HealthRider HETL0990 S300I Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
MANUEL DE LÕUTILISATEUR
No. de Pi•ce 164855 R0800A ImprimŽ aux USA © 2000 ICON Health & Fitness, Inc.
ATTENTION
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour rŽfŽrences ultŽrieures.
Trouvez le numŽro de sŽrie. ƒcrivez le
numŽro sur la ligne ci-dessus comme
rŽfŽrence.
Visit our website at
www.healthrider.com
new products, prizes,
fitness tips, and much more!
Autocollant du NumŽro de SŽrie
HealthRider est une marque enregistrŽe de ICON Health & Fitness, Inc.
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons ˆ satisfaire pleine-
ment aux exigences de nos
clients. Si vous avez des ques-
tions concernant lÕassemblage
de ce produit ou que vous dŽ-
couvrez que certaines pi•ces
sont manquantes, nous sommes
ˆ votre disposition pour rŽ-
soudre vos probl•mes.
Veuillez contacter notre service
ˆ la client•le au numŽro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 ˆ
13h00 et de 14h00 ˆ 18h00, le
vendredi de 14h00 ˆ 17h00
(exceptŽs les jours fŽriŽs)
POUR COMMANDER DES PIéCES DE RECHANGE
Pour commander des pi•ces de rechange, veuillez contacter le service ˆ la client•le au numŽro suivant :
du lundi au jeudi de 9h00 ˆ 13h00 et de 14h00 ˆ 18h00, le vendredi de 14h00 ˆ 17h00 (exceptŽs les jours fŽriŽs)
et prŽparez lÕinformation suivante :
¥ Le NUMƒRO DU MODéLE du produit (HETL09900)
¥ Le NOM du produit (tapis roulant HealthRider
¨
SOFTSTRIDER S300iª)
¥ Le NUMƒRO DE SƒRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
¥ Le NUMƒRO DE RƒFƒRENCE de la pi•ce ou des pi•ces (voir la LISTE DES PIéCES aux pages 26 et 27 de
ce manuel et le SCHƒMA DƒTAILLƒ au centre de ce manuel)
¥ La DESCRIPTION de la pi•ce ou des pi•ces (voir la LISTE DES PIéCES aux pages 26 et 27 de ce manuel et
le SCHƒMA DƒTAILLƒ au centre de ce manuel).
33-130 86 56 81
¨
No. du Mod•le HETL09900
No. de SŽrie
Produit de Sport de Classe HC
TABLE DES MATIéRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DƒPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION DÕUN PROBLéME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIéCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIéCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Derni•re Page
Remarque : Vous trouverez ˆ l'intŽrieur de ce manuel de lÕutilisateur un SCHƒMA DƒTAILLƒ. Veuillez conserver
le SCHƒMA DƒTAILLƒ comme rŽfŽrence.
2
27
97 2 Autocollant de la Statique
98 2 Boulon de la Roue
99 2 Roue de la Base
100 2 Insertion pour la Roue
101 1 Fil Audio de 12Ó
102 1 Autocollant du Loquet
103 1 Montant
104 1 Amortisseur
105 2 Bague dÕEspacement dÕƒlŽvation du
Cadre
106 3 Rondelle en Nylon
107 1 Vis ˆ Mise ˆ la Terre
108 1 Rondelle Mise ˆ la Terre
109 1 ƒcrou Mise ˆ la Terre
110 1 Bague Pivot du Moteur
111 2 Insertion pour lÕEmbout
112 1 Bague dÕEspacement Pivot du Moteur
113 1 Filtre
114 1 SŽparateur
115 1 Ensemble de Cordon dÕAlimentation
# 1 Fil Vert de 8Ó, 2 Ring
# 1 Fil Vert de 4Ó , F/Anneau
# 1 Fil Noir de 4Ó, 2 Femelle
# 1 Fil Noir de 8Ó, 2 Anneau
# 1 Fil Bleu de 10Ó, 2F
# 3 Fil Blanc de 10Õ, 2F
# 1 Fil Bleu de 4Ó, 2F
# 1 Fil Vert de 7Ó, M/R
# 1 Fil Noir de 4Ó, M/F
# 2 Fil Vert de 4Ó, F/Anneau
# 1 Manuel de lÕUtilisateur
* Comprends toutes les pi•ces montrŽes dans la
bo”te.
# Indique une pi•ce non-dessinŽe.
CaractŽristiques peuvent changer sans notifications.
No. QtŽ. Description No. QtŽ. Description
¨
26 3
LISTE DES PIéCESÑNo. du Mod•le HETL09900 R0800A
No. QtŽ. Description No. QtŽ. Description
1 1 Capot du Moteur
2 5 Vis du Capot
3 6 Vis de la Plateforme
4 7 Rondelle de la Plateforme
5 1 Verrou
6 6 Vis du Verrou/ Vis de la PoignŽe
7 4 Isolateur
8 2 Rondelle du Support de lÕAlimentation
9 2 Guide de la Courroie
10 2 Boulon du Cadre Pivot
11 1 Rouleau Avant/Poulie
12 2 Bague dÕEspacement du Moteur
dÕInclinaison
13 2 Boulon du Moteur dÕInclinaison
14 2 ƒcrou du Moteur dÕInclinaison
15 1 Moteur dÕInclinaison
16 1 ƒcrou de RŽglage du Rouleau Avant
17 1 Plaque de Montage du Moniteur
18 1 Boulon de RŽglage du Rouleau Avant
19 2 Languette du Capot LatŽral
20 16 Vis de la Languette du Capot/Vis du
Capteur MagnŽtique
21 2 Bague dÕEspacement de la Roue
22 1 Languette du Capot Avant
23 1 Pince du Capteur MagnŽtique
24 1 Moteur
25 1 Poids de 2 livres
26 1 Capteur MagnŽtique
27 1 Courroie du Moteur
28 1 Poulie/Volant dÕInertie/Ventilateur
29 1 Boulon de Tension du Moteur
30 2 Rondelle de Tension du Moteur
31 1 Rondelle ƒtoilŽe du Moteur
32 1 ƒcrou de Tension du Moteur
33 1 Boulon Pivot Moteur
34* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
35 16 Vis
36 1 Bobine dÕInduction
37 1 Plaque Bobine dÕInduction
38 1 Coupe-Circuit
39 1 Interrupteur On/Off
40 1 RŽceptacle
41 1 Rondelle de 1Ó
42 1 Support de la Prise
43 1 Contr™le
44 1 Bo”te dÕAlimentation avec pinces
45 4 Pi•ce en Plastique
46 1 Support des Pi•ces ƒlectroniques
47 1 Panneau Ventral
48 1 Groupement de Fils du Montant
49 1 Repose-Pieds AntidŽrapant Droit
50 1 Courroie
51 1 Cadre
52 2 Roue Arri•re
53 2 Boulon de la Roue Arri•re
54 2 Protection du Rouleau Arri•re
55 2 ƒcrou du Rouleau Arri•re
56 1 Rouleau Arri•re
57 1 Embout Droit
58 2 Rondelle dÕAjustement du Rouleau
Arri•re
59 2 Boulon dÕAjustement du Rouleau Arri•re
60 1 Embout Gauche
61 1 ClŽ Hexagonale
62 1 Plateforme de Marche
63 2 PoignŽe de la Rampe
64 1 Support dÕArr•t
65 2 Boulon de la Barre Transversale
66 2 Rondelle de la Barre Transversale
67 1 Bouton de Verrouillage
68 1 Manche de Verrouillage
69 1 Ressort de Verrouillage
70 1 Col de la Goupille de Verrouillage
71 1 Attache de la Goupille
72 1 Goupille de Verrouillage
73 1 Barre Transversale
74 3 Vis de la Base de la Console
75 1 Couvercle de la Base de la Console
76 8 Vis du Couvercle
77 1 Couvercle du Moniteur Cardiaque
78 2 Vis du Couvercle du Moniteur
79 1 ClŽ/Pince
80 1 Base de la Console
81 1 Porte-Livre
82 1 Console
83 1 Cadre dÕƒlŽvation
84 3 Attache DŽtachable
85 1 Aimant
86 2 Attache-C‰ble
87 1 Fil dÕAlimentation de 8Ó
88 5 Attache-C‰ble de 8Ó
89 1 Prise
90 1 Fil iFIT.com de 10Õ
91 2 Boulon dÕƒlŽvation du Cadre
92 4 Bague dÕEspacement de Plateforme
93 5 ƒcrou dÕƒlŽvation du Cadre/ƒcrou de la
Roule
94 5 Coussin de la Base
95 1 Repose-Pied AntidŽrapant Gauche
96 2 Embout du Montant
Pour identifier les pi•ces ci-dessous, rŽfŽrez-vous au SCHƒMA DƒTAILLƒ au centre du manuel.
AVERTISSEMENT : Afin de rŽduire les risques de bržlures, d'incendie, de chocs
Žlectriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
CONSEILS IMPORTANTS
1. Le propriŽtaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent ˆ l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dŽ-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m•tres dÕespace derri•re le
tapis roulant. Ne lÕinstallez pas sur une sur-
face qui emp•cherait la circulation dÕair de
lÕappareil. Pour protŽger votre sol, placez un
rev•tement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'acc•s ˆ la prise.
5. Gardez le tapis roulant ˆ lÕintŽrieur, loin de
lÕhumiditŽ et de la poussi•re. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sous une ter-
rasse couverte, ou prŽs dÕune source dÕeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant o•
des produits aŽrosols sont utilisŽs et o• de
lÕoxyg•ne est administrŽ.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques ŽloignŽs du tapis rou-
lant ˆ tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. NÕautorisez jamais plus dÕune
personne ˆ la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des v•tements de sport appropriŽs
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de v•tements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les v•te-
ments de support sont recommandŽs pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. NÕutilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon dÕalimentation
(voir INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA TERRE ˆ
la page 7) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 amp•res. Aucun autre
appareil ne devrait •tre branchŽ sur le m•me
circuit.
11. Si vous avez besoin dÕune rallonge, nÕutilisez
quÕune rallonge tout usage dÕune longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon dÕalimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne dŽplacez jamais la courroie quand lÕappa-
reil est ˆ lÕarr•t. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon dÕalimentation ou la
prise est endommagŽ(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER ˆ la page 5 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de lÕuti-
lisation du tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se dŽplacer ˆ des vi-
tesses ŽlevŽes. Ajustez la vitesse progressi-
vement de mani•re ˆ Žviter des changements
de vitesse soudains.
16. NÕutilisez pas les poids ˆ des vitesses supŽ-
rieures ˆ la vitesse de marche. Le fait d'utili-
ser les poids et de ne pas se tenir aux rampes
peut vous faire perdre l'Žquilibre. Les poids
ne devraient •tre utilisŽs que par des per-
sonnes expŽrimentŽes.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clŽ, dŽ-
branchez le cordon dÕalimentation et dŽplacez
lÕinterrupteur On/Off ˆ la position Off lorsque
vous nÕutilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin ˆ la page 5 pour localiser lÕinterrupteur
On/Off.)
18. NÕessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de dŽplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblŽ. (RŽfŽrez-vous ˆ lÕAS-
SEMBLAGE ˆ la page 6, et COMMENT
DƒPLACER LE TAPIS ROULANT ˆ la page
21.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dŽ-
placer le tapis roulant, vous devez •tre ca-
pable de soulever 20 kg sans difficultŽ.
4
25
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermŽ
compl•tement dans le verrou.
20. VŽrifiez et serrez toutes les pi•ces du tapis
roulant tous les trois mois.
21. NÕinsŽrez et ne laissez jamais tomber dÕobjet
dans les ouvertures du tapis roulant.
Lorsque vous utilisez les CD et vidŽos i-
fit.com un son Žlectronique (bip) vous aver-
tira lorsque la vitesse et/ou lÕinclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif ˆ ce son et
soyez pr•t pour le changement de vitesse
et/ou dÕinclinaison. Parfois la vitesse et/ou
lÕinclinaison peuvent changer avant que lÕen-
tra”neur personnel dŽcrive le changement.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidŽos i-
Fit.com, vous pouvez annuler les change-
ments de vitesse et dÕinclinaison ˆ nÕimporte
quel moment en appuyant les boutons de vi-
tesse et dÕinclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
lÕinclinaison changera au prochain pro-
gramme du CD ou de la vidŽo.
23. Retirez toujours les CD et vidŽos de votre
lecteur CD ou de votre magnŽtoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
24. DANGER : DŽbranchez le cordon d'alimen-
tation immŽdiatement apr•s avoir utilisŽ ou
avant de nettoyer ou de rŽgler l'appareil.
N'enlevez jamais le capot du moteur ˆ moins
qu'un technicien qualifiŽ ne vous le recom-
mande. Tous les ajustements autres que
ceux mentionnŽs dans ce manuel ne de-
vraient •tre effectuŽs que par un technicien
qualifiŽ.
25. Ce tapis roulant est con•u pour •tre seule-
ment utilisŽ dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas •tre utilisŽ dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION : Consultez votre mŽdecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cice. Tout particuli•rement les personnes ‰gŽes de plus de 35 ans ou les personnes qui ont dŽjˆ eu
des probl•mes de santŽ. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient au-
cunement responsable des blessures ou dŽg‰ts matŽriels rŽsultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
¥ Gardez les mains et les
pieds ŽloignŽs de cet
endroit lorsque vous
utilisez et pliez le tapis
roulant.
ATTENTION
EXERCICES D'ƒTIREMENT RECOMMANDƒS
La position correcte pour les exercices dÕŽtirement est indiquŽe dans le dessin ˆ droite. ƒtirez-vous lentement
sans ˆ-coups,
1. Flexion avant
Les genoux lŽg•rement flŽchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. DŽtendez votre dos et vos Žpaules en vous Žtirant vers
le bas le plus loin possible. Gardez cette position durant 15 se-
condes, puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez le mouvement trois fois.
RŽgions sollicitŽes: Tendons des jarrets, arri•re des genoux et
dos.
2. ƒtirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied op-
posŽ vers l'intŽrieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. ƒti-
rez-vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position
pendant 15 secondes, puis dŽtendez-vous. Faites le mouvement
trois fois de chaque c™tŽ. RŽgions sollicitŽes: Tendon du jarret,
bas du dos et aine.
3. ƒtirement du mollet et du tendon d'Achille
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre;
Gardez la jambe arri•re tendue et le talon bien ˆ plat. FlŽchissez
la jambe avant, penchez vers lÕavant et rapprochez vos hanches
du mur; gardez la position pendant 15 secondes, puis dŽtendez-
vous. RŽpŽtez le mouvement trois fois pour chaque jambe. Pour
Žtirer encore plus le talon d'Achille, flŽchissez Žgalement la
jambe arri•re. RŽgions sollicitŽes: Mollet, tendon d'Achille et
cheville.
4. ƒtirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre Žquilibre,
saisissez un pied par l'arri•re. Ramenez le talon le plus pr•s
possible du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes,
puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez le mouvement trois fois de chaque
c™tŽ. RŽgions sollicitŽes: Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices dÕŽtirement de lÕintŽrieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds lÕune contre lÕautre et
vos genoux dirigŽs vers lÕextŽrieur. Ramenez vos pieds aussi
pr•s que possible de la rŽgion de lÕaine. Comptez jusquÕˆ 15
puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice 3 fois. RŽgions sollici-
tŽes: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
Les autocollants illustrŽs ci-dessous ont ŽtŽ apposŽs sur votre tapis roulant. Si l'un des autocollants est
manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numŽro sans frais pour com-
mander gratuitement un autocollant de rechange (Voir la section POUR COMMANDER DES PIéCES DE
RECHANGE ˆ la derni•re page). Apposez l'autocollant ˆ l'endroit indiquŽ sur le schŽma.
Trouvez la feuille dÕautocollants qui contient lÕinformation dans quatre langues. Placez les autocollants
en fran•ais pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiquŽs.
FRƒQUENCE DES ENTRAëNEMENTS
Pour maintenir ou amŽliorer votre forme physique,
faites trois entra”nements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entra”nement. Apr•s
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusquÕˆ cinq
entra”nements par semaine si vous le dŽsirez.
La clŽ du succ•s est de rendre les exercices motivants
et de sÕexercer rŽguli•rement.
5
24
Merci d'avoir choisi le tapis roulant HealthRider
¨
SOFTSTRIDER S300iª. Le tapis roulant S300i offre
une technologie de pointe et un design innovateur
vous permettant de bŽnŽficier dÕexcellents exercices
cardiovasculaires dans le confort et lÕintimitŽ de votre
maison. De la console de pointe ˆ la courroie avec
amortisseurs, le SOFTSTRIDER S3000iª est con•u
pour rendre vos exercices plus efficaces et plus
agrŽables ˆ faire. De plus lorsque que vous ne vous
exercez pas, le SOFTSTRIDER S300iª peut •tre pliŽ
prenant ainsi moins dÕespace (la moitiŽ) que les autres
tapis roulant.
Pour votre bŽnŽfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, contactez le ser-
vice ˆ la client•le. Le numŽro du mod•le du tapis rou-
lant est le HETL09900. Vous trouverez le numŽro de
sŽrie sur l'autocollant qui est apposŽ sur le tapis rou-
lant (rŽfŽrez-vous ˆ la page de couverture de ce ma-
nuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggŽrons d'Žtudier le schŽma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pi•ces avant de lire le
reste du manuel de lÕutilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Bouton de
Verrouillage
Console
Porte-Livre
Poids
Porte-Bouteille
Porte-Moniteur de Pouls*
*Pour des informations sur le moniteur
cardiaque en option, voir ˆ la page 20.
Bouteille dÕEau non inclue
ClŽ/Pince
Coupe-
Circuit
(Disjoncteur)
Interrupteur
On/Off
Courroie
Mobile
Repose-
Pieds
Plateforme de
Marche RembourrŽe
Cordon
dÕAlimentation
ARRIéRE
CïTƒ DROIT
Boulon de RŽglage
du Rouleau Arri•re
Les exercices suivants vous aideront ˆ organiser votre
programme dÕexercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature gŽnŽrale. Pour plus de dŽtails
concernant lÕexercice, obtenez un livre rŽputŽ sur le
sujet ou consultez votre mŽdecin.
INTENSITƒ DE LÕENTRAëNEMENT
Que votre but soit de bržler de la graisse ou de fortifier
votre syst•me cardiovasculaire, la clŽ pour obtenir les
rŽsultats dŽsirŽs est de sÕentra”ner ˆ une intensitŽ cor-
recte. Le niveau dÕintensitŽ correct peut •tre trouvŽ en
utilisant votre pouls comme point de rep•re. Le ta-
bleau ci-dessous indique le pouls recommandŽ pour
bržler de la graisse et pour les exercices aŽrobics.
Pour mesurer votre pouls appropriŽ, dÕabord trouvez
lÕ‰ge au bas du tableau (les ‰ges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des ‰ges. Les
trois nombres dŽfinissent votre Òzone dÕentra”nementÓ.
Les deux nombres infŽrieurs sont les pouls recom-
mandŽs pour bržler de la graisse; le nombre supŽrieur
est recommandŽ pour les exercices aŽrobics.
MESURER VOTRE FRƒQUENCE CARDIAQUE
Pour mesure votre frŽ-
quence cardiaque, arr•-
tez vos exercices et pla-
cez deux doigts sur
votre poignet comme in-
diquŽ. Comptez votre
pouls pendant six se-
condes et multipliez le
rŽsultat par dix (on compte pendant six secondes
parce que le pouls tombe rapidement lorsque vous ar-
r•tez de vous exercer). Si votre pouls est trop ŽlevŽ ou
trop bas, rŽglez la vitesse ou lÕinclinaison du tapis rou-
lant.
Bržler de la Graisse
Pour bržler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer ˆ une intensitŽ relativement basse pen-
dant une longue pŽriode. Durant les premi•res mi-
nutes dÕexercice, votre corps utilise des calories
dÕhydrate de carbone, facilement accessibles comme
source dÕŽnergie. Apr•s quelques minutes seulement,
votre corps commence ˆ utiliser des calories de
graisse en rŽserve comme source dÕŽnergie. Si votre
but est de bržler de la graisse, ajustez la vitesse et lÕin-
clinaison du tapis roulant jusquÕˆ ce que votre pouls
sÕapproche du nombre infŽrieur de votre
dÕentra”nement.
Pour bržler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et lÕinclinaison du tapis roulant jusquÕˆ ce que votre
pouls soit pr•s du nombre du milieu de votre zone
dÕentra”nement.
Exercice AŽrobics
Si votre but est de fortifier votre syst•me cardiovascu-
laire, votre entra”nement devrait •tre aŽrobic. LÕexer-
cice aŽrobic requiert de large quantitŽ dÕoxyg•ne du-
rant une pŽriode de temps prolongŽe. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantitŽ de sang que les poumons doi-
vent oxygŽner. Pour un entra”nement aŽrobic, rŽglez
la vitesse et lÕinclinaison du tapis roulant jusquÕˆ ce
que votre pouls est proche du nombre supŽrieur de
votre zone dÕentra”nement.
GUIDE DÕEXERCICES
Chaque entra”nement devrait inclure ces trois Žtapes:
ƒchauffementÑCommencez chaque entra”nement
avec 5 ˆ 10 minutes dÕŽtirements et dÕexercices lŽgers.
Un Žchauffement correct Žl•ve la tempŽrature de votre
corps, augmente votre frŽquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous prŽparer ˆ lÕentra”nement.
Exercices dans la Zone dÕEntra”nementÑApr•s
vous •tre ŽchauffŽ, augmentez lÕintensitŽ de vos exer-
cices jusquÕˆ ce que votre pouls soit dans votre zone
dÕentra”nement pendant 20 ˆ 60 minutes. (Durant les
premi•res semaines dÕexercices, ne maintenez pas
votre pouls dans votre zone dÕentra”nement pendant
plus de 20 minutes).
Exercices de Retour ˆ la NormalÑFinissez chaque
entra”nement avec 5 ˆ 10 minutes d'Žtirements pour
revenir ˆ la normal. Cela augmentera la flexibilitŽ de
vos muscles et vous aidera ˆ prŽvenir les probl•mes
qui surviennent apr•s lÕexercice.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION: Avant de commen-
cer ce programme dÕexercices (ou un autre),
veuillez consulter votre mŽdecin. Ceci est tout
particuli•rement important pour les per-
sonnes ‰gŽes de plus de 35 ans ou celles
ayant dŽjˆ eu des probl•mes de santŽ.
6 23
ASSEMBLAGE
LÕassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dŽgagŽe et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminŽ l'assemblage du tapis roulant. LÕassemblage ne re-
quiert aucun outil.
Remarque : Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite dÕun lubrifiant tr•s efficace. Il se peut que du-
rant lÕexpŽdition une petite quantitŽ de lubrifiant se soit transfŽrŽe sur le dessus de la courroie ou sur le carton
dÕemballage. Ceci nÕaffecte pas la performance du tapis roulant. SÕil y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un dŽtergent non-abrasif. Si vous avez des questions veuillez contacter notre service
ˆ la client•le au 33-130 86 56 81.
1. Avec lÕaide dÕune seconde personne, soulevez avec
prŽcaution les Montants (103) jusquÕˆ ce que les Roues
de la Base (99) soient posŽs sur le sol comme indiquŽ.
1
99
103
PROBLéME SOLUTION
a. Si la courroie mobile sÕest dŽplacŽe vers
la gauche, retirez tout dÕabord la clŽ de la
console et DƒBRANCHEZ LE CORDON
DÕALIMENTATION. Avec la clŽ hexagonale,
tournez le boulon gauche dÕajustement du
rouleau arri•re dans le sens des aiguilles
dÕune montre et le boulon droit dÕajustement
du rouleau arri•re dans le sens inverse des
aiguilles dÕune montre, 1/4 de tour. Branchez le cordon dÕalimentation, insŽrez la
clŽ dans la console et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques mi-
nutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la courroie soit tendue correctement.
b. Si la courroie mobile sÕest dŽplacŽe vers
la droite, retirez tout dÕabord la clŽ de la
console et DƒBRANCHEZ LE CORDON
DÕALIMENTATION. Avec la clŽ hexagonale,
tournez le boulon gauche dÕajustement du
rouleau arri•re dans le sens inverse des ai-
guilles dÕune montre et le boulon droit dÕajus-
tement du rouleau arri•re dans le sens des
aiguilles dÕune montre, 1/4 de tour. Branchez le cordon dÕalimentation, insŽrez la
clŽ dans la console et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques mi-
nutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile glisse quand vous
marchez, retirez tout dÕabord la clŽ de la
console et DEBRANCHEZ LE CORDON
DÕALIMENTATION. Avec une clŽ hexago-
nale, tournez les deux boulons dÕajustement
du rouleau arri•re dans le sens des aiguilles
dÕune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
mobile est tendue correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque c™tŽ de la courroie de 7 ˆ 10 cm de la plateforme. Le
centre de la courroie mobile devrait toucher la plateforme. Faites attention de bien
garder la courroie mobile centrŽe. Branchez le cordon dÕalimentation, insŽrez la
clŽ dans la console et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques mi-
nutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la courroie soit tendue correctement.
a. Retirez la clŽ de la console et DƒBRAN-
CHEZ LE CORDON DÕALIMENTATION.
Ensuite, Retirez les Vis du Capot et, avec
prŽcaution, enlevez le Capot. Localisez le
Capteur MagnŽtique (26) et lÕAimant (85)
du c™tŽ gauche de la Poulie (28). Tournez
la Poulie jusquÕˆ ce que lÕAimant soit ali-
gnŽ avec le Capteur MagnŽtique.
Assurez-vous que lÕespace entre
lÕAimant et le Capteur MagnŽtique soit dÕenviron 3 mm. Si nŽcessaire, desser-
rez la Vis (2) et dŽplacez lŽg•rement le Capteur MagnŽtique. Revissez la Vis.
Rattachez le Capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes
pour vŽrifier que la lecture de vitesse est correcte.
a. Due aux variations dÕhumiditŽ et de tempŽrature, il est possible que des bulles se
forment sur la courroie. Bien que les bulles disparaissent avec le temps, vous de
vrez dŽbrancher la corde dÕalimentation, ensuite avec prŽcaution insŽrez une ai
guille dans les bulles, et poussez lÕair hors des bulles.
a
b
c
4. La courroie mobile
s'est dŽplacŽe ou
glisse durant l'usage
5. LÕaffichage
Vitesse/Minutes par
Mile ne fonctionne pas
correctement
6.Des bulles se forment
sur la courroie
2. Ensuite, assurez-vous que le Manchon du Bouton de
Verrouillage (68) est compl•tement insŽrŽ dans le
Montant gauche (103).
Enlevez le Bouton de Verrouillage (67) de la ClŽ de
Verrouillage (72). Assurez-vous que la Goupille de
Verrouillage (70) et que le Ressort (69) sont sur la ClŽ de
Verrouillage. InsŽrez la ClŽ de Verrouillage dans le
Montant gauche (103) et serrez le Bouton de Verrouillage
sur la ClŽ de Verrouillage.
70
72
68
69
67
103
2
3. Assurez-vous que toutes les pi•ces sont serrŽes avant dÕutiliser le tapis roulant. Pour protŽger votre
sol, placez un rev•tement sous le tapis roulant. Pour votre bŽnŽfice, nous vous recommandons de vous
vous familiariser avec la section : LOCALISATION DÕUN PROBLéME ET L'ENTRETIEN aux pages 22 et 23.
85
26
2
Vue dÕen
Haut
3 mm
28
a
7
22
PROBLéME SOLUTION
a. Assurez-vous que le cordon dÕalimentation est branchŽ dans une prise mise ˆ la
terre. (Voir INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA TERRE ˆ la page 8.) Si nŽcessaire
utilisez une rallonge qui nÕest pas plus longue que 1,5 m. Important: Le tapis rou-
lant nÕest pas compatible avec les prises ŽquipŽes dÕun IMCT.
` b. Apr•s avoir branchŽ le cordon dÕalimentation, assurez-vous que la clŽ est compl•-
tement insŽrŽe dans la console.
c. VŽrifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis rou-
lant pr•s du cordon dÕalimentation. Si lÕinterrupteur
saillit comme indiquŽ le coupe-circuit sÕest dŽclen-
chŽ. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques
minutes et appuyez lÕinterrupteur.
d. VŽrifiez lÕinterrupteur On/Off sur le tapis roulant
pr•s du cordon dÕalimentation. LÕinterrupteur doit
•tre ˆ la position On.
a. VŽrifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant pr•s du cordon dÕalimentation (voir 1.
c. au-dessus). Si le coupe-circuit sÕest dŽclenchŽ, attendez quelques minutes et
appuyez lÕinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dÕalimentation est branchŽ.
c. Enlevez la clŽ de la console. RŽinsŽrez la clŽ dans la console.
d. Assurez-vous que lÕinterrupteur On/Off est ˆ la position On (voir 1. d. ci-dessous).
a. NÕutilisez quÕune rallonge tout usage dÕune longueur de 1,5 m maximum (voir 1. a.
ci-dessus).
b. Si la courroie est trop tendue, la perfor-
mance du tapis roulant peut diminuer et la
courroie peut •tre endommagŽe de mani•re
permanente. Retirez la clŽ de la console et
DƒBRANCHEZ LE CORDON DÕALIMEN-
TATION. Avec une clŽ hexagonale, tournez
les deux boulons dÕajustement du rouleau
arri•re dans le sens inverse des aiguilles
dÕune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
mobile est tendue correctement, vous de-
vriez pouvoir soulever chaque c™tŽ de la
courroie mobile de 7 ˆ 10 cm de la plate-
forme. Le centre de la courroie devrait toucher la plateforme. Faites attention de
bien garder la courroie mobile centrŽe. Branchez le cordon dÕalimentation, insŽrez
la clŽ dans la console et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques mi-
nutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la courroie soit serrŽe correctement.
1. Le courant ne s'al-
lume pas
2. Le tapis roulant
sÕŽteint pendant
lÕemploi
3. Le tapis roulant ralen-
tit durant lÕusage
LOCALISATION DÕUN PROBLéME
La plupart des probl•mes du tapis roulant peuvent •tre rŽsolus en suivant les Žtapes ci-dessous. Si vous
avez toujours des questions veuillez contacter le service ˆ la client•le.
Reset
Position
On
Ti d
EnclenchŽ
DŽclenchŽ
Boulons dÕAjustement du
Rouleau Arri•re
7Ð10 cm
b
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquÕautre substance sur la courroie ou sur la plate-
forme de support. Ces substances pourraient dŽtŽriorer la courroie et causer de lÕusure extr•me.
INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA TERRE
Cet appareil doit •tre branchŽ sur une prise de terre. SÕil arri-
vait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait dÕ•tre branchŽ sur une prise de courant de terre permet une
rŽsistance moindre au courant Žlectrique, ce qui rŽduit les risques
de chocs Žlectriques. Ce produit est ŽquipŽ dÕun cordon avec un
conducteur de mise ˆ la terre et dÕune prise mise ˆ la terre.
Deux cordons dÕalimentation sont inclus. Choisissez celui
qui correspond ˆ votre prise. RŽfŽrez-vous au dessin numŽro
1, et branchez lÕextrŽmitŽ indiquŽe du cordon dÕalimentation
dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. RŽfŽrez-vous
au dessin numŽro 2. Branchez le cordon dÕalimentation dans
la prise de courant qui est correctement installŽe et qui est
mis ˆ la terre conformŽment aux codes et aux ordonnances
locales. Remarque : En Italie, un adaptateur (non inclus) doit
•tre utilisŽ entre le cordon dÕalimentation et la prise.
Important : Le tapis roulant nÕest pas compatible avec les
prises ŽquipŽs dÕun IMCT.
DANGER : Un mauvais branchement de
lÕŽquipement peut crŽer des risques de chocs Žlec-
triques. Demandez lÕaide dÕun Žlectricien qualifiŽ si
vous avez des doutes quant ˆ lÕinstallation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas ˆ votre prise de cou-
rant, faites installer une prise de courant adŽquate par
un Žlectricien qualifiŽ.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
Prise du tapis roulant
Prise
1
2
8
21
COMMENT PLIER ET DƒPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RAN-
GER
Avant de plier le tapis roulant, rŽglez lÕinclinaison ˆ la
position la plus basse. Sinon le tapis roulant peut •tre
endommagŽ de mani•re permanente. Ensuite, dŽbran-
chez le cordon dÕalimentation. ATTENTION : Vous devez
•tre capable de soulever 20 kg sans difficultŽ pour pou-
voir soulever, abaisser, ou dŽplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiquŽs ˆ droite, avec
prŽcaution. Pour rŽduire les risques de blessures,
pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous
de bien utiliser vos jambes plut™t que votre dos.
Soulevez le tapis roulant ˆ un angle de 45 degrŽs.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrŽe et
tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main
gauche, tirez le bouton de verrouillage ˆ gauche et
tenez-le. ƒlevez le tapis roulant jusqu'ˆ ce que toutes les
pi•ces du tapis roulant dŽpassent la goupille. Rel‰chez
le bouton de verrouillage. Assurez-vous que le bouton
de Verrouillage est compl•tement rel‰chŽ de mani•re
ˆ ce que la goupille teint bien le verrou en place.
Pour protŽger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa po-
sition de rangement ˆ des tempŽratures au dessus
de 30
o
C.
COMMENT DƒPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de dŽplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement dŽcrite ci-dessus. Assurez-vous que la gou-
pille teint bien le verrou en place.
1. Tenez les rampes et placez un pied sur la base.
2. Faites basculer le tapis roulant vers lÕarri•re jusquÕˆ ce
quÕil puisse rouler sur les roues. DŽplacez le tapis roulant
jusquÕˆ lÕendroit dŽsirŽ avec prŽcaution. Pour diminuer
les risques de blessures, faites extr•mement atten-
tion quand vous dŽplacer votre tapis roulant. NÕes-
sayez pas de dŽplacer le tapis roulant sur une sur-
face inŽgale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusque dans la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR LÕEMPLOI
1. RŽfŽrez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiquŽ. Avec votre main
gauche, tirez le bouton de verrouillage ˆ gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusquÕˆ ce que le
tapis roulant dŽpasse la clŽ. Lentement rel‰chez le bouton de Verrouillage.
2. RŽfŽrez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant
au sol. ATTENTION: Pour rŽduire la possibilitŽ de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Base
Roues Avants
Bouton de
Verrouillage
Verrou
Goupille de
Verrouillage
OPTIONS DE LA CONSOLE
La console vous offre beaucoup dÕoptions pour rendre
votre entra”nement plus efficace et intŽressant.
Quand la console est sur le mode manuel, la vitesse et
lÕinclinaison peuvent •tre changŽs avec un simple
mouvement du doigt. Alors que vous vous exercez, les
quatre affichages indiqueront la durŽe de votre entra”-
nement, le nombre de calories bržlŽes, la distance que
vous avez parcourue, le niveau d'inclinaison du tapis
roulant, et la vitesse de la courroie. Si vous achetez un
des moniteurs cardiaques, la console indiquera votre
rythme cardiaque.
La console offre aussi quatre programmes d'entra”ne-
ment prŽ-programmŽs. Chaque programme contr™le
automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis
roulant alors qu'il vous guide efficacement tout au long
des exercices. Les poids inclus peuvent •tre aussi utili-
sŽs pour exercer la partie supŽrieure de votre corps.
Si vous achetez le moniteur cardiaque portŽ autour du
torse, les deux programmes de pouls de la console
peuvent •tre aussi utilisŽs. Chaque programme
contr™le la vitesse et l'inclinaison pour garder votre
rythme cardiaque proche du niveau ciblŽ.
La console est aussi ŽquipŽe dÕune technologie avan-
cŽe et interactive: iFIT.com. Avec la technologie
iFIT.com cÕest comme si vous aviez votre propre en-
tra”neur ˆ la maison. En utilisant le c‰ble audio inclus,
vous pouvez brancher votre tapis roulant ˆ votre stŽ-
rŽo, ˆ votre stŽrŽo portable ou ˆ votre ordinateur et uti-
liser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus sŽ-
parŽment). Les programmes iFIT.com contr™lent auto-
matiquement la vitesse et lÕinclinaison, comme si un
entra”neur personnel vous guidait ˆ travers chaque
Žtape de votre entra”nement. Des musiques ŽnergŽ-
tiques vous donnent de la motivation supplŽmentaire.
Chaque CD contient deux diffŽrents programmes
con•us par des entra”neurs certifiŽs.
En plus, vous pouvez brancher le tapis roulant ˆ votre
magnŽtoscope et ˆ votre tŽlŽvision et utiliser les pro-
grammes vidŽo iFIT.com (vidŽocassettes vendus sŽ-
parŽment). Les programmes vidŽos offrent les m•mes
bŽnŽfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajou-
tent la motivation et vous permettent de vous entra”ner
avec une classe et un instructeur; la nouvelle mode
des clubs de santŽ.
Avec le tapis roulant branchŽ ˆ votre ordinateur, vous
pouvez visiter notre nouveau site sur lÕInternet ˆ
www.iFIT.com et accŽder ˆ encore plus de pro-
grammes. Choisissez une sŽlection de programmes de
base qui de mani•re interactive contr™le la vitesse et
lÕinclinaison pour vous aider ˆ atteindre vos buts. Ou,
utilisez les programmes audio et vidŽo iFIT.com direc-
tement depuis notre site sur lÕInternet. Visitez
www.iFIT.com pour plus de dŽtails.
Pour acheter les CD et les vidŽocassettes iFIT.com,
contactez le service ˆ la client•le au 33-130 86 56 81.
Pour des informations concernant les autres acces-
soires en options, rŽfŽrez-vous ˆ la page 20.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les Žtapes qui commencent ˆ la page 10. Pour utiliser
un programme prŽprogrammŽ, voir ˆ la page 12.
Pour utiliser un programme qui mesure la frŽ-
quence cardiaque, voir la page 13. Pour utiliser des
programmes CD iFIT.com ou programmes vidŽo,
voir la page 17. Pour utiliser des programmes
iFIT.com directement de notre site Internet, voir ˆ la
page 19.
Note: SÕil y a une
feuille protectrice sur
la console, enlevez-la
avant dÕutiliser la
console.
A
B
C
K
O
P Q
R
J
F
G
H
D
E
I
L
M
N
1
2
1
2
3
4
920
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
RŽfŽrez-vous au schŽma sur la page 8 pour identifier
les options dŽcrites ci-dessous.
A. Porte-BouteilleÑCe support vous permet d'avoir
votre bouteille d'eau accessible, pendant votre en-
tra”nement (la bouteille d'eau n'est pas incluse).
B. Porte-PoidsÑCes compartiments portent les poids
qui sont inclus.
C. Porte-LivreÑCe support vous permet de lire un bon
livre ou avoir le plaisir de lire votre magazine prŽ-
fŽrŽ alors que vous vous mettez en forme.
D. Touches d'InclinaisonÑCes touches contr™lent l'in-
clinaison du tapis roulant. La rangŽe d'inclinaison
va de 1,5 % ˆ 10 %.
E. Touches de VitesseÑCes Touches contr™lent la vi-
tesse du tapis roulant. La rangŽe de vitesse va de
0,5 mph ˆ 10 mph.
F. Touches Arr•tÑCes touches sont utilisŽes pour ar-
r•ter la courroie. Remarque : En appuyant sur n'im-
porte quelles touches la courroie s'arr•tera.
G. Touche DŽpartÑCe Bouton est utilisŽ pour mettre
en marche la courroie mobile.
H. AttacheÑCette attache est con•ue pour •tre portŽe
sur la ceinture de vos v•tements. Si la clŽ est tirŽe
hors de la console, la courroie s'arr•tera automati-
quement.
I. ClŽÑLa clŽ allume et Žteint la console.
J. Indicateur de Temps/Segment du TempsÑQuand
le mode manuel ou un programme iFIT.com est sŽ-
lectionnŽ, cet affichage indiquera le temps ŽcoulŽ.
Lorsqu'un programme prŽ-programmŽ, ou un pro-
gramme de pouls est sŽlectionnŽ, l'affichage indi-
quera ˆ la fois le temps qu'il reste du programme et
le temps restant dans le segment en cours du pro-
gramme. Cet affichage alternera d'un nombre ˆ
l'autre toutes les sept secondes.
K. Indicateur Entra”nement de CrossÑPendant les
programmes prŽprogrammŽs 2 et 4, cet indicateur
clignotera pŽriodiquement. Les poids inclus peuvent
•tre utilisŽs pour exercer la partie supŽrieure de
votre corps, alors que l'indicateur clignote.
L. Affichage Calories/PoulsÑCet affichage indique le
nombre approximatif de calories que vous avez brž-
lŽes. Lorsque le moniteur cardiaque est portŽ, cet
affichage indiquera aussi votre pouls. Cet affichage
alternera dÕun nombre ˆ lÕautre chaque sept se-
condes. Si la poignŽe du moniteur cardiaque en op-
tion est utilisŽe, l'indicateur, indiquera votre rythme
cardiaque continuellement alors que vos mains sont
sur le moniteur cardiaque.
M. Affichage Distance/InclinaisonÑCet affichage
montre la distance que vous avez parcourue et lÕin-
clinaison du tapis roulant. LÕaffichage alternera d'un
nombre ˆ l'autre toutes les sept secondes.
Remarque : Chaque fois que les touches
Inclinaisons sont appuyŽes, lÕaffichage changera
pour indiquer la nouvelle inclinaison.
N. Affichage VitesseÑCet affichage indique la vitesse
de la courroie.
O. Touche EntrŽ et Touches
et
ÑCes touches sont
utilisŽes pour entrer votre ‰ge quand le programme
de pouls est utilisŽ.
P. Touche SŽlection Entra”nementÑCette touche est
utilisŽe pour sŽlectionner le mode manuel, les
quatre programmes prŽ-programmŽs, les deux pro-
grammes de pouls, et les programme iFIT.com.
Remarque : Si la courroie est en train de bouger
quand la touche SŽlection Entra”nement est ap-
puyŽe, la courroie ralentira jusqu'ˆ l'arr•t et les affi-
chages se remettront ˆ zŽro.
Q. Indicateurs de modeÑCes indicateurs indiquent si
le mode manuel, un programme prŽprogrammŽ, un
programme de pouls ou un programme iFIT.com
est sŽlectionnŽ.
R. Profiles de ProgrammeÑCes profiles indiquent
comment le rythme cardiaque ˆ atteindre changera
pendant les programmes de pouls et comment la vi-
tesse et l'inclinaison du tapis roulant changera pen-
dant les programmes prŽ-programmŽs.
Remarque : La console peut afficher les informa-
tions sur vos exercices en miles ou en kilom•tres.
(voir AFFICHAGE VITESSE ˆ la page 11). Pour plus
de simplicitŽ, toute les instructions dans cette sec-
tion font rŽfŽrence ˆ miles.
INFORMATION MODE/DEMO MODE
La console a comme caractŽristiques un mode dÕinfor-
mation qui sauvegarde lÕinformation; le nombre total
dÕheures que votre tapis roulant a fonctionnŽ et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
dÕinformation vous permet aussi dÕalterner entre les
miles et les kilom•tres par heure. En plus le mode dÕin-
formation vous permet dÕallumer ou dÕŽteindre le mode
demo.
Pour sŽlectionner le mode information, tenez appuyŽ la
touche Marche alors que vous insŽrez la clŽ dans la
console. Lorsque le mode information est sŽlectionnŽ
les informations suivantes seront indiquŽes:
LÕaffichage Temps/Temps
du Segment indiquera le
nombre total dÕheures que le
tapis roulant a ŽtŽ utilisŽ.
LÕaffichage Distance/Tours
indiquera le nombre de
miles que la courroie a par-
couru.
Un ÒE,Ó pour les miles, ou un
ÒM,Ó pour les kilom•tres, ap-
para”tra ˆ lÕaffichage Vitesse/
Minutes par Miles. Appuyez
la touche Vitesse
pour
changer lÕunitŽ de mesure.
IMPORTANT: LÕaffichage
Calories/Calories de
Graisse/Pouls devrait •tre
vide. Si la lettre ÒdÓ appara”t
ˆ lÕaffichage, la console est
au mode ÒdemoÓ. Le mode
est con•u pour •tre utilisŽ
lorsque un tapis roulant est en dŽmonstration dans un
magasin. Lorsque la console est dans le mode demo,
le cordon dÕalimentation peut •tre branchŽ, la clŽ peut
•tre retirŽe de la console, et les affichages et les indica-
teurs sÕallumeront automatiquement dans un ordre prŽ-
rŽglŽ, cependant les touches sur la console ne fonc-
tionneront pas. Si la lettre ÒdÓ appara”t ˆ lÕafficheur
Calories/Pouls lorsque le mode information est sŽ-
lectionnŽ, appuyez la touche Vitesse
pour que
lÕaffichage Calories/Pouls soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clŽ de la
console.
MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION
Le moniteur cardiaque qui se porte autour du torse, en
option est disponible. Ce moniteur vous permet de
vous exercer les mains libres et vous renseigne sur
votre frŽquence cardiaque constamment durant vos
exercices. Pour acheter ce moniteur cardiaque,
veuillez contacter le service ˆ la client•le au nu-
mŽro suivant : 33-130 86 56 81.
LA POIGNƒE DE MONITEUR CARDIAQUE EN
OPTION
Une poignŽe de mo-
niteur cardiaque en
option vous permet
de bien mesurer
votre rythme car-
diaque avant de
commencer ˆ vous
exercer, pendant
votre entra”nement,
et apr•s que vous
avez fini. Pour
acheter la poignŽe
de moniteur en option tŽlŽphonez au 33-130 86 56
81.
ATTENTION : Le moniteur car-
diaque portŽ autour du torse et celui sur la
poignŽe ne sont pas des instruments mŽdi-
caux. DiffŽrents facteurs peuvent influencer la
lecture de la frŽquence cardiaque, vos mouve-
ments par exemple. Le but des moniteurs est
de vous donner une idŽe gŽnŽrale de votre frŽ-
quence cardiaque.
10
19
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon dÕalimentation (voir INSTRUC-
TIONS DE MISE Ë LA TERRE ˆ la page 7).
Trouvez lÕinterrupteur
On/Off pr•s du cordon
dÕalimentation. Assurez-
vous que lÕinterrupteur
soit dans la position on.
Tenez-vous sur les re-
pose-pieds du tapis rou-
lant. Trouvez la pince at-
tachŽe ˆ la clŽ et placez
la pince sur vos habits.
Ensuite, insŽrez la clŽ
dans la console. Apr•s un moment, les quatre affi-
chages et les diffŽrents indicateurs sÕallumeront.
InsŽrez la clŽ dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
dans la colonne de gauche.
SŽlectionnez le mode manuel.
Lorsque la clŽ est insŽ-
rŽe, le mode manuel
sera sŽlectionnŽe et lÕin-
dicateur-M sÕallumera. Si
un programme est sŽlec-
tionnŽ, appuyez sur la
touche SŽlection dÕEntra”nement plusieurs fois
pour sŽlectionner le mode manuel.
Appuyez la touche DŽpart et la touche Vitesse
pour faire marcher la courroie.
Un moment apr•s que la touche est appuyŽe, la
courroie commencera ˆ se dŽplacer ˆ la vitesse
de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec
prŽcaution commencez ˆ marcher.
Alors que vous vous
exercez, changez la vi-
tesse de la courroie dŽ-
sirŽe en appuyant les
touches Vitesse.
Chaque fois que lÕune
des touches est pressŽe, la programmation de vi-
tesse changera de 0.1 mph ; Si une touche est
appuyŽe pendant un certain temps, la program-
mation de la vitesse changera de 0.5mph
Pour arr•ter la courroie, appuyez sur une des
touches Arr•t. Les quatre affichages sÕarr•teront
temporairement et lÕaffichage Temps/Segment du
Temps commencera ˆ clignoter. Pour recommen-
cer la courroie appuyez la touche DŽpart ou la
touche Vitesse
. Pour arr•ter la courroie et re-
mettre ˆ zŽro les affichages, appuyez sur une
touche Arr•t, enlevez la clŽ, et rŽinsŽrez-la.
Changez lÕinclinaison du tapis roulant, dŽsirŽ.
Pour changer lÕintensitŽ
de votre entra”nement,
changez lÕinclinaison du
tapis roulant en ap-
puyant sur les touches
Inclinaison. Chaque fois
que lÕune des touches
est appuyŽe, lÕinclinaison changera de 0,5%.
Remarque : Une fois les touches appuyŽes, le
tapis roulant peut prendre quelques secondes
pour atteindre lÕinclinaison sŽlectionnŽe.
4
3
2
1
3
2
1
ATTENTION : Pour rŽduire les risques dÕacci-
dents graves, lisez les prŽcautions suivantes
avant dÕutiliser la console.
¥ Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous
allumez la console.
¥ Portez toujours la pince (voir ÒHÓ ˆ la page 8)
attachŽ ˆ vos habits lorsque vous utilisez le
tapis roulant. Si la clŽ est retirŽe de la console,
la courroie sÕarr•tera.
¥ Le tapis roulant peut se dŽplacer ˆ des vitesses
ŽlevŽes. Ajustez la vitesse progressivement de
mani•re ˆ Žviter des changements de vitesse
soudains.
¥ Pour rŽduire le risque dÕŽlectrocution, gardez la
console s•che. Ne renversez pas des liquides
sur la console et utilisez une bouteille avec un
bouchon.
¥ NÕutilisez pas les poids ˆ des vitesse supŽ-
rieures ˆ la marche. Le fait d'utiliser les poids et
de ne pas se tenir aux rampes peut vous faire
perdre l'Žquilibre. Les poids ne devraient •tre
utilisŽs que par des personnes expŽrimentŽes.
¥ Si vous avez des probl•mes cardiaques, ou si
vous •tes plus ‰gŽ de 60 ans et •tes inactif,
n'utilisez pas les programmes de pouls. Si vous
prenez des mŽdicaments rŽguli•rement,
consultez votre docteur pour savoir si les mŽdi-
caments affecteront vos exercices. Remarque :
Les programmes de pouls requi•rent le moni-
teur cardiaque portŽ autour du torse.
Position
On
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR LÕINTERNET
Notre nouveau site sur lÕInternet ˆ www.iFIT.com, vous
permet lÕacc•s ˆ une large sŽlection des programmes
qui de mani•re interactive contr™lent votre tapis roulant
pour vous aider ˆ atteindre le but de vos exercices
spŽcifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les pro-
grammes audio et les programmes vidŽo iFIT.com di-
rectement depuis lÕInternet.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
lÕInternet, le tapis roulant doit •tre branchŽ ˆ votre ordi-
nateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDI-
NATEUR ˆ la page 16. En plus, vous devez avoir une
connections ˆ l'Internet et un fournisseur de service
pour l'Internet. Une liste de syst•mes spŽcifiques dont
vous aurez besoin, peut •tre trouvŽ sur notre site
Internet.
Suivez les Žtapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme depuis notre site Internet.
InsŽrez la clŽ dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ˆ la page 10.
SŽlectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clŽ est insŽ-
rŽe, le mode manuel
sera sŽlectionnŽ et lÕin-
dicateur-M sÕallumera.
Pour utiliser un pro-
gramme du site
Internet, appuyez la
touche SŽlection dÕEntra”nement ˆ plusieurs re-
prises jusquÕˆ ce que lÕindicateur iFIT.com sÕallume.
Allez ˆ votre ordinateur et commencer un
branchement sur lÕinternet.
Si nŽcessaire, utilisez votre web browser, et
allez ˆ notre site sur lÕInternet ˆ www.iFIT.com.
Suivez les liens dŽsirŽs de notre site sur
lÕInternet pour sŽlectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
Suivez les instructions sur lÕŽcran pour com-
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte ˆ rebours commencera sur votre Žcran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince et glis-
sez-la sur la ceinture de votre v•tement.
Lorsque le compte ˆ rebours sur votre Žcran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera ˆ bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez ˆ marcher.
Pendant le programme du CD ou de la vidŽo, un
bruit Žlectronique (bip) vous indiquera quand la vi-
tesse et/ou lÕinclinaison du tapis roulant sont
pr•tes ˆ changer. ATTENTION : ƒcoutez tou-
jours pour le (bip) et prŽparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou dÕinclination.
Si la vitesse ou lÕinclinaison sont trop ŽlevŽes ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes ˆ tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant lorsque le prochain son
Žlectronique (bip) se fera entendre, la vitesse
ou/et lÕinclinaison changeront ˆ la prochaine
phase du programme.
Pour arr•ter la courroie ˆ tout moment, pressez
une touche Arr•t sur la console. LÕaffichage
Temps/Temps du Segment commencera ˆ cligno-
ter. Pour recommencer le programme pressez la
touche DŽpart. Apr•s un moment, la courroie mo-
bile commencera ˆ bouger ˆ 1.6 km/h. Quand le
prochain son Žlectronique (bip) se fait en-
tendre, la vitesse ou/et lÕinclinaison change-
ront ˆ la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminŽ la courroie mo-
bile sÕarr•tera et lÕaffichage Temps/Temps du
Segment commencera ˆ clignoter. Remarque :
Pour utiliser un autre programme, pressez une
touche Arr•t et allez ˆ lÕŽtape 5 ci-contre.
Remarque : Si la vitesse ou lÕinclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
Žlectronique (bip) se fait entendre, assurez-
vous que lÕindicateur iFIT.com est allumŽ et
que lÕaffichage Temps/Temps du Segment
nÕest pas entrain de clignoter. Aussi, assurez-
vous que le c‰ble audio soit correctement et
compl•tement branchŽ, et quÕil ne se soit pas
entortillŽ autour du cordon dÕalimentation.
Suivez vos progr•s avec les quatre affichages.
RŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 5 de la page 11.
Une fois le programme fini, retirez la clŽ.
RŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 6, ˆ la page 12.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
11
18
Suivez vos progr•s avec les quatre affichages.
Affichage Temps/
Segment du TempsÑ
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFIT.com est sŽlec-
tionnŽ, cet affichage in-
dique le temps ŽcoulŽ.
Lorsque un programme prŽ-programmŽ ou un
programme qui dŽtermine le pouls est sŽlectionnŽ
cet affichage indique le temps quÕil reste au pro-
gramme et le temps quÕil reste au segment en
cours du programme. LÕaffichage changera dÕun
nombre ˆ lÕautre chaque sept secondes.
Remarque : L'indicateur Entra”nement de Cross
en-dessous l'affichage clignotera pŽriodiquement
pendant les programmes prŽprogrammŽs 2 et 4.
Pendant que l'indicateur clignote, les poids inclus
peuvent •tre utilisŽs pour exercer la partie supŽ-
rieure de votre corps, alors que vous marchez sur
le tapis roulant.
Affichage Pouls/
CaloriesÑCet affichage
indique le nombre ap-
proximatif de calories
que vous avez bržlŽes.
Quand vous portez le
moniteur cardiaque en
option, lÕaffichage indiquera aussi votre pouls.
LÕaffichage alternera d'un nombre ˆ l'autre toutes
les sept secondes. Si vous utilisez le moniteur
cardiaque sur la poignŽe, l'affichage indiquera
continuellement votre pouls tant que vos mains
sont sur le moniteur cardiaque.
Affichage Distance/
InclinaisonÑCet affi-
chage indique la dis-
tance que vous avez
parcourue et lÕinclinai-
son du tapis roulant.
LÕaffichage alternera
d'un nombre ˆ l'autre toutes les sept secondes.
Remarque : Chaque fois que les touches
Inclinaison sont appuyŽes, lÕaffichage changera
pour indiquer la nouvelle inclinaison.
Affichage VitesseÑCet
affichage indique la vi-
tesse de la courroie.
Remarque : La console
peut afficher la vitesse
et la distance en mile ou
en kilom•tre. Pour dŽ-
terminer quelle unitŽ de
mesure est sŽlection-
nŽe, tenez la touche
Arr•t appuyŽe tout en insŽrant la clŽ dans la
console. Un ÒE,Ó pour les miles, et un ÒM,Ó pour les
kilom•tres, appara”tra ˆ lÕaffichage Vitesse.
Appuyez la touche Vitesse
pour changer lÕunitŽ
de mesure. Lorsque lÕunitŽ de mesure est sŽlec-
tionnŽe, retirez la clŽ et rŽinsŽrez-la.
Quand vous avez fini de vous entra”ner, arr•-
tez la courroie et enlevez la clŽ de la console.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez sur
lÕune des touches Arr•t, et rŽglez lÕinclinaison du
tapis roulant ˆ lÕarrangement minimal. LÕinclinai-
son doit •tre ˆ lÕarrangement minimal lorsque
le tapis roulant est ŽlevŽ pour la Position de
rangement, sinon ils sera endommagŽ.
Ensuite, retirez la clŽ de la console et mettez-la
dans un endroit sžr. Remarque : Si les affi-
chages et les diffŽrents indicateurs sur la
console restent allumŽs apr•s que la clŽ est re-
tirŽe, la console est dans le mode Òdemo.Ó
RŽfŽrez-vous ˆ la page 20 et Žteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini dÕutiliser le tapis roulant,
dŽplacez lÕinterrupteur pr•s du cordon dÕalimenta-
tion ˆ la position Off, et dŽbranchez le cordon dÕali-
mentation.
6
5
Pendant le programme du CD ou de la vidŽo, un
bruit Žlectronique (bip) vous indiquera quand la vi-
tesse et/ou lÕinclinaison du tapis roulant sont
pr•tes ˆ changer. ATTENTION : ƒcoutez tou-
jours pour le (bip) et prŽparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou dÕinclination.
Quelque fois, la vitesse et/ou lÕinclinaison peu-
vent changer avant que lÕentra”neur personnel
dŽcrive le changement.
Si la vitesse ou lÕinclinaison sont trop ŽlevŽes ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes ˆ tout moment en pressant les
touches Vitesse ou Inclinaison de la console. Quoi
quÕil en soit, quand le prochain (bip) se fera en-
tendre, la vitesse ou/et lÕinclinaison vont chan-
ger ˆ la prochaine phase du programme du CD
ou de la vidŽo.
Pour arr•ter le programme ˆ tout moment, pres-
sez une touche Arr•t sur la console. LÕaffichage
Temps/Segment du Temps commencera ˆ cligno-
ter. Pour recommencer le programme pressez la
touche Marche. Apr•s un moment, la courroie
commencera ˆ bouger ˆ 1,6 km/h. Quand le pro-
chain (bip) se fera entendre, la vitesse et lÕin-
clinaison changeront ˆ la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidŽo. Le pro-
gramme peut •tre aussi arr•tŽ en pressant la
touche Arr•t de votre lecteur de CD ou de votre
magnŽtoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidŽo est
terminŽ, la courroie sÕarr•tera et lÕaffichage
Temps/Segment du Temps commencera ˆ cligno-
ter. Remarque : Pour utiliser un autre programme
du CD ou de la vidŽo, pressez le touche Arr•t ou
retirez la clŽ et allez ˆ lÕŽtape 1 ˆ la page 17.
Remarque : Si la vitesse ou lÕinclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
Žlectronique (bip) se fait entendre:
¥ Assurez-vous que lÕindicateur iFIT.com est
allumŽ et que lÕaffichage Temps/Segment du
Temps nÕest pas entrain de clignoter. Si lÕaffi-
chage Temps/Segment du Temps clignote,
appuyez la touche DŽpart ou la touche
Vitesse
.
¥ Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnŽtoscope. Si le volume est trop
ŽlevŽ ou trop bas, la console pourrait ne pas
dŽtecter les signaux du programme.
¥ Assurez-vous que le c‰ble audio soit correc-
tement branchŽ, quÕil soit compl•tement
branchŽ, et quÕil ne soit pas entourŽ autour
dÕun cordon dÕalimentation.
¥ Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD
portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Suivez votre progr•s avec les affichages.
RŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 5 de la page 11.
Quand le programme est fini, enlevez la clŽ de
la console.
RŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 6 ˆ la page 12.
ATTENTION : Retirez toujours les CD et vidŽo
iFIT.com de votre lecteur CD ou magnŽto-
scope lorsque vous avez fini de les utiliser.
6
5
17
12
InsŽrez la clŽ dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ˆ la page 10.
SŽlectionnez l'un des quatre programmes prŽ-
programmŽs.
Lorsque la clŽ est
insŽrŽe, le mode
manuel sera sŽ-
lectionnŽ et lÕindi-
cateur-M sÕallu-
mera.
Pour sŽlec-
tionner un des
programmes prŽ-
programmŽs, ap-
puyez la touche SŽlection dÕEntra”nement plu-
sieurs fois jusqu'ˆ ce que lÕun des quatre indica-
teurs de programmes prŽ-programmŽs sÕallume.
Les profiles sur la console indiquent comment la
vitesse et lÕinclinaison du tapis roulant changeront
pendant les programmes de performance-les pro-
files blancs indiquent la programmation de la vi-
tesse et les lignes vertes indiquent la programma-
tion de lÕinclinaison. Les nombres sur lÕextrŽmitŽ
gauche des profiles indiquent les rangŽes de la vi-
tesse et de lÕinclinaison du programme. Par
exemple, pendant le programme de performance
1, la vitesse de la courroie sera de 2mph ˆ 4mph
et lÕinclinaison sera de 1,5% ˆ 1,6%. L'affichage
Temps/Segment du Temps du indiquera combien
de temps le programme va durer.
Appuyez la touche DŽpart et la touche Vitesse
pour faire marcher la courroie.
Un moment apr•s que la touche est appuyŽe, le
tapis roulant se rŽglera automatiquement aux pre-
mi•res vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez ˆ marcher.
Chaque programme est
divisŽ en plusieurs seg-
ments de diffŽrentes lon-
gueurs. LÕaffichage
Temps/Segment du
Temps indique le temps
quÕil reste au programme
et le temps quÕil reste au segment du programme.
Un programme de vitesse et dÕinclinaison est pro-
grammŽ pour chaque segment. Quand seulement
trois secondes restent du premier segment du
programme, une sŽrie de tonalitŽs se feront en-
tendre et le tapis roulant sÕajustera automatique-
ment aux programmations de vitesse et dÕinclinai-
son pour le second segment.
Le programme continuera de cette mani•re
jusquÕˆ ce quÕil ne reste plus de temps dans lÕaffi-
chage Temps/Segment du Temps. La courroie
alors ralentira jusquÕˆ lÕarr•t complet.
Si la vitesse ou lÕinclinaison pour le segment en
cours est trop ŽlevŽ ou trop bas vous pouvez an-
nuler manuellement les arrangements en ap-
puyant les touches Vitesse ou Inclinaison sur la
console. Toutefois, quand le prochain segment
commence, le tapis roulant sÕajustera
automatiquement ˆ la programmation de
vitesse et dÕinclinaison pour le prochain seg-
ment.
Pour arr•ter le programme temporairement, ap-
puyez lÕune des touches Arr•t. Tous les affi-
chages sÕarr•teront temporairement, et lÕaffichage
Temps/Temps du Segment commencera ˆ cligno-
ter. Pour recommencer le programme, appuyez la
la touche Vitesse
. Pour terminer le programme,
appuyez une touche Arr•t, retirez la clŽ, et ensuite
rŽinsŽrez la clŽ.
Utilisez les poids, si vous le dŽsirez.
Si vous avez sŽlectionnŽ
le programme de perfor-
mance 2 et 4, lÕindicateur
de lÕentra”nement de
Cross dans lÕaffichage
Temps/Segment de
Temps clignotera
pŽriodiquement. Alors que lÕindicateur clignote, uti-
lisez les poids inclus pour exercer la partie supŽ-
rieure de votre corps, alors que vous marchez sur
le tapis roulant.
Suivez votre progr•s avec les quatre affi-
chages.
RŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 5 de la page 11.
Quand le programme est fini, enlevez la clŽ de
la console.
Montez sur les repose-pieds et assurez-vous que
lÕinclinaison du tapis roulant est ˆ lÕarrangement
minimal. LÕinclinaison doit •tre ˆ lÕarrangement mi-
nimal lorsque le tapis roulant est ŽlevŽ ˆ la posi-
tion de rangement. Ensuite, retirez la clŽ de la
console et mettez-la dans un endroit sžr.
Remarque : Si les affichages et les diffŽrents in-
dicateurs sur la console restent allumŽs apr•s
que la clŽ est retirŽe, la console est dans le
mode Òdemo.Ó RŽfŽrez-vous ˆ la page 20 et Žtei-
gnez le mode demo.
Lorsque vous avez fini dÕutiliser le tapis roulant, dŽ-
placez lÕinterrupteur pr•s du cordon dÕalimentation ˆ
la position Off et dŽbranchez le cordon dÕalimenta-
tion.
6
5
4
3
2
1
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNƒTOSCOPE
Remarque : Si votre magnŽtoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisŽ, rŽfŽrez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est dŽjˆ
utilisŽe, rŽfŽrez-vous aux instructions B. Si vous
avez une tŽlŽvision avec un magnŽtoscope, rŽfŽ-
rez-vous aux instructions B. Si votre magnŽto-
scope est branchŽ ˆ votre tŽlŽvision, rŽfŽrez-vous
ˆ la BRANCHEMENT Ë VOTRE STƒRƒO ˆ la page
16.
A. Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la
prise qui est ˆ lÕavant du tapis roulant pr•s du cor-
don dÕalimentation. Branchez lÕautre extrŽmitŽ du
c‰ble dans lÕadaptateur inclus. Branchez lÕadapta-
teur dans la prise AUDIO OUT de votre magnŽto-
scope.
B. Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la
prise qui est ˆ lÕavant du tapis roulant pr•s du cor-
don dÕalimentation, Branchez lÕautre extrŽmitŽ du
c‰ble dans lÕadaptateur inclut. Branchez lÕadapta-
teur dans lÕadaptateur RCA (en vente chez les ma-
gasins dÕŽlectroniques). Ensuite, enlevez le fil qui
est dŽjˆ branchŽ dans la prise AUDIO OUT de
votre magnŽtoscope et branchez le fil dans le c™tŽ
qui nÕest pas utilisŽ de lÕadaptateur RCA. Branchez
lÕadaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnŽtoscope.
Pour utiliser les CD ou les vidŽocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit •tre branchŽ ˆ votre lecteur de CD
portable, ˆ votre stŽrŽo portable, ˆ votre stŽrŽo, ˆ votre
ordinateur avec lecteur de CD ou ˆ votre magnŽto-
scope. RŽfŽrez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE
ORDINATEUR, DE VOTRE LECTEUR DE CD, DE
VOTRE MAGNƒTOSCOPE OU DE VOTRE ORDINA-
TEUR ˆ la page 15. Remarque : Pour acheter les CD
iFIT.com ou les vidŽocassettes iFIT.com, contactez
le service ˆ la client•le au 33-130 86 56 81.
Suivez les Žtapes ci-dessous pour utiliser le pro-
gramme iFIT.com ou vidŽo.
InsŽrez la clŽ compl•tement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ˆ la page 10.
SŽlectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clŽ est insŽ-
rŽe, le mode manuel
sera sŽlectionnŽe et lÕin-
dicateur-M sÕallumera.
Pour utiliser un pro-
gramme iFIT.com de
CD ou de vidŽo, pres-
sez le touche SŽlection dÕEntra”nement plusieurs
fois jusqu'ˆ ce que l'indicateur iFIT.com s'allume.
InsŽrez le CD ou la vidŽocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insŽrez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi-
dŽocassette iFIT.com, insŽrez la vidŽocassette
dans votre magnŽtoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre MAGNƒTOSCOPE.
Un moment apr•s avoir appuyŽ la touche, votre
entra”neur personnel commencera ˆ vous guider
tout au long de votre entra”nement. Suivez sim-
plement les instructions de votre entra”neur per-
sonnel. Remarque : Si lÕaffichage Temps/
Segment du Temps clignote, appuyez la touche
DŽpart ou la touche Vitesse
. Le tapis roulant ne
fonctionnera pas pour les programme CD ou vidŽo
pendant que lÕaffichage
Temps/Segment du
Temps clignote.
4
3
2
1
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
C‰ble
Audio
Adaptateur
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
C‰ble
Audio
Adaptateur
B
C‰ble retirez de la
prise AUDIO OUT
RCA
Adaptateur
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
PRƒ-PROGRAMMƒS
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDƒOS iFIT.COM
16
13
Remarque : Le programme qui dŽtermine le pouls
ne peut •tre utilisŽ que lorsque vous portez le mo-
niteur cardiaque en option. Voir ˆ la page 20 pour
des informations sur le moniteur cardiaque.
InsŽrez la clŽ compl•tement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ˆ la page 10.
Mettez le moniteur cardiaque.
Vous devez portez le moniteur cardiaque afin
dÕutiliser un programme qui dŽtermine votre pouls.
Pour mettre le moniteur cardiaque, suivez les ins-
tructions incluses avec le moniteur cardiaque.
Choisissez le programme avec le moniteur
cardiaque.
Lorsque la clŽ
est insŽrŽe, le
mode manuel
sera sŽlection-
nŽe et lÕindica-
teur-M sÕallu-
mera. Pour sŽ-
lectionner lÕun des programmes qui dŽterminent le
pouls, pressez la touche SŽlection plusieurs fois
jusqu'ˆ ce que lÕun des deux indicateurs de pro-
gramme qui dŽtermine le pouls s'allume.
Les profiles sur la console indiquent comment la
cible du rythme cardiaque changera durant les
programmes. LÕaffichage Temps/Segment de
Temps indiquera combien de temps le pro-
gramme sŽlectionnŽ va durer.
Entrez votre ‰ge.
Quand le pro-
gramme de
pouls est sŽlec-
tionnŽ, un ‰ge
prŽ-programmŽ
clignotera dans
l'affichage CA-
LORIES/POULS. Si vous avez dŽjˆ entrŽ votre
‰ge, appuyez simplement sur la touche EntrŽ.
Pour entrer votre ‰ge, appuyez sur les touches
et
. Les touches peuvent •tre tenues appuyŽes
pour entrer votre ‰ge plus vite. Quand votre ‰ge
est indiquŽ, appuyez sur la touche EntrŽ.
Entrez un rythme cardiaque maximum prŽ-pro-
grammŽ.
Apr•s avoir entrŽ
votre ‰ge, un
autre nombre
commencera ˆ cli-
gnoter dans l'affi-
chage CALO-
RIES/POULS. Ce
numŽro est le rythme cardiaque maximum prŽ-
programme. Si le programmŽ de Pouls 1 est sŽ-
lectionnŽ, le rythme cardiaque maximum prŽ-pro-
grammŽ peut •tre de 65% ˆ 85% du rythme car-
diaque maximum possible (votre rythme car-
diaque maximum est 220 moins votre ‰ge) ; Si le
programme de Pouls 2 est sŽlectionnŽ, le rythme
cardiaque maximum prŽ-programmŽ peut •tre de
65% ˆ 80% du rythme cardiaque maximum pos-
sible. Remarque : Votre rythme cardiaque maxi-
mum possible est seulement une estimation.
Par exemple, si vous avez 30 ans, votre rythme
cardiaque maximum possible sera de 190 (220
moins 30 Žgale 190). Donc, si le programme de
pouls 1 est sŽlectionnŽ, le rythme cardiaque maxi-
mum prŽ-programmŽ peut •tre de 123 ˆ 161
(65% de 190 est 123 ; 85% de 190 est 161).
Si vous voulez changer le rythme cardiaque maxi-
mum prŽ-programmŽ, appuyez sur les touches
et
. Les touches peuvent •tre tenues pour chan-
ger le programme plus vite. Quand le programme
dŽsirŽ est indiquŽ, appuyez sur la touche EntrŽ.
Appuyez la touche DŽpart et la touche Vitesse
pour faire marcher la courroie.
Un moment apr•s que la
touche est appuyŽe, le
tapis roulant se rŽglera
automatiquement aux
premi•res vitesse et incli-
naison du programme.
Tenez les rampes et commencez ˆ marcher.
Chaque programme est divisŽ en diffŽrents seg-
ments de temps de diffŽrentes longueurs. LÕaf-
fiche Temps/Temps du Segment indiquera le
temps restant dans le programme et le temps res-
tant dans le segment en cours. Une programma-
tion du rythme cardiaque cible est programmŽe
pour chaque segment. Quand il reste seulement
trois secondes dans le premier segment du pro-
gramme, vous entendrez une sŽrie de sons, et le
prochain segment commencera. Alors que vous
vous exercez, la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis
roulant va automatiquement changer pour garder
votre rythme cardiaque le plus proche possible de
la programmation cible de votre rythme cardiaque.
6
5
4
3
2
1
BRANCHEMENT DE VOTRE STƒRƒO
Remarque: Si votre stŽrŽo a une prise OUT qui
nÕest pas utilisŽe, rŽfŽrez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est dŽjˆ utilisŽe,
rŽfŽrez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la
prise qui est ˆ lÕavant du tapis roulant pr•s du cor-
don dÕalimentation, Branchez lÕautre extrŽmitŽ du
c‰ble dans lÕadaptateur inclut. Branchez lÕadapta-
teur dans la prise LINE OUT de votre stŽrŽo.
B. Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche
du cordon dÕalimentation. Branchez lÕautre extrŽmitŽ
du c‰ble dans lÕadaptateur inclus. Branchez lÕadap-
tateur dans lÕadaptateur-Y RCA (en vente dans les
magasins dÕŽlectroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est dŽjˆ branchŽ dans la prise LINE OUT qui est
sur votre stŽrŽo et branchez-le dans le c™tŽ qui
nÕest pas utilisŽ de lÕadaptateur-Y RCA. Branchez
lÕadaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de
votre stŽrŽo.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque: Si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, rŽfŽrez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, rŽfŽrez-vous aux instructions B.
A.Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cor-
don dÕalimentation. Branchez lÕautre extrŽmitŽ du
c‰ble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B. Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la
prise qui est ˆ lÕavant du tapis roulant pr•s du cor-
don dÕalimentation. Branchez lÕautre extrŽmitŽ du
c‰ble dans lÕadaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans
les magasins dÕŽlectroniques). Branchez lÕadapta-
teur-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos Žcouteurs dans lÕautre extrŽmitŽ de
lÕadaptateur-Y.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
C‰ble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
C‰ble
Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
C‰ble
Audio
RCA
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
PHONES
C‰ble
Audio
B
3.5mm
Y-adaptateur
ƒcouteurs/Speakers
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
POULS
14 15
Le programme va continuer jusqu'ˆ ce qu'il n'y ait
plus de temps restant dans l'affichage Temps/
Temps du Segment. La courroie mobile sÕarr•tera
ˆ un arr•t complet.
Si votre rythme cardiaque n'est pas dŽtectŽ pen-
dant le programme, la vitesse et l'inclinaison du
tapis peuvent automatiquement diminuer jusqu'ˆ
ce que votre rythme cardiaque soit dŽtectŽ. Si
cela vous arrive, rŽfŽrez-vous aux instructions in-
clus avec le moniteur cardiaque, en option, qui se
porte autour de la poitrine.
Si la programmation de vitesse ou d'inclinaison
pour le segment en cours est trop ŽlevŽe ou trop
bas, vous pouvez ajuster la programmation avec
le touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, si
vous diminuez la vitesse, l'inclinaison va automati-
quement augmenter, si vous augmentez la vi-
tesse, l'inclinaison va automatiquement diminuer.
Si vous augmentez l'inclinaison, la vitesse va au-
tomatiquement diminuer, si vous diminuez l'incli-
naison, la vitesse va automatiquement augmen-
ter. Le tapis roulant va toujours essayer de garder
votre rythme cardiaque le plus proche possible du
programme de rythme cardiaque du segment en
cours. Remarque : Quand l'inclinaison atteint la
programmation la plus basse, la vitesse ne peut
pas •tre augmentŽe davantage. Quand l'inclinai-
son atteint la programmation la plus haute, la vi-
tesse ne peut pas •tre diminuŽe davantage.
Pour arr•ter le programme temporairement, ap-
puyez lÕune des touches Arr•t. Tous les affi-
chages sÕarr•teront temporairement, et lÕaffichage
Temps/Temps du Segment commencera ˆ cligno-
ter. Pour recommencer le programme, appuyez la
touche Programme DŽpart ou la touche Vitesse
. Pour terminer le programme, appuyez une
touche Arr•t, retirez la clŽ, et ensuite rŽinsŽrez-la.
Suivez votre progr•s avec les quatre affi-
chages.
RŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 5 de la page 11.
Quand le programme est fini, enlevez la clŽ de
la console.
RŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 6 ˆ la page 12.
8
7
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT Ë VOTRE
LECTEUR DE CD, Ë VOTRE MAGNƒTOSCOPE
OU Ë VOTRE ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit
•tre branchŽ ˆ votre lecteur de CD portable, ˆ votre
stŽrŽo portable, ˆ votre stŽrŽo ou ˆ votre ordinateur
avec un lecteur de CD. RŽfŽrez-vous aux pages 15 et
16 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les vidŽos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit
•tre branchŽ ˆ votre magnŽtoscope. RŽfŽrez-vous ˆ la
page 17 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement de-
puis notre site sur lÕInternet, le tapis roulant doit •tre
branchŽ ˆ votre ordinateur. RŽfŽrez-vous ˆ la page 16
pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque: Si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, rŽfŽrez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule-
ment une prise, rŽfŽrez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la
prise ˆ lÕavant du tapis roulant pr•s du cordon
dÕalimentation. Branchez lÕautre extrŽmitŽ du
c‰ble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de
CD. Branchez vos Žcouteurs dans la prise
PHONES.
B. Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la
prise qui est ˆ lÕavant du tapis roulant proche du
cordon dÕalimentation. Branchez lÕautre extrŽmitŽ
du c‰ble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en
vente dans des magasins Žlectroniques).
Branchez lÕadaptateur-Y dans la prise PHONES
de votre lecteur de CD. Branchez vos Žcouteurs
dans lÕautre extrŽmitŽ de lÕadaptateur-Y.
BRANCHEMENT DE VOTRE STƒRƒO PORTABLE
Remarque: Si votre stŽrŽo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, rŽfŽrez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre stŽrŽo a une prise LINE OUT de
3,5mm, rŽfŽrez-vous aux instructions B. Si votre
stŽrŽo a seulement une prise PHONES, rŽfŽrez-
vous aux instructions C.
A. Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la
prise qui est ˆ lÕavant du tapis roulant pr•s du cor-
don dÕalimentation, branchez lÕautre extrŽmitŽ du
c‰ble dans lÕadaptateur inclus. Branchez lÕadapta-
teur dans la prise AUDIO OUT de votre stŽrŽo.
B. Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la
prise qui est ˆ lÕavant du tapis roulant pr•s du cor-
don dÕalimentation. Branchez lÕautre extrŽmitŽ du
c‰ble dans la prise LINE OUT de votre stŽrŽo.
C. Branchez une extrŽmitŽ du c‰ble audio dans la
prise qui est ˆ lÕavant du tapis roulant pr•s du cor-
don dÕalimentation. Branchez lÕautre extrŽmitŽ du
c‰ble dans lÕadaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans
des magasins Žlectroniques). Branchez lÕadapta-
teur-Y dans la prise PHONES de votre stŽrŽo.
Branchez vos Žcouteurs dans lÕautre extrŽmitŽ de
lÕadaptateur-Y.
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
C‰ble
Audio
ƒcouteurs
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
C‰ble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
C‰ble
Audio
B
PHONES
C‰ble
Audio
C
PHONES
PHONES
C‰ble
Audio
3.5mm
Y-adaptateur
ƒcouteurs
B
3.5mm
Y-adaptateur
ƒcouteurs
59
4
60
58
20
22
13
9
20
20
9
53
52
55
55
52
53
2
7
7
7
7
4
59
57
58
2
2
2
2
1
4
18
14
15
13
14
12
20
20
20
35
2
39
40
26
23
20
19
20
19
20
61
43
45
44
46
29
27
32
34*
33
37
42
35
36
3
4
5
6
3
4
62
51
10
11
10
50
49
95
105
3
4
105
16
31
30
28
24
47
83
2
35
3
4
3
4
3
4
38
56
111
92
92
92
92
54
54
85
93
2
101
87
64
8
8
21
21
113
35
112
110
110
106
106
SCHƒMA DƒTAILLƒÑNo. du Mod•le HETL09900 R0800A
Enlevez le SCHƒMA DƒTAILLƒ de ce manuel. Gardez
ce SCHƒMA DƒTAILLƒ pour rŽfŽrences ultŽrieures.
Pour identifier les pi•ces sur ce SCHƒMA DƒTAILLƒ, rŽfŽrez-vous ˆ la LISTE DES PIéCES aux
pages 26 et 27 du manuel de l'utilisateur.
94
20
98
99
100
93
98
99
100
20
94
93
104
20
94
93
92
96
93
91
92
20
94
96
95
94
102
91
72
71
69
68
70
67
65
66
66
65
79
73
63
6
63
6
80
74
74
74
76
75
76
76
76
76
76
81
82
83
103
90
89
84
76
86
88
78
77
97
97
17
48
25
107*
115
107
108
109
48
41
114
SCHƒMA DƒTAILLƒÑNo. du Mod•le HETL09900 R0800A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HealthRider HETL0990 S300I Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend