Ryobi RBCLLG2 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
RBCLLG2
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before
assembling, maintaining and operating the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce
manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung
des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de
realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale
prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione
sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze
gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt
en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da
montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning,
inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering,
användning och underhåll av produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen
kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før
sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед
сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku
przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek
dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata
előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial citiți instrucțiunile din acest manual înainte de
asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques |
Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modicaciones técnicas |
Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer
| Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med
forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A
műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam
tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama
| Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené |
Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін | Teknik
değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas,
apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame
vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb
käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim
proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka
preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu
prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото
ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка
или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві
перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї
машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce
bu kılavuzda yer alan talimatları okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο
πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.
4Original Instructions
Safety, performance, and
dependability have been given
top priority in the design of your
cross line laser with grid marks.
INTENDED USE
The cross line laser with grid
marks is intended to be used only
by adults who have read and
understood the instructions and
warnings in this manual, and can
be considered responsible for
their actions.
The product is intended for
determining and checking
horizontal and vertical lines.
Do not use the product for
any other purpose. Use of the
product for operations different
from intended could result in a
hazardous situation.
CROSS LINE LASER
SAFETY WARNINGS
ŶLaser radiation. Do not stare
into beam. Class 2 laser
product.
ŶRisk of severe eye injury if
the laser beam is directed at
persons or animals. Avoid
direct eye exposure.
ŶDo not direct the laser beam
towards other people.
ŶDo not operate the product
around children or allow
children to operate the laser.
ŶAvoid using the product on
reflective surfaces. The laser
beam may be reflected at the
operator or other persons.
ŶStore the product indoors
and avoid substantial knocks,
continuous vibration or
extreme temperatures.
ŶAlways keep the product away
from dust, liquids and high
humidity. They may damage
internal components or affect
accuracy.
ŶIf laser beam hits your eye,
you must close your eyes and
immediately turn your head
away from the beam.
ŶDo not position the laser beam
so that it unintentionally blinds
you or others.
ŶDo not look into a laser beam
using magnifying optical
devices such as binoculars or
a telescope. This will increase
the level of eye injury.
ŶIf you use laser goggles to
enhance the visibility of the
laser beam, note that they will
not protect your eyes against
laser radiation.
ŶDo not remove or deface
warning labels on the product.
ŶDo not disassemble the
product.
ŶAvoid heavy impact to or
dropping of the laser. The
accuracy of the laser should be
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5
Original Instructions
ENGLISH
checked before use if it has
been dropped or subjected
to other mechanical stresses.
ŶDo not operate the product in
explosive areas or in extreme
environments.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 105.
1. Exit window for laser beam
2. Self-levelling LED indicator
3. ON/OFF switch
4. Battery door
5. Mounting screw hole(1/4”)
6. Laser plate
7. Battery
8. Operator’s manual
SELF-LEVELLING LED
INDICATOR
LED
indicator Explanation
Green Self-leveling is
complete.
Red
Self-leveling is
not successful;
laser line blinks.
The product
should be placed
in a horizontal
position of +/-3°.
MAINTENANCE
ŶAvoid using solvents when
cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to
various types of commercial
solvents and may be
damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt,
carbon dust, etc.
ŶFor greater safety and
reliability, all repairs
should be performed by an
authorised service centre.
SYMBOLS ON THE
PRODUCT
Safety alert
VVolts
Direct current
European Conformity
Mark
British Conformity Mark
Ukraine Conformity
Mark
EurAsian Conformity
Mark
Read the instructions
carefully before using
the product.
Class 2 laser beam. Do not
stare into the laser beam.
6Original Instructions
Do not dispose of
waste batteries, waste
electrical and electronic
equipment as unsorted
municipal waste.
Waste batteries and
waste electrical and
electronic equipment
must be collected
separately.
Waste batteries, waste
accumulators, and
light sources have to
be removed from the
equipment.
Check with your local
authority or retailer for
recycling advice and
collection point.
According to local
regulations, retailers
may have an obligation
to take back waste
batteries and waste
electrical and electronic
equipment free of
charge.
Your contribution to the
reuse and recycling of
waste batteries and
waste electrical and
electronic equipment
helps to reduce
the demand of raw
materials.
Waste batteries, in
particular containing
lithium, and waste
electrical and electronic
equipment contain
valuable and recyclable
materials, which can
adversely impact
the environment and
the human health if
not disposed of in
an environmentally
compatible manner.
Delete personal data
from waste equipment,
if any.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Note
Parts or accessories
sold separately
Do not stare into the
laser beam.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
7
Original Instructions
ENGLISH
PRODUCT SPECIFICATIONS
Cross line laser with grid marks
Model RBCLLG2
Accuracy ±0.5 mm/m
Laser wavelength 520nm ± 10nm
Colour Green
Working range 15 m
Laser class 2, <1mW
Projection Cross line with marker
Self-leveling time 2s ~ 5s
Self-leveling angle ± 3°
Operating time 5 h
Battery technology 2 x AA LR6 Alkaline
Supply voltage 2 x 1.5V
Operating temperature range 0°C ~ 40°C
Storage temperature range -20°C ~ 70°C
Dimensions L69 x W63 x H72 mm
Lors de la conception du laser
lignes croisées
avec quadrillage
,
l’accent a été mis sur la sécurité, la
performance et la fiabilité.
UTILISATION PRÉVUE
Le laser lignes croisées avec
quadrillage est uniquement conçu
pour une utilisation par les adultes
qui ont lu et compris les instructions
et avertissements de cette notice et
qui peuvent être considérés comme
responsables de leurs actes.
Le produit est conçu pour établir
et vérifier les lignes verticales et
horizontales.
Ne vous servez pas de ce produit
pour d'autres utilisations que celles
décrites au chapitre des utilisations
prévues. L'utilisation détournée
d'un outil électrique entraîne des
situations dangereuses.
AVERTISSEMENTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ DU
LASER LIGNES CROISÉES
ŶRadiation laser. Ne regardez pas
directement le rayon laser. Laser
de classe 2
ŶRisque de lésions oculaires
graves si le faisceau laser est
dirigé vers des personnes ou des
animaux. Éviter toute exposition
oculaire directe.
ŶNe pas diriger le faisceau laser
vers des personnes.
ŶNe pas utiliser le produit à
proximité d'enfants et ne pas
laisser d'enfants utiliser le laser.
ŶÉviter d'utiliser le produit sur
des surfaces réfléchissantes. Le
faisceau laser peut se réfléchir
vers l'opérateur ou vers d'autres
personnes.
ŶRemiser le produit à l'intérieur
et éviter tout choc important,
toute vibration continue ou les
températures extrêmes.
ŶToujours garder le produit éloigné
de la poussière, des liquides et
de la forte humidité. Cela peut
endommager les composants
internes ou affecter la précision.
ŶSi le faisceau laser entre en
contact avec l'œil, fermer
impérativement l'œil et tourner
immédiatement la tête en
direction opposée.
ŶNe pas positionner le faisceau
laser de sorte qu'il puisse
accidentellement blesser
l'opérateur ou les autres.
ŶNe pas regarder dans le faisceau
laser avec des dispositifs
optiques de grossissement tels
que des jumelles ou un télescope.
Ceci augmentera le niveau de
blessure oculaire.
ŶLes lunettes spéciales laser
amélioreront la visibilité du
faisceau laser, mais elles ne
protègent pas les yeux des
rayonnements laser.
ŶNe pas retirer ou effacer les
étiquettes d'avertissement se
trouvant sur le produit.
ŶNe démontez pas le produit.
ŶÉviter tout impact lourd ou de
faire tomber le laser. La précision
du laser doit être vérifiée avant
utilisation s'il est tombé ou s'il
a été exposé à des tensions
mécaniques.
ŶNe pas utiliser le produit dans des
zones explosives ou dans des
environnements extrêmes.
APPRENEZ À CONNAÎTRE
VOTRE PRODUIT
Voir page 105.
1. Fenêtre de sortie pour le
faisceau laser
2. Indicateur LED pour
nivellement automatique
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Cache du compartiment de
batterie
5. Trou de vis de fixation (1/4 po)
8Traduction de la notice originale
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
FRANÇAIS
6. Plaque laser
7. Batterie
8. Manuel d'utilisation
INDICATEUR LED POUR
NIVELLEMENT AUTOMATIQUE
Voyant
LED Explication
Vert Mise à niveau
automatique
terminée
Rouge
La mise à niveau
automatique a
échoué ; la ligne
laser clignote. Le
produit doit être
mis en position
horizontale de +/-3°
ENTRETIEN
ŶÉvitez d’utiliser des solvants pour
nettoyer les parties en plastique.
La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés
par les solvants disponibles dans
le commerce. Utilisez un chiffon
propre pour essuyer les impuretés,
la poussière, etc.
ŶPour plus de sécurité et de fiabilité,
toutes les réparations doivent être
effectuées par un service après-
vente agréé.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE
PRODUIT
Alerte de sécurité
V Tension
Courant continu
Marque de conformité
européenne
Marque de conformité
britannique
Marque de conformité
ukrainienne
Marque de conformité
d’Eurasie
Veuillez lire attentivement
les instructions avant
d'utiliser le produit.
Faisceau laser de classe 2. Ne
regardez pas directement le rayon
laser.
9
Traduction de la notice originale
Ne jetez pas les batteries
et les équipements
électriques et électroniques
usagés parmi les déchets
municipaux non triés.
Les batteries et les
équipements électriques
et électroniques usagés
doivent être collectés
séparément.
Les batteries,
accumulateurs et sources
lumineuses usagés doivent
être retirés de l’équipement.
Pour obtenir des conseils
en matière de recyclage
et de points de collecte,
se renseigner auprès des
autorités locales ou du
détaillant.
Selon les réglementations
locales, les détaillants
peuvent avoir l’obligation de
récupérer gratuitement les
batteries et les équipements
électriques et électroniques
usagés.
Votre contribution à
la réutilisation et au
recyclage des batteries et
équipements électriques
et électroniques usagés
permet de réduire la
demande en matières
premières.
Les batteries, notamment
celles qui contiennent
du lithium, ainsi que les
équipements électriques
et électroniques usagés
comportent des matériaux
précieux et recyclables, qui
peuvent avoir un impact
négatif sur l’environnement
et la santé humaine s’ils
ne sont pas éliminés de
manière respectueuse de
l’environnement.
Supprimer les données
personnelles de
l’équipement usagé, le cas
échéant.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS
LE MANUEL
Note
Pièces détachées et
accessoires vendus
séparément
Ne regardez pas
directement le rayon
laser.
10 Traduction de la notice originale
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
Laser lignes croisées avec quadrillage
Modèle RBCLLG2
Précision ±0.5 mm/m
Longueur d'onde laser 520nm ± 10nm
Couleur Vert
Plage de fonctionnement 15 m
Classe de laser 2, <1mW
Projection Lignes croisées avec
marquage
Délai de nivellement automatique 2s ~ 5s
Angle de nivellement automatique ± 3°
Durée de fonctionnement 5 h
Technologie de batterie 2 piles alcalines AA LR6
Tension d'alimentation 2 x 1.5V
Plage de température de
fonctionnement 0°C ~ 40°C
Plage de température de stockage -20°C ~ 70°C
Dimensions L69 x W63 x H72 mm
11
Traduction de la notice originale
12 Übersetzung der originalanleitung
Sicherheit, Leistung und
Zuverlässigkeit hatten oberste
Priorität bei der Entwicklung
Ihres Kreuzlinienlaser mit
Rastermarkierungen
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Der Kreuzlinienlaser mit
Rastermarkierungen ist ausschließlich
zur Nutzung durch Erwachsene
konzipiert, die die Anleitung und
die Sicherheitshinweise in diesem
Handbuch gelesen und verstanden
haben und als für ihre Handlungen
verantwortlich betrachtet werden
können.
Das Gerät ist zum Festlegen und
Überprüfen horizontaler und vertikaler
Linien vorgesehen.
Benutzen Sie das Produkt nicht
für andere Aufgaben, als die
genannten bestimmungsgemäßen
Verwendungen. Der Einsatz des
Produkts für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen
Situationen führen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM
KREUZLINIENLASER
ŶLaserstrahlung. Blicken Sie nicht
in den Laserstrahl. Klasse 2
Laserprodukt
ŶEs besteht die Gefahr schwerer
Augenverletzungen, wenn der
Laserstrahl auf Personen oder
Tiere gerichtet wird. Vermeiden Sie
direkten Augenkontakt.
ŶRichten Sie den Laserstrahl nicht
auf andere Menschen.
ŶBetreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Kindern und erlauben
Sie es Kindern nicht, das Gerät zu
bedienen.
ŶVermeiden Sie es, das Gerät
auf spiegelnden Oberflächen zu
nutzen. Der Laserstrahl kann
auf den Bediener oder andere
Menschen zurückgeworfen
werden.
ŶBewahren Sie das Gerät in einem
Innenraum auf und vermeiden Sie
starke Schläge, kontinuierliche
Schwingungen und extreme
Temperaturen.
ŶSetzen Sie das Produkt keinem
Staub, Flüssigkeiten und hoher
Luftfeuchtigkeit aus. Dies
könnte interne Komponenten
beschädigen oder die Genauigkeit
beeinträchtigen.
ŶWenn der Laserstrahl auf Ihr Auge
trifft, müssen Sie die Augen sofort
schließen und den Kopf in eine
andere Richtung drehen.
ŶPositionieren Sie den Laserstrahl
nicht so, dass er Sie oder andere
versehentlich blenden kann.
ŶSchauen Sie nicht mit optischen
Vergrößerungsgeräten wie einem
Fernglas oder einem Teleskop in
einen Laserstrahl. Das verstärkt
mögliche Verletzungen des Auges.
ŶWenn Sie eine Laserbrille
verwenden, um die Sichtbarkeit
des Laserstrahls zu verstärken,
sollte Ihnen bewusst sein, dass
die Brille Ihre Augen nicht vor der
Laserstrahlung schützt.
ŶEntfernen oder verunstalten
Sie keines der auf dem Gerät
vorhandenen Warnschilder.
ŶZerlegen Sie das Produkt nicht.
ŶSetzen Sie den Laser keinen
Stößen aus und lassen Sie ihn
nicht fallen. Die Genauigkeit des
Lasers sollte vor der Verwendung
überprüft werden, wenn er fallen
gelassen wurde oder anderen
mechanischen Belastungen
ausgesetzt war.
ŶBetreiben Sie das Gerät nicht
in explosiven Bereichen oder
extremen Umgebungen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM
PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 105.
1. Ausgangsfenster für den
Laserstrahl
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
13
Übersetzung der originalanleitung
DEUTSCH
2. Selbstnivellierende LED-
Anzeige
3. Ein-/Ausschalter
4. Klappe des Batteriefachs
5. Schraubenloch für Montage
(1/4 Zoll)
6. Laserplatte
7. Akku
8. Bedienungsanleitung
SELBSTNIVELLIERENDE LED-
ANZEIGE
LED
Anzeige Erläuterung
Grün Die
Selbstnivellierung
ist abgeschlossen.
Rot
Die
Selbstnivellierung
ist fehlgeschlagen;
die Laserlinie
blinkt. Das Produkt
sollte in einer
horizontalen
Position von +/-3°
aufgestellt werden.
WARTUNG UND PFLEGE
ŶVermeiden Sie beim Reinigen
der Plastikteile den Einsatz von
Lösungsmitteln. Die meisten
Kunststoffe können durch im
Handel erhältliche Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden
Sie einen sauberen Lappen für die
Reinigung von Verschmutzungen,
Karbonstaub usw.
ŶAlle Reparaturen sollten zur
besseren Sicherheit und
Zuverlässigkeit von einem
autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Sicherheitswarnung
V Spannung
Gleichstrom
Europäisches
Konformitätskennzeichen
Britisches
Konformitätskennzeichen
Ukrainisches
Konformitätskennzeichen
EurAsian
Konformitätszeichen
Lesen Sie die Anleitung
aufmerksam durch, bevor
Sie das Gerät verwenden.
Laserstrahl der Klasse 2. Nicht in
den Strahl blicken.
14 Übersetzung der originalanleitung
Entsorgen Sie
Altbatterien, Elektro-
und Elektronikaltgeräte
nicht als unsortierten
Siedlungsabfall.
Altbatterien und Elektro-
und Elektronikaltgeräte
müssen getrennt
gesammelt werden.
Altbatterien,
Altakkumulatoren und
Lichtquellen müssen aus
den Geräten entfernt
werden.
Informieren Sie sich
bei den örtlichen
Behörden oder bei Ihrem
Einzelhändler über
Recyclingoptionen und die
Entsorgungseinrichtung.
Je nach den örtlichen
Vorschriften kann der
Einzelhandel verpflichtet
sein, Altbatterien und
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte unentgeltlich
zurückzunehmen.
Ihr Beitrag zur
Wiederverwendung
und zum Recycling
von Elektro- und
Elektronikaltgeräten trägt
dazu bei, den Bedarf an
Rohstoffen zu verringern.
Altbatterien, insbesondere
lithiumhaltige Batterien,
und Elektro- und
Elektronik-Altgeräte
enthalten wertvolle,
wiederverwertbare
Materialien, die sich
negativ auf die Umwelt
und die menschliche
Gesundheit auswirken
können, wenn sie nicht auf
umweltverträgliche Weise
entsorgt werden.
Löschen Sie ggf.
personenbezogene Daten
aus Altgeräten.
SYMBOLE IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis
Teile oder Zubehör
getrennt erhältlich
Nicht in den Strahl
blicken.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
15
Übersetzung der originalanleitung
DEUTSCH
PRODUKT-SPEZIFIKATIONEN
Kreuzlinienlaser mit
Rastermarkierungen
Modell RBCLLG2
Präzision ±0.5 mm/m
Laser-Wellenlänge 520nm ± 10nm
Farbe Grün
Arbeitsbereich 15 m
Laserklasse 2, <1mW
Projektion Kreuzlinie mit Markierung
Selbstnivellierungszeit 2s ~ 5s
Selbstnivellierungswinkel ± 3°
Betriebszeit 5 h
Batterietechnologie 2 x AA LR6 Alkali
Betriebsspannung 2 x 1.5V
Betriebstemperatur 0°C ~ 40°C
Lagertemperatur -20°C ~ 70°C
Abmessungen L69 x W63 x H72 mm
16 Traducción de las instrucciones originales
La seguridad, el rendimiento y la
fiabilidad han sido las máximas
prioridades a la hora de diseñar este
nivel láser con cuadrículas.
USO PREVISTO
El nivel láser con cuadrículas
está concebido para que lo usen
únicamente adultos que hayan leído
y comprendido las instrucciones y
advertencias de este manual, y que
puedan considerarse responsables
de sus acciones.
El producto está diseñado para
establecer y verificar líneas
horizontales y verticales.
Utilice el producto exclusivamente
para el uso para el que fue diseñado.
Utilizar la herramienta eléctrica para
realizar trabajos diferentes a los que
esta herramienta está destinada
podría dar como resultado una
situación peligrosa.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
DEL NIVEL LÁSER
ŶRadiación láser. No mire
directamente al rayo. Producto
láser de clase 2
ŶRiesgo de lesión ocular grave si el
haz de láser se dirige a personas
o animales. Evite el contacto
directo con los ojos.
ŶNo dirija el haz de luz láser hacia
otras personas.
ŶNo utilice el producto si hay niños
cerca ni deje que los niños utilicen
el láser.
ŶEvite el uso del producto sobre
superficies reflectantes. El haz
de luz láser puede reflejarse en el
usuario o en otras personas.
ŶAlmacene el producto en un
espacio interior y evite golpes
importantes, vibraciones
continuas o temperaturas
extremas.
ŶProteja siempre el producto
del polvo, líquidos o humedad
elevada. Estos componentes
pueden dañar los componentes o
causar imprecisión.
ŶSi el haz de luz láser alcanza
sus ojos, debe cerrarlos y girar la
cabeza inmediatamente, alejando
la mirada del haz de luz.
ŶNo coloque el haz de luz láser
de forma que pueda cegarle o
cegar a otras personas de forma
accidental.
ŶNo fije la mirada en un haz de luz
láser con dispositivos ópticos de
aumento, como unos prismáticos
o un telescopio. Esto aumentaría
la gravedad de la lesión ocular.
ŶSi utiliza unas gafas láser para
mejorar la visibilidad del haz
de luz láser, recuerde que no
protegerán sus ojos contra la
radiación láser.
ŶNo retire ni borre las etiquetas de
advertencia del producto.
ŶNo desmonte el producto.
ŶEvite que el dispositivo láser
sufra impactos fuertes o caídas.
Debe comprobar la precisión del
nivel láser antes de utilizarlo si se
ha sometido a caídas o a otras
tensiones mecánicas.
ŶNo utilice el producto en áreas
con riesgo de explosión ni en
entornos extremos.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 105.
1. Ventana de salida del haz de
luz láser
2. Indicador LED de
autonivelación
3. Interruptor de encendido/
apagado
4. Tapa del compartimento de la
batería
5. Orificio del tornillo de montaje
(1/4”)
6. Placa láser
7. Batería
8. Manual del usuario
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
17
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
INDICADOR LED DE
AUTONIVELACIÓN
Indica-
dor LED Explicación
Verde La autonivelación
se ha completado.
Rojo
La autonivelación
se ha realizado
correctamente,
la línea láser
parpadea. El
producto se debe
colocar en posición
horizontal, con una
desviación máxima
de +/-3°.
MANTENIMIENTO
ŶEvite el uso de disolventes para
limpiar las piezas de plástico.
La mayor parte de los plásticos
pueden resultar dañados con los
disolventes que se venden en el
mercado. Utilice un paño limpio
para quitar las impurezas, el polvo,
etc.
ŶPara una mayor seguridad y
fiabilidad, todas las reparaciones
deben ser realizadas por un centro
de servicio autorizado.
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Alerta de seguridad
V Voltios
Corriente directa
Marca de conformidad
europea
Marca de conformidad
británica
Marca de conformidad de
Ucrania
Certificado EAC de
conformidad
Lea las instrucciones
atentamente antes de
utilizar el producto.
Haz de láser de clase 2. No mire
directamente al láser.
18 Traducción de las instrucciones originales
No deseche los residuos
de baterías, aparatos
eléctricos y electrónicos
como residuos municipales
no clasificados.
Los residuos de baterías,
aparatos eléctricos y
electrónicos se deben
recoger de forma
independiente.
Los residuos de baterías,
acumuladores y fuentes de
luz se deben retirar de los
aparatos.
Consulte a sus autoridades
locales o a su vendedor
para obtener información
sobre reciclaje y puntos de
recogida.
De acuerdo con lo
establecido en las
normativas locales, los
establecimientos minoristas
pueden tener la obligación
de recuperar los residuos
de baterías, aparatos
eléctricos y electrónicos de
forma gratuita.
Su contribución a la hora
de reutilizar y reciclar los
residuos de baterías y
los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
ayuda a reducir la demanda
de materias primas.
Los residuos de baterías, en
especial las que contienen
litio, y los residuos de
aparatos eléctricos y
electrónicos contienen
materiales valiosos que
se pueden reciclar, y que
podrían afectar de forma
negativa al medio ambiente
y a la salud humana si no
se desechan de un modo
medioambientalmente
responsable.
Si lo hubiera, elimine
cualquier dato personal
de los residuos de los
aparatos.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Nota
Las piezas o
accesorios se venden
por separado
No mire directamente
al láser.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
19
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nivel láser con cuadrículas
Modelo RBCLLG2
Precisión ±0.5 mm/m
Longitud de onda láser 520nm ± 10nm
Color Verde
Alcance 15 m
Clase de dispositivo láser 2, <1mW
Proyección Nivel con marcador
Tiempo de autonivelación 2s ~ 5s
Ángulo de autonivelación ± 3°
Tiempo de funcionamiento 5 h
Tecnología de batería 2 pilas AA LR6 alcalinas
Tensión de alimentación 2 x 1.5V
Intervalo de temperaturas de
funcionamiento 0°C ~ 40°C
Intervalo de temperaturas de
almacenamiento -20°C ~ 70°C
Dimensiones L69 x W63 x H72 mm
20 Traduzione delle istruzioni originali
La progettazione di questo laser
con segni a griglia è stata effettuata
dando massima priorità a criteri di
sicurezza, prestazioni e affidabilità.
UTILIZZO
Il laser a linea incrociata con segni a
griglia è pensato per essere utilizzato
esclusivamente dagli adulti che
abbiano letto e compreso le istruzioni
e le avvertenze in questo manuale,
e possono essere considerati
responsabili delle loro azioni.
Il prodotto è pensato per determinare
e verificare le linee orizzontali e
verticali.
Non utilizzare il prodotto in modi
diversi da quelli indicati. Utilizzare
l'elettroutensile per operazioni
diverse da quelle indicate potrà
causare situazioni pericolose.
AVVISI DI SICUREZZA DEL
LASER A LINEA INCROCIATA
ŶRadiazioni laser. Non fissare
il raggio. Prodotto al laser di
Classe 2
ŶRischio di lesioni agli occhi
se il fascio laser viene diretto
su persone o animali. Evitare
l'esposizione diretta agli occhi.
ŶNon indirizzare il fascio laser verso
altre persone.
ŶNon azionare il prodotto se ci sono
bambini intorno o consentire loro
di usare il laser.
ŶEvitare di usare il prodotto su
superfici riflettenti. Il fascio laser
si può riflettere sull'operatore o su
altre persone.
ŶConservare il prodotto all'interno
ed evitare grossi urti, vibrazioni
continue o temperature estreme.
ŶTenere sempre il prodotto lontano
da polvere, liquidi e umidità
eccessiva. Questi potrebbero
danneggiare i componenti interni o
influenzarne la precisione.
ŶSe il fascio laser colpisce gli
occhi, chiuderli e allontanare
immediatamente lo sguardo dal
fascio.
ŶNon posizionare il fascio laser
in modo da evitare che accechi
involontariamente gli occhi.
ŶNon guardare nel fascio
laser utilizzando dispositivi di
ingrandimento come binocoli o un
telescopio. Questo aumenterà il
livello di lesioni agli occhi.
ŶSe si utilizzano occhiali laser per
migliorare la visibilità del fascio
laser, considerare che questi non
proteggono gli occhi dai raggi
laser.
ŶNon rimuovere o rovinare le
etichette di avvertenza sul
prodotto.
ŶNon smontare il prodotto.
ŶEvitare grossi impatti o la caduta
del laser. La precisione del laser
deve essere verificata prima
dell'uso nel caso fosse caduto o
soggetto ad altri stress meccanici.
ŶNon azionare il prodotto in aree
esplosive o in ambienti estremi.
FAMILIARIZZARE CON IL
PRODOTTO
Vedere a pagina 105.
1. Uscire dalla finestra per il fascio
di laser
2. Spia LED di autolivellazione
3. Interruttore On/Off (Acceso/
Spento)
4. Sportello batteria
5. Foro della vite di montaggio
(1/4”)
6. Piastra laser
7. Batteria
8. Manuale utente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Ryobi RBCLLG2 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend