Flex ADL 120 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
Instrukcja oryginalna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Eredeti üzemeltetési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Originální návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Originálny návod na obsluhu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Originaalkasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Originali naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Оригинальная инструкция
по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
FLEX ADL 30/60/120
131
Sisukord
Seadme märgis ...................................... 131
Teie ohutuse heaks ................................ 132
Ülevaade ................................................ 133
Juhtpaneel .............................................. 134
Tehnilised andmed ................................. 135
Kasutusjuhend ....................................... 135
Mõõtmistäpsuse kontrollimine ................ 136
Kalibreerimine ........................................ 136
Hooldus ja korrashoid ............................ 137
Jäätmekäitlus ......................................... 137
Vastutuse välistamine ............................ 138
Seadme märgis
Laserkiirgus
Ära vaata otse kiirde.
Toode on 2. klassi laser; IEC 60825-1:2007;
Maksimaalne võimsus 1 mW;
Lainepikkus 635-665 nm
ETTEVAATUST
Väldi silma sattumist!
Laserikiir väljub sellest avast.
Laseri klassifikatsioon
Seade kuulub standardi IEC 60825-1/
EN 60825 järgi laseriklassi 2.
Silmade pilgutamise refleks kaitseb silmi
laserikiire juhusliku lühiajalise vaatamise
korral. Ravimid, alkohol või narkootikumid
võivad silmade pilgutamise refleksi muuta.
Täiendavate kaitsemeetmete rakendamine
seadmete kasutamisel ei ole vajalik,
kui on tagatud, et optilised instrumendid
ei vähenda kiire ristlõiget.
Ärge suunake laserikiirt inimeste peale.
Elektromagnetiline ühilduvus
Vaatamata sellele, et seade on kooskõlas
asjakohaste direktiivide rangete nõuetega,
ei ole välistatud, et
seade häirib teisi seadmeid (lennukite
navigatsioonisüsteemid või
tugev kiirgus häirib seadme tööd.
Sellisel juhul, või kui valitseb ebakindlus,
teostage kontrollmõõtmised.
FLEX ADL 30/60/120
132
Teie ohutuse heaks
Otstarbekohane kasutamine
Mõõteseade on ette nähtud professionaalseks
kasutamiseks tööstuses ja käsitöösektoris.
Digitaalne vesilood on mõeldud kallete
ja nurkade mõõtmiseks ning ülekandmiseks
sees ja väljas.
Ohutusjuhised
HOIATUS!
Lugege läbi kõik ohutusalased juhised
ja nõuanded, et mõõteseadet turvaliselt
ja ohutult käsitseda.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles,
et neid ka hiljem lugeda.
Ärge suunake laserikiirt inimeste ja loomade
suunas ega vaadake ise laserikiire sisse.
Mõõteseadme laserikiirgus võib pimestada
inimesi.
Laske mõõteseadet remontida ainult kvali-
fitseeritud spetsialistil ja ainult originaal-
varuosadega. See tagab mõõteseadme
turvalisuse.
Lapsed ei tohi mõõteseadet järelevalveta
kasutada. Nad võivad teisi inimesi taht-
matult pimestada.
Ärge töötage mõõteseadmega plahvatu-
sohtlikus keskkonnas, kus on süttivaid
vedelikke, gaase või tolmu.
Mõõteseadmes võib tekkida sädemeid,
mis võivad süüdata tolmu või aurud.
Kui kasutatakse teisi kui siin toodud
juhtimis- ja seadistusvahendeid või seadet
kasutatakse muul viisil, võib tekkida ohtlik
kokkupuude kiirgusega.
Ohutusseadmete funktsioone ei tohi välja
lülitada, hoiatus- ja viitesilte ei tohi eemal-
dada.
Enne seadme kasutuselevõtmist kontrol-
lida, ega seadmel ei ole silmaga nähtavaid
kahjustusi. Kahjustunud seadet ei tohi
kasutada.
Redelitel seistes vältige ebaloomulikke
kehaasendeid. Seiske kindlalt ja hoidke
alati tasakaalu.
Isoleerige patareid või võtke patareid sead-
mest välja seadme saatmiseks või siis,
kui seadet ei kasutata pikemat aega.
FLEX ADL 30/60/120
133
Ülevaade
1 Korpus
2Kate
3 Laseri väljumisaken
Laserikiir on aluspinna virtuaalne
pikendus.
Viide: Laserikiire ja aluspinna vahe
on 30 mm.
4 Laseri hoiatussilt
5 Horisontaalne libell
6 Juhtpaneel
7 Vertikaalne libell
8 Laseri sisse- ja väljalülitus
9 Kinnihoidmiskohad (ainult ADL 60
ja ADL 120)
10 Magnetitega tugipind
11 Patareiava
12 ¼"-Keere
13 Kott (ei ole pildil kujutatud)
FLEX ADL 30/60/120
134
Juhtpaneel
14 Displei
15 Võrdlusnupp
Nurkade ülekandmiseks.
Näit vahetud 0.0°-le ja ekraanil vilgub
REF. Võrdlusväärtuse kustutamiseks
lülitada vesilood välja.
16 Sisse-/väljalüliti
Sisse- ja väljalülitamiseks.
Sisselülitamisel kuvatakse ekraanile hetke
temperatuur (°C).
Väljalülitamiseks vajutada ca 3 sekundit.
17 Helisignaali nupp
Lülitab helisignaali sisse ja välja.
Kui kaldenurk on 0°, 45°, 90° või viimasel
salvestatud väärtusel, antakse sellest
märku akustilise heliga.
Viide: Kui nurga võrdlusväärtus (13)
on aktiivne, on see helisignaali null-
punktiks.
18 Salvestusnupp
Salvestab hetkel kuvatud mõõteväärtuse
(9 salvestamise kohta).
Tähelepanu! Järgmise väärtuse salvesta-
misel kustutakse seni tehtud 9 mõõtmist.
19 Mõõtühikute nupp
Kuvab järgemööda mõõtühikud: °, in/ft, %.
Sisselülitamisel on näit ° alati aktiivne.
20 Mälust kuvamise nupp
Kuvab salvestatud väärtused, viimane
kuvatakse esimesena.
FLEX ADL 30/60/120
135
Tehnilised andmed
Kasutusjuhend
HOIATUS!
Ärge suunake laserikiirt inimeste ega
loomade suunas.
Ärge vaadake laserikiire sisse.
Ärge pange valgusvihku optilisi instrumente.
Mõõteseadme laserikiirgus võib pimestada
inimesi.
ETTEVAATUST!
Mõõteseadet ei tohi kasutada niisketes
tingimustes ning liivases ja tolmuses
keskkonnas. See on seadme osadele
kahjulik.
Kui seade tuuakse väga madala tempera-
tuuri käest sooja kätte või vastupidi, lasta
seadmel enne kasutamist temperatuuriga
kohaneda.
Kui kasutatakse adaptereid ja statiive, tuleb
seade korralikult kinnitada.
Olulisi töövõtteid selgitatakse juhendi lõpus
olevatel piltidel.
Vaata alates leheküljest 164.
Digitaalne vesilood ADL 30/60/120
Nähtav laserdiood 635–665 nm
Laseriklass 2
Näit (digitaalne) 0°.... 90°
Täpsus (digitaalne) =0°/90°
>0°...<90°
± 0,05°
± 0,1°
Täpsus (liebell) ± 0,5 mm/m
Täpsus (laser) ± 10 mm/30 m
Toide 2 x LR03/AAA
Kasutusaeg ~ 10 h
Automaatne väljalülitus 300 s
Pikkus ADL 30
ADL 60
ADL120
300 mm
600 mm
1200 mm
Kaal (patareidega) ADL 30
ADL 60
ADL120
0,4 kg
0,8 kg
1,2 kg
FLEX ADL 30/60/120
136
Patareide sissepanemine/vahetamine ... 164
Seadme sisse- ja väljalülitamine ............ 166
Mõõtühikute seadistamine ..................... 168
Ekraani näidud ....................................... 170
Helisignaali sisse- ja väljalülitamine ....... 172
Võrdlusnäidu seadistamine .................... 174
Mälu kasutamine .................................... 176
Laseri kasutamine .................................. 178
Täpsuse kontrollimine ............................ 180
Kalibreerimine ........................................ 182
Mõõtmistäpsuse kontrollimine
Mõõteseadme täpsuse kontrollimine
alati enne töö alustamist,
suurte temperatuurimuutuse korral
pärast tugeva löögi saamist.
Enne nurkade (kuni 45°) mõõtmist kontrollida
täpsust horisontaalpinna abil (~0°), üle 45°
nurkade puhul vertikaalpinna (~90°) abil.
Kuidas täpsust kontrollida, selgitatakse
juhendi lõpus olevatel piltidel.
Vaata alates leheküljest 180.
Kui hälve on >0,1°, tuleb mõõteseadet
kalibreerida.
Kalibreerimine
Vaata ka alates lk 182.
Asetada seade tasasele ja võimalikult
horisontaalsele pinnale. Märgistada asend!
Lülitada seade sisse ja vajutada
REF-nuppu, kuni ekraanil vilgub CAL 1.
Kohe pärast seda on kuulda helisignaali
ja ekraanile kuvatakse CAL 2.
Keerata vesiloodi 180° horisontaalselt
ja asetada see täpselt märgistatud pinnale
(ümberpööratud mõõtmine).
Vajutada veel kord REF-nuppu, kuni CAL 2
vilgub. Helisignaal annab märku sellest,
et toiming on lõppenud.
Kokkuvõte: Seade on õigesti kalibreeritud,
kui mõlemas asendis (0° ja 180°) saadakse
samad mõõteväärtused.
Täpsuse lubatud tolerantsipiirist
kõrvalekaldumisel lasta seade tootja volitatud
klienditeenindustöökojas üle kontrollida.
Laske seadet justeerida ainult volitatud
spetsialistil.
FLEX ADL 30/60/120
137
Hooldus ja korrashoid
Pöörake tähelepanu järgmistele nõuannetele:
Mõõteseadet tuleb käsitseda ettevaatlikult,
seda tuleb kaitsta löökide, vibratsiooni ning
väga kõrgete või madalate temperatuuride
eest.
Kasutage puhastamiseks pehmet kuiva
lappi.
Kui mõõteseadet ei kasutata, panna
seade kotti.
Kui seadet ei kasutata pikemat aega,
tuleb patareid/akud välja võtta.
Tühjaks saanud patareid/akud vahetada
kohe välja.
Laske mõõteseadet remontida ainult kvali-
fitseeritud spetsialistil ja ainult originaal-
varuosadega. See tagab mõõteseadme
turvalisuse.
Jäätmekäitlus
Ainult EL riikidele:
Ärge visake elektrilisi tööriistu
olmeprügi hulka!
Euroopa direktiivi 2012/19/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete ja selle
rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb
koguda kasutatud elektrilisi tööriistu eraldi
ning anda need keskkonnasäästlikku jäätmete
taaskasutamisele.
Jäätmete taaskasutamine prügilasse
ladestamise asemel.
Suunata seade, tarvikud ja pakend keskkon-
naohutusse taaskasutusse.
Jäätmete liigiti kogumiseks on plastmaterjalist
osad vastavalt tähistatud.
HOIATUS!
Akusid/patareisid mitte visata olmeprügisse,
tulle ega vette.
Kasutuskõlbmatuid akusid mitte avada.
Ainult EL riikidele:
Direktiivi 2006/66/EÜ järgi kuuluvad defektsed
või kasutatud akud/patareid ümbertöötlusele.
FLEX ADL 30/60/120
138
MÄRKUS
Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta saate
müüja käest!
Vastutuse välistamine
Käesoleva toote kasutaja peab täpselt järgima
kasutusjuhendis antud õpetusi.
Enne tehasest väljastamist on kõiki tooteid
põhjalikult kontrollitud.
Kasutaja peaks aga enne seadmega töötamist
kontrollima seadme täpsust.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta seadme vale
või tahtlikult vale kasutamise korral ning sellest
põhjustatud kahjude ja saamata jäänud tulu eest.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud
kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mille
põhjuseks on loodusõnnetus, näiteks maavärin,
torm, üleujutus vms ning tuli, õnnetus, kolmanda
isiku sekkumine või kasutamine viisil, mis
ei mahu tavalise kasutamise piiridesse.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud
kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mis
on tekkinud muudetud või kaotsiläinud andmete
tagajärjel vms, mille põhjustas toode või võimalik
toote kasutamine.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud
kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mis
on tekkinud juhendist mittekinnipidamise tõttu.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju eest,
mille põhjustab toote asjakohatu kasutamine või
toote kasutamine koos teiste tootjate toodetega.
FLEX ADL 30/60/120
166
Gerät ein- und ausschalten
Switching the device on and off
Allumer et éteindre l’appareil
Accendere e spegnere l’apparecchio
Encendido y apagado del equipo
Ligar e desligar aparelho
Gereedschap in- en uitschakelen
Tænd og sluk for apparatet
Inn- og utkopling av apparatet
Till- och frånslagning
Laitteen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής
Włączanie i wyłączanie urządzenia
A készülék be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí přístroje
Zapnutie a vypnutie prístroja
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение прибора
FLEX ADL 30/60/120
168
Maßeinheit einstellen
Setting unit of measurement
Régler l’unité de mesure
Impostare l’unità di misura
Ajuste de la unidad de medición
Definir a unidade de medida
Maateenheid instellen
Indstilling af måleenhed
Innstilling av måleenhet
Inställning av måttenhet
Mittayksikön valinta
Ρύθμιση μονάδας μέτρησης
Nastawianie jednostki pomiarowej
Mértékegység beállítása
Nastavení měrné jednotky
Nastavenie mernej jednotky
Mõõtühikute seadistamine
Matavimo vienetų nustatymas
Mērvienības iestatīšana
Установка единиц измерения
FLEX ADL 30/60/120
176
Verwendung des Speichers
Using the memory
Utilisation de la mémoire
Uso della memoria
Utilización de la memoria
Utilização da memória
Gebruik van het geheugen
Brug af hukommelsen
Bruk av lageret
Minnets användning
Muistin käyttö
Χρήση της μνήμης
Zastosowanie pamięci
A memória használata
Použití paměti
Použitie pamäte
Mälu kasutamine
Atmintinės naudojimas
Atmiņas izmantošana
Использование запоминающего устройства
1 / 1

Flex ADL 120 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka