ProForm PETL2086 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
¨
MANUEL DE LÕUTILISATEUR
N¡. de Pi•ce 133461 R12 96A PROFORM est une marque enregistrŽe de ICON Health & Fitness, Inc. © 1996 ImprimŽ aux E.U.
POUR COMMANDER DES PIéCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pi•ces de remplacement, appelez le magasin o• vous avez acquis ce produit.
PrŽparez:
¥ Le NUMƒRO DU MODéLE de ce produit (PETL20860).
¥ Le NOM de ce produit (le Tapis Roulant PROFORM
¨
785xt).
¥ Le NUMƒRO DE SƒRIE de lÕappareil (voir la couverture de ce manuel).
¥ Le NUMƒRO DE PIéCE de la (les) pi•ce(s) (voir le SCHƒMA DƒTAILLƒ et la LISTE DES PIéCES qui se trou-
vent au milieu de ce manuel).
¥ La DESCRIPTION de la (les) pi•ce(s) (voir le SCHƒMA DƒTAILLƒ et la LISTE DES PIéCES qui se trouvent
au milieu de ce manuel).
Si cela est possible, placez votre tapis roulant pr•s de votre tŽlŽphone pour pouvoir vous y rŽfŽrer plus facilement
quand vous appelez.
NumŽro du Mod•le PETL20860
NumŽro de SŽrie
Autocollant du
NumŽro de SŽrie
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce ma-
nuel avant dÕutiliser le tapis rou-
lant. Conservez ce manuel pour rŽ-
fŽrences ultŽrieures.
EXERCICES DÕƒTIREMENTS CONSEILLƒS
La position correcte pour plusieurs Žtirements est montrŽe ci-
dessous. Bougez lentement quand vous vous Žtirez. Ne vous
Žtirez jamais par ˆ-coups.
1. Exercices dÕŽtirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux lŽg•rement pliŽs et
baissez-vous lentement en avant ˆ la hauteur de la taille.
Laissez votre dos et vos Žpaules se relaxer alors que vous
touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusquÕˆ
15 puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice 3 fois. RŽgions
sollicitŽes: Tendons des mollets, partie arri•re des genoux et
dos.
2. Exercices dÕŽtirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
lÕautre jambe vers vous et posez votre plante de pieds
contre lÕintŽrieur de la cuisse de la jambe qui est tendue.
Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez
jusquÕˆ 15 puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice 3 fois
pour chaque jambe. RŽgions sollicitŽes: Tendons des mol-
lets, bas du dos et aine.
3. Exercices dÕŽtirement du tendon dÕachille
Avec une jambe devant lÕautre, penchez-vous vers lÕavant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arri•re
tendue et votre pied arri•re ˆ plat sur le sol. Pliez votre
jambe avant. Penchez-vous en avant et dŽplacez vos
hanches en direction du mur. Comptez jusquÕˆ 15 puis dŽ-
tendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice 3 fois pour chaque jambe.
Si vous souhaitez un assouplissement plus accentuŽ du ten-
don dÕAchille, pliez Žgalement votre jambe arri•re. RŽgions
sollicitŽes: Mollets, tendon dÕAchille et chevilles.
4. Exercices dÕŽtirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre Žquilibre,
prenez votre pied (par lÕarri•re) avec votre main libre.
Amenez votre talon aussi pr•s que possible de votre fessier.
Comptez jusquÕˆ 15 puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice
3 fois pour chaque jambe. RŽgions sollicitŽes: Quadriceps et
muscles des hanches.
5. Exercices dÕŽtirement de lÕintŽrieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds lÕune contre lÕautre
et vos genoux dirigŽs vers lÕextŽrieur. Ramenez vos pieds
aussi pr•s que possible de la rŽgion de lÕaine. Comptez
jusquÕˆ 15 puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice 3 fois.
RŽgions sollicitŽes: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
2 27
¨
TABLE DES MATIéRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DƒTECTEUR DE POULS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES A, B, C, ET D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES FAT BURN (BRULER DE LA GRAISSE) ET AEROBIC . . . . .17
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME FITNESS TEST (TEST DE FORME PHYSIQUE . . . . . . . . . . . . .19
COMMENT PLIER ET DƒPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION DÕUN PROBLéME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
POUR COMMANDER DES PIéCES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Derni•re Page
Note: Un SCHƒMA DƒTAILLƒ et une LISTE DES PIéCES se trouvent au centre de ce manuel. Gardez ce
SCHƒMA DƒTAILLƒ et cette LISTE DES PIéCES pour rŽfŽrences ultŽrieures.
pelle cela la zone dÕentra”nement. Vous pouvez trou-
ver votre zone dÕentra”nement dans le tableau sur la
page. Pendant les premiers mois de votre programme
dÕentra”nement, gardez votre pouls au niveau le plus
bas de votre zone dÕentra”nement quand vous faites
de lÕexercice. Apr•s quelques mois dÕexercices rŽgu-
liers, votre pouls pourra augmenter progressivement
jusquÕˆ ce quÕil atteigne le milieu de votre zone dÕen-
tra”nement quand vous faites de lÕexercice. Vous pou-
vez mesurer votre pouls en utilisant le dŽtecteur de
pouls. Faites au moins quatre minutes dÕexercice et
mesurez votre pouls juste apr•s. Si votre pouls est
trop rapide ou trop lent, ajustez lÕintensitŽ de votre
exercice. Il peut •tre aussi utile dÕajuster la vitesse et
lÕinclinaison du tapis roulant jusquÕˆ ce que lÕindicateur
AEROBIC sÕallume sur la console. (RŽfŽrez-vous ˆ
Moniteur TRAINING ZONE [ZONE DÕENTRAINE-
MENT] ˆ la page 14.)
Entra”nement pour Performance
Si votre but est un entra”nement pour des perfor-
mances athlŽtiques, ajustez la vitesse et lÕinclinaison
du tapis roulant jusquÕˆ ce que lÕindicateur PERFOR-
MANCE sÕallume sur la console. (RŽfŽrez-vous ˆ
Moniteur TRAINING ZONE [ZONE DÕENTRAINE-
MENT] ˆ la page 14.)
GUIDE DÕEXERCICE
Chaque entra”nement devrait inclure trois Žtapes: (1)
un Žchauffement, (2) des exercices dans la zone dÕen-
tra”nement, et (3) des exercices de retour ˆ la nor-
male.
ƒchauffement
LÕŽchauffement prŽpare le corps pour lÕexercice en
augmentant la circulation sanguine, en apportant plus
dÕoxyg•ne aux muscles et en augmentant la tempŽra-
ture du corps. Commencez chaque entra”nement avec
5 ˆ 10 minutes d'Žtirements et avec des exercices
d'Žchauffement lŽgers (voir EXERCICES
DÕƒTIREMENTS CONSEILLƒS ˆ la page 27).
Exercices dans la Zone dÕEntra”nement
Apr•s vous •tre ŽchauffŽ, augmentez lÕintensitŽ de vos
exercices jusquÕˆ ce que votre pouls soit dans votre
zone dÕentra”nement pendant 20 ˆ 60 minutes. (Durant
les premi•res semaines de votre programme dÕexer-
cice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
dÕentra”nement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
profondŽment et de mani•re rŽguli•re quand vous
vous entra”nezÑne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour ˆ la Normal
Finissez chaque entra”nement avec 5 ˆ 10 minutes
d'Žtirements pour revenir ˆ la normal. Cela augmen-
tera la flexibilitŽ de vos muscles et vous aidera ˆ prŽ-
venir les probl•mes qui surviennent apr•s lÕexercice.
FrŽquence des Entra”nements
Pour maintenir ou amŽliorer votre forme physique,
faites trois entra”nements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entra”nement. Apr•s
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusquÕˆ cinq
entra”nements par semaine si vous le dŽsirez.
Rappelez-vous que la clŽ du succ•s dÕun programme
dÕexercice repose avant tout sur la rŽgularitŽ.
26 3
1. Il est de la responsabilitŽ du propriŽtaire de
sÕassurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informŽs de
toutes les prŽcautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dŽ-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 m•tres dÕespace der-
ri•re le tapis roulant. NÕinstallez pas le tapis
roulant sur une surface qui emp•che la circu-
lation dÕair de lÕappareil. Pour protŽger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant ˆ lÕintŽrieur, loin de
lÕhumiditŽ et de la poussi•re. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une ter-
rasse couverte, ou pr•s dÕune source dÕeau.
5. Ne fa”tes pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit o• des produits aŽrosols
sont utilisŽs ou que de lÕoxyg•ne est admi-
nistrŽ.
6. Gardez les jeunes enfants et les animaux do-
mestiques ŽloignŽs du tapis roulant ˆ tout
moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus
de 115 kg. Ne laissez jamais plus dÕune per-
sonne ˆ la fois sur le tapis roulant.
8. Veuillez brancher le cordon dÕalimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA
TERRE ˆ la page 10) directement sur une
prise de terre capable de soutenir au mini-
mum 8 amp•res. Aucun autre appareil ne de-
vrait •tre branchŽ sur le m•me circuit.
9. Si vous avez besoin dÕune rallonge, utilisez
une rallonge tout usage dÕune longueur de
1,50 m maximum.
10. Gardez le cordon dÕalimentation et le disjonc-
teur loin de toute surface chaude.
11. Ne dŽplacez jamais la courroie mobile quand
lÕappareil est ˆ lÕarr•t. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon dÕalimenta-
tion ou la prise est endommagŽ, ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER ˆ la page 5 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correcte-
ment.)
12. Portez des v•tements de sport appropriŽs
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne por-
tez pas de v•tements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis roulant. Les
v•tements de support sont recommandŽs
pour hommes et femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. NÕutilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
13. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours les rampes ou les bras pour la partie
supŽrieur du corps quand vous vous entra”-
nez sur le tapis roulant.
14. Le tapis roulant peut se dŽplacer ˆ des vi-
tesses ŽlevŽes. Ajustez la vitesse progressi-
vement de mani•re ˆ Žviter des changements
de vitesse soudains.
15. Pour rŽduire la possibilitŽ de surchauffe, ne
faites pas fonctionner le tapis roulant de
fa•on continue pendant plus dÕune heure.
16. Le dŽtecteur de pouls nÕest pas un appareil
mŽdical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de lÕutilisateur pendant lÕexer-
cice, peuvent rendre les indicateurs de pouls
moins sžrs. Le dŽtecteur ne sert quÕˆ donner
une idŽe approximative des fluctuations de
pouls lors de lÕexercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Retirez toujours la clŽ de
la console et mettez lÕinterrupteur on/off sur
la position ÒoffÓ quand vous nÕutilisez pas le
tapis roulant. (RŽfŽrez-vous au dessin ˆ la
page 5 pour la location de lÕinterrupteur
on/off.)
18. NÕessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de dŽplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblŽ. Pour pouvoir soulever,
Bonne Condition
Physique
Zone d'Entra”nement (Battements/Min)
133Ð162
132Ð160
130Ð158
129Ð156
127Ð155
125Ð153
124Ð150
122Ð149
121Ð147
119Ð145
118Ð144
117Ð142
115Ð140
114Ð139
138Ð167
136Ð166
135Ð164
134Ð162
132Ð161
131Ð159
129Ð156
127Ð155
126Ð153
125Ð151
123Ð150
122Ð147
120Ð146
118Ð144
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
åge
Mauvaise Condition
Physique
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION:
Pour rŽduire les risques de bržlures, dÕincendies, de chocs Žlectriques,
ou de blessures, veuillez lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en
marche le tapis roulant.
abaisser, ou dŽplacer le tapis roulant, vous
devez •tre capable de soulever 20 kg sans
difficultŽ.
19. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermŽ jusquÕau bout.
20. Ne laissez jamais tomber dÕobjets dans les
ouvertures du tapis roulant.
21. VŽrifiez et serrez toutes les pi•ces tous les
trois mois.
22. Veillez ˆ toujours dŽbrancher le cordon dÕali-
mentation avant dÕentamer les procŽdures
dÕentretien et dÕajustements dŽcrites dans le
manuel. NÕenlevez jamais le capot du moteur
ˆ moins dÕen •tre avisŽ par un reprŽsentant
de service autorisŽ. Les ajustements autres
que ceux dŽcrits dans ce manuel ne doivent
•tre effectuŽs que par un reprŽsentant de ser-
vice autorisŽ.
23. Ce tapis roulant est con•u pour •tre utilisŽ
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas •tre utilisŽ dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
ATTENTION: Consultez votre mŽdecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Ceci
s'adresse plus particuli•rement aux personnes agŽes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
dŽjˆ eu des probl•mes de santŽ. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de lÕappareil.
ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dŽg‰ts matŽriels rŽsultant de l'utilisa-
tion de cet appareil.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
8. SYMPTïME: LE TAPIS ROULANT EST BANCAL
a. Assurez-vous que les sept coussinets de la base soient attachŽs au tapis roulant (voir lÕŽtape 1 et 6 de
lÕassemblage aux pages 6 et 7).
Les exercices suivants vous aideront ˆ organiser votre
programme dÕexercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature gŽnŽrale. Pour plus de dŽtails
concernant lÕexercice, obtenez un livre rŽputŽ sur le
sujet ou consultez votre mŽdecin.
INTENSITƒ DE LÕENTRAëNEMENT
Que votre but soit de bržler de la graisse, dÕamŽliorer
votre syst•me cardiovasculaire, ou dÕamŽliorer vos
performances athlŽtiques, vous pouvez personnaliser
votre entra”nement pour servir vos buts. La clŽ pour
accomplir les rŽsultats dŽsirŽs est de sÕentra”ner avec
une intensitŽ correcte.
Bržler de la Graisse
Pour bržler de la graisse de mani•re efficace, vous
devez faire des exercices ˆ une intensitŽ relativement-
basse pendant une pŽriode de temps soutenue.
Pendant les premi•res minutes de votre entra”nement,
votre mŽtabolisme utilise les calories dÕhydrate de car-
bone qui sont facilement accessibles comme source
d'Žnergie. Le mŽtabolisme commence ˆ utiliser des
calories de graisse en rŽserve comme source d'Žner-
gie seulement apr•s quelques minutes dÕexercice. Si
votre but est de bržler de la graisse, ajustez la vitesse
et lÕinclinaison du tapis roulant jusquÕˆ ce que lÕindica-
teur FAT BURN sÕallume sur la console. (RŽfŽrez-vous
ˆ Moniteur TRAINING ZONE [ZONE DÕENTRAINE-
MENT] ˆ la page 14.)
Exercices aŽrobiques
Si votre but est dÕamŽliorer votre syst•me cardiovascu-
laire, votre entra”nement doit •tre ÒaŽrobique.Ó LÕexer-
cice aŽrobique est une activitŽ qui requiert de grandes
quantitŽs dÕoxyg•ne pour des pŽriodes de temps pro-
longŽes. Cela augmente le volume de sang pompŽ par
le coeur pour les muscles, et permet aux poumons
dÕoxygŽner le sang. Le niveau dÕintensitŽ correct pour
lÕexercice aŽrobique peut •tre dŽterminŽ en utilisant
votre pouls comme guide. Pendant que vous vous en-
tra”nez, votre pouls devrait •tre gardŽ ˆ un niveau
entre 70% et 85% de votre pouls maximum. On ap-
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION: Avant de com-
mencer ce programme dÕexercices (ou un
autre), veuillez consulter votre mŽdecin. Ceci
est tout particuli•rement important pour les
personnes agŽes de plus de 35 ans ou celles
ayant dŽjˆ eu des probl•mes de santŽ.
Le dŽtecteur de pouls nÕest pas un appareil
mŽdical. DiffŽrents facteurs, tel que les mou-
vements effectuŽs durant lÕexercice, peuvent
fausser les donnŽes relatives au pouls. Le dŽ-
tecteur a ŽtŽ con•u uniquement dans le but de
donner un aper•u gŽnŽral du pouls.
4
25
marche. Si le code dÕerreur appara”t ˆ nouveau, appelez le magasin ou vous avez achetŽ cet appareil. Ne
vous servez pas du tapis roulant tant que le probl•me nÕa pas ŽtŽ rŽsolu.
c. Le code dÕerreur ÒE3Ó peut appara”tre sur lÕaffichage SPEED si la vitesse de la courroie mobile est plus
ŽlevŽe de la vitesse programmŽe. Retirez la clŽ de la console, attendez dix secondes, puis reinserrez-la.
Si le code dÕerreur appara”t ˆ nouveau, appelez le magasin ou vous avez achetŽ cet appareil. Ne vous
servez pas du tapis roulant tant que le probl•me nÕa pas ŽtŽ rŽsolu.
d. Le code dÕerreur ÒE4Ó peut appara”tre si la courroie mobile tourne ˆ une vitesse basse, et que le moteur
subit un stress excŽcif. Retirez la clŽ de la console, attendez dix secondes, puis reinserrez-la. Si vous
pesez plus de 90 kg, il peut •tre nŽcessaire dÕaugmenter la vitesse de la courroie mobile. Si le code dÕer-
reur appara”t ˆ nouveau, appelez le magasin ou vous avez achetŽ cet appareil. Ne vous servez pas du
tapis roulant tant que le probl•me nÕa pas ŽtŽ rŽsolu.
5. SYMPTOME: LE DƒTECTEUR DE POULS NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
a. RŽfŽrez-vous ˆ COMMENT UTILISER LE DƒTECTEUR DE POULS ˆ la page 8, et Affichage PULSE
(pouls) ˆ la page 13.
6. SYMPTïME: LA COURROIE NÕEST PAS CENTRƒE
a. Si la courroie mobile sÕest dŽplacŽe vers la gauche, retirez
tout dÕabord la clŽ de la console et DƒBRANCHEZ LE COR-
DON DÕALIMENTATION. Avec le c™tŽ de 3/16Ó de la clŽ
hexagonale, tournez le boulon gauche dÕajustement du rou-
leau arri•re dans le sens des aiguilles dÕune montre, 1/4 de
tour. Branchez le cordon dÕalimentation, enfoncez la clŽ dans
la console et faites tourner le tapis roulant pendant quelques
minutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la courroie mobile
soit centrŽe.
b. Si la courroie mobile sÕest dŽplacŽe vers la droite, retirez tout
dÕabord la clŽ de la console et DƒBRANCHEZ LE CORDON
DÕALIMENTATION. Avec le c™tŽ de 3/16Ó de la clŽ hexago-
nale, tournez le boulon gauche dÕajustement du rouleau ar-
ri•re dans le sens inverse des aiguilles dÕune montre, 1/4 de
tour. Branchez le cordon dÕalimentation, enfoncez la clŽ dans
la console et faites tourner le tapis roulant pendant quelques
minutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la courroie mobile
soit centrŽe.
7. SYMPTïME: UN DES BRAS POUR LA PARTIE HAUTE DU CORPS GRINCE DURANT LÕUSAGE
a. Corriger ce probl•me requiert un peu de graisse que vous
pouvez trouver dans une quincaillerie.
Tournez le Bouton de RŽsistance (59) dans le sens contraire
des aiguilles dÕune montre jusquÕˆ ce que vous puissiez le reti-
rer du bras. Enlevez le C™ne de RŽsistance (60) et le Bras
pour la Partie Haute du Corps (12), ainsi que les Rondelles
Plates de 3/8Ó (65), la Rondelle du Ressort (62), les Rondelles
de Friction (63), et lÕƒcrou de Friction (64). (Note: Si la
Manche de RŽsistance (61) sort du Support de RŽsistance
(66), remettez-la en place.) Appliquez une lŽg•re couche de
graisse sur la partie extŽrieure du C™ne de RŽsistance (60).
Rattachez toutes les pi•ces en ordre comme indiquŽ ˆ droite.
b
a
Merci dÕavoir sŽlectionnŽ le tapis roulant PROFORM
¨
785xt. Le tapis roulant 785xt mŽlange une technologie
supŽrieure et un design innovateur qui vous permet-
tront dÕapprŽcier des exercices cardiovasculaires dans
le confort et lÕintimitŽ de votre maison. Et quand vous
ne vous entra”nez pas, le 785xt peut •tre pliŽ et ne
prend ainsi que la moitiŽ de la surface sur le sol des
autres tapis roulants.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant dÕutili-
ser le tapis roulant. Si vous avez des probl•mes avec
votre tapis roulant, appelez le magasin o• vous avez
acquis ce produit. Le numŽro du mod•le du tapis rou-
lant est PETL20860. Le numŽro de sŽrie peut •tre
trouvŽ sur un autocollant apposŽ au tapis roulant (rŽfŽ-
rez-vous ˆ la couverture de ce manuel pour en voir
lÕemplacement).
Avant de lire davantage, nous vous suggŽrons dÕŽtu-
dier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pi•ces illustrŽes.
Rampes
Bras pour la Partie Haute
du Corps
Console
Loquet de Rangement
DŽtecteur de
Pouls
ClŽ/Attache
Disjoncteur
Interrupteur
On/Off
Courroie Mobile
Plateforme coussinŽe
pour confort maximum
durant lÕexercice
Repose-pieds
Jambe dÕInclinaison
AVANT
ARRIéRE
CïTƒ DROIT
Boulon dÕAjustement du
Rouleau Arri•re
AVANT DE COMMENCER
Compartiment pour
Bouteille dÕEau*
* La Bouteille dÕEau nÕest pas
fournie
Plateau ˆ
Accessoires
60
61
66
12
65
65
59
62
64
63
524
23
LOCALISATION DÕUN PROBLéME
La plupart des probl•mes du tapis roulant peut •tre rŽsolue en suivant les Žtapes simples dŽcrites ci-des-
sous. Trouvez le sympt™me qui sÕapplique ˆ votre tapis roulant et suivez les Žtapes ŽnumŽrŽes.
1. SYMPTïME: LA CONSOLE NE SÕALLUME PAS
a. Assurez-vous que le cordon dÕalimentation soit branchŽ sur un disjoncteur, et que le disjoncteur soit cor-
rectement branchŽ sur une prise de terre. (RŽfŽrez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA TERRE ˆ
la page 10.)
b. Une fois que le cordon dÕalimentation est branchŽ, assurez-vous que la clŽ soit bien insŽrŽe dans la
console. Plusieurs indicateurs devraient sÕallumer sur la console. (Voir lÕŽtape 1 ˆ la page 12.)
c. VŽrifiez le disjoncteur situŽ sur le cadre du tapis roulant
pr•s du cordon dÕalimentation. Si lÕinterrupteur dŽpasse
comme sur la figure, le disjoncteur sÕest dŽclenchŽ. Pour
remettre le disjoncteur en marche, attendez cinq minutes
puis appuyez de nouveau sur lÕinterrupteur.
d. Assurez-vous que lÕinterrupteur on/off sur la partie avant
du tapis roulant soit dans la position Òon.Ó
2. SYMPTïME: LA CONSOLE SÕƒTEINT DURANT LÕUSAGE
a. VŽrifiez le disjoncteur situŽ sur le cadre du tapis roulant pr•s du cordon dÕalimentation (voir 1. c. ci-des-
sus). Si lÕinterrupteur dŽpasse comme sur la figure, le disjoncteur sÕest dŽclenchŽ. Pour remettre en
marche le disjoncteur, attendez cinq minutes puis appuyez de nouveau sur lÕinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dÕalimentation soit branchŽ.
c. Enlevez la clŽ de la console, et rŽinsŽrez-la dans la console. (Voir lÕŽtape 1 ˆ la page 12.)
d. Assurez-vous que lÕinterrupteur on/off soit sur la position on. (RŽfŽrez-vous ˆ 1. d. ci-dessus.)
e. Si vous avez toujours des probl•mes, contactez le magasin ou vous avez achetŽ cet appareil.
3. SYMPTïME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT LÕUSAGE
a. Si vous avez besoin dÕune rallonge, nÕutilisez quÕune rallonge tout usage dÕune longueur de 1,50 m maxi-
mum.
b. Si vous avez toujours des probl•mes, contactez le magasin ou vous avez achetŽ le tapis roulant.
4. SYMPTïME: UN CODE DÕERREUR (ÒE1,Ó ÒE2,Ó ÒE3,Ó ÒE4,Ó OU ÒE5Ó) APPARAIT SUR LA CONSOLE
a. Si le code dÕerreur ÒE1Ó appara”t sur lÕaffichage DISTANCE/INCLINE, un probl•me peut avoir eu lieu
dans le syst•me dÕinclinaison. Retirez la clŽ de la console, attendez dix secondes, puis reinserrez-la. Si le
code dÕerreur appara”t ˆ nouveau, appelez le magasin ou vous avez achetŽ cet appareil. Ne vous servez
pas du tapis roulant tant que le probl•me nÕa pas ŽtŽ rŽsolu.
b. Le code dÕerreur ÒE2Ó peut appara”tre dans lÕaffichage SPEED si le bouton dÕaugmentation de la vitesse
ou le bouton START/PAUSE est pressŽ, et aucun mouvement de la courroie mobile nÕest dŽtectŽ pendant
sept secondes. Retirez la clŽ de la console, attendez dix secondes, puis reinserrez-la. Assurez-vous de
vous tenir sur les repose-pieds du tapis roulant chaque fois que vous mettez la courroie mobile en
Tripped
Reset
c
OFF
ON
PositionÒ
OnÓ
d
ASSEMBLAGE
LÕassemblage requiert deux personnes. Installez le tapis roulant dans un endroit dŽgagŽ et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dÕavoir terminŽ lÕassemblage du tapis roulant. Outils nŽcessaires ˆ
lÕassemblage: La clŽ hexagonale incluse , votre propre tournevis cruciforme , et deux clŽs
ˆ molette .
1. Attachez six Coussinets de la Base (73) sous la Base
(75) aux endroits indiquŽs (rŽfŽrez-vous au schŽma
agrandi). Note: Un autre Coussinet de la Base sera uti-
lisŽ lors de lÕŽtape 6 de lÕassemblage. Un Coussinet de
rechange est aussi inclus.
2. Tenez les Montants (11, 58) fermement comme indiquŽ.
Soulevez les Montants jusquÕˆ ce que la Base (75) et
les Roues (74) soient posŽes sur le sol.
3. Desserrez les Boulons de la Barre Transversale (2) sur
les extrŽmitŽs de la Barre Transversale de la Console
(17). Faites pivoter la Console (6) ˆ lÕangle indiquŽ.
Regardez sous les Supports de la Barre Transversale
Gauche et Droit (4, 51) et trouvez les deux petits trous
sur chaque extrŽmitŽ de la Barre Transversale de la
Console (17). Serrez les Vis de la Barre Transversale
(9) dans les quatre trous.
Tournez la Console (6) vers le haut jusquÕˆ ce quÕelle
sÕarr•te. Ë lÕaide du c™tŽ de 7/32Ó de la ClŽ Hexagonale
(57), vissez les Boulons de la Barre Transversale (2) sur
les extrŽmitŽs de la Barre Transversale de la Console
(17).
4. Ensuite, le tapis roulant devrait •tre soulevŽ dans sa po-
sition de rangement. Tenez le tapis roulant avec vos
mains aux emplacements indiquŽs ˆ droite. Pour dimi-
nuer les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, utilisez vos jambes plut™t que votre
dos. Soulevez le tapis roulant ˆ un angle de 45 degrŽs.
2
11
58
75
3
57
51
9
9
17
4
2
2
1
73
73
73
75
73
4
74
6
DŽclenchŽ
Remis en marche
6
COMMENT RABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
LÕUTILISER
1. Rabaissez la partie haute du tapis roulant avec votre
main droite comme indiquŽ. Ë lÕaide de votre main
gauche, soulevez le loquet de rangement. Faites pivoter
le tapis roulant lŽg•rement jusquÕˆ ce que la goupille de
verrouillage soit en dehors du loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement ˆ deux mains et abais-
sez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
7
Loquet de
Rangement
Goupille de
Verrouillage
5. RŽfŽrez-vous au schŽma 5A. Placez votre main droite
dans la position indiquŽe ˆ droite, et tenez le tapis rou-
lant fermement. Ë lÕaide de votre main gauche, soulevez
le Loquet de Rangement (125). Soulevez le tapis roulant
jusquÕˆ ce que la goupille de verrouillage sÕenclenche
dans le Loquet de Rangement. Il peut •tre nŽcessaire de
dŽplacer lŽg•rement les Bras pour la Partie Haute du
Corps (12) vers lÕextŽrieur (rŽfŽrez-vous au schŽma 5B).
Assurez-vous que la goupille de verrouillage soit
dans le Loquet de Rangement, et que le Loquet de
Rangement soit compl•tement fermŽ.
6. RŽfŽrez-vous au schŽma 6B. Attachez un Coussinet de
la Base (73) sous la Plaque du Stabilisateur (88) ˆ lÕen-
droit indiquŽ.
RŽfŽrez-vous au schŽma 6A. Placez-vous derri•re le
tapis roulant. Tenez le Support de la Barre Transversale
Gauche (4) et le Support de la Barre Transversale Droit
(non-illustrŽ). Placez un pieds sur la Base (75) ˆ lÕendroit
indiquŽ. Faites lŽg•rement basculer le tapis roulant vers
lÕarri•re. Pendant que le tapis roulant est dans cette posi-
tion, une deuxi•me personne devrait glisser la Plaque du
Stabilisateur (88) sur la Base (voir schŽma 6C). Tout en
gardant votre pieds sur la Base, basculez doucement le
tapis roulant jusquÕˆ ce quÕil repose sur la Base. Assurez-
vous que la Plaque du Stabilisateur (88) reste sur la
Base.
RŽfŽrez-vous au schŽma 6C. Attachez la Plaque du
Stabilisateur (88) ˆ la Base (75) avec un Boulon de la
Plaque du Stabilisateur (105),deux Rondelles de la
Plaque du Stabilisateur (97), et lÕƒcrou de la Plaque du
Stabilisateur (95) comme indiquŽ.
Avant de dŽplacer le tapis roulant, lisez COMMENT Dƒ-
PLACER LE TAPIS ROULANT ˆ la page 11.
7. RŽfŽrez-vous au schŽma 5 de lÕassemblage en haut de la
page. Tenez la partie haute du tapis roulant avec votre
main droite comme indiquŽ. Ë lÕaide de votre main
gauche, soulevez le Loquet de Rangement (125). Faites
pivoter le tapis roulant lŽg•rement jusquÕˆ ce que la gou-
pille de verrouillage soit ˆ lÕextŽrieur du loquet de range-
ment.
Tenez le tapis roulant fermement ˆ deux mains et baissez
le tapis roulant jusquÕau sol. Pour rŽduire les risques de
blessures, pliez vos genoux et gardez votre dos bien
droit.
8. Retirez le papier au dos de lÕAttache AdhŽsive (44).
Appuyez lÕAttache AdhŽsive sur le Cadre (84) ˆ lÕendroit
indiquŽ. Enfoncez la ClŽ Hexagonale (57) sur lÕAttache
AdhŽsive.
4
88
75
125
Goupille de
Verrouillage
5A
7
8
44
84
57
88
73
6B
6A
105
95
97
88
75
6C
12
5B
22
Le style unique du bandeau du dŽtecteur de pouls est
crŽe pour une plus grande prŽcision, confort et durabi-
litŽ. Pour obtenir des rŽsultats maximums du dŽ-
tecteur de pouls, veuillez lire les instructions sui-
vantes.
COMMENT REGLER LE BANDEAU
Pour que le dŽtecteur de pouls puisse fonctionner cor-
rectement, le bandeau devrait •tre serrŽ contre votre
t•te, sans toutefois •tre inconfortable.
Pour regler
le bandeau,
insŽrez le
bouton
dÕajustement
dans un des
trous sur le
bandeau.
Note:
Chaque fois
que vous vous entra”nez, le bandeau peut sÕagran-
dir lŽg•rement durant des premi•res minutes. Il
peut •tre nŽcessaire de rŽajuster le bandeau pŽrio-
diquement.
COMMENT ALLUMER LE DƒTECTEUR DE POULS
Frottez votre front bri•vement pour stimuler votre cir-
culation sanguine. Mettez le bandeau autour de votre
t•te comme illustrŽ ci-dessous, avec la fen•tre du dŽ-
tecteur au milieu de votre front. Assurez-vous quÕil nÕy
ait pas de cheveux entre la fen•tre du dŽtecteur et
votre front. Attachez la pince de v•tement sur votre
col. La pince ˆ v•tement rŽduira les mouvements du fil
du dŽtecteur de pouls pour vous assurez que la lecture
du pouls est plus prŽcise.
21
COMMENT PLIER ET DƒPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RAN-
GER
Avant de plier le tapis roulant, dŽbranchez le cordon dÕali-
mentation. Pour Žviter de causer des dommages au dŽ-
tecteur de pouls, assurez-vous de dŽbrancher le fil du
dŽtecteur de la console. ATTENTION: Vous devez •tre
capable de soulever 20 kg sans difficultŽ pour pouvoir
soulever, abaisser, ou dŽplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiquŽs ˆ droite. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez
vos jambes plut™t que votre dos. Soulevez le tapis rou-
lant ˆ un angle dÕˆ peu pr•s 45 degrŽs.
2. Placez votre main droite dans la position indiquŽe ˆ
droite, et tenez le tapis roulant fermement. Ë lÕaide de
votre main gauche, soulevez le loquet de rangement. Il
peut •tre nŽcessaire de lŽg•rement dŽplacer les bras
pour la partie haute du corps vers les c™tŽs (rŽfŽrez-vous
au schŽma agrandi). Assurez-vous que la goupille soit
ˆ lÕintŽrieur du loquet de rangement, et que le loquet
de rangement soit compl•tement fermŽ.
Pour protŽger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement ˆ des tempŽ-
ratures au dessus de 34
o
C.
COMMENT DƒPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de dŽplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement dŽcrite ci-dessus. Assurez-vous que la gou-
pille soit ˆ lÕintŽrieur du loquet de rangement, et que le
loquet de rangement soit compl•tement fermŽ.
1. Tenez un support de la barre transversale avec chaque
main. Placez un pieds sur la base comme indiquŽ.
2. Faites basculer le tapis roulant vers lÕarri•re jusquÕˆ ce
quÕil puisse rouler sur les roues. DŽplacez le tapis roulant
jusquÕˆ lÕendroit dŽsirŽ avec prŽcaution. Ne dŽplacez ja-
mais le tapis roulant sans lÕavoir fait basculer vers
lÕarri•re, ou les coussinets de la base pourraient se
dŽcoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extr•mement attention quand vous dŽplacer
votre tapis roulant. NÕessayez pas de dŽplacer le tapis
roulant sur une surface inŽgale.
3. Placez un pieds sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusquÕˆ sa position verticale.
Support de la
Barre
Transversale
Base
Roues
Loquet de
Rangement
Goupille de
Verrouillage
9. Attachez le DŽtecteur de Pouls (23) sur lÕun des
Bandeaux (72 ou 120). Assurez-vous que la fen•tre du
dŽtecteur soit ˆ travers le trou indiquŽ sur le Bandeau.
Ouvrez la pince ˆ v•tement, et placez le fil du dŽtecteur
de pouls dans la pince. Assurez-vous que le fil du dŽ-
tecteur de pouls soit contre la charni•re de la pince
de v•tement (rŽfŽrez-vous au schŽma agrandi). LÕuti-
lisation du dŽtecteur de pouls est expliquŽe ci-dessous.
Assurez-vous que toutes les pi•ces soient bien vissŽs avant dÕutiliser la tapis roulant. Note: Pour protŽger votre
sol, disposez un tapis ou un drap sous le tapis roulant.
9
Pince ˆ
V•tement
Fil du DŽtecteur de Pouls
Fen•tre du
DŽtecteur
23
Trou
72 ou 120
Charni•re
Bras pour la Partie
Haute du Corps
Pince ˆ V•tement
Bandeau
Fen•tre du
DŽtecteur
Fil
Pince ˆ
V•tement
Bandeau
COMMENT UTILISER LE DƒTECTEUR DE POULS
8
Bouton
dÕAdjustment
9
IMPORTANT: Pour Žviter que de lÕŽlectricitŽ sta-
tique sÕaccumule et endommage la console, Žvitez
de porter le bandeau quand vous nÕ•tes pas sur le
tapis roulant.
CONSEILS POUR UNE LECTURE PRƒCISE DU
POULS
Les instructions ˆ la page 13 expliquent comment le
dŽtecteur de pouls est utilisŽ avec la console (rŽfŽrez-
vous ˆ Affichage PULSE). Pour de meilleur rŽsultats,
lisez les conseils suivants:
1. Avant de mettre le bandeau autour de votre t•te,
frottez votre front bri•vement pour stimuler votre
circulation sanguine.
2. Assurez-vous que le bandeau soit serrŽ contre
votre t•te, sans toutefois •tre inconfortable. Si le
bandeau est trop l‰che ou trop serrŽ, votre pouls
pourrait ne pas •tre dŽtectŽ.
3. Le bandeau doit •tre portŽ avec la fen•tre du dŽ-
tecteur au milieu de votre front. Assurez-vous quÕil
nÕy ait pas de cheveux entre la fen•tre du dŽtec-
teur et votre front. Le font de teint sur votre front
pourrait crŽer des interfŽrences avec la lecture du
pouls. Note: Si le dŽtecteur de pouls ne dŽtecte
pas votre pouls quand la fen•tre du dŽtecteur est
au milieu de votre front, essayez de placer la fe-
n•tre du dŽtecteur au dessus de votre sourcil droit
au de votre sourcil gauche. Selon la forme de
votre front, il peut •tre plus facile de dŽtecter votre
pouls dans un emplacement diffŽrent.
4. Assurez-vous que le fil du dŽtecteur de pouls soit
compl•tement enfoncŽ dans la prise sur la
console.
5. Parce que votre pouls change constamment, le
dŽtecteur de pouls prendra votre pouls par inter-
valles de plusieurs minutes. Quand vous venez de
mettre le bandeau autour de votre t•te, le dŽtec-
teur de pouls peut prendre jusquÕˆ dix secondes
pour afficher votre pouls.
6. ƒvitez le bougez votre t•te excessivement durant
votre entra”nement.
7. La fen•tre du dŽtecteur devrait •tre nettoyŽe une
fois par semaine si vous utilisez votre tapis roulant
rŽguli•rement. Mouillez un coton-tige avec de lÕeau
et essuyez doucement le dŽtecteur de pouls.
COMMENT RƒSOUDRE LES PROBLEMES LES
PLUS COMMUNS DU DƒTECTEUR DE POULS
1. Si vous portez le dŽtecteur de pouls et que lÕindi-
cateur NO PULSE DETECTED (le pouls nÕest pas
dŽtectŽ), rŽfŽrez-vous aux instructions 2 ,3 ,4 ,5 ,6
et 7 ci-dessus.
2. Si le pouls affichŽ dans lÕaffichage PULSE (pouls)
semble trop rapide ou trop lent, rŽfŽrez-vous ˆ
lÕinstruction 5.
3. Si le code dÕerreur ÒE5Ó appara”t dans lÕaffichage
PULSE (pouls), rŽfŽrez-vous aux instructions 2, 3,
4, 5, 6 et 7.
4. Si les lettres ÒPLSÓ apparaissent dans lÕaffichage
PULSE (pouls), rŽfŽrez-vous aux instructions 2, 3,
4, 5, 6 et 7.
NETTOYAGE DU DƒTECTEUR DE POULS ET DU
BANDEAU
Retirez le bandeau du dŽtecteur de pouls. Essuyez le
dŽtecteur de pouls avec un chiffon doux humide; ne
mettez jamais le dŽtecteur de pouls sous lÕeau.
Lavez le bandeau ˆ la main avec un dŽtergent doux,
essorez-le et laissez-le sŽcher ˆ lÕair libre.
Quand le pro-
gramme FITNESS
TEST est complŽtŽ,
la lettre ÒCÓ appara”-
tra dans lÕaffichage
CALORIES, vous
indiquant quÕune pŽ-
riode de retour ˆ la normale ˆ commencŽ. LÕaffi-
chage TIME comptera ˆ rebours pendant 2 mi-
nutes. Quand la pŽriode de retour ˆ la normale est
finie, la courroie mobile ralentira jusquÕˆ sÕarr•ter,
et votre niveau de forme physique appara”tra dans
lÕaffichage TIME. Il y a 10 niveaux de forme phy-
siqueÑle niveau 10 (FL:10) est le plus ŽlevŽ.
Souvenez-vous que le FITNESS TEST est con•u
seulement pour trouver votre niveau de forme phy-
sique.
Note: Les boutons
SPEED (vitesse) et
INCLINE (inclinai-
son) ne changeront
pas la vitesse de la
courroie mobile
quand le pro-
gramme FITNESS TEST est sŽlectionnŽ. Si le
pouls nÕest pas dŽtectŽ durant le programme, lÕin-
dicateur NO PULSE DETECTED (pas de pouls de-
tected) sÕallumera et les lettres ÒPLSÓ clignoteront
dans lÕaffichage PULSE (pouls). Si votre pouls
nÕest pas dŽtectŽ durant les 30 derni•res minutes
de nÕimporte quelle pŽriode de 4 minute, (apr•s 4
minutes, apr•s 8 minutes, etc.), la courroie mobile
ralentira jusquÕˆ sÕarr•ter, le programme FITNESS
TEST sÕarr•tera, et lÕaffichage TIME montrera le
niveau de forme physique 0 (FL:00). (Referez-
vous aux CONSEILS POUR UNE LECTURE
PRƒCISE DU POULS ˆ la page 8.) Le programme
FITNESS TEST ne pas pas •tre arr•tŽ temporaire-
ment arr•tŽ puis •tre remis en marche. Mais le
programme peut •tre arr•tŽ dŽfinitivement ˆ tout
moment en pressant le bouton STOP. LÕaffichage
TIME affichera alors un niveau de forme physique
approximatif. Si le bouton STOP est pressŽ une
deuxi•me fois, le mode MANUAL (manuel) sera
sŽlectionnŽ.
Quand vous avez fini de vous entra”ner, arr•tez
la courroie mobile et enlevez la clŽ de la
console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arr•tez la
courroie mobile, et retirez la clŽ de la console.
Rangez la clŽ dans un endroit sžr. Placez aussi
lÕinterrupteur on/off sur la position Òoff.Ó (RŽfŽrez-
vous au schŽma ˆ la page 12.)
COMMENT UTILISER LES BRAS POUR LA PARTIE
HAUTE DU CORPS
Pendant que vous vous entra”nez sur le tapis roulant,
vous pouvez tenir les rampes ou les bras pour la partie
haute du corps. Les bras pour la partie haute du corps
ont ŽtŽ crŽes pour travailler vos bras, vos Žpaules, et
votre dos pour vous donner un entra”nement complet.
Tenez un bras dans chaque main, et dŽplacez les bras
vers lÕavant et vers lÕarri•re quand vous marchez sur le
tapis roulant.
Pour varier lÕinten-
sitŽ de lÕentra”ne-
ment de la partie
haute de votre
corps, la rŽsistance
des bras peut •tre
ajustŽe. Pour aug-
menter la rŽsis-
tance, tournez les
boutons de rŽsis-
tance dans le sens
des aiguilles dÕune
montre; pour dimi-
nuer la rŽsistance,
tournez les boutons
de rŽsistance dans
le sens contraire des aiguilles dÕune montre.
COMMENT SƒLECTIONNER LE MODE INFORMA-
TION
La console offre un mode ÒinformationÓ qui garde en
mŽmoire le temps et la distance totale accumulŽs sur
le tapis roulant.
Pour avoir acc•s ˆ se mode, appuyez sur le bouton
STOP tout en enfon•ant la clŽ dans la console. LÕaffi-
chage TIME (temps) montrera le temps accumulŽ sur
le tapis roulant, en heures. LÕaffichage DISTANCE/IN-
CLINE montrera la distance totale parcourue, en miles
par heur (si la distance totale est plus ŽlevŽe que 999,
les chiffres pour les unitŽ de mille et de dix miles se-
ront affichŽes sur lÕaffichage PULSE). Note: LÕaffi-
chage SPEED indiquera si lÕunitŽ de mesure en en
miles avec un ÒEÓ (English), ou un ÒMÓ (Metric) si lÕunitŽ
de mesure est en kilom•tres par heure (rŽfŽrez-vous ˆ
Affichage SPEED ˆ la page 13).
Pour sortir du mode information, retirez la clŽ de la
console.
Bras pour la Partie
Haute du Corps
Bouton de
RŽsistance
TIME
Fitness Level
PULSE
No Pulse
Detected
7
20
19
Le programme FITNESS TEST a ŽtŽ crŽe pour mesu-
rer votre niveau de forme physique. Pour de meilleurs
rŽsultats, le FITNESS TEST doit •tre effectuŽ quand
votre niveau dÕŽnergie est assez ŽlevŽ. Le FITNESS
TEST ne doit pas •tre entrepris si vous vous •tes dŽjˆ
entra”nŽ durant la journŽe.
Le programme FITNESS TEST consiste de sept pŽ-
riodes de 4 minutes, et est suivi dÕune pŽriode de deux
minutes de retour ˆ la normale. La vitesse et/ou lÕincli-
naison du tapis roulant augmentera automatiquement
au commencement de chaque pŽriode de 4 minutes.
Pour utiliser le programme FITNESS TEST, suivez les
Žtapes suivantes.
Assurez-vus que la clŽ est compl•tement en-
foncŽe dans la console,
Montez sur les re-
pose-pieds et enfon-
cez la clŽ dans le
console. Plusieurs
affichages et indica-
teurs sÕallumeront.
Glissez lÕattache re-
liŽe ˆ la clŽ sur la taille de vos v•tements.
SŽlectionnez le programme FITNESS TEST.
Appuyez sur le bou-
ton FITNESS TEST.
LÕindicateur ‡ c™tŽ du
bouton que vous avez
pressŽ sÕallumera.
Note: Si la courroie
mobiles est en
marche, elle ralentira jusquÕˆ lÕarr•t complet.
Enregistrez votre poids, si dŽsirŽ.
Quand le programme FITNESS TEST est sŽlec-
tionnŽ, les lettres ÒlbSÓ clignoteront dans lÕaffi-
chage CALORIES. Vous devez enregistrer votre
poids et votre ‰ge avant quÕun des deux pro-
grammes ne puisse commencer. Pour enregistrer
votre poids, rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 3 ˆ la page 12.
Si vous avez dŽjˆ enregistrŽ votre poids, vous
devez appuyez sur le bouton WEIGHT (poids)
pour vŽrifier que le poids enregistrŽ est correcte.
Enregistrez votre ‰ge.
Apr•s avoir fini lÕŽtape 3, les lettres Ò‰geÓ clignote-
ront dans lÕaffichage PULSE. Pour enregistrer
votre ‰ge, rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 4 ˆ la page 12. Si
vous avez dŽjˆ enregistrŽ votre ‰ge, vous devez
appuyez sur le bouton ‰ge (poids) pour vŽrifier
que lÕ‰ge enregistrŽ est correcte.
Portez le dŽtecteur de pouls.
Le dŽtecteur de
pouls doit •tre portŽ
quand vous
SŽlectionnez le pro-
gramme FAT BURN
ou AEROBIC. Pour
mettre le dŽtecteur
de poids autour de
votre t•te, rŽfŽrez-vous ˆ COMMENT UTILISER
LE DƒTECTEUR DE POULS ˆ la page 8.
Branchez le dŽtecteur de pouls dans la prise ˆ
lÕavant de la console. Note: Les programmes FAT
BURN et AEROBIC peuvent •tre mis en marche
sans que votre pouls ne soit dŽtectŽ; le pro-
gramme sÕŽteindra nŽanmoins si votre pouls nÕest
pas dŽtectŽ apr•s que le programme ait ŽtŽ en
marche pendant 4 minutes.
Pressez le bouton START/PAUSE pour com-
mencer le programme.
Quand le bouton
START/PAUSE est
pressŽ, lÕaffichage
TIME (temps) com-
mencera ˆ compter.
LÕaffichage CALO-
RIES montrera ÒL1Ó
(niveau 1), vous indiquant que la premi•re pŽriode
de 4 minutes du programme FITNESS TEST a
commencŽe. LÕinclinaison du tapis roulant sÕajus-
tera automatiquement ˆ un angle de 3,0%, et la
courroie mobile commencera ˆ se dŽplacer ˆ une
vitesse de 1,5 mph (2,5 kph). Tenez les rampes et
commencez ˆ marcher.
Quand lÕaffichage TIME (temps) arrive ˆ 4 mi-
nutes, lÕaffichage CALORIES montrera ÒL2Ó, vous
indiquant que la deuxi•me pŽriode de 4 minutes a
commencŽe. LÕinclinaison du tapis roulant sÕajus-
tera automatiquement ˆ un angle de 4%, et la
courroie mobile commencera ˆ se dŽplacer ˆ une
vitesse de 2,5 mph (4,2 kph). Au commencement
de chaque pŽriode de 4 minute, la vitesse et/ou
lÕinclinaison augmentera automatiquement. Le pro-
gramme FITNESS TEST continuera de cette ma-
ni•re jusquÕˆ ce que votre pouls atteigne 70% de
votre pouls maximum, et jusquÕˆ ce que la pŽriode
courante de 4 minute se termine. Le FITNESS
TEST sera alors complŽtŽ, m•me sÕil reste des pŽ-
riodes dans le programme.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME
FITNESS TEST (TEST DE FORME PHYSIQUE)
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelquÕautre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient dŽtŽriorer la courroie mobile et causer de lÕusure ex-
tr•me.
INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA TERRE
Cet appareil doit •tre branchŽ sur une prise de terre. SÕil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait dÕ•tre branchŽ sur une prise de courant de terre permet une
rŽsistance moindre au courant Žlectrique, ce qui rŽduit les
risques de chocs Žlectriques.
Branchez le bout indiquŽ du cordon dÕalimentation sur le
tapis roulant. Branchez lÕautre bout du cordon dÕalimenta-
tion sur une prise de courant appropriŽe qui est installŽe
correctement et qui est une prise de terre (selon les codes
locaux).
DANGER: Un mauvais branchement de
lÕŽquipement peut crŽer des risques de chocs Žlec-
triques. Demandez lÕaide dÕun Žlectricien qualifiŽ si
vous avez des doutes quant ˆ lÕinstallation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas ˆ votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adŽquate
par un Žlectricien qualifiŽ.
1
2
28
W
AEROBIC
FAT BURN
D
30
3
4
5
6
KPH
MPH
MAX.SPD.
START / PAUSE
10
OPTIONS DE LA CONSOLE
Ce tapis roulant vous offre un Žventail dÕoptions Žton-
nant crŽe pour rendre votre entra”nement plus effi-
cace. Quand la console est sur le mode manuel, la vi-
tesse et lÕinclinaison du tapis roulant peuvent •tre
changŽs avec un simple mouvement du doigt. Quand
vous vous entra”nez, cinq affichages vous donneront
des informations sur votre exercice. Sept programmes
vous sont aussi offert. Les programmes A, B, C, et D
contr™lent automatiquement la vitesse du tapis roulant
en vous guidant durant des entra”nements efficaces; le
programme spŽcial FAT BURN (bržler de la graisse)
offre un entra”nement intense pour bržler de la
graisse; le programme AEROBIC aide ˆ effectuer un
entra”nement cardiovasculaire pour des rŽsultats maxi-
mum; et le programme unique FITNESS TEST (test de
forme physique) mesure votre niveau de forme ap-
proximative.
Pour utiliser le mode manuel, suivez les Žtapes aux
pages 12 ˆ 14. Pour utiliser les programmes A, B, C,
et D, rŽfŽrez-vous aux pages 15 et 16. Pour utiliser
les programmes FAT BURN et AEROBIC, rŽfŽrez-
11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
DIST. / INCLINEPULSE
TIME
FAT CAL.
TOTAL CAL.
KPH
MPH
Aerobic
Maximum
Fat Burn
Fat Burn
Warm-up &
Cool-down
Performance
CALORIES
SPEED PROFILES
4681012141618
mins.
20 22 24 26 282
PULSE DRIVEN PROFILE: 75 TO 85% MAX. HEART RATE.
PULSE DRIVEN PROFILE: 60 TO 70% MAX. HEART RATE.
Warm
-up
Cool
-down
1
2
4
5
6
3
PRESS START
7
MAX.SPD.
AGE
START / PAUSE
WEIGHT
SELECT A PROGRAM
SET MAX. SPEED
SET YOUR AGE
SET YOUR WEIGHT
WEAR PULSE SENSOR
INSERT KEY
No Pulse
Detected
AEROBIC
FAT BURN
A
C
D
B
TRAINING
ZONES
30
STEP
FITNESS TEST
Fitness Level
SET SPEED
CAUTION ! To prevent electrical shock and damage to electrical components, keep water away from console. Use only closeable water bottles.
CAUTION ! TO AVOID INJURY: ¥ Read User's Manual first. ¥ Don't stand on walking belt when starting treadmill. ¥ Moving parts can cause
injury; use caution, and keep children away. ¥ Stop if you feel faint, dizzy, or short of breath.
Attache
Prise du dŽtecteur
de Pouls
ClŽ
Note: SÕil y a une feuille protectrice sur la
console, enlevez-la avant dÕutiliser la
console.
ATTENTION: Avant de vous servir
de la console, lisez les prŽcautions importantes
qui suivent.
¥ Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand
vous allumez la console.
¥ Portez toujours lÕattache sur vous (voir le
schŽma ci-dessus) quand vous vous servez du
tapis roulant. Quand la clŽ est retirŽe de la
console, le tapis roulant sÕarr•te.
¥ Le tapis roulant peut atteindre des vitesse Žle-
vŽes. Ajustez la vitesse progressivement
jusquÕˆ ce que vous deveniez familier(e) avec
son utilisation.
¥ Le dŽtecteur de pouls nÕest pas un appareil mŽ-
dical. De nombreux facteurs tel que les mouve-
ments de lÕutilisateur pendant lÕexercice, peu-
vent rendre la lecture du pouls exacte. Le dŽtec-
teur ne sert quÕˆ donner une idŽe approximative
des fluctuations de pouls lors de lÕexercice.
¥ Si vous avez des probl•mes de coeur, ou si
vous •tes ‰gŽ de plus de 60 ans et nÕavez pas
ŽtŽ actif depuis quelque temps, nÕutilisez pas le
programme FAT BURN (bržler de la graisse) ou
AEROBIC. Si vous prenez des mŽdicaments rŽ-
guli•rement, consultez votre mŽdecin pour sa-
voir si vos mŽdicaments vont affecter votre
pouls durant lÕexercice.
¥ Pour rŽduire les risques de chocs Žlectri-ques,
gardez la console s•che. ƒvitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seule-
ment une bouteille dÕeau qui a un bouchon.
de pouls detec-
ted) sÕallumera
et les lettres
ÒPLSÓ clignote-
ront dans lÕaffi-
chage PULSE
(pouls).
(Referez-vous aux CONSEILS POUR UNE LEC-
TURE PRƒCISE DU POULS ˆ la page 8.) Si votre
pouls nÕest pas dŽtectŽ apr•s nÕimporte quelle pŽ-
riode de 2 minutes durant le programme, (apr•s 2
minutes, apr•s 4 minutes, apr•s 6 minutes, etc.),
le programme sÕarr•tera automatiquement.
Note: Vous pouvez
ajuster la vitesse et ˆ
lÕinclinaison durant le
programme en ap-
puyant sur les bou-
tons SPEED (vitesse)
et INCLINE (inclinai-
son). (Ces ajustements doivent •tre mineurs.) Si
vous augmentez la vitesse, lÕinclinaison diminuera
automatiquement; si vous diminuez la vitesse, lÕin-
clinaison augmentera automatiquement. Si vous
augmentez lÕinclinaison, la vitesse diminuera auto-
matiquement; si vous diminuez lÕinclinaison, la vi-
tesse augmentera automatiquement. La console
essayera toujours de maintenir votre pouls autour
dÕune moyenne programmŽe. Quand lÕinclinaison
atteint son maximum,vous ne pouvez plus dimi-
nuer la vitesse. Quand lÕinclinaison atteint son mi-
nimum,vous ne pouvez plus augmenter la vitesse.
Note: Pour arr•ter le programme temporairement,
appuyez sur le bouton START/PAUSE. LÕaffichage
TIME commencera ˆ clignoter. Pour remettre le
programme en marche, appuyant sur le bouton
START/PAUSE ˆ nouveau. Le programme conti-
nuera son cours et la courroie mobile retournera ˆ
la derni•re vitesse utilisŽe lors du programme.
Pour arr•ter le programme avant quÕil ne soit ter-
minŽ, appuyez sur le bouton STOP.
Suivez vos progr•s avec les cinq affichages et
le moniteur TRAINING ZONE (zone dÕentra”ne-
ment).
RŽfŽrez-vous au moniteur TRAINING ZONE (zone
dÕentra”nement) ˆ la page 14.
Quand vous avez fini de vous entra”ner, arr•tez
la courroie mobile et enlevez la clŽ de la
console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arr•tez la
courroie mobile, et retirez la clŽ de la console.
Rangez la clŽ dans un endroit sžr. Placez aussi
lÕinterrupteur on/off sur la position Òoff.Ó (RŽfŽrez-
vous au schŽma ˆ la page 12.)
46810121416
mins.
2
PULSE DRIVEN PROFILE: 75 TO 8
PULSE DRIVEN PROFILE: 60 TO 7
PULSE
No Pulse
Detected
7
8
18
17
12
Les programmes FAT BURN et AEROBIC contr™lent
la vitesse et lÕinclinaison du tapis roulant automatique-
ment. Cela permet au tapis roulant de garder votre
pouls dans une zone pre-dŽterminŽe durant votre en-
tra”nement. Les deux programmes durent 30minutes.
Les profiles de vitesse sur la partie gauche de la
console montrent les fluctuations de votre pouls durant
chaque programme. Chacun des programmes com-
mence avec un Žchauffement, et fini par une pŽriode
de retour ˆ la normale.
Pour utiliser un de ces programmes, suivez les Žtapes
ci-dessous.
Assurez-voua que la clŽ est bien enfoncŽe
dans la console.
Montez sur les re-
pose-pieds et
InsŽrez la clŽ dans la
console. Plusieurs
affichages et indica-
teurs sÕallumeront.
Trouvez lÕattache re-
liŽe ˆ la clŽ, et glissez-la sur la ceinture de vos v•-
tements.
SŽlectionnez le programme FAT BURN (bržler
de la graisse) ou AEROBIC
Appuyez sur le bou-
ton FAT BURN ou
AEROBIC. Un indica-
teur sÕallumera ˆ c™tŽ
du bouton sur lequel
vous avez appuyŽ.
Note: Si la courroie
mobile est en marche, elle ralentira jusquÕˆ sÕarr•-
ter.
Enregistrez votre poids.
Quand le programme FAT BURN ou AEROBIC est
sŽlectionnŽ, les lettres ÒlbSÓ clignoteront dans lÕaffi-
chage CALORIES. Vous devez enregistrer votre
poids et votre ‰ge avant quÕun des deux pro-
grammes ne puisse commencer. Pour enregistrer
votre poids, rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 3 ˆ la page 11.
Si vous avez dŽjˆ enregistrŽ votre poids, vous
devez appuyez sur le bouton WEIGHT (poids)
pour vŽrifier que le poids enregistrŽ est correcte.
Enregistrez votre ‰ge.
Apr•s avoir fini lÕŽtape 3, les lettres Ò‰geÓ clignote-
ront dans lÕaffichage PULSE. Pour enregistrer
votre ‰ge, rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 4 ˆ la page 12. Si
vous avez dŽjˆ enregistrŽ votre ‰ge, vous devez
appuyez sur le bouton ‰ge (poids) pour vŽrifier
que lÕ‰ge enregistrŽ est correcte.
Portez le dŽtecteur de pouls.
Le dŽtecteur de
pouls doit •tre portŽ
quand vous
SŽlectionnez le pro-
gramme FAT BURN
ou AEROBIC. Pour
mettre le dŽtecteur
de poids autour de
votre t•te, rŽfŽrez-vous ˆ COMMENT UTILISER
LE DƒTECTEUR DE POULS ˆ la page 8.
Branchez le dŽtecteur de pouls dans la prise ˆ
lÕavant de la console. Note: Les programmes FAT
BURN et AEROBIC peuvent •tre mis en marche
sans que votre pouls ne soit dŽtectŽ; le pro-
gramme sÕŽteindra nŽanmoins si votre pouls nÕest
pas dŽtectŽ apr•s que le programme ait ŽtŽ en
marche pendant 2 minutes.
Pressez le bouton START/PAUSE pour com-
mencer le programme.
Quand vous appuyez
sur le bouton
START/PAUSE, lÕaf-
fichage TIME
(temps) commencera
un compte ˆ rebours
de 30 minutes. Apr•s
quelques secondes, la courroie mobile commen-
cera ˆ tourner. Tenez les rampes et commencez ˆ
marcher. Les indicateurs sous les profiles de vi-
tesse montreront vous progr•s pendant la durŽe
du programme. Durant les premi•res minutes du
programme, lÕindicateur au dessus du chiffre 2
sÕallumera. Apr•s 2 minutes, les indicateurs au
dessus des chiffres 2 et 4 sÕallumeront. Apr•s
quatre minutes, les indicateurs au dessus des
nombres 4 et 6 sÕallumeront, et ainsi de suite. La
vitesse de la courroie mobile changera pŽriodique-
ment durant le programme comme indiquŽ par les
profiles de vitesse. Le programme continuera de
cette mani•re jusquÕˆ ce que le temps indiquŽ sur
lÕaffichage TIME arrive ˆ zŽro. La courroie mobile
ralentira alors jusquÕˆ sÕarr•ter, et le programme
sera terminŽ.
Note: Si le pouls nÕest pas dŽtectŽ durant le pro-
gramme, lÕindicateur NO PULSE DETECTED (pas
vous aux pages 17 et 18. Pour utiliser le programme
FITNESS TEST, rŽfŽrez-vous aux pages 19 et 20.
Note: La console peut afficher la vitesse et la distance
parcourue en miles ou en kilom•tres (rŽfŽrez-vous ˆ
Affichage SPEED (vitesse) ˆ la page 13). Pour des rai-
sons de clartŽ, toutes les instructions sont en miles.
Avant de commencer, assu-
rez-vous que lÕinterrupteur
on/off prŽs du disjoncteur soit
sur la position Òon.Ó Branchez
le cordon dÕalimentation (rŽ-
fŽrez-vous ˆ la page 10).
Note: Si la clŽ est dans la console quand le cordon
dÕalimentation est branchŽ, les lettres ÒPOÓ clignoteront
sur lÕaffichage PULSE (pouls). Si cela vous arrive, reti-
rez la clŽ de la console.
InsŽrez compl•tement la clŽ dans la console.
Montez sur les re-
pose-pieds et InsŽrez
la clŽ dans la
console. Plusieurs af-
fichages et indica-
teurs sÕallumeront.
Trouvez lÕattache re-
liŽe ˆ la clŽ, et glissez-la sur la ceinture de vos v•-
tements.
SŽlectionnez le mode MANUAL (manuel).
Quand la clŽ est en-
foncŽe dans la
console, le mode ma-
nuel sera sŽlectionnŽ
automatiquement.
LÕindicateur ˆ c™tŽ du
bouton MANUAL sÕal-
lumera. Note: Si un programme ˆ ŽtŽ sŽlectionnŽ,
appuyez sur le bouton MANUAL pour sŽlectionner
le mode manuel.
Enregistrez votre poids, si dŽsirŽ.
Il nÕest pas nŽcessaire dÕenregistrer votre poids et
votre ‰ge pour utiliser le mode manuel, mais lÕaffi-
chage CALORIE sera plus prŽcis si votre poids et
votre ‰ge sont enregistrŽs. Pour enregistrer votre
poids:
¥ Appuyez sur le bouton WEIGHT (poids) pour sŽ-
lectionner votre poids. Les lettres ÒLbsÓ (livres)
clignoteront sur lÕaffichage CALORIES. Appuyez
sur un des boutons WEIGHT (poids) de nouveau.
Le mode
de poids
sera alors
affichŽ.
Appuyez
sur le bou-
ton
WEIGHT
(poids) pour sŽlectionner votre poids. Chaque
fois quÕun des boutons est pressŽs, lÕaffichage de
poids changera par Žtape dÕune livre. Si le bou-
ton est pressŽ de fa•on continue, lÕaffichage de
poids augmentera par Žtape de 5 livres. Apr•s
avoir enregistrŽ votre poids, votre poids sera affi-
chŽ dans lÕaffichage CALORIES pendant trois se-
condes.
Enregistrez votre ‰ge, si dŽsirŽ.
Pour enregistrŽ votre ‰ge:
¥ Appuyez le bouton ‰ge. Les lettres Ò‰geÓ cligno-
teront dans lÕaffichage PULSE. Appuyez sur le
bouton ‰ge ˆ nouveau. Le mode dÕ‰ge sera alors
affichŽ. Appuyez sur le bouton ‰ge pour sŽlec-
tionner votre ‰ge. Chaque fois que le bouton est
pressŽ, lÕaffichage de lÕ‰ge changera par Žtape
de un an. Si le bouton est pressŽ de fa•on conti-
nue, lÕaffichage changera par Žtape de 5 ans.
Apr•s avoir enregistrŽ votre ‰ge, votre ‰ge sera
affichŽ dans lÕaffichage PULSE pendant trois se-
condes.
Note: Quand vous enregistrez votre poids et votre
‰ge, les donnŽes seront gardez dans la mŽmoire
de la console, m•me si le tapis roulant est dŽbran-
chŽ.
Portez le dŽtecteur de pouls, si dŽsirŽ.
Pour que lÕaffichage
PULSE (pouls)
montre votre pouls,
vous devez porter le
dŽtecteur de pouls.
Pour porter le dŽtec-
teur de pouls, rŽfŽ-
rez-vous ˆ COM-
MENT UTILISER LE DƒTECTEUR DE POULS ˆ
la page 8. Branchez le fil du dŽtecteur de pouls
dans la prise sur la partie avant de la console.
Appuyez sur le bouton SPEED (vitesse) pour
mettre la courroie mobile en marche.
La vitesse de la courroie mobile est contr™lŽe par
le bouton SPEED (vitesse). Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, la vitesse changera par
Žtape de 0,1 mile par heure (mph). Le bouton peut
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
2
PR
AEROBIC
30
SET SPEED
3
PULSE
FAT CAL.
TOTAL CAL.
CALORIES
AGE
WEIGHT
M
T
OR
No Pulse
Detected
4
5
6
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
FAT BURN (BRULER DE LA GRAISSE)
ET AEROBIC
1
2
28
W
AEROBIC
FAT BURN
D
30
3
4
5
6
KPH
MPH
MAX.SPD.
START / PAUSE
ÒOnÓ
Position
13
16
•tre pressŽ
de fa•on
continue pour
changer la vi-
tesse plus ra-
pidement.
LÕŽventail de
vitesse varie de 0,5 ˆ 10 miles par heure.
Augmentez la vitesse en appuyant sur le c™tŽ du
bouton SPEED avec la fl•che vers le haut jusquÕˆ
ce que la courroie mobile commence ˆ tourner
doucement. Tenez les rampes et commencez ˆ
marcher. Changez la vitesse de la courroie mobile
comme dŽsirŽ en appuyant sur le bouton SPEED
(vitesse). Note: La courroie mobile peut •tre aussi
mise en marche en appuyant sur le bouton
START/PAUSE (commencer/pause). La courroie
mobile commencera ˆ tourner ˆ une vitesse de 0,5
mile par heure. La vitesse peut •tre ajustŽe en uti-
lisant le bouton SPEED (vitesse).
Pour arr•ter la courroie mobile, appuyez sur le
bouton START/PAUSE (commencer/pause). Tous
les affichages se mettront en suspens, et lÕaffi-
chage TIME (temps) commencera ˆ clignoter.
Pour remettre la courroie mobile en marche, ap-
puyez sur le bouton SPEED (vitesse) ou le bouton
START/PAUSE comme dŽcrit ci-dessus. Note: La
courroie mobile peut •tre aussi arr•tŽ en appuyant
sur le bouton STOP. Pour remettre la courroie mo-
bile en marche, appuyez sur le bouton SPEED ou
sur le bouton START/PAUSE comme dŽcrit ci-des-
sus.
Note: Quand le bouton SPEED est pressŽ, lÕaffi-
chage SPEED montrera la vitesse sŽlectionnŽe
pendant sept secondes. LÕaffichage montrera alors
la vitesse actuelle de la courroie mobile.
Changez lÕinclinaison du tapis roulant, si dŽ-
sirŽ.
LÕinclinaison du tapis
roulant est contr™lŽe
par le bouton IN-
CLINE (inclinaison).
Chaque fois que le
bouton est pressŽ,
lÕinclinaison changera
par Žtape 0,5% dÕinclinaison. Le bouton peut •tre
pressŽ de fa•on continue pour changer lÕinclinai-
son plus rapidement. Les donnŽes relatives ˆ lÕin-
clinaison sont montrŽes dans lÕaffichage DIS-
TANCE/INCLINE (distance/inclinaison). LÕŽventail
dÕinclinaison va de 1,5% ˆ 10%. Note: Apr•s avoir
pressŽ le bouton INCLINE, le tapis roulant peut
prendre quelques minutes pour atteindre lÕinclinai-
son sŽlectionnŽe.
Suivez vos progr•s avec les cinq affichages et
le moniteur TRAINING ZONE (zone dÕentra”ne-
ment).
¥ Affichage
CALORIES
Cet affichage
montre les calories
totales (Òtotal cal.Ó)
et le nombre de ca-
lories de graisse
(Òfat cal.Ó) que vous avez bržlŽes. (RŽfŽrez-vous
ˆ BRULER DE LA GRAISSE ˆ la page 25.)
Toutes les sept secondes, lÕaffichage changera
dÕun nombre ˆ lÕautre. Les indicateurs ˆ c™tŽ de
lÕaffichage sÕallumeront pour montrer quel nombre
est affichŽ.
Note: Cet affichage montre aussi le poids enre-
gistrŽ quand l courroie mobile est arr•tŽe et que
le bouton WEIGHT (poids) est pressŽ.
¥ Affichage PULSE
(POULS)
Pour que cet affi-
chage marche, le
dŽtecteur de pouls
doit •tre portŽ (rŽfŽ-
rez-vous ˆ COM-
MENT UTILISER LE dŽtecteur DE POULS ˆ la
page 8). Le fil du dŽtecteur de pouls doit •tre en-
foncŽ jusquÕau bout dans la prise sur la partie
avant de la console. Apr•s quelques secondes,
lÕindicateur en forme de coeur pr•s de lÕaffichage
PULSE (pouls) clignotera ˆ chaque fois que votre
coeur battra; lÕindicateur NO PULSE DETECTED
(pas de pouls dŽtectŽ) sÕŽteindra, et votre pouls
sera affichŽ. Note: Parce que votre pouls change
constamment, le dŽtecteur prendra votre pouls
toutes les quelques minutes. Il peut prendre
jusquÕˆ 10 secondes au dŽtecteur de pouls pour
afficher un pouls prŽcis. Si le pouls nÕest pas affi-
chŽ, rŽfŽrez-vous aux CONSEILS POUR UNE
LECTURE PRƒCISE DU POULS ˆ la page 9.
Note: LÕaffichage montre aussi lÕ‰ge enregistrŽ
quand la courroie mobile est arr•tŽe et que le
bouton ‰ge est pressŽ.
¥ Affichage SPEED
(VITESSE)
Cet affichage
montre la vitesse
courante de la cour-
roie mobile. Quand
le bouton SPEED
(vitesse) est pressŽ, lÕaffichage montrera la vi-
tesse sŽlectionnŽe pendant sept secondes.
Note: La vitesse peut •tre affichŽe en mile par
Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour
commencer le programme.
Quand le
bouton
START/
PAUSE est
pressŽ, lÕaffi-
chage TIME
commencera
un compte ˆ rebours de 20 minutes (ou 30 mi-
nutes si le programme D est sŽlectionnŽ). Apr•s
quelques secondes, la courroie mobile commen-
cera ˆ tourner. Tenez les rampes et commencez ˆ
marcher.
Les indicateurs
sous les pro-
files de vitesse
montreront
vous progr•s
pendant la
durŽe du pro-
gramme. Durant les premi•res minutes du pro-
gramme, lÕindicateur au dessus du chiffre 2 sÕallu-
mera. Apr•s 2 minutes, les indicateurs au dessus
des chiffres 2 et 4 sÕallumeront. Apr•s quatre mi-
nutes, les indicateurs au dessus des nombres 4 et
6 sÕallumeront, et ainsi de suite. La vitesse de la
courroie mobile changera pŽriodiquement durant
le programme comme indiquŽ par les profiles de
vitesse. Le programme continuera de cette ma-
ni•re jusquÕˆ ce que le temps indiquŽ sur lÕaffi-
chage TIME arrive ˆ zŽro. La courroie mobile ra-
lentira alors jusquÕˆ sÕarr•ter, et le programme
sera terminŽ.
Note: Le bouton SPEED (vitesse) ne changeront
pas la vitesse de la courroie mobile quand un des
programmes A, B, C, ou D est sŽlectionnŽ. Si le
programme est trop facile ou trop dur, appuyez sur
le bouton MAX. SPD. (vitesse maximum) pour sŽ-
lectionner une vitesse maximum diffŽrent. La nou-
velle vitesse maximum sera affichŽe dans lÕaffi-
chage SPEED pendant 3 secondes. Pour arr•ter
le programme temporairement, appuyez sur le
bouton START/PAUSE. LÕaffichage TIME com-
mencera ˆ clignoter. Pour remettre le programme
en marche, appuyant sur le bouton
START/PAUSE ˆ nouveau. Le programme conti-
nuera son cours et la courroie mobile retournera ˆ
la derni•re vitesse utilisŽe lors du programme.
Pour arr•ter le programme avant quÕil ne soit ter-
minŽ, appuyez sur le bouton STOP.
Changez lÕinclinaison de tapis roulant, si dŽ-
sirŽ.
Quand le programme A, B, C, ou D est sŽlec-
tionnŽ, lÕinclinaison du tapis roulant peut •tre ajus-
tŽe avec le bouton INCLINE (inclinaison). RŽfŽrez-
vous ˆ lÕŽtape 7 ˆ la page 13.
Suivez vos progr•s avec les cinq affichages et
le moniteur TRAINING ZONE (zone dÕentra”ne-
ment).
RŽfŽrez-vous au moniteur TRAINING ZONE (zone
dÕentra”nement) ˆ la page 14.
Quand vous avez fini de vous entra”ner, arr•tez
la courroie mobile et enlevez la clŽ de la
console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arr•tez la
courroie mobile, et retirez la clŽ de la console.
Rangez la clŽ dans un endroit sžr. Placez aussi
lÕinterrupteur on/off sur la position Òoff.Ó (RŽfŽrez-
vous au schŽma ˆ la page 12.)
PULSE
KPH
MPH
MAX.SPD.
START / PAUSE
R
T
Z
7
&
n
G
8
FAT CAL.
TOTAL CAL.
CALORIES
PULSE
No Pulse
Detected
KPH
MPH
TR
ZO
7
PULSE
KPH
MPH
MAX.SPD.
START / PAUSE
R
T
Z
46810121416
mins.
2
PULSE DRIVEN PROFILE: 75 TO 8
PULSE DRIVEN PROFILE: 60 TO 7
8
9
10
heure (mph) ou en kilom•tre par heure (kph). LÕin-
dicateur pr•s de lÕaffichage SPEED sÕallume pour
indiquer lÕunitŽ de mesure sŽlectionnŽe. Pour
changer lÕunitŽ de mesure, appuyez sur le bouton
STOP de fa•on continue tout en insŽrant la clŽ
dans la console. Un ÒEÓ (pour le syst•me
AnglaisÑmiles) ou un ÒMÓ (pour le syst•me mŽ-
triqueÑkilom•tres) appara”tra dans lÕaffichage
SPEED. Appuyez sur le c™tŽ du bouton SPEED
avec la fl•che vers le haut pour changer lÕunitŽ de
mesure. Retirez puis reinserez la clŽ dans la
console.
¥ Affichage TIME
(TEMPS)
Cet affichage
montre la durŽe to-
tale durant laquelle
la courroie mobile
Žtait en marche.
Note: Quand un programme est sŽlectionnŽ (sauf
FITNESS TEST), lÕaffichage TIME (temps) affi-
chera le compte ˆ rebours avant la fin du pro-
gramme.
¥ Affichage DIS-
TANCE/INCLINE
(DISTANCE/INCLI-
NAISON)
Cet affichage
montre la distance
parcourue sur la
courroie mobile, et lÕinclinaison courante du tapis
roulant. Toutes les sept minutes, lÕaffichage chan-
gera dÕun nombre ˆ lÕautre. Quand le bouton IN-
CLINE (inclinaison) est pressŽ, lÕaffichage chan-
gera et montrera lÕinclinaison sŽlectionnŽe.
Note: Si lÕindicateur MPH ˆ c™tŽ de lÕaffichage
SPEED est allumŽ, la distance est affichŽe en
miles par heure. Si lÕindicateur KPH ˆ c™tŽ de lÕaf-
fichage SPEED est allumŽ, la distance est affi-
chŽe en kilom•tres par heure.
¥ Moniteur TRAINING
ZONE (ZONE DÕENTRAI-
NEMENT)
Ce moniteur mesure lÕin-
tensitŽ approximative de
votre exercice. Les cinq in-
dicateurs du moniteur sont
dŽcrit ci-dessous:
¥ WARM UP & COOL
DOWN (Žchauffement et
retour ˆ la normale)Ñ
Chaque entra”nement
doit commencer avec un Žchauffement, et finir
avec une pŽriode de retour ˆ la normale.
(RŽfŽrez-vous aux CONSEILS DE MISE EN
FORME aux page 25 et 26.) LÕindicateur WARM
UP & COOL DOWN sÕallumera quand lÕintensitŽ
de votre entra”nement est idŽal pour un Žchauf-
fement ou une pŽriode de retour ˆ la normale.
¥ FAT BURN et MAXIMUM FAT BURN (bržler de
la graisse et bržler de la graisse au maxi-
mum)ÑPour bržler de la graisse de mani•re ef-
ficace, vous devez vous entra”ner ˆ une inten-
sitŽ re lativement basse pendant une pŽriode de
temps soutenues. (RŽfŽrez-vous ˆ BRULER DE
LA GRAISSE ˆ la page 25.) Si vous vous entra”-
nez ˆ un niveau dÕintensitŽ correcte pour bržler
de la graisse, lÕindicateur FAT BURN ou MAXI-
MUM FAT BURN sÕallumera.
¥ AEROBICÑSi votre but est de fortifier votre
syst•me cardiovasculaire, votre entra”nement
doit •tre ÒaŽrobique.Ó (RŽfŽrez-vous aux EXER-
CICES AEROBIQUES ˆ la page 25.) Si vous
vous entra”nez ˆ un niveau dÕintensitŽ correcte
pour un exercice aŽrobique, lÕindicateur AERO-
BIC sÕallumera.
¥ PERFORMANCEÑSi votre but est un entra”ne-
ment pour de haute performance athlŽtiques,
vous avez besoin de vous entra”ner ˆ un niveau
dÕintensitŽ ŽlevŽ. Si vous vous entra”nez ˆ un
niveau dÕintensitŽ correcte, lÕindicateur PER-
FORMANCE sÕallumera.
Quand vous avez fini de vous entra”ner, arr•tez
la courroie mobile et enlevez la clŽ de la
console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arr•tez la
courroie mobile, et retirez la clŽ de la console.
Placez aussi lÕinterrupteur on/off sur la position
Òoff.Ó (RŽfŽrez-vous au schŽma ˆ la page 12.)
TIME
nce
Fitness Level
DIST. / INCLINE
Aerobic
Maximum
Fat Burn
Fat Burn
Warm-up &
Cool-down
Performance
TRAINING
ZONES
Les programmes A, B, C, et D contr™lent automatique-
ment la vitesse de la courroie mobile en vous guidant
durant des entra”nements efficaces. Les programmes
A, B, et C durent 20 minutes; le programme D dure 30
minutes. Les profiles de vitesse sur la partie gauche
de la console montrent les variations de vitesse durant
chaque programme. Durant le programme A, par
exemple, la vitesse augmentera petit ˆ petit durant les
10 premi•res minutes, puis ralentira durant les 10 der-
ni•res minutes. Chaque programme commence par un
Žchauffement de 2 minutes, et finit par une pŽriode de
retour ˆ la normale de 2 minutes.
Pour utiliser les programmes A, B, C, ou D, suivez les
Žtapes ci-dessous.
Assurez-vus que la clŽ est compl•tement en-
foncŽe dans la console.
Montez sur les re-
pose-pieds et enfon-
cez la clŽ dans le
console. Plusieurs af-
fichages et indica-
teurs sÕallumeront.
Glissez lÕattache re-
liŽe ˆ la clŽ sur la taille de vos v•tements.
SŽlectionnez le programme A, B, C, ou D.
Appuyez sur le bouton de
programme dŽsirŽ. Un indi-
cateur sÕallumera ‡ c™tŽ du
bouton que vous avez
pressŽ. Note: Si la courroie
mobiles est en marche, elle
ralentira jusquÕˆ lÕarr•t
complet.
Enregistrez votre poids, si dŽsirŽ.
Quand le programme A, B, C, ou D est sŽlec-
tionnŽ, les lettres ÒlbsÓ clignoteront dans lÕaffichage
CALORIES pendant sept secondes. Il nÕest pas
nŽcessaire dÕenregistrer votre poids et votre ‰ge
pour utiliser ces programmes, mais lÕaffichage CA-
LORIES sera plus prŽcis si ces donnŽes sont en-
registrŽes. Si vous voulez enregistrer votre poids,
rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 3 ˆ la page 12.
Enregistrez votre ‰ge, si dŽsirŽ.
Apr•s avoir complŽtŽ lÕŽtape 3, les lettres Ò‰geÓ cli-
gnoteront dans lÕaffichage PULSE (pouls) pendant
sept minutes. Si vous voulez enregistrer votre ‰ge,
rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 4 ˆ la page 12.
Portez le dŽtecteur de pouls, si dŽsirŽ.
Pour que lÕaffichage
PULSE (pouls)
montre votre pouls,
vous devez porter le
dŽtecteur de pouls.
Pour porter le dŽtec-
teur de pouls, rŽfŽ-
rez-vous ˆ COM-
MENT UTILISER LE DƒTECTEUR DE POULS ˆ
la page 8. Branchez le fil du dŽtecteur de pouls
dans la prise sur la partie avant de la console.
Programmez une vitesse maximum pour le pro-
gramme.
Apr•s avoir
complŽtŽ
lÕŽtape 4, un
nombre ap-
para”tra
dans lÕaffi-
chage
SPEED et clignotera pendant sept secondes. Ce
nombre indique la vitesse maximum de la courroie
mobile durant le programme. La vitesse maximum
peut •tre sŽlectionnŽ de 3,0 mph (5 kph) jusquÕˆ
8,5 mph (14,4 kph). Si vous voulez changer la vi-
tesse maximum, appuyez sur le bouton MAX.
SPD.. Note: La vitesse maximum changera par
Žtape de 0,3 mph (0,5 kph) chaque fois que vous
appuyez sur le bouton MAX. SPD., jusquÕˆ ce que
la vitesse soit de 4,5 mph (7,6 kph); la vitesse
maximum changera alors par Žtape de 0,5 mph
(0,8 kph) chaque fois que le bouton est pressŽ.
Si la vitesse maximum est entre 3,0 mph (5 kph) et
5,0 mph (8,5 kph), la courroie mobile se dŽplacera
ˆ 1,5 mph (2,5 kph) durant les 2 premi•res mi-
nutes et les 2 derni•res minutes du programme.
LÕŽventail de vitesse durant le reste du programme
sera de 3,5 mph (5,9 kph) ˆ 5,0 mph (8,5 kph)
(une diffŽrence de 1,5 mph/2,5 kph).
Si la vitesse maximum est entre 5,5 mph (9,3 kph)
et 8,5 mph (14,4 kph), la courroie mobile se dŽpla-
cera ˆ 3,0 mph (5 kph) durant les 2 premi•res mi-
nutes et les 2 derni•res minutes du programme.
LÕŽventail de vitesse durant le reste du programme
sera de 2,0 mph (3,4 kph).
9
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES A,
B, C, ET D
1
2
ES
S
W
A
C
D
B
FITNESS TEST
3
4
5
6
PULSE
KPH
MPH
MAX.SPD.
START / PAUSE
R
T
Z
14
15
LISTE DES PIéCESÑN¡. du Mod•le PETL20860 R1296A
N¡ de
Pi•ce QtŽ. Description
1 8 Vis du Support de la Barre
Verticale
2 2 Boulons de la Barre
Transversale
3 2 Rondelle de la Barre
Transversale
4 1 Support de la Barre
Transversale Gauche
5 2 PoignŽe en Mousse
6* 1 Console
7 5 Vis de la Console
8 1 Pi•ce en Caoutchouc du
Groupement de Fil
9 4 Vis de la Barre Transversale
10 8 ƒcrou de Cage
11 1 Montant Gauche
12 2 Bras pour la Partie Haute du
Corps avec Mousse
13 1 ƒtrangleur
14 1 Manche du Ressort
15 1 Groupement de Fil
16 4 Bague dÕEspacement de la
Roue
17 1 Barre Transversale de la
Console
18 2 Support de la Barre
Transversale
19* 1 Moteur/Poulie/Volant
dÕInertie/ Ventilateur
20 1 Moteur
21 1 Poulie/Volant dÕInertie/
Ventilateur
22 1 Attache pour la Bouteille
dÕEau
23 1 Pince du DŽtecteur de Pouls/
ˆ V•tements
24 1 Plaque ƒlectrique avec
Attache
25 1 Courroie du Moteur
26 6 ƒcrou
27 7 Boulon du Montant/Boulon de
RŽsistance du Moteur
28 1 Rondelle du Moteur
29 5 Rondelle ƒtoilŽe
30 1 Support du Contr™leur
31 2 Rondelle Plate
32 1 Capot Avant
33 2 Petit ƒcrou
34 1 ƒcrou de Tension du Moteur
35 1 Support du Filtre
36 8 Ancrage du Capot en
Caoutchouc
37 8 Vis dÕAncrage
38 1 Disque de la Vitesse
39 1 Boulon du Moteur
40 1 Support du Courrant
41 2 ƒcrou de la Roue de la
Jambe dÕInclinaison
42 2 Interrupteur Optique
43 2 Petit Boulon
44 1 Attache AdhŽsive
N¡ de
Pi•ce QtŽ. Description
45 19 Vis
46 1 Fil du Moteur/Fil du
Contr™leur
47 1 Interrupteur On/Off
48 1 Support des Pi•ces
Electroniques
49 1 Contr™leur
50 4 Vis du Support de la Barre
Transversale
51 1 Support Droit de la Barre
Transversale
52 1 Filtre
53 1 Disjoncteur
54 1 Boulon de RŽglage du
Rouleau Avant
55 5 Rondelle de RŽglage
56 1 Fil de Mise ˆ la Terre du
Rouleau Arri•re
57 1 ClŽ Hexagonale
58 1 Montant Droit
59 2 Bouton de RŽsistance
60 2 C™ne de RŽsistance
61 2 Manche de RŽsistance
62 2 Rondelle du Ressort
63 4 Rondelle de Friction
64 2 ƒcrou de Friction
65 10 Rondelle Plate de 3/8Ó
66 2 Support de RŽsistance
67 2 Boulon de RŽsistance
68 2 Vis de Mise ˆ la Terre
69 2 Boulon Pivotant du Montant
70 4 Boulon de la Roue Avant/
Boulon de Pivot
71 1 Goupille du Loquet
72 1 Bandeau Bleu
73 8 Coussinet de la Base
74 4 Roue
75 1 Base
76 2 Rondelle de Pivot du Montant
77 4 Boulon du Support de
RŽsistance
78 2 Repose-Pieds avec Attache
79 1 Receptacle
80 1 Pi•ce en Caoutchouc
81 30 Vis du Couvercle de SŽcuritŽ
82 1 Couvercle de SŽcuritŽ
83 2 Pince ˆ Cheveux de la
Goupille de Maintien
84 1 Cadre
85 1 Amortisseur de la Base
86 8 Isolateur
87 2 Guide de la Courroie
88 1 Plaque du Stabilisateur
89 2 ƒcrou Pivotant du Montant
90 1 Rouleau Avant/Poulie
91 1 Plateforme
92 1 Courroie Mobile
93 8 Vis de Plateforme
94 1 Boulon dÕAjustement du
Rouleau Arri•re Gauche
N¡ de
Pi•ce QtŽ. Description
95 1 ƒcrou de la Plaque du
Stabilisateur
96 1 Ressort de Tension
97 2 Rondelle de la Plaque du
Stabilisateur
98 4 Rondelle du Support de
RŽsistance
99 1 Barre dÕInclinaison
100 1 Boulon de la Barre
dÕInclinaison
101 2 Ressort du Protecteur
102 1 ƒcrou de Tension du Rouleau
103 1 Protecteur du Rouleau
Arri•re
104 1 Rouleau Arri•re
105 1 Boulon de la Plaque du
Stabilisateur
106 1 Moteur dÕInclinaison
107 2 Goupille de Maintien
108 1 Bague dÕEspacement du
Moteur dÕInclinaison
109 8 Socle en Plastique
110 8 Couvercle dÕIsolation
111 1 Embout du Montant
112 2 Boulon de la Roue
dÕInclinaison
113 1 Boulon dÕAjustement du
Rouleau Arri•re Droit
114 1 Jambe dÕInclinaison
115 2 Groupement de Fil de
lÕInterrupteur Optique
116 5 Attache de Fil de 8Ó
117 2 ƒcrou du Pivot du Montant
118 1 Pince des Attaches de Fil
119 1 Capot Arri•re
120 1 Bandeau Rouge
121 1 Support de lÕinterrupteur
Optique
122 1 ƒcrou de lÕinterrupteur
Optique
123 1 Disque dÕInclinaison
124 4 Rondelle ƒtoilŽe
125 1 Loquet de Rangement
126 1 Autocollant du Loquet de
Rangement
127 2 ƒcrou du Pivot du Moteur
128 3 Rondelle en Nylon
129 1 Cylindre du Moteur
130 1 ClŽ de SŽcuritŽ
131 1 Support du Filtre
# 1 Anneau Vert/Jaune de 4Ó
# 1 Fil Bleu de 14Ó, 2 Femelles
# 1 Fil Bleu de 8Ó, 2 Femelles
# 1 Fil Blanc de 8Ó, 2 Femelles
# 1 Fil Blanc de 14Ó, 2 Femelles
# 1 Fil Noir de 4Ó, 2 Femelles
# 1 Fil Vert Mise ˆ la Terre de 8Ó
# 1 Manuel de lÕUtilisateur
* Comprends toutes les pi•ces incluses
dans la bo”te.
# Indique une pi•ce non-dessinŽe.
34
ENLEVEZ LA LISTE DES PIéCES ET LE
SCHƒMA DƒTAILLƒ DE CE MANUEL
Gardez cette LISTE DES PIéCES et ce SCHƒMA DƒTAILLƒ
pour rŽfŽrences ultŽrieures.
Note: Les caractŽristiques des pi•ces peuvent •tre modifiŽes sans notifications.
Pour commander des pi•ces de remplacement, rŽfŽrez-vous au dos du manuel.
EXPLODED DRAWINGÑModel No. PETL20860 R1196A
65
63
64
63
62
73
95
97
88
105
97
84
111
119
85
41
41
26
100
70
99
107
74
112
83
26
114
74
112
26
31
31
46
49
107
106
83
108
123
43
124
42
33
115
121
33
42
38
43
122
115
36
36
73
73
125
4*
71
124
124
124
27
129
128
128
128
28
29
34
20
21
39
80
45
81
81
32
81
45
45
45
35
52
30
45
40
45
25
56
51
53
54
55
79
87
45
82
92
78
91
93
55
96
55
102
104
113
57
44
55
94
103
78
93
116
118
58
130
45
81
86
69
1
2
1
11
1
2
1
69
15
68
81
89
101
101
67
66
61
60
59
66
67
61
60
59
12
12
5
5
77
77
65
63
63
64
62
19*
3
3
89
29
29
98
98
90
110
47
14
27
76
117
76
8
26
74
70
74
70
26
73
27
75
27
10
10
10
50
50
9
9
7
7
17
15
68
7
7
22
18
6*
10
81
81
81
23
72
120
37
36
37
37
37
36
16
16
65
65
16
16
65
126
127
127
45
24
45
109
45
48
45
13
109
131
SCHƒMA DƒTAILLƒÑN
o
du ModŽle PETL20860 R1296A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ProForm PETL2086 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes