Flex ADL 60-P Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . 144
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
122
ADL 60-P / ADL 120-P
Sisukord
Sümbolid seadmel...........................................122
Teie ohutuse heaks ................................. 122
Ülevaade .................................................. 123
Juhtpaneel ............................................... 124
Tehnilised andmed .................................. 125
Kasutusjuhend ......................................... 125
Mõõtmistäpsuse kontrollimine ................. 126
Kalibreerimine .......................................... 126
Hooldus ja korrashoid .............................. 127
Jäätmekäitlus ........................................... 128
Vastutuse välistamine .............................. 128
Sümbolid seadmel
Teie ohutuse heaks
Otstarbekohane kasutamine
Mõõteseade on ette nähtud professionaalseks
kasutamiseks tööstuses ja käsitöösektoris.
Digitaalne vesilood on mõeldud kallete
ja nurkade mõõtmiseks ning ülekandmiseks
sees ja väljas.
Ohutusjuhised
HOIATUS!
Lugege läbi kõik ohutusalased juhised
ja nõuanded, et mõõteseadet turvaliselt
ja ohutult käsitseda.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles,
et neid ka hiljem lugeda.
Laske mõõteseadet remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistil ja ainult
originaal-varuosadega.
See tagab mõõteseadme turvalisuse.
Enne kasutuselevõttu lugeda
kasutusjuhendit!
ADL 60-P / ADL 120-P
123
Ülevaade
1 Otsakork
2 Vertikaalne libell
3 Riputusava
4 Käepidemeavad
5 Horisontaalne libell
6 Juhtpaneel
7 Ülemine ekraan
8 Rihmajuhik
9 Magnetid
10 Patareiava
124
ADL 60-P / ADL 120-P
Juhtpaneel
11 Kaliibrimisnupp
Vertikaalsete ja horisontaalsete
aluspindade jaoks.
12 Sisse-/väljalüliti
Sisse- ja väljalülitamiseks.
Väljalülitamiseks vajutada ca 3 sekundit.
13 Juhtpaneeli ekraan
14 Salvestusnupp
Salvestab hetkel kuvatud mõõteväärtuse
(9 salvestamise kohta).
Tähelepanu! Järgmise väärtuse salvesta-
misel kustutakse seni tehtud 9 mõõtmist.
15 Võrdlusnupp
Nurkade ülekandmiseks.
Näit vahetud 0.0°-le ja ekraanil vilgub REF.
Võrdlusväärtuse kustutamiseks lülitada
vesilood välja.
16 Helisignaali nupp
Lülitab helisignaali sisse ja välja.
Kui kaldenurk on 0°, 45°, 90° või viimasel
salvestatud väärtusel, antakse sellest
märku akustilise heliga.
Viide: Kui nurga võrdlusväärtus (13)
on aktiivne, on see helisignaali null-
punktiks.
17 Mõõtühikute nupp
Kuvab järgemööda mõõtühikud: °, in/ft, %.
Sisselülitamisel on näit ° alati aktiivne.
18 Valgustuse nupp
Lülitab valgustuse sisse ja välja.
19 Ülemine ekraan
ADL 60-P / ADL 120-P
125
Tehnilised andmed
Kasutusjuhend
ETTEVAATUST!
Kui seade tuuakse väga madala tempera-tuuri
käest sooja kätte või vastupidi, lasta seadmel
enne kasutamist temperatuuriga kohaneda.
Olulisi töövõtteid selgitatakse juhendi lõpus
olevatel piltidel.
Vaata alates leheküljest 152.
Patareide sissepanemine/vahetamine ...... 152
Seadme sisse- ja väljalülitamine ............... 154
Mõõtühikute seadistamine ........................ 156
Näidu automaatne keeramine ................... 158
Helisignaali sisse- ja väljalülitamine .......... 160
Võrdlusnäidu seadistamine ....................... 162
Mõõteväärtuste mälu kasutamine ................. 164
Valgustuse sisse-/väljalülitamine ................... 166
Täpsuse kontrollimine ............................... 168
Kalibreerimine ........................................... 170
Digitaalne vesilood ADL 60-P / ADL 120-P
Näit (digitaalne) 0°.... 90°
Täpsus
(digitaalne)
=0°/90°
>0°...<90°
± 0,05°
± 0,1°
Täpsus (liebell) ± 0,5 mm/m
Toide 2x1,5V
LR6/AA
Kasutusaeg 100 h
Pikkus ADL 60-P
ADL 120-P
600 mm
1200 mm
Kaal (patareidega) ADL 60-P
ADL 120-P
0,8 kg
1,2 kg
Kaitseklass IP65
126
ADL 60-P / ADL 120-P
Mõõtmistäpsuse kontrollimine
Vaata alates leheküljest 168.
Mõõteseadme täpsuse kontrollimine
alati enne töö alustamist,
suurte temperatuurimuutuse korral
pärast tugeva löögi saamist.
Enne nurkade (kuni 45°) mõõtmist kontrollida
täpsust horisontaalpinna abil (~0°), üle 45°
nurkade puhul vertikaalpinna (~90°) abil.
Lülitage mõõteseade sisse ja asetage
horisontaalsele või vertikaalsele pinnale.
Oodake 10 s ja märkige mõõteväärtus
üles.
Keerake mõõteseadet (nagu joonisel
kujutatud) 180° võrra ümber vertikaaltelje.
Oodake 10 s ja märkige teine
mõõteväärtus üles.
MÄRKUS
Kaliibrige mõõteseadet ainult siis, kui erinevus
kahe mõõteväärtuse vahel ületab 0,1°!
Kaliibrige mõõteseadet selles asendis
(vertikaalses või horisontaalses), millises
mõõteväärtuste erinevus kindlaks tehti.
Kalibreerimine
Vertikaalsed aluspinnad
Vt ka lk 170 jj, joonis A.
Asetage seade võimalikult vertikaalsele
pinnale. Pind ei tohi vertikaalsest erineda
rohkem kui võrra. Kui hälve on suurem,
katkeb kaliibrimine näiduga „---“.
Lülitage mõõteseade sisse ja asetage
vertikaalsele pinnale nii, et libell 2 on
ülespoole ja ekraan 7 teie poole. Oodake 4 s!
Horisontaalsed aluspinnad
Vt ka lk 170 jj, joonis B.
Asetage seade tasasele ja võimalikult
horisontaalsele pinnale. Pind ei tohi
horisontaalsest erineda rohkem kui 5°
võrra. Kui hälve on suurem, katkeb
kaliibrimine näiduga „---“.
Lülitage mõõteseade sisse ja asetage
horisontaalsele pinnale nii, et libell 1 on
ülespoole ja ekraan 7 teie poole. Oodake 4 s!
ADL 60-P / ADL 120-P
127
Töösammud mõlema variandi korral:
1. Vajutage kaliibrimisnuppu „Cal“- a
umbes 3 s, kuni ekraanile ilmub korraks
näit „CAL1“.
2. Vajutage uuesti kaliibrimisnuppu
„Cal“- a.
Ekraanil jookseb vilkuv näit „CALI1“,
kuni pärast piiksu ilmub ekraanile näit
„CAL2“.
3. Keerake mõõteseadet 180° võrra
ümber vertikaaltelje, kuni libell on
endiselt ülespoole, kuid ekraan 7
näitab teist eemale.
4. Oodake 4 s! Vajutage uuesti
kaliibrimisnuppu „Cal“- a.
Ekraanil jookseb vilkuv näit „CALI2“,
kuni pärast piiksu ilmub ekraanile näit
„CAL3“.
5. Keerake mõõteseadet 180° võrra
ümber horisontaaltelje, kuni libell on
allapoole, kuid ekraan 7 näitab teie
poole.
6. Oodake 4 s! Vajutage uuesti
kaliibrimisnuppu „Cal“- a.
Ekraanil jookseb vilkuv näit „CALl3“,
kuni pärast piiksu ilmub ekraanile näit
„CAL4“.
7. Keerake mõõteseadet 180° võrra
ümber vertikaaltelje, kuni libell on
endiselt allapoole, kuid ekraan 7 näitab
teist eemale.
8. Vajutage uuesti kaliibrimisnuppu
„Cal“- a. Seejärel ilmub ekraanile näit
„SUCC“.
Mõõteseade on nüüd selle aluspinna jaoks
uuesti kaliibritud.
MÄRKUS
Kui mõõteseadet sammudes 3, 5 ja 7 ümber
joonisel kujutatud telje ei keerata, siis ei saa
kaliibrimist lõpule viia.
(Ekraanile ei ilmu näitu „SUCC“.)
Hooldus ja korrashoid
Pöörake tähelepanu järgmistele nõuannetele:
õteseadet tuleb käsitseda
ettevaatlikult, seda tuleb kaitsta löökide,
vibratsiooni ning väga kõrgete või
madalate temperatuuride eest.
Kui mõõteseadet ei kasutata, panna
seade kotti.
Kui seadet ei kasutata pikemat aega,
tuleb patareid/akud välja võtta.
128
ADL 60-P / ADL 120-P
Tühjaks saanud patareid/akud vahetada
kohe välja.
Laske mõõteseadet remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistil ja ainult
originaal-varuosadega. See tagab
mõõteseadme turvalisuse.
Jäätmekäitlus
Ainult EL riikidele:
Ärge visake elektrilisi tööriistu
olmeprügi hulka!
Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete ja selle
rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb
koguda kasutatud elektrilisi tööriistu eraldi
ning anda need keskkonnasäästlikku jäätmete
taaskasutamisele.
Jäätmete taaskasutamine prügilasse
ladestamise asemel.
Suunata seade, tarvikud ja pakend keskkon-
naohutusse taaskasutusse.
Jäätmete liigiti kogumiseks on plastmaterjalist
osad vastavalt tähistatud.
HOIATUS!
Akusid/patareisid mitte visata olmeprügisse,
tulle ega vette.
Kasutuskõlbmatuid akusid mitte avada.
Ainult EL riikidele:
Direktiivi 2006/66/EÜ järgi kuuluvad defektsed
või kasutatud akud/patareid ümbertöötlusele.
MÄRKUS
Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta saate
müüja käest!
Vastutuse välistamine
Käesoleva toote kasutaja peab täpselt järgima
Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja töö
katkemisest tingitud tulukaotuse eest, mille
põhjustab toode või olukord, mis ei võimalda
toodet kasutada.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju eest,
mis on tekkinud vale kasutamise või teiste
tootjate toodete kasutamise tagajärjel.
156
ADL 60-P / ADL 120-P
Maßeinheit einstellen
Setting unit of measurement
Régler l’unité de mesure
Impostare l’unità di misura
Ajuste de la unidad de medición
Definir a unidade de medida
Maateenheid instellen
Indstilling af måleenhed
Innstilling av måleenhet
Inställning av måttenhet
Mittayksikön valinta
Ρύθμιση μονάδας μέτρησης
Nastawianie jednostki pomiarowej
Mértékegység beállítása
Nastavení měrné jednotky
Nastavenie mernej jednotky
Mõõtühikute seadistamine
Matavimo vienetų nustatymas
Mērvienības iestatīšana
Установка единиц измерения
158
ADL 60-P / ADL 120-P
Automatisches Drehen der Anzeige
Automatic rotation of display
Rotation automatique de l'affichage
Rotazione automatica dell'indicatore
Giro automático de la visualización
Rotação automática da indicação
Automatisch draaien van de indicatie
Automatisk rotation af visningen
Automatisk rotering av visningen
Automatisk vridning av indikeringen
Näytön automaattinen kääntö
Αυτόματη περιστροφή της ένδειξης
Automatyczny obrót wskazania
Automatikus kijelzőelforgatás
Automatické otáčení displeje
Automatické otočenie zobrazenia
Näidu automaatne keeramine
Automatinis rodmenų sukimas
Automātiska rādījuma pagriešana
Автоматический поворот индикации
162
ADL 60-P / ADL 120-P
Referenzwinkel einstellen
Setting reference angle
Régler l’angle de référence
Impostazione angolo di riferimento
Ajuste del ángulo de referencia
Definir ângulo de referência
Referentiehoek instellen
Indstil referencevinklen
Innstilling av referansevinkelen
Referensvinkelinställning
Referenssikulman asetus
Ρύθμιση γωνίας αναφοράς
Nastawianie kąta odniesienia
Referencia szög beállítása
Nastavení referenčního úhlu
Nastavenie referenčného uhla
Võrdlusnäidu seadistamine
Atskaitos kampo nustatymas
References leņķa iestatīšana
Установка контрольного угла
164
ADL 60-P / ADL 120-P
Verwendung des Messwertspeichers
Using measured value memory
Utilisation de la mémoire de valeur mesurée
Memoria dei valori misurati
Empleo de la memoria de valores de medición
Utilização da memória de valores medidos
Gebruik van het meetwaardegeheugen
Brug af måleværdihukommelsen
Bruk av måleverdiminnet
Användning av mätvärdesminne
Mittauslukemamuistin käyttö
Χρήση της μνήμης τιμών μέτρησης
Zastosowanie pamięci wartości mierzonych
Mérésiérték-tároló használata
Použití paměti naměřených hodnot
Použitie pamäte pre namerané hodnoty
Mõõteväärtuste mälu kasutamine
Matavimo verčių įrašymo prietaiso naudojimas
Mērījumu atmiņas lietošana
Использование памяти результатов измерений
166
ADL 60-P / ADL 120-P
Beleuchtung ein-/ausschalten
Switching light on/off
Activation/désactivation de l'éclairage
Accensione/spegnimento dell'illuminazione
Encendido/apagado de la iluminación
Ligar/desligar a iluminação
Verlichting in-/uitschakelen
Tænding/slukning af lyset
Slå lys på/av
Till- och frånslagning av belysning
Valon kytkeminen päälle ja pois
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φωτισμού
Włączanie/wyłączanie oświetlenia
Világítás be-/kikapcsolása
Zapnutí/vypnutí podsvícení
Zapnutie/vypnutie osvetlenia
Valgustuse sisse-/väljalülitamine
Apšvietimo įjungimas / išjungimas
Apgaismojuma ieslēgšana/izslēgšana
Включение/выключение подсветки
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Flex ADL 60-P Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka