cobas pro sample buffer unit

Roche cobas pro sample buffer unit, cobas c 503, cobas e 801, cobas pro ISE analytical unit, cobas pro sample supply unit, cobas pro SSU Kasutusjuhend

cobas
®
pro integrated solutions
<ISE | c503 | e801>
Kasutusjuhend
Versiooni avaldamise 2.1
Tarkvara versioon 01-04
2
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Väljaande teave
Väljaande versioon Tarkvaraversioon Läbivaatamise
kuupäev
Muudatuse kirjeldus
1 01-01 2018-09 Esimene versioon
1.1 01-02 2019-03 Mitmed väiksemad täiendused ja täiustused
2.0 01-03 2019-07 Lisatud uued tarkvara omadused
Väiksed parandused
u Uuendused väljaande versioonis 2.0 (14)
2.1 01-04 2019-12 Väiksed parandused ja lisad
u Uuendused väljaande versioonis 2.1 (13)
y Läbivaatamise ajalugu
Märkus väljaande kohta
Käesolev väljaanne on ette nähtud cobaspro integrated
solutions kasutajatele.
Tagatud on dokumendis esitatud andmete õigsus
dokumendi trükkimineku hetkel. Kuid käesoleva seadme
tootjal võib vajalikuks osutuda dokumendis sisalduva
teabe uuendamine tootealase järelevalvega seotud
toimingute tulemusena, mille tulemusena luuakse
käesoleva dokumendi uus versioon.
Kust leida teavet
Kasutajaabi sisaldab kogu teavet toote kohta,
sealhulgas:
Tavatoimingud
Hooldus
Ohutus
Veaotsingu teave
Konfiguratsiooniga seotud teave
Taustateave, nt teave analüütiliste printsiipide kohta
Ohutusjuhend sisaldab olulist ohutusteavet. Te peate
ohutusjuhendi läbi lugema enne seadme kasutuselevõttu.
Kasutusjuhendis on tähelepanu all tavatoimingud ja
hooldus. Peatükid on organiseeritud vastavalt
tavapärasele töövoole.
Lühijuhend sisaldab lühikest sissejuhatust tähtsate
rutiinsete ülesannete ja igapäevase hoolduse kohta.
cobas
®
e‑library tagab juurdepääsu vajalikele
uuendustele, meetodite lehtedele, väärtuste lehtedele ja
muudele olulistele dokumentidele, mis Roche on välja
andnud.
3
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Personaalarvuti tooteleht sisaldab kogu teavet
juhtseadme riistvara kohta.
Privaatsusteatis
Kasutajaabi on saadaval ka internetis. Seda saate
kasutada eraldiseisvalt aparaadist arvutites või
mobiilsetes seadmetes HTML5 brauseriga. Sobivate
linkide ja kasutusteabe saamiseks võtke ühendust oma
Roche'i esindajaga.
Kui kasutate kasutajaabi veebis, on vaatamised (teemade
vaatamine ja otsingute tegemine) ja IP aadressid logitud.
Kogutud andmed on ainult Roche'i sisemiseks
kasutamiseks ning ei edastata kolmandatele osapooltele.
Andmed on anonüümsed ning need kustutatakse
automaatselt pärast ühte aastat.
Kasutajaabi sisu ja funktsionaalsuse parandamiseks
analüüsitakse vaatamisi. IP aadresse kasutatakse
regionaalse käitumise analüüsimiseks.
Veebipõhine kasutajaabi pakub lisafunktsioone võrreldes
seadmes olevatega, nt trükkimine, PDF-ide allalaadimine
ja lemmikute salvestamine.
Üldine tähelepanu
Raskete või surmavate vigastuste vältimiseks tutvuge
enne kasutamist juhiste ja ohutusandmetega.
r Pöörake erilist tähelepanu kõikidele
ohutusabinõudele.
r Järgige alati käesolevas dokumendis toodud juhiseid.
r Ärge kasutage seadet viisil, mida pole väljaandes
kirjeldatud.
r Hoidke kõiki dokumente ohutus ja kergesti
ligipääsetavas kohas.
Väljaõpe
Ärge teostage tööülesandeid ega hooldustoiminguid, kui
te ei ole saanud vastavat väljaõpet Roche Diagnostics'ilt.
Kasutusjuhendis käsitlemata toimingud jätke vastavat
väljaõpet saanud Roche Service'i esindajate hooleks.
Kuvatõmmised
Selles dokumendis esitatud kuvatõmmistel on ainult
illustreeriv tähendus. Konfigureeritavaid ja varieeruvaid
andmeid, nt teste, tulemusi või neis nähtavaid radade
nimesid ei tohi kasutada laboratoorsetel eesmärkidel.
Garantii
Kliendi poolt seadmele tehtud muudatused muudavad
garantii ja hoolduslepingu kehtetuks.
4
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Garantiitingimuste täpsustamiseks võtke ühendust
kohaliku müügiesindusega või vt garantiilepingu
partnerit.
Autoriõigus
© 2018-2020, Roche Diagnostics GmbH.
Kõik õigused on kaitstud.
Litsentsi informatsioon
cobaspro integrated solutions on kaitstud
lepinguõiguse, autoriõigusakti ja rahvusvaheliste
lepingutega. cobaspro integrated solutions'i tarkvara on
litsentsitud kasutamiseks Roche Diagnostics GmbH ja
litsentsi saaja vahel ning tarkvarale juurdepääs ja
kasutusõigus on lubatud ainult litsentsiga määratud
isikutele. Volitusteta kasutamise ja levitamisega võivad
kaasneda tsiviil- ja kriminaalkaristused.
UltraVNC tarkvara litsentsileping
UltraVNC on tasuta tarkvara kõikidele kaubanduslikul
eesmärgil kasutamiseks, mis installeeritakse juhtseadme
personaalarvutisse.
Võite tarkvara jagada või seda muuta GNU General
Public License (versioon 2 või hilisem) tingimuste
kohaselt, nagu Free Software Foundation on avaldanud.
GNU General Public License (versioon 2) koopia on
salvestatud arvuti juhtseadmes. Litsentsi rada on C:
\Program Files\uvnc bvba\UltraVNC.
Tarkvara jagatakse ilma garantiita. Puuduvad kaudsed
tagatised turustuskõlblikkuse või teatud eesmärgiks
sobivuse kohta. Lisateavet vaadake GNU General Public
License, http://www.gnu.org/licenses.
Tarkvara lähtekood salvestatakse juhtseadme
personaalarvutisse. Lähtekoodi rada on C:
\DriversAndTools\UltraVNC
Avatud lähtekoodiga tarkvara ja
kommertstarkvara
cobaspro integrated solutions võib sisaldada avatud
lähtekoodiga tarkvara või kommertstarkvara komponente
või süsteeme. Selliste tarkvaraprogrammidega seotud
teabe saamiseks autoriõiguste, muude märkuste ja
litsentside kohta, mis asuvad seadmes cobaspro
integrated solutions, vaadake järgmisi litsentsi taotlusi ja
litsentse.
Toode ja cobaspro integrated solutions võivad tervikuna
moodustada reguleeritud seadme kooskõlas kehtivate
õigusaktidega – lisateavet vaadake kasutusjuhisest ja
märgistustelt. Palun pange tähele, et kui cobaspro
5
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
integrated solutions seadmele tehakse volitamata
muudatusi, siis kehtivate seaduste kohaselt kaotavad
asjaomased volitused kehtivuse.
Kaubamärgid
cobas
®
pro sample supply unit on kaubamärk ja
cobas
®
pro sample supply unit logo on Roche'i
kaubamärk.
Muud tootenimed ja kaubamärgid kuuluvad nende
omanikele.
Tagasiside
Kõik jõupingutused on tehtud selleks, et see väljaanne
täidaks oma otstarvet. Igasugune tagasiside käesoleva
väljaande ükskõik millise aspekti kohta on teretulnud
ning seda arvestatakse uuendamise käigus. Kui soovite
anda tagasisidet, palume võtta ühendust Roche Service'i
esindajaga.
Heakskiidud
cobaspro integrated solutions vastab nõuetele, mis on
kehtestatud:
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27.oktoobri 1998.aasta
direktiivis98/79/EÜ in vitro diagnostiliste
meditsiiniseadmete kohta.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8.juuni 2011.aasta
direktiivis 2011/65/EL teatavate ohtlike ainete kasutamise
piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16.aprilli 2014.aasta
direktiiv 2014/53/EÜ raadioseadmete turul
kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide
õigusaktide ühtlustamise kohta ja millega tunnistatakse
kehtetuks direktiiv1999/5/EÜ.
2014/53/EÜ vastavusdeklaratsiooni täisteksti vaatamiseks
vaadake veebilehte Roche DiaLog Global Web Site
(https://dialog1.roche.com/) ja valige link eLabDoc.
Kui pääs veebilehele Roche DiaLog puudub, võtke
ühendust Roche Service'i esindajaga.
Vastavus on tagatud vastavusdeklaratsiooniga.
Vastavust tõendavad järgmised märgised:
in vitro diagnostiliseks kasutamiseks.
6
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Käesolev toode vastab in vitro diagnostiliste
meditsiiniseadmete direktiivi 98/79/EÜ nõuetele.
Kanada ja USA jaoks välja andnud Intertek.
Aparaadi heakskiidud
Lisaks on aparaadi tootmine ja testimine kooskõlas
järgmiste rahvusvaheliste ohutusstandarditega:
IEC 61010-1
IEC 61010-2-101
Aparaat vastab standardis IEC61326-2-6/EN61326-2-6
kirjeldatud emissiooni ja häirekindluse nõuetele.
Kontaktandmed
Euroopa Liidus ja
EFTA liikmesriikides
Aparaadi tootja Hitachi High-Technologies
Corporation
1-24-14 Nishi-Shimbashi
Minato-ku Tokyo 105-8717
Jaapan
Volitatud esindaja Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Saksamaa
Väljaspool Euroopa Liitu ja
EFTA liikmesriikides
Tootja Hitachi High-Technologies
Corporation
Toodetud: Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Saksamaa
Edasimüüja USA-s: Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis, Indiana, USA
7Sisukord
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Sisukord
Väljaande teave 2
Kontaktandmed 6
Ettenähtud kasutamine (kasutuseesmärk) 9
Sümbolid ja lühendid 9
Uuendused väljaande versioonis 2.1 13
Uuendused väljaande versioonis 2.0 14
Ohutus
1 Ohutusteave
Ohutuskategooriad 23
Ohutusabinõud 24
Hoiatusteated 31
Ettevaatusele manitsevad teated 40
Teadaanded 42
Toote ohutussildid 43
Vöötkoodilugejate ohutusteave 59
Turvalukk 62
Kõrvaldamisalane ohutusteave 65
Seadme ülevaade
2 Seadme ülevaade
Teave seadme kohta 71
Ülevaade labori IT seadistusest 73
Teave statiivide ja proovimahutite kohta 78
Proovide käsitsemine 87
Vöötkoodid proovidel 93
3 Aparaadi ülevaade
Teave juhtseadme kohta 101
Teave proovi sisendmooduli kohta 103
Teave proovi puhvri kohta 109
Teave ISE analüütilise seadme kohta 111
Teave c503 analüütilise seadme kohta
123
Teave e801 analüütilise seadme kohta
139
Teave statiivi liikumise kohta 159
Teave statiivi prioriteetsuse kohta 164
Valikulised komponendid 168
4 Kasutajaliidese ülevaade
Teave ekraani alade kohta 171
Teave kasutajaliidese kohta 179
Teave oleku värvide kohta 180
Kasutajaliideses navigeerimine 181
Teave dialoogikasti Alarm (Alarm) kohta 182
Aruannete trükkimine 184
Aruannetel kasutatavate sümbolite loend 186
Ekraanipildi tegemine 187
Seadme režiimide loend 188
Teave režiimi Rack Reception (Statiivi
vastuvõtt) kohta 190
Abi otsimine 192
Teave kasutajaabi kohta 194
KK väärtuste lehtede otsimine e-teegis 205
5 Reaktiivide ja tarvikute ülevaade
Teave reaktiivide ja tarvikute kohta– ISE ja
c503
211
Teave reaktiivide ja tarvikute kohta– e801
216
Kiirülevaade: Reaktiivid ja tarvikud – ISE 220
Kiirülevaade: Reaktiivid ja tarvikud – c503
222
Kiirülevaade: Reaktiivid ja tarvikud – e801
226
6 Spetsifikatsioonid
Spetsifikatsioonid – seade 231
Spetsifikatsioonid – juhtseade 236
Spetsifikatsioonid – proovi sisendmoodul ja
proovipuhver 238
Spetsifikatsioonid – ISE 240
Spetsifikatsioonid – c503
242
Spetsifikatsioonid – e801
245
Töötamine
7 Enne töötamist
Sisselogimine seadmesse 253
Seadmealarmide kontrollimine 254
Teave ettevalmistava tegevuse kohta 255
Tarkvarakomponentide uuendamine 257
Reaktiviide ja tarbeainete vahetamine 258
Vajalike parameetrite allalaadimine 282
Soovitusliku hoolduse teostamine 284
Kalibreerimise ja KK teostamine 286
Kiirülevaade: Ettevalmistava tegevuse
töövoog 293
Kiirülevaade: Reaktiivide vahetamine 296
8 Töö ajal
Patsiendiproovide analüüsimine 303
Proovi prioriseerimine 317
Testitulemuste kontrollimine 318
Proovi eemaldamine enne ettenähtud aega 324
Statiivide eemaldamine proovi
sisendmoodulist 325
Reaktiivide laadimine töö ajal 327
Reaktiivide, testide ja analüütiliste seadmete
maskimine ja maski eemaldamine käsitsi 330
Kalibreerimise teostamine 335
KK teostamine 341
Kiirülevaade: Patsiendiproovide
analüüsimine 346
Kiirülevaade: Testitulemuste kontrollimine 349
Kiirülevaade: Kalibreerimise teostamine 350
Kiirülevaade: KK teostamine 352
9 Pärast töötamist
Teave seadme seiskamise kohta 357
Töö seiskamine 359
8 Sisukord
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Töö seiskamine pärast hetkel käimasolevat
tsüklit 360
Seadmest väljalogimine 361
Kiirülevaade: Tavatoimingute järgne töövoog 362
10 Mittetavapärane töö
Tellimused ja tulemused 371
Reaktiivide haldamine 395
Kalibreerimine 419
KK 447
Seadme sisse- või väljalülitamine 464
Andmete salvestamine ja varundamine 481
Maskimise funktsiooni ülevaade 494
Töötamine labori automaatikasüsteemiga 500
Doonorivere skriinimise juhised– e801
504
Hooldus
11 Hoolduse ülevaade
Hoolduse määratlused 513
Teave isetoimiva hoolduse kohta 515
Sisemiste prooviandmete viimine
andmekandjale 519
Teave hoolduseks vajalike seadme režiimide
kohta 520
Hooldustoimingute tühistamine 525
Teave hooldusliinide ja hooldusliinide
funktsioonide kohta 526
Hoolduse tüübi loomine 532
Hoolduse toimumisaja kontrollimine 535
Hoolduse oleku kontrollimine 536
Hoolduse aruande loomine 537
Tarkvara hooldustoimingute loend 539
Puhastuslahuste loend 547
Loend varuosadest ja vahetuse intervallidest 548
Hooldusvideote loend 549
Paigaldatud tarkvaraversiooni
kindlakstegemine 551
12 Hooldustoimingud
Hooldusintervallide loend 557
Hoolduslogid 559
Igapäevane hooldus 564
Iganädalane hooldus 570
Hooldus iga kahe nädala tagant 572
Igakuine hooldus 597
Hooldus iga kolme kuu tagant 615
Hooldus vastavalt vajadusele 621
Veaotsing
13 Sissejuhatus veaotsingusse
Veaotsingu üldine teave 689
Teave andmealarmide ja seadme alarmide
kohta 691
Alarmita andmeprobleemid 693
Probleemid reaktiivipakkide laadimisega 697
Vedelikutaseme andurite alarmide veaotsing 704
14 Andmealarmid
Andmealarmide loetelu 709
Testide andmealarmid 713
Kalibreerimise andmealarmid 751
KK andmealarmid 764
Andmealarmide loend, mis genereerib
automaatse testi korduse 768
Konfiguratsioon
15 Süsteemi seaded
Kasutaja lisamine 775
Juurdepääsuõiguste loend 777
Statiivi vahemikud 783
Testivõtmed ja testiprofiilid 792
Reaktiivi hoiatustasemed 796
Tulemuste jaoks filtrite konfigureerimine 799
Teave mitte-24/7 töö kohta 800
Hosti seadistamine 801
16 Rakendusega seotud seadistused
Testi seadistamine 805
Eripesude seadistamine 828
Erireaktiivide, lahjendite ja pesulahuste
allalaadimine 832
Rakenduse uuendamine 834
Rakenduse kustutamine 839
Analüüsipõhimõtted
17 Mõõtmistehnoloogia
Teave ISE tehnoloogia kohta 845
Teave fotomeetri tehnoloogia kohta 850
ECL tehnoloogia 855
18 Testipõhimõte
Teave testi põhimõtete kohta – ISE 865
Teave fotomeetri testi põhimõtete kohta –
c503
867
Teave prooviindeksi põhimõtete kohta 883
Ülevaade immunoloogia põhimõtetest –
e801
887
Teave tuvastuspiiri ja määramispiiri kohta 894
19 Kalibreerimise põhimõtted
Teave ISE testide kalibreerimise kohta 897
Teave fotomeetri testide kalibreerimise kohta 901
Immunoloogiliste testide kalibreerimine 929
20 Andmealarmise lisamise reeglid
Teave andmealarmide reeglite kohta
fotomeetri testidele 939
Indeks
Sõnastik
9
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Ettenähtud kasutamine (kasutuseesmärk)
cobaspro integrated solutions on in-vitro diagnostiline
seade (IVD) kliinilise keemia, immunokeemia ja
ioonselektiivsete elektrolüütide parameetrite mõõtmiseks
erinevates bioloogilistes vedelikes.
Ettenähtud kasutajad
cobaspro integrated solutions on mõeldud
kasutamiseks väljaõppinud laboritehnikutele.
Sihtkliendid
cobaspro integrated solutions sihtkliendid on
kaubanduslikud ja avaliku sektori kliinilised laborid.
e801 analüütilise seadme kasutamine veredoonorluse
skriininguks kinnitati vastavalt meditsiiniliste in vitro
diagnostikavahendite direktiivile 98/79/EÜ. Riikides, mis
ei ole ELi ega EFTA liikmed, võtke aluseks vastavad
kohalikud registreerimised.
Sümbolid ja lühendid
Tootenimed
Kasutatakse järgmisi tootenimesid ja deskriptoreid, kui
kontekstist tulenevalt ei ole märgitud teisiti.
Tootenimi Kirjeldaja
cobas
®
pro integrated solutions
seade
cobas
®
pro sample supply unit
proovi sisendmoodul
cobaspro ISE analytical unit
ISE analüütiline seade
cobasc503 analytical unit c503 analüütiline seade
cobase801 analytical unit e801 analüütiline seade
SBL-TL-c503 transpordiliin
SBL-DL-e801 ülekandemehhanism
cobascpack green
reaktiivipakk
cobasepack green
reaktiivipakk
cobaseflow cobaseflow test
SonicWash ultraheli-pesujaam
cobas
®
e‑library
e-teek
cobas
®
e‑services
elektroonilised teenused
cobas
®
link cobaslink
Sample Cup standardtops
Micro-Sample Cup mikrotops
y Tootenimed
10
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Tootenimi Kirjeldaja
Roche Standard False Bottom
Tube
topeltpõhjaga katsuti
Sarstedt False Bottom Tube Sarstedti topeltpõhjaga
katsuti
Sarstedt S-Monovette K2 EDTA Sarstedt S-Monovette
katsuti
Sarstedt Micro Tube mikrokatsuti
AssayTip otsik
AssayCup tops
AssayTip/AssayCup tray otsik ja topsi alus
WasteLiner tahkete jäätmete kast
y Tootenimed
Väljaandes kasutatavad sümbolid
Sümbol Selgitus
o
Loendi element
u
Seotud teemad, mis sisaldavad täiendavat
teavet
q
Näpunäide: lisateave õige kasutamise kohta
või kasulikud nõuanded.
r
Toimingu algus
I
Täiendav teave toimingu raames.
f
Tegevuse tulemus toimingu raames
c
Toimingu sagedus
n
Toimingu kestus
d
Toimingu jaoks vajalikud materjalid
j
Toimingu eeltingimused
u
Teema (kasutatakse teemade ristviidete puhul)
p
Toiming (kasutatakse toimingute ristviidete
puhul)
w
Joonis (kasutatakse jooniste päistes ja jooniste
ristviidete puhul)
y
Tabel (kasutatakse tabelite päistes ja tabelite
ristviidete puhul)
z
Võrrand (kasutatakse võrrandite ristviidete
puhul)
Olekuindikaator on sisselülitatud
Olekuindikaator vilgub
y Väljaandes kasutatavad sümbolid
11
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Sümbol Selgitus
Olekuindikaator on väljalülitatud
Koduakna vahekaart: Kasutajaabi koduakna
vaatamine
Otsingu vahekaart: Kasutajaabis sobivate
teemade otsimine
Seadme otsingu vahekaart Navigeerige
visuaalselt läbi seadme
Interaktiivse abi vahekaart: Kasutage juhiste
interaktiivset abi spetsiifiliste probleemide
lahendamiseks
Hoolduse vahekaart: Teostage
hooldustoimingud
Ajaloo vahekaart: Näitab uuesti eelnevalt
vaadatud teemasid
Lemmikute vahekaart: Valige teemad, mis on
lisatud lemmikute loendisse
Suumi nupp: Suurenda pilte ja videoid
kasutajaabis (User Assistance)
Esitamise nupp: Mängi videoid kasutajaabis
(User Assistance)
y Väljaandes kasutatavad sümbolid
Toodetel kasutatavad sümbolid
Sümbol Selgitus
Globaalne kaubaartikli number
Pakendis sisalduv kogus
Pakendis sisalduv kogus
Pakendi asend transportimise ajal
Vastab RoHS-i direktiivile 2011/65/EL
Seerianumber
y Toodetel kasutatavad sümbolid
12
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Sümbol Selgitus
Tootmiskuupäev
y Toodetel kasutatavad sümbolid
Lühendid
Kasutatakse järgmisi lühendeid:
Lühend Selgitus
Neelduvus Neelduvuse ühikud
ACN Rakenduse kood
ANSI American National Standards Institute
(Ameerika Riiklik Standardiinstituut)
AU Analüütiline seade
AUX Lisa (seadme reaktiivid ja tarvikud)
CDC Closed Development Channel
CFAS Automaatseadmete kalibraator (samuti
C.f.a.s.)
CSV Komaeraldusega väärtused
CV Variatsioonikoefitsient
DIL ISE Diluent
DL Ülekandemehhanism
EC European Community (Euroopa
Ühendus)
ECL Elektrokemoluminestsents
Eco-D EcoTergent, lisand inkubaatorvanni vee
jaoks
EFTA Euroopa Vabakaubanduse
Assotsiatsioon
EN Euroopa standard
EL Euroopa Liit
FBT topeltpõhjaga katsuti
IEC International Electrical Commission
(Rahvusvaheline elektrikomisjon)
IS ISE Internal Standard lahus
ISE Ioonselektiivne elektrood
ISEhigh ISEStandardHigh, kasutatakse
kalibraatorina2
ISElow ISEStandardLow, kasutatakse
kalibraatorina1
ISES3 ISE standard, kasutatakse
kalibraatorina3 vastavalt ISE pakendi
infolehele
IVD In vitro diagnostika
LAS Labori automaatikasüsteem
LED Valgusdiood
y Lühendid
13
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Lühend Selgitus
LIS Labori infosüsteem
LLD Vedelikutaseme tuvastamine
mittekohaldatav Ei kohaldata
MC Mõõteküvett
NACL NaCl lahus, kasutatakse lahjendina
NaOHD Pesulahus reaktiivisondide ja
reaktsiooniküvettide jaoks (D1)
OBS Seadmesisene stabiilsus
Personaalarvuti Personaalarvuti
KK Kvaliteedikontroll
RCM Reaktsiooni arvutamise režiim
RE Referentselektrood
REF ISE Reference Electrolyte lahus
RFID Raadiosageduse tuvastamine
RP Reaktiivipakk
SB Proovi puhver
SCCS Spetsiaalne küveti pesulahus
SD Standardhälve
SMS Selektiivrežiimi lahendus –
reaktiivisondide ja reaktsiooniküvettide
pesulahus (D2)
SOM Isetoimiv hooldus
SSU Proovi sisendmoodul
STAT Lühike töötlusaeg
SW Tarkvara
SysClean ISE Cleaning Solution/SysClean
TL Transpordiliin
WEEE Elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmed
y Lühendid
u Seotud teemad
Kasutajaabi ülevaade (194)
Uuendused väljaande versioonis 2.1
Tarkvaraversioon 01-04 sisaldab kahe andmealarmi
veaparandust.
Andmealarmid
Tarkvaraversioonis 01-04 on järgmiste andmealarmide
rakendamine läbi vaadatud:
Calc.? (Tulemuse arvutamine ei ole võimalik
(Tulemuse arvutamine ei ole võimalik))
14
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Samp.? (Maksimaalne neeldumine ületatud
(mittelineaarne kõver) (Maksimaalne neeldumine
ületatud (mittelineaarne kõver))
u Calc.? (718)
u Samp.? (742)
Uus teema selles väljaandes
Lisatud on järgmine teema:
u Teave isikuandmete kaitse ja tarkvara turvalisuse
kohta (27)
Muudatused väljaandes
Lisaks mitmetele väikestele parandustele ja parendustele,
on viimasest väljaandega võrreldes peamiselt
ülevaadatud järgmised teemad:
u Calib. Now (Kalibreeri kohe) seadistamine (440)
u KK sihtväärtuste ja KK vahemike vaatamine (452)
u Andmealarmide loend, mis genereerib automaatse
testi korduse (768)
u Kasutaja lisamine (775)
Uuendused väljaande versioonis 2.0
Tarkvaraversioon 01-03 hõlmab paljusid uusi
tarkvarafunktsioone ja parandusi.
Järgmistes jaotistes on loetletud peamised täiustused
vastavalt tarkvara alale:
Tööala Routine (Tavaline)
Maskimise sümbolid vahekaardil Order Tests (Telli
testid) on konsolideeritud.
Kui valite proovi, kuvab tarkvara umbkaudse proovi
töötlemise aja.
Dialoogikastis Test Result Details (Testitulemuse
üksikasjad) kuvatakse kuupäev ja kellaaeg, mil
manusti voolukanaleid viimati pesti.
Dialoogikastis Test Result Details (Testitulemuse
üksikasjad) kuvatakse, millal testi jaoks kasutatakse
KK koopiat.
Dialoogikast Test Result Details (Testitulemuse
üksikasjad) on ette nähtud andmekandjale
varundatud tulemustele.
Tööala Sample Status (Proovi olek)
Eeldatav proovi töötlemise aeg kuvatakse
vahekaartidel Sample Tracking (Proovi jälgimine) ja
Rack Monitor (Statiivi jälgimine).
15
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Tööala Reagents (Reaktiivid)
Kui valisite mahalaadimiseks reaktiivipaki, kuvatakse
see Reagents > Overview (Reaktiivid – Ülevaade)
all sinisega seni, kuni see on seadmest maha
laaditud).
ISE Reference Electrolyte pudeli seadmesisene
stabiilsus kuvatakse vahekaartidel Overview
(Ülevaade) ja Status (Olek).
Lahjendi, mida kasutatakse e801 testi jaoks,
kuvatakse alas Reagents > Overview > Details
(Reaktiivid – Ülevaade – Üksikasjad).
Kui pesustatiivi hooldus on hilinenud, siis ISE
elektroodid maskitakse ja kuvatakse indikaatoril
Reagents (Reaktiivid) hallina.
Nupp Prime Flow Paths (Loputa voolukanalid)
eemaldati, sest seade loputab voolukanalid
automaatselt.
e801 seadme reaktiividele saab seadistada lilla ja
kollase alarmi. Lisaks kasutaja määratud seadetele
väljastab seade kollase alarmi, kui esimene pudel on
pooltühi ja punase alarmi, kui teine pudel on tühi.
Tööala Calibration (Kalibreerimine)
Alas Calibration > Results (Kalibreerimine –
Tulemused) kuvatakse täpsemate andmete
esitamiseks neelduvuse väärtused ning täiendavad
kuupäevad ja kellaajad.
Tööala QC (KK)
Dialoogikasti QC Chart (KK graafik) on parandatud.
Tarkvara juhendab teid KK materjali installeerimisel
dialoogikasti Edit QC (Redigeeri KK-d) kaudu. KK
vahemikke saab redigeerida 3 SD kuni 2,5, 2, 1,5 või
1SD ulatuses.
Te saate igale KK materjalile valida standardmahuti
või ühe kolmest topeltpõhjaga katsuti tüübist QC >
Installation > Edit QC (KK – Installeerimine –
Redigeeri KK-d) alt.
Kui kasutate laborispetsiifilisi KK sihtväärtusi või KK
vahemikke, on väärtused esile tõstetud QC >
Installation (KK – Installeerimine) all.
Menu > System
Administraatorid saavad mälupulgad registreerida, et
neid saaks seadmes kasutada.
Hostiühendus: Võite valida eelmääratud IP aadressi ja
pordi või sisestada need käsitsi.
Seade saadab perioodiliselt teavet aparaadi oleku ja
reaktiivi oleku kohta hostile. Host võtab seda teavet
arvesse, kui saadab testi tellimusi seotud
aparaatidele.
16
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Nupp Overview (Ülevaade)
Paremal pool asuv nupp Overview (Ülevaade) muutub
siniseks, kui on vaja kasutaja sekkumist (sama mis
interaktiivne hooldus), nt analüütiliselt seadmelt maski
eemaldamiseks.
Dialoogikast Maintenance (Hooldus)
Pärast ISE elektroodi vahetamist teostab seade
vajaliku ISE kontrolli automaatselt.
Pärast proovisondi vahetamist juhendab tarkvara teid
läbi kahe vajaliku hoolduse kontrolli.
Hooldustoiming SW Files Check (Tarkvara failide
kontroll) kuvab installeeritud tarkvaraversiooni kohe,
ilma et oleks vaja hooldustoimingut käivitada.
Alarm Log (Alarmi logi) aruandesse on logitud
kuupäev ja kellaaeg, mil ISE pesustatiivi viimati
teostati.
Lisaks logitakse Alarm Log (Alarmi logi) aruandesse
hooldustoimingud, mida teostatakse isetoimiva
hoolduse kaudu.
Seade väljastab eelhoiatuse (kollane alarm), kui e801
manusti voolukanalite pesemiseni on jäänud 700testi,
et saaksite selle hooldustoimingu kavandada.
Isikuandmete kaitsmiseks ei säilita hooldustoiming 27
Generate Log-Files (27 Loo logifailid) tehnilise toe
logifailis isikuandmeid.
Dialoogikast Start Conditions
(Käivitustingimused)
Kasutaja pääsuõigus on piisav, et vaadata
proovitüüpidele ja mahuti tüüpidele määratud
statiivivahemikke.
Lisatäiustused
Topeltpõhjaga katsuteid saab nüüd kasutada KK
materjali puhul.
Täisvereproovide tühimahtu vähendati Sarstedt FBTde
puhul 300300µl-le.
Dialoogikastis Parameter Download (Parameetri
allalaadimine) kuvatakse ainult need allalaaditavad
parameetrid, mis on vastava seadme puhul olulised.
Töötamine kõrgustel 2000–3000m üle merepinna on
vastava taotluse esitamisel võimalik.
Käesoleva väljaande uued teemad
Alates viimasest väljaandest on lisatud järgmised teemad:
u Sobiva statiivi ID leidmine mahuti tüübile ja
proovitüübile (375)
u Teatud testide puhul kasutatava lahjendi tuvastamine
e801 (416)
u Paigaldatud tarkvaraversiooni kindlakstegemine
(551)
17
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
u USB mälupulkade registreerimine (492)
u Doonorivere skriinimise juhised– e801 (504)
u Hosti seadistamine (801)
u Eripesude seadistamine (828)
18
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
See lehekülg on sihilikult tühjaks jäetud.
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
Ohutus
1 Ohutusteave ....................................................................................................21
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Tarkvara versioon 01-04 · Kasutusjuhend · Versiooni avaldamise 2.1
See lehekülg on sihilikult tühjaks jäetud.
/