Flex ALC 1-360 Kasutusjuhend

2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Oryginalna instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Eredeti üzemeltetési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Originální návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Originálny návod na obsluhu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Originaalkasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Originali naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Оригинальная инструкция
по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
393.746_ALC1-360.book Seite 2 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
99
Seadme märgis
Ettevaatust!
Laserkiirgus. Ära vaata otse kiirde.
Maksimaalne väljundvõimsus < 1 mW,
Lainepikkus 630–650 nm, Laseriklassi 2 toode
(DIN EN 60825-1:2001-11 järgi)
Laseri klassifikatsioon
Seade kuulub standardi IEC 825-1/EN 60825
järgi laseriklassi 2. Silmade pilgutamise refleks
kaitseb silmi laserikiire juhusliku lühiajalise
vaatamise korral. Ravimid, alkohol või narkooti-
kumid võivad silmade pilgutamise refleksi
muuta. Täiendavate kaitsemeetmete rakenda-
mine seadmete kasutamisel ei ole vajalik, kui
on tagatud, et optilised instrumendid ei vähenda
kiire ristlõiget.
Ärge suunake laserikiirt inimeste peale.
Elektromagnetiline ühilduvus
Vaatamata sellele, et seade on kooskõlas
asjakohaste direktiivide rangete nõuetega,
ei ole välistatud, et
seade häirib teisi seadmeid (lennukite
navigatsioonisüsteemid või
tugev kiirgus häirib seadme tööd.
Sellisel juhul, või kui valitseb ebakindlus,
teostage kontrollmõõtmised.
Teie ohutuse heaks
Otstarbekohane kasutamine
Kiirlaser on mõeldud professionaalseks
kasutamiseks tööstuses ja käsitöösektoris.
Seade on mõeldud horisontaalsete vahekau-
guste vahendamiseks, ülekandmiseks
ja kontrollimiseks.
393.746_ALC1-360.book Seite 99 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
100
Ohutusjuhised
HOIATUS!
Hoida lapsed laserseadmetest eemal.
Rakendage sobivaid meetmeid, et kolman-
dad isikud ei saaks optiliste instrumentidega
vaadata laserikiirde.
Laserikiire tee peab olema silmade kõrgus-
test kõrgemal või madalamal.
Seame konstruktsiooni ei tohi muuta ega
manipuleerida. Ohutusseadmete funktsioone
ei tohi välja lülitada, hoiatus- ja viitesilte ei tohi
eemaldada.
Enne seadme kasutuselevõtmist kontrollida,
ega seadmel ei ole silmaga nähtavaid
kahjustusi. Kahjustunud seadet ei tohi
kasutada.
Laske seadet parandada ainult volitatud
spetsialistil. Seadme oskamatu avamise
tagajärjel võib seadmest pääseda välja
laserikiirgus, mis ületab klassi 2 piiri.
Seadet ei tohi kasutada plahvatusohtlikus
piirkonnas.
Kui joondamisel seistakse redelil, vältige
ebasobivat asendit. Seiske kindlalt ja hoidke
alati tasakaalu.
ETTEVAATUST!
Seadet ei tohi kasutada vihmaga.
Kui seade tuuakse väga madala tempera-
tuuri käest sooja kätte või vastupidi, lasta
seadmel enne kasutamist temperatuuriga
kohaneda.
Kui kasutatakse adaptereid ja statiive, tuleb
seade korralikult kinnitada.
Kasutage seadme transportimiseks ainult
vastavat transpordikohvrit.
Isoleerige patareid või võtke patareid sead-
mest välja seadme saatmiseks või siis,
kui seadet ei kasutata pikemat aega.
393.746_ALC1-360.book Seite 100 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
101
Ülevaade
1 Laseri väljumisaken
2 Sisse-/väljalüliti/menüünupp
Sisse-väljalülitamiseks ja töörežiimi
valimiseks.
3 LED töövalmidus
Kui laserikiir on sisse lülitatud, põleb
roheline
tuli.
Iseloodimisvahemikust väljumisel süttib
punane
tuli.
Kui patarei on nõrk, põleb
kollane
tuli.
Vilgub
impulsslaseri korral heledas
valguses/valgustuses või tööpiirkonna
suurendamiseks laserdetektoriga
(valikuliselt) töötamisel. Impulsslaseri
kiir ei ole nii hele kui tavaline kiir.
4 Laseri hoiatussilt
5 ¼"-Keere
Seadme seinale kinnitamiseks.
6 Patareiava
7 Seina- ja laekinnitus WCB ¼-ALC
393.746_ALC1-360.book Seite 101 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
102
Tehnilised andmed
* Laserdetektoriga (valikuliselt) kasutamisel.
Kasutusjuhend
Olulisi töövõtteid selgitatakse juhendi lõpus
olevatel piltidel.
Vaata alates leheküljest 124.
Laserdetektori LR 1 kasutamine suurendab
kasutusvõimalusi.
Täpsuse kontrollimine
Soovitame seadet regulaarselt kontrollida,
sellega tagate, et seade töötab alati täpselt.
Täpsuse lubatud tolerantsipiirist kõrvalekal-
dumisel lasta seade tootja volitatud kliendite-
enindustöökojas üle kontrollida.
Laske seadet justeerida ainult volitatud
spetsialistil.
Kuidas täpsust kontrollida, selgitatakse juhendi
lõpus olevatel piltidel.
Vaata alates leheküljest 130.
Kiirlaser ALC 1–360
Nähtav laserdiood
630–650 nm
Laseriklass
2
Tööpiirkond (Ø) *
60 m
Täpsus *
< 3 mm/30 m
Iseloodimisvahemik
± 8 °C
Toide
3 x LR20/D
Kasutusaeg
35 h
Temperatuurivahemik
–töötamisel
hoiustamisel
–18 °C–49 °C
–28 °C–54 °C
Kaal (patareidega)
0,88 kg
393.746_ALC1-360.book Seite 102 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
103
Jäätmekäitlus
Ainult EL riikidele:
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi
hulka!
Euroopa direktiivi 2012/19/EÜ elektri- ja elek-
troonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku
seaduse rakendamise järgi tuleb koguda
kasutatud elektrilisi tööriistu eraldi ning anda
need keskkonnasäästlikku jäätmete taaskasu-
tamisele.
Jäätmete taaskasutamine prügilasse
ladestamise asemel.
Suunata seade, tarvikud ja pakend keskkonnao-
hutusse taaskasutusse. Jäätmete liigiti kogu-
miseks on plastmaterjalist osad vastavalt
tähistatud.
HOIATUS!
Akusid/patareisid mitte visata olmeprügisse,
tulle ega vette. Kasutuskõlbmatuid akusid mitte
avada.
Ainult EL riikidele:
Direktiivi 2006/66/EÜ järgi kuuluvad defektsed
või kasutatud akud/patareid ümbertöötlusele.
MÄRKUS
Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta saate
müüja käest!
-Vastavus
Kinnitame ainuvastutajana, et "Tehnilised
andmed" all kirjeldatud toode on kooskõlas
järgmiste direktiivide või normatiivsete
dokumentidega:
EN 50082-1, EN 55022 kooskõlas direktiivi
2004/108/EÜ (kuni 19.04.2016),
2014/30/EL (alates 20.04.2016) nõuetega.
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.06.2015; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
393.746_ALC1-360.book Seite 103 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
104
Vastutuse välistamine
Käesoleva toote kasutaja peab täpselt järgima
kasutusjuhendis antud õpetusi.
Enne tehasest väljastamist on kõiki tooteid
põhjalikult kontrollitud. Kasutaja peaks aga
enne seadmega töötamist kontrollima seadme
täpsust.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta seadme vale
või tahtlikult vale kasutamise korral ning sellest
põhjustatud kahjude ja saamata jäänud tulu eest.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud
kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mille
põhjuseks on loodusõnnetus, näiteks maavärin,
torm, üleujutus vms ning tuli, õnnetus, kolmanda
isiku sekkumine või kasutamine viisil, mis
ei mahu tavalise kasutamise piiridesse.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud
kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mis on
tekkinud muudetud või kaotsiläinud andmete
tagajärjel vms, mille põhjustas toode või võimalik
toote kasutamine.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud
kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mis on
tekkinud juhendist mittekinnipidamise tõttu.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju eest,
mis on tekkinud asjatundmatu kasutamise või
teiste tootjate toodete kasutamise tagajärjel.
393.746_ALC1-360.book Seite 104 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
126
Handhabung des Lasers
Handling the laser
Maniement du laser
Uso del laser
Manejo del láser
Manuseamento do laser
Vasthouden van de laser
Håndtering af laseren
Behandling av laseren
Laserns handhavande
Laserin käyttö
Χειρισμός του λέιζερ
Posługiwanie się laserem
A lézer kezelése
Manipulace s laserem
Manipulácia s laserom
Laseri kasutamine
Kaip elgtis su lazeriu
Lāzera izmantošana
Обращение с лазером
393.746_ALC1-360.book Seite 126 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16
FLEX ALC 1–360
134
Prüfung des Niveaus der 5 Einzelstrahlen
Checking the level of the 5 individual beams
Vérification du niveau des 5 faisceaux individuels
Controllo del livello dei 5 raggi singoli
Control de los niveles de los 5 haces individuales
Verificação do nível dos 5 raios individuais
Controle van het niveau van de vijf afzonderlijke stralen
Kontrol af niveauet for de 5 enkeltstråler
Kontroll av nivået til de 5 enkeltstrålene
Kontroll av de 5 separata strålarnas ni
5 yksittäisen säteen tason tarkastus
Έλεγχος του επιπέδου των 5 επιμέρους ακτίνων
Sprawdzanie poziomów 5 pojedynczych promieni
Az 5 külön sugár szintjének ellenőrzése
Kontrola úrovně 5 jednotlivých laserových paprsků
Kontrola úrovne 5 jednotlivých laserových lúčov
5 üksiku kiire tasandi kontrollimine
5 atskirų spindulių lygio tikrinimas
5 atsevišķu staru līmeņa pārbaude
Проверка уровня 5 отдельных лучей
393.746_ALC1-360.book Seite 134 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16
/