Flex ALC 8 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ALC 8
2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Instrukcja oryginalna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Eredeti üzemeltetési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Originální návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Originálny návod na obsluhu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Originaalkasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Originali naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Оригинальная инструкция
по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
FLEX ALC 8
3
Kennzeichnung am Gerät
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken.
Produkt der Laserklasse 2;
Maximale Ausgangsleistung ≤ 1 mW;
Wellenlänge
λ =
635 / 650 nm; EN 60825-1:2014
Laserklassifizierung
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2, basierend
auf der Norm IEC 60825-1/EN 60825. Das Auge
ist bei zufälligem, kurzzeitigen Hineinsehen in die
Laserstrahlung durch den Lidschlussreflex
geschützt. Dieser Lid-schutzreflex kann jedoch
durch Medikamente, Alkohol oder Drogen
beeinträchtigt werden. Diese Geräte dürfen ohne
weitere Schutzmaßnahme eingesetzt werden,
wenn sichergestellt ist, das keine optischen
Instrumente den Strahlquerschnitt verkleinern.
Laserstrahl nicht gegen Personen richten.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen
der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann die
Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden,
dass das Gerät
andere Geräte (z. B. Navigations-
einrichtungen von Flugzeugen) stört oder
durch starke Strahlung gestört wird, was zu
einer Fehloperation führen kann.
In diesen Fällen oder anderen Unsicherheiten
sollten Kontrollmessungen durchgeführt werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Linienlaser ist bestimmt für den gewerb-
lichen Einsatz in Industrie und Handwerk.
Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln, Übertragen
und Überprüfen von waagerechten
Höhenverläufen, senkrechten Linien, Fluchtlinien,
Lotpunkten und rechten Winkeln wie z. B.:
Meter- und Höhenrisse übertragen,
Anreißen von Zwischenwänden (senkrecht
und/oder im rechten Winkel) und
Ausrichten von Anlagen und Elementen in
drei Achsen.
FLEX ALC 8
4
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere und blicken Sie nicht
selbst in den Laserstrahl. Dieses Mess-
werkzeug erzeugt Laserstrahlung, dadurch
können Sie Personen blenden.
Lassen Sie das Messwerkzeug von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Lassen Sie Kinder das Messwerkzeug nicht
unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten
unbeabsichtigt Personen blenden.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Im Messwerkzeug können Funken
erzeugt werden, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden.
Wenn andere als die hier angegebenen
Bedienungs- oder Justiereinrichtungen
benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher
Strahlungsexposition führen.
Keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam
machen und keine Hinweis- und Warnschilder
entfernen.
Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare
Schäden untersuchen. Beschädigte Geräte
nicht in Betrieb nehmen.
Bei Verwendung auf Leitern eine abnormale
Körperhaltung vermeiden. Für sicheren Stand
und ständiges Gleichgewicht sorgen.
VORSICHT!
Das Gerät nicht im Regen benutzen.
Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine
wärmere Umgebung gebracht wird oder
umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem
Gebrauch akklimatisieren lassen.
Bei der Verwendung von Adaptern und
Stativen sicherstellen, dass das Gerät fest
aufgeschraubt ist.
FLEX ALC 8
5
Auf einen Blick
1 Justierfüße mit abnehmbaren
Gummikappen
2 Drehkranz
3 USB Anschluss
4 Bedienfeld
5 Typenschild / Laser / Warnhinweis
6 Libelle zur groben Ausrichtung
7 Laser-Austrittsfenster horizontal
8 Laser-Austrittsfenster vertikal
9 Trageriemen
10 Ein/Aus-Schalter
11 Feineinstellung für Drehkranz
12 Austritt Lotlaser unten und 5/8“ Gewinde für
Stativ
13 USB Ladegerät
14 USB Ladekabel
FLEX ALC 8
6
Bedienfeld
1 Laserlinie horizontal Ein/Aus
2 LED für die Anzeige Indoor/Outdoor-Modus
3 Vertikallaser 1 Ein/Aus
4 Akku Ladezustandsanzeige / LED
5 Vertikallaser 2 Ein/Aus
6 Nivellierwarnung
Gerät kann nicht ausgerichtet werden.
7 Umschalttaste Indoor/Outdoor
Technische Daten
2) Bei ungünstigen Bedingungen (starke Sonnenein-
strahlung, reflektierende Oberflächen) kann der
Messbereich kleiner sein.
Kreuzlinienlaser ALC 8
Sichtbare Laserdiode 635 / 650 nm
Laserklasse 2
Arbeitsbereich
– Horizontal-/Vertikalstrahl
1)
– Bodenstrahl (Lot)
20 m
5 m
Genauigkeit ...
– Horizontal-/Vertikalstrahl
– Bodenstrahl (Lot)
± 0,3 mm/m
± 0,6 mm/m
Selbstnivellierbereich ± 4°
Li-Polymer-Akku 2000 mAh / 3,7 V
Betriebsdauer
2)
6 h
Temperaturbereich
für Betrieb
für Lagerung
–5 °C ... 50 °C
–20 °C ... 70 °C
Gewicht 1300 g
USB Ladegerät
Eingangsspannung 100-240 V~
Ausgangsspannung
5V / 2A
FLEX ALC 8
7
2) Die Betriebsdauer wurde mit allen aktivierten
Laserstrahlen ermittelt. Die Betriebsdauer kann
verlängert werden, wenn durch Wahl einer
anderen Betriebsart nicht benötigte Strahlen
ausgeschaltet werden.
Gebrauchsanleitung
WARNUNG!
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere.
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
Bringen Sie keine optischen Instrumente in
den Strahlengang.
Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung,
dadurch können Sie Personen blenden.
VORSICHT!
Das Messwerkzeug nicht in feuchter,
staubiger oder sandiger Umgebung
benutzen. Schäden an Gerätekomponenten
sind möglich.
Nach Gebrauch umgehend Gerät mit dem
Ein-/Ausschalter ausschalten, um die
Selbstnivellierung zu blockieren.
Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine
wärmere Umgebung gebracht wird oder
umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem
Gebrauch akklimatisieren lassen.
Bei der Verwendung von Adaptern und
Stativen sicherstellen, dass das Gerät fest
aufgeschraubt ist.
Die wichtigsten Bedienschritte werden am Ende
dieser Anleitung auf den Bildseiten erklärt.
Siehe ab
Seite 146
.
Akku laden mit USB Kabel und
USB Ladegerät .......................................... 146
Gerät ein- und ausschalten ....................... 148
Betriebsart wählen ..................................... 150
Umgebungs-Modus umschalten ............... 152
Prüfung Horizontalstrahl ............................ 154
Prüfung der Genauigkeit
Es wird eine regelmäßige Prüfung des Gerätes
empfohlen, um die Genauigkeit dauerhaft
gewährleisten zu können.
Bei Abweichung der Genauigkeit vom zulässigen
Toleranzbereich ist das Gerät einer vom
Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt zu
übergeben.
Justierungen am Gerät ausschließlich durch
autorisierte Fachkräfte ausführen lassen.
FLEX ALC 8
8
Die erforderlichen Schritte zur Prüfung der
Genauigkeit werden am Ende dieser Anleitung
auf den Bildseiten erklärt. Siehe ab
Seite
154.
Wartung und Pflege
Folgende Hinweise beachten:
Gerät vorsichtig behandeln und vor Stößen,
Vibrationen, extremen Temperaturen schützen
.
Gerät bei Nichtgebrauch in Schutztasche
aufbewahren.
Zur Reinigung nur einen weichen, trockenen
Lappen benutzen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz-teilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Entsorgungshinweise
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro
-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer
umwelt
-
gerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll-
entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
Haftungsausschluss
Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten
sich exakt an die Anweisungen der
Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind
vor der Auslieferung genauestens überprüft
worden. Der Anwender sollte sich trotzdem vor
jeder Anwendung von der Genauigkeit des
Gerätes überzeugen.
FLEX ALC 8
9
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung
sowie daraus eventuell resultierende
Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Folgeschäden und entgangenen Gewinn durch
Naturkatastrophen wie z. B. Erdbeben, Sturm,
Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffe durch
Dritte oder einer Verwendung außerhalb der
üblichen Einsatzbereiche.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn durch
geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung
des Geschäftsbetriebes usw., die durch das
Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn resultierend
aus einer nicht anleitungsgemäßen Bedienung.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden die durch unsachgemäße
Verwendung oder in Verbindung mit Produkten
anderer Hersteller verursacht wurden.
FLEX ALC 8
10
Identification on the device
Laser radiation
Do not stare into beam.
Product of laser class 2;
Maximum output power 1 mW;
Wave length λ = 635 / 650 nm;
EN 60825-1:2014
Laser classification
The device complies with laser class 2, based
on the standard IEC 60825-1/EN 60825.
The eye is protected by the lid closure reflex if
somebody accidentally glances into the laser
beam. However, this lid protection reflex may
be impaired by medication, alcohol or drugs.
These devices may be used without further
protective measures if it can be ensured that no
optical instruments reduce the cross-section of
the beam.
Do not aim laser beam at people.
Electromagnetic compatibility
Even though the device satisfies the strict
requirements of the relevant directives,
the possibility cannot be excluded that
the device
will disrupt other devices (e.g. aircraft
navigation systems) or
will be disrupted by powerful radiation,
possibly resulting in a wrong operation.
In these cases or other uncertaintities, check
measurements should be carried out.
For your safety
Intended use
This line laser is designed for commercial use
in industry and trade.
The device is designed to determine, transfer
and check horizontal height profiles, vertical
lines, building lines, perpendicular points and
right angles, e.g.:
to transfer rule and height marks,
to mark partitions (vertical and/or at right
angles) and
align equipment and elements in three
axes.
FLEX ALC 8
11
Safety instructions
WARNING!
Do not point the laser beam at people or
animals and do not look into the laser beam.
This measuring instrument generates laser
radiation which may cause blindness.
Have the measuring instrument repaired by
qualified technicians and with original spare
parts only. This ensures that the safety of
the measuring instrument is maintained.
Do not let children use the measuring
instrument unsupervised.
They could accidentally blind people.
Do not use the measuring instrument in
a potentially explosive environment which
contains flammable liquids, gases or dust.
The measuring instrument may generate
sparks which will ignite the dust or the
vapours.
If devices other than the operating and
adjusting devices specified here are used
or if different procedures are implemented,
this may result in a hazardous exposure
to radiation.
Do not disable any safety devices and
do not remove any information or warning
signs.
Before switching on the device, check for
visible damage. Do not switch on damaged
devices.
When using the measuring instrument on
ladders, avoid an abnormal body posture.
Ensure that you have a secure footing and
keep your balance at all times.
CAUTION!
Do not use the device in the rain.
If the device is brought from a very cold
to a warmer environment or vice versa,
you should allow the device to acclimatise
before using it.
If using adapters and tripods, ensure that
the device is screwed on tightly.
FLEX ALC 8
12
Overview
1 Adjustable feet with removable rubber caps
2 Rotating assembly
3 USB charge socket
4 Control panel
5 Type plate / Laser / Warning notice
6 Indicator for preliminary alignment
7 Laser discharge window, horizontal
8 Laser discharge window, vertical
9 Carry strap
10 ON/OFF switch
11 Fine adjustment for rotating assembly
12 Brazing laser bottom discharge and 5/8"
thread for stand
13 USB charger
14 USB charge cable
FLEX ALC 8
13
Control panel
1 Laser line horizontal ON/OFF
2 LED for indicator Indoor/Outdoor mode
3 Vertical laser 1 ON/OFF
4 Battery charge indicator / LED
5 Vertical laser 2 ON/OFF
6 Level warning
7 Device cannot be aligned.
8 Toggle button Indoor/Outdoor
Technical specifications
1) The measurement range may be less under
unfavourable conditions (bright sunlight,
reflective surfaces).
Cross-line laser ALC 8
Visible laser diode 635 / 650 nm
Laser class 2
Work area
– Horizontal/vertical beam
1)
– Ground beam (plumb)
20 m
5 m
Precision ...
– Horizontal/vertical beam
– Ground beam (plumb)
± 0.3 mm/m
± 0.6 mm/m
Self-levelling range ± 4°
Lithium polymer battery 2000 mAh / 3,7 V
Operating duration
2)
6 h
Temperature range
for operation
for storage
–5 °C ... 50 °C
–20 °C ... 70 °C
Weight 1300 g
USB charger
Input voltage 100-240 V~
Output voltage 5V / 2A
FLEX ALC 8
14
2) The operating duration was determined with
all activated laser beams.
The operating duration can be extended
if beams which are not required are switched
off by selecting a different operating mode.
Instructions for use
WARNING!
Do not point the laser beam at people
or animals.
Do not look into the laser beam.
Do not put any optical instruments in the
path of the beam.
This measuring instrument generates laser
radiation which may cause blindness.
CAUTION!
Do not use the measuring instrument
in a damp, dusty or sandy environment.
Device components may be damaged.
After using the device, immediately switch it
off with the On/Off switch in order to block
self-levelling.
If the device is brought from a very cold
to a warmer environment or vice versa,
you should allow the device to acclimatise
before using it.
If using adapters and tripods, ensure that
the device is screwed on tightly.
The most important operating steps are
explained at the end of these instructions
on the illustrated pages.
See from
page 146
.
Battery charging with USB cable and
USB charger ............................................... 146
Switching the device on and off ................. 148
Selecting the operating mode .................... 150
Switching over ambient mode ................... 152
Testing the horizontal beam ...................... 154
Checking precision
It is recommended to check the device
regularly to ensure that it is always precise.
If the precision deviates from the permitted
tolerance range, the device must be taken
to a customer service workshop authorised
by the manufacturer.
Have the device adjusted by authorised
technicians only.
The steps required to check the precision
are explained at the end of these instructions
on the illustrated pages. See from
page 154
.
FLEX ALC 8
15
Maintenance and care
Observe the following instructions:
– Handle the device with care and protect
it from impacts, vibrations, extreme
temperatures.
– When the device is not in use, keep
it in the protective pouch.
– Clean the lens with a soft, dry cloth only.
– Have the device repaired by qualified
technicians and with original spare parts
only. This ensures that the safety of the
device is maintained.
Disposal information
EU countries only:
Do not throw electric power tools into
the household waste!
In accordance with the European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment and transposition into national law
used electric power tools must be collected
separately and recycled in an environmentally
friendly manner.
Recycling raw materials instead
of waste disposal.
Device, accessories and packaging should
be recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
NOTE
Please ask your dealer about disposal options!
Exemption from liability
The user of this product is obliged to follow
the operating instructions exactly.
All devices have been checked meticulously
before delivery. However, the user should
always verify the precision of the device before
using it.
The manufacturer and his representative are not
liable for erroneous or wilfully incorrect use or for
any consequential damage or loss of profit.
The manufacturer and his representative
are not liable for any consequential damage
or loss of profit due to natural catastrophes,
e.g. earthquakes, storms, floods, etc. or due
to fire, accidents, tampering by third parties
or use outside the usual application areas.
FLEX ALC 8
16
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage or loss of profit due to
changed or lost data, business interruption, etc.
caused by the product or by an unusable
product.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage or loss of profit due to
the device not being operated according to the
instructions.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage which was caused by
improper use of the power tool or by use of the
power tool with products from other
manufacturers.
FLEX ALC 8
17
Marquage sur l’appareil
Rayonnement laser
Ne regardez pas la source du rayon.
Produit de classe laser 2;
Puissance maximale de sortie 1 mW; longueur
d’onde λ
=
635 / 650 nm;
EN 60825-1:2014
Classification laser
Cet appareil se conforme à la classe laser 2 sur la
base de la norme IEC 60825-1/EN 60825. Si l’œil
observe fortuitement, brièvement, la source du
rayon laser, il est protégé par le réflexe de
clignement. Toutefois, ce réflexe de clignement
peut être gêné par des médica-ments, l’alcool ou
des drogues. Ces appareils peuvent être utilisés
sans mesures de protec-tion supplémentaires s’il
est garanti qu’aucun instrument optique ne réduira
la section du faisceau laser. Ne braquez jamais le
faisceau laser sur des personnes.
Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil satisfasse aux sévères
exigences énoncées dans les directives appli-
cables, il n’est pas à exclure
qu’il perturbe d’autres appareils (par exemple
les équipements de navigation d’avions) ou
qu’il soit lui-même perturbé par un rayonne-
ment puissant pouvant provoquer son
dysfonctionnement.
Dans ces cas-là ou en présence d’autres
incertitudes, il faudrait effectuer des mesures
de contrôle.
Pour votre sécurité
Conformité d’utilisation
Ce laser linéaire est destiné aux applications
professionnelles dans l’industrie et l’artisanat.
L’appareil sert à déterminer, reporter et véri-fier
la hauteur de tracés horizontaux, des lignes
verticales, alignements, points perpen-
diculaires, et à reporter des angles droits, dont
par exemple :
reporter des tracés de métrage et de hauteurs,
tracer sur des cloisons diviseuses (verticale-
ment et / ou à angle droit) et
aligner des installations et éléments selon trois
axes.
FLEX ALC 8
18
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT !
Ne dirigez pas le faisceau laser sur des
personnes ou sur des animaux et ne regar-
dez pas la source du faisceau.
Cet outil de mesure génère un faisceau laser
susceptible d’aveugler des personnes.
Ne faites réparer cet outil de mesure que par
du personnel spécialisé et qualifié, lequel
utilisera exclusivement des pièces
de rechange d’origine. Ceci garantit que l’outil
de mesure demeure sûr à l’usage.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil de
mesure sans surveillance. Vous risqueriez
d’aveugler involontaire-ment des personnes.
Ne travaillez pas avec l’outil de mesure dans
un environnement à risque d’explosion, dans
lequel se trouvent des liquides, gaz ou
poussières inflammables. Des étincelles
peuvent apparaître dans l’outil de mesure et
risquent d’enflammer la poussière ou les
vapeurs.
Si sont utilisés des équipements de com-
mande ou d’ajustage ou des procédures
autres que ceux et celles indiqués, cela peut
engendrer une exposition dangereuse à des
rayons.
Ne rendez aucun dispositif de sécurité
inopérant, ne retirez aucune plaquette
d’information ou d’avertissement.
Avant la mise en service, vérifiez si l’appa-reil
présente des dégâts apparents. Ne mettez
jamais en service un appareil endommagé.
Lorsque vous travaillez sur des échelles,
évitez de prendre une posture corporelle
anormale. Veillez à vous tenir d’aplomb
et constamment en équilibre.
PRUDENCE !
N’utilisez pas l’appareil sous la pluie.
Si l’appareil est amené d’un lieu très froid dans
un environnement plus chaud,
ou inversement, laissez-lui le temps
de s’acclimater avant de l'utiliser.
Si vous utilisez des adaptateurs et trépieds,
veillez à ce que l’appareil soit fermement
vissé.
FLEX ALC 8
19
Vue d’ensemble
1 Pieds réglables avec capuchons en
caoutchouc amovibles
2 Couronne de rotation
3 Port USB
4 Bandeau de commande
5 Plaque signalétique / laser / avertissement
6 Niveau à bulle pour l'orientation sommaire
7 Fenêtre de sortie du faisceau laser
horizontal
8 Fenêtre de sortie du faisceau laser vertical
9 Bandoulières
10 Interrupteur marche/arrêt
11 Réglage de précision pour la couronne de
rotation
12 Sortie du laser d'aplomb en bas et filet 5/8“
pour trépied
13 Chargeur USB
14 Câble USB
FLEX ALC 8
20
Bandeau de commande
1 Faisceau laser horizontal marche/arrêt
2 LED pour l'affichage du mode Intérieur/
Extérieur
3 Laser vertical 1 marche/arrêt
4 Affichage du niveau de batterie / LED
5 Laser vertical 2 marche/arrêt
6 Alarme de nivellement
L'instrument ne peut pas être orienté.
7 Touche de commutation Intérieur/Extérieur
Données techniques
Laser à lignes croisées ALC 8
Diode laser visible 635 / 650 nm
Classe laser 2
Domaine opérationnel
– Faisceau horizontal /
vertical
1)
– Faisceau au sol (fil à plomb)
20 m
5 m
Précision ...
– Faisceau horizontal /
vertical
– Faisceau au sol (fil à plomb)
± 0,3 mm / m
± 0,6 mm / m
Plage d'autonivellement ± 4°
Batterie Li-Polymère 2000 mAh / 3,7
V
Autonomie de fonctionne-ment
2)
6 h
Plage de température
pour le service
pour le stockage
–5 °C ... 50 °C
–20 °C ... 70 °C
Poids 1300 g
Chargeur USB
Tension d'entrée 100-240 V~
Tension de sortie 5V / 2A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Flex ALC 8 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend