Flex LR 1 Kasutusjuhend

2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Oryginalna instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Eredeti üzemeltetési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Originální návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Originálny návod na obsluhu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Originaalkasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Originali naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Оригинальная инструкция
по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
393.754_LR1.book Seite 2 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
88
Teie ohutuse heaks
Otstarbekohane kasutamine
Laserdetektor on mõeldud professionaalseks
kasutamiseks tööstuses ja käsitöösektoris.
Laserdetektor on mõeldud horisontaalse ja
vertikaalse impulsslaseri vastuvõtmiseks ja
märgistamiseks järgmiste seadmetega:
FLEX ALC 1-360
FLEX ALC 2/1
Teiste laserseadmetega kasutamine ei ole
võimalik.
Ohutusjuhised
HOIATUS!
Laserikiirega seotud ohtude vältimiseks
pidage kinni laserdetektoriga kasutatava
laserseadme kõigist kasutus- ja ohutus-
juhistest.
Seame konstruktsiooni ei tohi muuta ega
manipuleerida. Ohutusseadmete funktsioone
ei tohi välja lülitada, hoiatus- ja viitesilte ei tohi
eemaldada.
Enne seadme kasutuselevõtmist kontrollida,
ega seadmel ei ole silmaga nähtavaid
kahjustusi. Kahjustunud seadet ei tohi
kasutada.
Kui joondamisel seistakse redelil, vältige
ebasobivat asendit. Seiske kindlalt ja hoidke
alati tasakaalu.
ETTEVAATUST!
Seadet ei tohi kasutada vihmaga.
Kui seade tuuakse väga madala tempera-
tuuri käest sooja kätte või vastupidi, lasta
seadmel enne kasutamist temperatuuriga
kohaneda.
Kui kasutatakse adaptereid ja statiive, tuleb
seade korralikult kinnitada.
Isoleerige patareid või võtke patareid sead-
mest välja seadme saatmiseks või siis,
kui seadet ei kasutata pikemat aega.
393.754_LR1.book Seite 88 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
89
Ülevaade
1 Laserdetektori sisse-/väljalüliti
2 Näidu täpsuse valiku nupp
3 Helisignaali sisse-/väljalüliti
4 Kontrollmarkeering
5 Displei (esikülg)
6 Laseri vastuvõtuaken
7 Kontrolltäke
8 Horisontaalse laserikiire näitamise
keere/pesa
9 Vertikaalse laserikiire indikaatori
keere/pesa
10 Displei (tagakülg)
11 Patareiava
Vastuvõtja kinnitus SC-LR1:
12 Kinnitusklotside kruvi
13 Kinnitusklotsid
14 Kruvi laserdetektori kinnitamiseks
15 Tihvt laserdetektori täpseks kinnitamiseks
16 Kontrollmarkeering
17 Lood
393.754_LR1.book Seite 89 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
90
Displei
1 Sümbol: näidu täpsus peen/keskmine
2 Näit: detektor liiga kõrgel (kiire
helisignaal)
3 Näit: kiir sihtkohas (pidev helisignaal)
4 Näit: detektor liiga madalal (aeglane
helisignaal)
5 Sümbol: helisignaal sees/väljas
6 Sümbol: patarei laetus
Tehnilised andmed
Laserdetektor LR 1
Töövahemik
30–75 m
Kõrge vastuvõtuaken
50 mm
Täpsus
– peen
– keskmine
0,75 mm
1,75 mm
Toide
1 x patarei-
plokk/
1604D (9 V)
Kasutusaeg
30 h
Temperatuurivahemik
–töötamisel
hoiustamisel
–20 °C–60 °C
–40 °C–70 °C
Kaal (patareidega)
– koos vastuvõtja kinnitusega
– ilma vastuvõtja kinnituseta
227 g
136 g
393.754_LR1.book Seite 90 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
91
Kasutusjuhend
Olulisi töövõtteid selgitatakse juhendi lõpus
olevatel piltidel.
Vaata alates leheküljest 110.
MÄRKUS
Töövahemiku täies ulatuses kasutamiseks
peavad laserseadmes alati olema sees uued
patareid!
Täpsuse kontrollimine
Soovitame teha regulaarselt katsemõõtmisi,
sellega tagate, et seade töötab alati täpselt.
Jäätmekäitlus
Ainult EL riikidele:
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi
hulka!
Euroopa direktiivi 2012/19/EÜ elektri- ja elek-
troonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku
seaduse rakendamise järgi tuleb koguda
kasutatud elektrilisi tööriistu eraldi ning anda
need keskkonnasäästlikku jäätmete taaskasuta-
misele.
Jäätmete taaskasutamine prügilasse
ladestamise asemel.
Suunata seade, tarvikud ja pakend keskkon-
naohutusse taaskasutusse. Jäätmete liigiti
kogumiseks on plastmaterjalist osad vastavalt
tähistatud.
HOIATUS!
Akusid/patareisid mitte visata olmeprügisse,
tulle ega vette. Kasutuskõlbmatuid akusid mitte
avada.
Ainult EL riikidele:
Direktiivi 2006/66/EÜ järgi kuuluvad defektsed
või kasutatud akud/patareid ümbertöötlusele.
MÄRKUS
Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta saate
müüja käest!
-Vastavus
Kinnitame ainuvastutajana, et "Tehnilised
andmed" all kirjeldatud toode on kooskõlas
järgmiste direktiivide või normatiivsete
dokumentidega:
EN 50082-1, EN 55022 kooskõlas direktiivi
2004/108/EÜ (kuni 19.04.2016),
2014/30/EL (alates 20.04.2016) nõuetega.
393.754_LR1.book Seite 91 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
92
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vastutuse välistamine
Käesoleva toote kasutaja peab täpselt järgima
kasutusjuhendis antud õpetusi.
Enne tehasest väljastamist on kõiki tooteid
põhjalikult kontrollitud. Kasutaja peaks aga enne
seadmega töötamist kontrollima seadme
täpsust.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta seadme vale
või tahtlikult vale kasutamise korral ning sellest
põhjustatud kahjude ja saamata jäänud tulu
eest.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud
kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mille
põhjuseks on loodusõnnetus, näiteks maavärin,
torm, üleujutus vms ning tuli, õnnetus, kolmanda
isiku sekkumine või kasutamine viisil, mis
ei mahu tavalise kasutamise piiridesse.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud
kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mis on
tekkinud muudetud või kaotsiläinud andmete
tagajärjel vms, mille põhjustas toode või võimalik
toote kasutamine.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud
kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mis
on tekkinud juhendist mittekinnipidamise tõttu.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju eest,
mis on tekkinud asjatundmatu kasutamise
või teiste tootjate toodete kasutamise tagajärjel.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
393.754_LR1.book Seite 92 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
112
Verwendung der Empfängerhalterung
Using the receiver holder
Utilisation de la fixation du récepteur
Uso del supporto del ricevitore
Utilización del soporte para el receptor
Utilização do suporte receptor
Gebruik van de ontvangerhouder
Brug af modtagerholderen
Bruk av holder for mottaker
Mottagarhållarens användning
Vastaanottimen pidikkeen käyttö
Χρήση της συγκράτησης του δέκτη
Zastosowanie uchwytu odbiornika
A vevő tartójának használata
Použití držáku laserového přijímače
Použitie držiaka laserového prijímača
Vastuvõtja kinnituse kasutamine
Imtuvo laikiklio naudojimas
Uztvērēja nostiprinājuma izmantošana
Использование крепления приемника
393.754_LR1.book Seite 112 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
/