie nime globaalse teabe alas.
1
Kontrollige tööalast Overview (Ülevaade) tegumi indikaatorit.
Pöörake tähelepanu kõikidele punastele ja oranžidele elementidele.
2
Kontrollige veemahutit.
(1)
Kui mahuti ei ole täis, käivitage vastav viisard ja täitke mahuti.
3
Kontrollige vedelate jäätmete mahutit.
(1)
Kui mahuti ei ole tühi, käivitage vastav viisard ja tühjendage mahuti.
4
Kontrollige testiribade kassetti.
Kui see on peaaegu tühi, siis veenduge, et uus oleks vajadusel valmis, kui
vana vajab väljavahetamist.
(1) Kui töötate välise veevarustusega, ei ole see samm vajalik.
Tellimuste määramine
Proovide ja statiivide sisestamine
Alustage testimist
Tellimused määratakse automaatselt pärast seda, kui statiiv ja katsutid on
vöötkoodilugeja läbinud.
o Veenduge, et proovide vöötkoodid on suunatud statiivi pika külje suunas,
kuhu on kinnitatud statiivi vöötkood.
o Veenduge, et statiivi vöötkoodid on sisendpuhvrile asetades suunatud
väljapoole ja analüsaatori tagaosa suunas.
Analüsaator tuvastab statiivide aluse olemasolu või individuaalsed statiivid
vastavalt prioriteedile ning üksikud statiivipesad ning liigutab statiivi statiivide
konveierile.
(Töötamisel sisendühenduse plokiga ei ole teil vaja statiive manuaalselt
sisestada, seda tehakse automaatselt.)
Testimine käivitub automaatselt.
Analüsaatori jälgimine
Tulemuste valideerimine
1
Kontrollige tööalast Overview (Ülevaade) tegumi indikaatorit ja tegumite
loendit.
Pöörake tähelepanu kõikidele tegumiloendis olevatele punastele ja
oranžidele elementidele.
2
Valige teguminupp.
Teadete loendi kuvamisel valige teade, kontrollige üksikasju ning järgige
ekraanil toodud juhiseid.
Kui kuvatakse teine paneel, nt lisavarustuse paneel, teostage vastav toiming,
tavaliselt on saadaval ka viisard.
Punane Küsimused, mis vajavad operaatori viivitamatut sekkumist.
Oranž Küsimused, mis vajavad operaatori suhteliselt kiiret
sekkumist, vastasel juhul võib töö seiskuda.
Hall Teated, mis teavitavad pooleliolevate toimingute olekust.
Operaatori sekkumise vajalikkuse korral teostage nõutav
toiming.
Helehall Seotud tõsidusega küsimusi ei ole.
Nupul olev number näitab vastava tõsidusega tegumite arvu.
1
Valige vajadusel Routine > Manage test results (Rutiintoimingud – Halda
testitulemusi).
2
Valige loendist tulemus ning kontrollige andmealarme ja vahemike
graafikuid.
Roheline: negatiivne
Kollane: positiivne (kergelt patoloogiline)
Punane: positiivne (patoloogiline)
Töötamisel patsientide demograafiliste andmetega võite määrata patsiendi
igale tulemusele. Valige nupp No patient assigned (Patsienti ei ole
määratud).
3
Valige vastavalt vajadusele nupp Validate (Valideeri) või Rerun
(Kordustest).
Te saate seadistada analüsaatori nii, et kõik tulemused kinnitatakse automaatselt
või tulemused jäetakse automaatsest valideerimisest välja, kui nendega on
seotud teatud andmealarmid. Te saate valida ka tulemuste manuaalse
valideerimise.
(Automaatset valideerimist ei kohaldata, kui proovi vöötkoodi ei olnud võimalik
lugeda või kui nimetatud tulemuse kohta on tellimus juba olemas.)
Tulemuste trükkimine ja eksportimine
Väljundpuhvri tühjendamine
Vahetuse lõpu hooldustoimingute teostamine ja analüsaatori väljalülitamine
Valitud või kõikide tulemuste trükkimiseks valige Routine > Manage test
results (Rutiintoimingud – Halda testitulemusi).
1
Tehke tulemuste loendis märge kõikide nende tulemuste märkeruutudesse,
mida soovite trükkida või salvestada PDF-faili.
2
Valige nupp Report (Aruanne).
3
Valige, kas trükkida tulemused või salvestada need faili.
4
Valige nupp Yes (Jah).
Valitud patsientide tulemuste trükkimiseks valige Routine > Manage patients
(Rutiintoimingud – Halda patsiente).
1
Tehke tulemuste loendis märge kõikide nende patsientide märkeruutudesse,
kelle andmeid soovite trükkida või salvestada PDF-faili.
2
Valige nupp Report (Aruanne).
3
Valige, kas trükkida tulemused või salvestada need faili.
4
Valige, kas trükkida tulemused või salvestada need faili.
5
Valige nupp Yes (Jah).
Eemaldage statiivide alus ja asendage see tühjaga.
Kui järgmine vahetus ei alga kohe pärast eelmist, teostage järgmised toimingud:
1
Vajadusel arhiveerige tulemused vastavalt labori eeskirjadele.
2
Tühjendage vedelate ja tahkete jäätmete mahutid.
(1)
3
Teostage igapäevane pesutoiming ning lülitage süsteem välja.
4
Puhastage sisend- ja väljundpuhvrid.
5
Puhastage statiivide konveierid.
6
Puhastage testiribade alus, testiribade transportija ning testiribade
pipeteerimise ala.
7
Puhastage sondi painutuse detektor.
8
Pühkige analüsaatori korpuselt mahaläinud vedelik ning mustus.
(1) Kui te töötate välise veevarustusega, ei pea te vedelate jäätmete mahutit tühjendama, sest vedelad
jäätmed suunatakse otse labori jäätmesüsteemi.
0 6999379345 (03) 2015-11 ET
c
COBAS, COBAS U and LIFE NEEDS ANSWERS
are trademarks of Roche.
Manufactured in Hungary
for Roche Diagnostics GmbH
©2015 Roche Diagnostics. All rights reserved.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germany
www.cobas.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Roche cobas u 601 Short Guide

Tüüp
Short Guide