Microlife BP A100 Plus Kasutusjuhend

Kategooria
Vererõhu ühikud
Tüüp
Kasutusjuhend
Microlife BP A100 Plus
267 3
I
AT18 9 5 4
8
II
AK AL
BT
AQ
AR
AN
AS
AO
BL
BK
BM
APBN AM
III
IV
Guarantee Card BP A100 Plus
Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Naam koper / Inköparens
namn / Ostajan nimi / Forhandlers navn / Kjøpers navn / Pircēja
vārds / Pirkėjo pavardė / Ostja nimi / Ф.И.О. покупателя / Name
des Käufers / Nome del rivenditore
Serial Number / Numéro de série / Serienummer / Serienummer /
Sarjanumero / Serienummer / Serienummer / Sērijas numurs /
Serijos numeris / Seerianumber / Серийный номер / Serien-Nr. /
Numero di serie
Date of Purchase / Date d'achat / Datum van aankoop / Inköpsdatum
/ Ostopäivämäärä / Købsdato / Kjøpsdato / Legādes datums /
Pardavimo data / Ostukuupäev / Дата покупки / Kaufdatum / Data
d’acquisto
Specialist Dealer / Revendeur / Specialist Dealer / Återförsäljare /
Alan kauppias / Specialforhandler / Spesialist forhandler /
Speciālists - pārstāvis / Pardavusi įstaiga / Ametlik müügiesindaja /
Специализированный дилер / Fachhändler / Categoria rivenditore
72
Näidik
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt juhiseid.
BF-tüüpi kontaktosa
Austatud klient,
Teie uus Microlife vererõhuaparaat on usaldusväärne meditsiini-
seade, mille abil mõõdetakse õlavarrelt vererõhku. Aparaati on
lihtne kasutada, see on täpne ning sobib väga hästi kodustes tingi-
mustes vererõhu mõõtmiseks. Aparaat on välja töötatud koostöös
arstidega ning selle täpsus on kliiniliste uuringutega tunnistatud
väga heaks.*
Palun lugege need juhised hoolikalt läbi, et oskaksite kõiki funkt-
sioone kasutada ning oleksite teadlikud ohutusjuhistest. Me
soovime, et oleksite oma Microlife tootega rahul. Kui teil tekib küsi-
musi või probleeme või soovite tagavaraosi tellida, võtke ühendust
oma kohaliku Microlife esindajaga. Kohaliku Microlife esindaja
aadressi saate oma müügiesindajalt või apteekrilt. Teise võimalu-
sena külastage meie veebilehte www.microlife.ee, kust leiate
väärtuslikku teavet meie toodete kohta.
Tugevat tervist – Microlife AG!
* Selles seadmes kasutatakse sama mõõtmistehnoloogiat, mis
Briti Hüpertensiooni Seltsi (British Hypertension Society, BHS)
protokolli järgselt testitud ja auhinnatud «BP 3BTO-A» mudelis.
Microlife BP A100 Plus
EE
1
ON/OFF nupp
2
Näidik
3
Sisestatav kaart
4
Manseti ühenduspesa
5
Vooluadapteri pesa
6
Manseti sahtel
7
Patarei sahtel
8
Mansett
9
Manseti ühenduslüli
AT
M-nupp (mälu)
AK
MAM lüliti
AL
Aja nupp
AM
Südamerütmihäire indikaator
AN
Pulss
AO
Patarei näit
AP
Salvestatud mõõtmistulemus
AQ
Süstoolne näit
AR
Diastoolne näit
AS
Pulsisagedus
BT
Kuupäev/kellaaeg
BK
MAM režiim
BL
MAM ajaintervall
BM
Vererõhu taseme näit
BN
Alarmi kellaaeg
Hoida kuivana
73BP A100 Plus
EE
Sisukord
1. Oluline teave vererõhu ja iseendal vererõhu mõõtmise kohta
Kuidas hinnata vererõhu väärtuseid?
2. Aparaadi esmakordne kasutus
Aktiveerige sisestatud patareid
Kuupäeva ja kellaaja seadistus
Valige õige suurusega mansett
Valige mõõterežiim: standardne või MAM režiim.
•MAM režiim
3. Vererõhu mõõtmine selle aparaadiga
4. Südamerütmihäire indikaatori ilmumine varaseks hoiatuseks
5. Vererõhu taseme näit näidikul
6. Andmemälu
Salvestatud tulemuste vaatamine
Mälu täis
Kustuta kogu mälu
Kuidas jätta mõõtmistulemused salvestamata
7. Sisestatava kaardi vahetus
8. Alarmi seadistus
9. Patarei indikaator ja patareide vahetus
Patareid on tühjenemas
Tühjade patareide vahetus – asendus
Millised patareid sobivad ja kuidas neid vahetada?
Laetavate patareide kasutus
10. Vooluadapteri kasutus
11. Veateated
12. Ohutus, hooldus, täpsustest ja käitlus
Ohutus ja kaitse
Aparaadi hooldus
Manseti puhastamine
Täpsustest
Käitlus
13. Garantii
14. Tehnilised andmed
Garantiikaart (vt tagakaant)
1. Oluline teave vererõhu ja iseendal vererõhu mõõtmise
kohta
Vererõhk on südamest arteritesse pumbatud vere tekitatud
rõhk. Alati mõõdetakse kahte näitajat - süstoolset (ülemist) ja
diastoolset (alumist) vererõhku.
Aparaat mõõdab ka pulsisagedust (arv, mis näitab, mitu lööki
teeb süda minutis).
Pidevalt kõrge vererõhk võib kahjustada teie tervist ja see
vajab arsti juhendatud ravi!
Arutage oma vererõhuväärtusi alati koos arstiga ja öelge talle,
kui olete täheldanud midagi tavalisest erinevat või te pole
milleski kindel. Ärge kunagi tuginege ainult ühele vererõhu-
väärtusele.
Märkige oma vererõhunäidud üles kaasasolevasse vererõhu-
päevikusse. See annab teie arstile kiire ülevaate.
Liiga kõrgel vererõhul võib olla palju põhjuseid. Arst selgitab
neid teile täpsemalt ja määrab vajadusel ravi. Peale ravimite
võivad vererõhku alandada lõõgastumine, kehakaalu langeta-
mine ja kehaline aktiivsus.
Ärge ühelgi juhul muutke arsti määratud ravimite annuseid!
Sõltuvalt kehalisest koormusest ja tingimustest kõigub vererõhk
päeva lõikes oluliselt.
Seetõttu peate vererõhku mõõtma alati
samades rahulikes tingimustes ja lõõgastununa!
Mõõtke
vererõhku vähemalt kaks korda päevas - hommikul ja õhtul.
Kui kaks mõõtmist on tehtud vahetult teineteise järel, on
normaalne, kui saate märkimisväärselt erinevad tulemused.
Samuti on normaalne, et arsti (apteekri) juures ja kodus
mõõdetud tulemused ei ole sarnased, kuna need olukorrad
erinevad teineteisest täielikult.
Korduvad mõõtmised annavad märksa tõesema pildi kui vaid
üks kord mõõdetud näit.
Jätke kahe mõõtmise vahele vähemalt 15-sekundiline paus.
Kui olete rase, peaksite oma vererõhku hoolikalt jälgima, sest
see võib oluliselt muutuda!
Kui teil on südamerütmihäired (arütmia, vt «lõik 4»), peab
enne selle aparaadiga mõõdetud vererõhunäitude hindamist
konsulteerima arstiga.
Pulsi mõõtja ei sobi südamestimulaatori sageduse kontrolliks!
74
Kuidas hinnata vererõhu väärtuseid?
Vererõhku hinnatakse kõrgeima mõõdetud väärtuse järgi. Näide:
lugem vahemikus
150/85
kuni
120/98
mmHg tähendab, et «vererõhk
on liiga kõrge».
Aparaadi ees olev sisestatav kaart 3 näitab tabelis toodud
raskusastmeid 1-6.
2. Aparaadi esmakordne kasutus
Aktiveerige sisestatud patareid
Tõmmake patareisahtlilt 7 ära kaitseriba.
Kuupäeva ja kellaaja seadistus
1. Kui uued patareid on sisestatud, hakkab näidikul vilkuma aasta
number. Õige aasta saate sisestada, kui vajutate M-nuppu AT.
Et aasta kinnitada ja hakata kuud sisestama, vajutage aja-
nuppu AL.
2. Nüüd saate M-nuppu kasutades sisestada kuu. Vajutage kinni-
tamiseks aja-nuppu ja seejärel sisestage päev.
3. Päeva, tunni ja minutite sisestamiseks järgige ülaltoodud juhiseid.
4. Kui olete minutid sisestanud ja aja-nupule vajutanud, on
kuupäev ja kellaaeg määratud ning näidikule ilmub õige aeg.
5. Kui soovite kuupäeva ja kellaaega muuta, hoidke aja-nuppu all
ligikaudu 3 sekundit kuni aasta number hakkab vilkuma. Nüüd
saate sisestusi uuendada, järgides ülaltoodud juhiseid.
Valige õige suurusega mansett
Microlife pakub erineva suurusega mansette. Valige õlavarre
ümbermõõdule sobiva suurusega mansett (mõõdetakse tihkelt
õlavarre keskelt).
Lisatarvikutena saadaval «Easy» mansetid.
Kasutage ainult Microlife mansette!
Pöörduge oma kohaliku Microlife esindaja poole, kui kaasas-
olev mansett 8 ei sobi.
Ühendage mansett aparaadi külge, sisestades manseti ühen-
duslüli 9 manseti pessa 4 lõpuni sisse.
Valige mõõterežiim: standardne või MAM režiim.
Selle aparaadiga saate valida kas standardse (tavaline ühekordne
mõõtmine) või MAM režiimi (automaatne kolmekordne mõõtmine).
Standardrežiimi valikuks lükake MAM lüliti AK aparaadi küljel
tagasi, asendisse «1» ja et valida MAM režiim, lükake lüliti edasi,
asendisse «3».
MAM režiim
MAM režiimis tehakse automaatselt 3 järjestikust mõõtmist.
Näidikule ilmuv tulemus saadakse automaatse analüüsi teel. Et
vererõhk kõigub pidevalt, saadakse nii usaldusväärsemad tule-
mused kui ühekordsel mõõtmisel.
Pärast ON/OFF nupule 1 vajutust, ilmub ekraanile MAM
sümbol BK.
Näidiku alla paremasse ossa ilmuvad 1, 2 ja 3, mis näitavad,
mitmes mõõtmine on hetkel käimas.
Igale mõõtmisele eelneb 15-sekundiline paus (vastavalt «Blood
Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147» on 15 sekundit ostsillo-
meetrilistele aparaadile piisav aeg). Jooksev näit kujutab järe-
lejäänud aega ja 5 sekundit enne 2. ja 3. mõõtmise algust
kuulete piip-tooni.
Üksiktulemused ei ilmu näidikule. Vererõhuväärtus ilmub näidi-
kule, kui kõik 3 mõõtmist on läbitud.
Ärge eemaldage mansetti mõõtmiste vahelisel ajal.
Kui mõni mõõtmistulemus oli küsitav, tehakse automaatselt
neljas mõõtmine.
Tabelis on toodud täiskasvanute vererõhuväärtuste klassifikat-
sioon, mis vastab Maailma Tervishoiuorganisatsiooni (WHO)
soovitustele seisuga 2003. Ühikud on mmHg.
Vahemik Süstoolne Diastoolne Soovitus
liiga madal vere-
rõhk
100
60
Pidage nõu arstiga
1. optimaalne vere-
rõhk
100 - 120 60 - 80
Iseseisev kontroll
2. normaalne vere-
rõhk
120 - 130 80 - 85
Iseseisev kontroll
3. pisut kõrgenenud
vererõhk
130 - 140 85 - 90
Pidage nõu arstiga
4. liiga kõrge vererõhk
140 - 160 90 - 100
Pöörduge arsti poole
5. väga kõrge vere-
rõhk
160 - 180 100 - 110
Pöörduge arsti poole
6. ohtlikult kõrge vere-
rõhk
180
110
Pöörduge viivitama-
tult arsti poole!
Manseti suurus õlavarre ümbermõõt
S 17 - 22 cm (6,75 - 8,75 tolli)
M 22 - 32 cm (8,75 - 12,5 tolli)
L 32 - 42 cm (12,5 - 16,5 tolli)
M - L 22 - 42 cm (8,75 - 16,5 tolli)
75BP A100 Plus
EE
3. Vererõhu mõõtmine selle aparaadiga
Olulised punktid usaldusväärseteks tulemusteks
1. Vältige vahetult enne mõõtmist kehalist koormust ning ärge
sööge ega suitsetage.
2. Istuge enne iga mõõtmist vähemalt 5 minutit ja lõõgastuge.
3. Mõõtke vererõhku alati samal käel (üldiselt vasakul).
4. Eemaldage õlavarrelt kitsad riided. Soonimise vältimiseks ärge
käärige pluusi varrukat üles – see ei häiri manseti tööd.
5. Alati veenduge, et kasutate õige suurusega mansetti (suurus
on märgitud mansetile).
Asetage mansett ümber käe tihedalt, kuid mitte liiga tugevalt.
Veenduge, et mansett oleks paigutatud 2 cm küünarliigesest
kõrgemale.
Mansetil olev arteri märk (3 cm pikkune joon) peab ületama
arteri, mis paikneb käsivarre sisepinna all.
Toetage kätt, et see oleks pingevaba.
Veenduge, et mansett on südamega samal kõrgusel.
6. Alustage mõõtmist, vajutades ON/OFF nuppu 1.
7. Mansett täitub automaatselt. Olge rahulikult, ärge liigutage
ennast ega pingutage käsivarre lihaseid enne, kui näidikule
ilmub mõõtmistulemus. Hingake tavaliselt ja ärge rääkige.
8. Kui on saavutatud õige mansetirõhk, pumpamine lõpeb ja rõhk
hakkab järk-järgult langema. Kui piisavat rõhku ei saavutatud,
pumpab aparaat õhku automaatselt juurde.
9. Mõõtmise käigus vilgub näidikul pulsi näitaja AN ja iga südame-
löögi ajal kostub piip-toon.
10.Näidikule ilmub tulemus, mis koosneb süstoolsest
AQ
ja diastool-
sest
AR
vererõhuväärtusest ja pulsisagedusest
AS
ja kostub pikk
piip-toon. Lugege ka teisi selles brošüüris toodud näitude selgitusi.
11.Kui mõõtmine on lõppenud, võtke mansett käelt ära ja pakkige
see aparaadi sisse, nagu on näidatud joonisel II.
12.Märkige tulemus üles kaasasolevasse vererõhupassi ja lülitage
aparaat välja. Automaatselt lülitub monitor ligikaudu 1 minuti
möödudes välja.
Te saate mõõtmise igal ajal katkestada, vajutades ON/OFF
nuppu (nt kui tekib halb enesetunne või tunnete ebameeldivat
survet).
Kui on teada, et teil on väga kõrge ülemine vererõhk, on
soovitatav valida rõhk individuaalselt. Kui aparaadi näit on
pumpamisel jõudnud ligikaudu 30 mmHg-ni (on näha
näiduaknas), vajutage ON/OFF nuppu. Hoidke seda all, kui
vererõhu näit on ligikaudu 40 mmHg suurem, kui oodatav
süstoolse vererõhu väärtus ja vabastage seejärel nupp.
4. Südamerütmihäire indikaatori ilmumine varaseks
hoiatuseks
Sümbol
AM
näitab, et mõõtmise ajal tehti kindlaks südame rütmi-
häire. Sellisel juhul võib mõõdetud tulemus teie tavalisest vererõhust
erineda – korrake mõõtmist. Enamikul juhtudest ei ole see põhjus
muretsemiseks. Kui see sümbol ilmub aga regulaarselt (nt mitu
korda nädalas, kui mõõdate vererõhku iga päev), siis pöörduge nõu
saamiseks arsti poole. Palun näidake oma arstile järgmist selgitust:
5. Vererõhu taseme näit näidikul
Vererõhu taseme näidust BM vasakul olev riba kujutab vahemikku,
kuhu mõõdetud vererõhuväärtus jääb. Olenevalt riba kõrgusest on
lugem kas normaal- (roheline), piiripealses (kollane) või ohtlikus
(punane) vahemikus. Klassifikatsioon vastab tabelis toodud
6 raskusastmele, mis on defineeritud WHO järgi, nagu kirjeldatud
«lõigus 1».
Ka näiduaknas olevad värvid erinevad vastavalt mõõtmistulemusele.
Vahemikus 1 kuni 2 on aken roheline, vahemikus 3 kollane ning
vahemikus 4, 5 ja 6 punane.
6. Andmemälu
Kui mõõtmine on lõppenud, salvestab aparaat tulemuse automaatselt,
sh kuupäeva ja kellaaja.
Salvestatud tulemuste vaatamine
Vajutage väljalülitatud aparaadil korra M-nuppu
AT
. Näidikule ilmub
kõigepealt «
M
»
AP
ja seejärel väärtus, nt «
M 17
». See tähendab, et
mälus on 17 näitu. Aparaat lülitub viimasele salvestatud tulemusele.
Vajutage veel korra M-nuppu ja näidikule ilmub eelmine näit. M-
nupule korduvalt vajutades saate liikuda ühelt salvestatud näidult
teisele.
Teave arstile arütmianäidu sagedase ilmumise kohta
See aparaat on ostsillomeetriline vererõhumonitor, mis analüüsib
mõõtmise ajal ka pulsisagedust. Aparaat on läbinud kliinilised
katsed.
Arütmia sümbol ilmub näidikule mõõtmise järgselt, kui mõõtmise
ajal on sedastatud südame rütmihäire. Kui sümbol ilmub sageli (nt
mitu korda nädalas, kui mõõta vererõhku iga päev), soovitame
patsiendil pöörduda arsti poole.
Aparaat ei asenda südameuuringuid, kuid aitab varases staadiumis
avastada südame rütmihäireid.
76
Mälu täis
Pöörake tähelepanu sellele, et te ei ületaks
200
-st mälumahtu.
Kui mälu on täis, kirjutatakse vanad näidud automaatselt
uutega üle.
Vererõhu mõõtmise tulemusi peab hindama arst
enne, kui mälumaht on täis, sest vastasel korral ei ole osa
andmeid enam saadaval.
Kustuta kogu mälu
Kui olete kindel, et tahate kõik väärtused jäädavalt kustutada,
hoidke all M-nuppu (aparaat peab enne olema välja lülitatud) kuni
ilmub «CL» ja vabastage seejärel nupp. Et mälu lõplikult kustu-
tada, vajutage siis, kui «CL» vilgub, uuesti M-nuppu. Üksikuid
mõõtmistulemusi ei saa kustutada.
Kuidas jätta mõõtmistulemused salvestamata
Kui tulemus ilmub ekraanile, vajutage ja hoidke ON/OFF nuppu 1
all kuni «M» sümbol AP vilgub. Kinnitage tulemuse kustutamine
vajutades M-nuppu AT.
7. Sisestatava kaardi vahetus
Te saate sisestatavat kaarti
3
vahetada, tõmmates selle külje suunas
välja (nagu
joonisel
IV
näidatud) ja asendades uue paberkaardiga.
Kaardile võib arst näiteks märkida ravimiannuse või telefoninumbri
erakorralisel juhul helistamiseks. Varukaardid on aparaadiga kaasas.
8. Alarmi seadistus
Sellel aparaadil saate valida 2 alarmi käivitumise kellaaega. See
võib näiteks aidata ravimi võtmise aega meeles pidada.
1. Alarmi sisestamiseks vajutage aja-nuppu
AL
(aparaat peab enne
olema välja lülitatud) ja kohe seejärel M-nuppu
AT
ning hoidke
mõlemat all kuni näidiku allosale vasakule ilmub kella sümbol
BN
.
Seejärel vabastage mõlemad nupud. Näidikul vilkuv «
1
»
tähendab, et nüüd on võimalik sisestada esimese alarmi aeg.
2. Vajutage aja-nupule, et sisestada tunnid – tundide kohad
hakkavad vilkuma ja M-nupule vajutades saate sisestada tunni.
Et kinnitada, vajutage aja-nuppu.
3. Nüüd hakkavad vilkuma minutite kohad. Minuteid saab sises-
tada M-nupu abil. Et kinnitada, vajutage uuesti aja nuppu.
4. Nüüd hakkab vilkuma kella sümbol. Vajutage M-nuppu, et
valida, kas alarmi kellaaeg on aktiivne (kell) või mitte (risti läbi-
kriipsutatud kell). Et kinnitada, vajutage aja-nuppu.
Et sisestada teise alarmi aeg, toimige nagu ees kirjeldatud, kuid
kui «1» hakkab vilkuma, valige M-nupu abil «2» ja kinnitage
sisestus aja-nupuga.
Aktiivsele alarmile viitab näidikul olev kella sümbol.
Alarm heliseb iga päev sisestatud kellaajal.
Et helisema hakanud alarmi välja lülitada, vajutage ON/OFF
nuppu 1.
Et alarm täielikult välja lülitada, toimige nagu eespool kirjeldatud ja
valige risti läbikriipsutatud kella sümbol. See kaob nüüd näidikult.
Alarmi kellaajad tuleb iga kord pärast patareide asendamist
uuesti sisestada.
9. Patarei indikaator ja patareide vahetus
Patareid on tühjenemas
Kui patareid on ligikaudu ¾ kasutatud, süttib kohe pärast aparaadi
sisselülitamist patarei sümbol AO (osaliselt täis patarei sümbol).
Aparaat töötab küll usaldusväärselt edasi, kuid peaksite peagi
uued patareid kasutusele võtma.
Tühjade patareide vahetus – asendus
Kui patareid on tühjad, süttib kohe pärast aparaadi sisselülitamist
patarei sümbol AO (tühja patarei sümbol). Aparaati ei saa enne
patareide vahetust enam kasutada.
1. Avage patarei sahtel 7 aparaadi tagaküljel, lükates kaks noolt
sissepoole ja tõmmates kaane pealt ära.
2. Vahetage patareid – veenduge, et patareide poolused asuksid
õigesti, nagu patareisahtlis näidatud.
3. Et kuupäeva ja kellaaega valida, järgige «lõigus 2.» kirjeldatud
protseduuri.
Kõik mällu sisestatud väärtused püsivad, kuid te peate
uuesti sisestama kuupäeva ja kellaaja (ja vajadusel
mõlemad alarmiajad) – aasta number süttib sellele viitavalt
automaatselt, kui patareid on asendatud.
Millised patareid sobivad ja kuidas neid vahetada?
Kasutada 4 uut, pika elueaga 1,5 V, AA suurusega patarei-
dega.
Ärge kasutage patareisid, mille kasutusaeg on lõppenud.
Kui vererõhuaparaati ei ole plaanis pikka aega kasutada,
võtke palun patareid aparaadi seest välja.
Laetavate patareide kasutus
Te saate seda aparaati kasutada ka laetavate patareidega.
Palun kasutage ainult «NiMH» tüüpi korduvkasutatavaid
patareisid!
Kui näidikule ilmub patarei («patarei tühi») sümbol, tuleb
patareid aparaadi seest välja võtta ja laadida! Tühjasid
laetavaid patareisid ei tohi aparaadi sisse jätta, see võib
77BP A100 Plus
EE
patareisid kahjustada (patareid võivad täielikult tühjeneda
ka siis kui aparaat on väljalülitatud).
Eemaldage alati laetavad patareid aparaadist, kui teil jääb
kasutamisse nädalane või pikem paus.
Patareisid EI TOHI vererõhuaparaadi sees laadida! Laadige
patareisid välises laadijas. Järgige juhiseid laadimise, hool-
duse ja kestvuse kohta!
10.Vooluadapteri kasutus
Aparaati võib kasutada
Microlife
vooluadapteriga (
DC 6V, 600 mA
).
Kasutage ainult Microlife vooluadapterit, mis on saadaval
originaal-lisatarvikuna ja mis sobib teie vooluvõrguga, nt
«Microlife 230 V adapter».
Kontrollige, et vooluadapter ja selle kaabel poleks vigastatud.
1. Ühendage adapteri kaabel vererõhuaparaadil olevasse voolu-
adapteri pessa 5.
2. Ühendage adapteri pistik seinakontakti.
Kui vooluadapter on ühendatud, siis patareidelt voolu ei kasutata.
11.Veateated
Kui mõõtmise ajal tekib viga, siis toiming katkestatakse ja vastav
veateade ilmub näidikule, nt «ERR 3».
* Selle või mõne muu vea kordumisel pidage nõu oma arstiga.
Kui teie meelest on tulemused ebatõenäolised, lugege
«1. lõigus» toodud teave hoolikalt läbi.
12.Ohutus, hooldus, täpsustest ja käitlus
Ohutus ja kaitse
Kasutage seadet ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud
otstarbel. Tootja ei vastuta seadme ebaõige kasutamise tagajärjel
tekkinud kahjustuste eest.
See seade koosneb täppisdetailidest - käsitsege seda ettevaatli-
kult. Järgige alalõigus «Tehnilised andmed» kirjeldatud hoiu- ja
kasutustingimusi!
Kaitske seadet:
- vee ja niiskuse,
- ekstreemsete temperatuuride,
- põrutuste ja kukkumiste,
- määrdumise ja tolmu,
- otsese päikesevalguse ning
- kuuma ja külma eest.
Mansetid on õrnad ning neid tuleb ettevaatlikult käsitseda.
Alustage manseti täitmist alles siis, kui olete selle käele asetanud.
Seadme töö võib olle häiritud kui seda kasutatakse tugeva
elektromagnetvälja läheduses nagu mobiiltelefon, raadio ning
me soovitame hoiduda neist vähemalt 1 m kaugusele. Juhtudel
kui kahtlustate et seda pole võimalik vältida, palun kontrollige
eelnevalt seademe töökorraseisundit.
Ärge kasutage seadet, kui see on teie meelest kahjustunud või
täheldate sellel midagi ebatavalist.
Ärge ühelgi juhul seadet avage.
Viga Kirjeldus Võimalik põhjus ja kuidas toimida
«
ERR 1
» Liiga nõrk
signaal
Mansetini jõudvad pulsilöögid on liiga
nõrgad. Asetage mansett uuesti ja
korrake mõõtmist.*
«
ERR 2
» Veasignaal
Mõõtmise ajal avastati manseti kaudu
veasignaal, mille võis põhjustada liiguta-
mine või lihaste pingutamine. Korrake
mõõtmist, hoides kätt rahulikult paigal.
«
ERR 3
» Mansetirõhk
ei tõuse
Mansetti ei pumbata piisavas koguses
õhku. Võimalik on lekke olemasolu. Kont-
rollige, et mansett oleks korralikult ühen-
datud ja piisavalt tihedalt ümber käe.
Vajadusel vahetage patareid. Korrake
mõõtmist.
«
ERR 5
» Ebatõenäo-
line tulemus
Mõõtmissignaalid on ebatäpsed ja
tulemus ei ilmu näidikule. Lugege läbi
«olulised punktid usaldusväärseks mõõt-
miseks» ja korrake mõõtmist.*
«
ERR 6
»
MAM
režiim
MAM
režiimis mõõtes tekkis liiga palju
vigu, mistõttu ei olnud lõpptulemuse
saamine võimalik. Lugege läbi «olulised
punktid usaldusväärseks mõõtmiseks» ja
korrake mõõtmist.*
«
HI
» Pulss või
mansetis
olev rõhk on
liiga kõrge
Mansetis olev rõhk on liiga kõrge (üle
300 mmHg) või pulss liiga sage (üle
200 löögi minutis). Lõõgastuge 5 minutit
ja korrake mõõtmist.*
«
LO
» Pulss on
liiga aeglane
Pulss on liiga aeglane (alla 40 löögi
minutis). Korrake mõõtmist.*
Viga Kirjeldus Võimalik põhjus ja kuidas toimida
78
Kui seadet pole plaanis pikka aega kasutada, võtke patareid
selle seest välja.
Lugege ohutusjuhiseid selle brošüüri vastavas lõigus.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta kasutada; mõned
selle osad on nii väikesed, et lapsed võivad need alla
neelata. Olge teadlik kägistamise riskist kui seade on
varustatud juhtmete ja voolikutega.
Aparaadi hooldus
Puhastage vererõhuaparaati ainult pehme kuiva riidelapiga.
Manseti puhastamine
Eemaldage plekid ettevaatlikult kasutades niisket lappi ja seebivahtu.
HOIATUS: Ärge peske mansetti pesumasinas ega nõude-
pesumasinas!
Täpsustest
Me soovitame vererõhuaparaadi mõõtetäpsust kontrollida iga
2 aasta järel või pärast võimalikku mehhaanilist kahjustust (nt
pärast maha pillamist). Täpsustesti tegemiseks pöörduge oma
kohaliku Microlife esindaja poole (vt eessõna).
Käitlus
Patareid ja elektroonikaseadmed tuleb hävitada kooskõlas
asjakohaste kohalike seadustega. Ärge visake neid olme-
prügi hulka.
13.Garantii
Sellele seadmele on antud
5
-aastane garantii
, mis algab ostukuu-
päevast. Garantii kehtib ainult müügiesindaja täidetud garantiikaardi
(vt tagakaas) või ostutšeki esitamisel.
Garantii alla ei kuulu patareid, mansett ja kandeosad.
Garantii muutub kehtetuks, kui seadet on lahti võetud või on
seda muudetud.
Garantii ei kata valest käsitsemisest, tühjaks jooksnud patareidest,
õnnetusjuhtumitest või kasutusjuhiste mittejärgimisest tekkinud
kahjusid.
Palun võtke ühendust oma kohaliku Microlife esindajaga (vt eessõna).
14.Tehnilised andmed
See seade vastab kõigile Meditsiiniseadme Direktiivi 93/42/EEC
nõuetele.
Võimalikud on tehnilised modifikatsioonid.
Töötingimused: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % suhteline maksimaalne niiskus
Hoiutingimused: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % suhteline maksimaalne niiskus
Kaal: 748 g (koos patareidega)
Mõõdud: 160 x 140 x 98 mm
Mõõtmisprotseduur: ostsillomeetriline, vastab Korotkovi meeto-
dile: faas I süstoolne, faas V diastoolne
Mõõtevahemik: 20 - 280 mmHg – vererõhk
40 - 200 lööki minutis – pulss
Mansetirõhu
vahemik näidikul: 0 - 299 mmHg
Resolutsioon: 1 mmHg
Staatiline täpsus: rõhu täpsus ± 3 mmHg
Pulsi täpsus: ± 5 % tegelikust
Vooluallikas:
4 x 1,5 V patareidega; suurus AA
Vooluadapter DC 6V, 600 mA (lisatarvik)
Patareide eluiga: ligikaudu 920 mõõtmist (uued patareid)
IP Klass: IP20
Vastavus
standarditele:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Teeninduse välp: Aparaat: 5 aastat või 10000 mõõtmist
Tarvikud: 2 aastat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Microlife BP A100 Plus Kasutusjuhend

Kategooria
Vererõhu ühikud
Tüüp
Kasutusjuhend