Roche cobas IT 1000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
cobas IT 1000 application
Kasutusjuhend
Versioon 4.6
Tarkvaraversioon 2.06.00
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
2 Kasutusjuhend · Versioon 4.6
Läbivaatamise aeg
Juhendi versioon Tarkvaraversioon Läbivaatamise
kuupäevad
Peamine muudatus
1.0 1.0 Juuni 2004 Tarkvaravärskendus
2.0 1.05 Juuni 2005 Tarkvaravärskendus
2.1 1.06 November 2005 Tarkvaravärskendus.
Alarmi määrangud
lisatud.
2.2 1.07 Veebruar 2006 Tarkvaravärskendus
2.3 1.07.01 August 2006 Tarkvaravärskendus,
parandused
2.4 1.07.02 Oktoober 2006 Tarkvaravärskendus,
parandused
2.5 1.07.03 Aprill 2007 Tarkvaravärskendus,
parandused
2.6 1.07.03_01 Juuni 2007 Parandused
2.7 1.07.04 August 2007 Tarkvaravärskendus
2.8 1.07.05 November 2007 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
2.9 1.08 Veebruar 2008 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
3.0 1.09 Mai 2008 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
3.1 1.09.01 Oktoober 2008 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
3.2 1.09.02 Detsember 2008 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
3.3 1.10 rts 2009 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
3.4 1.11 Juuni 2009 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
3.5 1.12 November 2009 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
3.6 1.13 Veebruar 2010 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
3.7 1.14 Juuni 2010 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
Tabel 1 Läbivaatamise aeg
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 4.6 3
cobas IT 1000 application
Redigeerija märkus Käesolev juhend on ette nähtud cobas IT 1000 application'i kasutajatele.
Tagatud on dokumendis esitatud andmete õigsus dokumendi trükkimineku hetkel.
Kuid käesoleva seadme tootjal võib vajalikuks osutuda dokumendis sisalduva teabe
uuendamine tootealase järelevalvega seotud toimingute tulemusena, mlle tulemusena
luuakse käesoleva dokumendi uus versioon.
Tarkvaravärskendusi viivad sisse Roche Service'i esindajad.
Ettenähtud kasutamine cobas IT 1000 application on andmehaldustarkvara süsteem, mis on ette nähtud
professionaalse patsiendilähedase testimise ehk POC-testimise juhtimiseks. Sellega
kogutakse testitulemusi ja seotud andmeid ning hinnatakse andmeid kasutaja poolt
konfigureeritud kriteeriumite alusel. Süsteem saab automaatselt andmeid POC-
seadmetelt ning edastab kõnealused andmed serveri rakendusele, mis on
professionaalsetele töötajatele ülevaatamiseks ligipääsetav haigla arvutivõrgu kaudu.
Professionaalsed töötajad saavad üle vaadata erinevatelt seadmetelt saadavaid
andmeid, kontrollida asjaomasete kvaliteedikontrollide teostamist, tuvastada
duplikaatanalüüse ning teostada teisi andmehaldusega seotud toiminguid.
Milleks toode ei ole ette nähtud Antud toode ei ole ette nähtud patsientide diagnoosimiseks, skriinimiseks,
jälgimiseks või ravimiseks.
3.8 1.14.00.02 Oktoober 2010 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
3.9 2.0 Juuni 2011 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
4.0 2.00.01 Aprill 2012 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
4.1 2.01.00 rts 2013 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
4.2 2.02.00 November 2013 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
4.3 2.03.00 Juuni 2014 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
4.4 2.04.00 Detsember 2014 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
4.5 2.05.00 Juuni 2015 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
4.6 2.06.00 November 2015 Tarkvara- ja
kasutusjuhendi
värskendused
Juhendi versioon Tarkvaraversioon Läbivaatamise
kuupäevad
Peamine muudatus
Tabel 1 Läbivaatamise aeg
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
4 Kasutusjuhend · Versioon 4.6
Omadused ja funktsioonid Peamised funktsioonid on järgmised:
o Elektrooniline kättesaamine: patsientide testitulemused, kvaliteedikontrolli
tulemused, instrumendi teated ja instrumendi hooldussündmused
o Manuaalne kättesaamine: kvaliteedikontrolli tulemused ja kommentaarid
o Patsientide testitulemuste, kvaliteedikontrolli tulemuste, instrumendi teadete ja
instrumendi hooldussündmuste salvestamine
o Kasutajate ja sertifitseerimiste haldus
o Patsientide testitulemuste ja kvaliteedikontrolli tulemuste saatmine kliendi IT-
süsteemidele (HIS&LIS)
o Patsientide ja kvaliteedikontrolli tulemuste hindamine kliendi
kvaliteedikeskkonnaga vastavuse toetamiseks
o Ühendatud instrumentide töövoo konfigureerimine
o Aruandlus
o Kokkuvõtlik töölaua tugi: cobas IT 1000 application'i poolt loodud reaalajas
vaatega statistikat (tootestatistikat) saab ekstraheerida ja kuvada monitoridel,
seinaekraanidel ja mobiiliseadmetes (ligipääsetavad ainult intraneti siseselt).
o Cobas infinity POC Mobile'i tugi, millele ligipääs võimaldatakse cobas infinity
POC Mobile'i adapteri ühenduse kaudu. Cobas infinity POC Mobile on äpp, mis
kasutab olemasoleva cobas IT 1000 application'i andmeid ja kuvab need
mobiiliseadmes, kuvatav info hõlmab järgmist: POC seadmed, operaatorid ja
sertifitseerimised (1)
Enne süsteemi kasutamist tuleb käesolev kasutusjuhend põhjalikult läbi lugeda.
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 4.6 5
cobas IT 1000 application
Ettenähtud kasutajad
Kasutajate rollid, profiilid ja
juurdepääsuõigused
Kasutaja juurdepääsuõigused rakendusele tagatakse kasutajaprofiilide alusel.
Kasutaja juurdepääsuõigused instrumendi tüüpidele tagatakse sertifikaatide alusel.
Koolitus Ärge teostage tööülesandeid ega hooldustoiminguid, kui te ei ole saanud vastavat
väljaõpet Roche Diagnostics'ilt. Kasutusjuhendis käsitlemata toimingud jätke
vastavat väljaõpet saanud Roche Service'i esindajate hooleks.
Ekraanipildid Antud väljaandes esitatud ekraanipiltidel on ainult illustreeriv tähendus.
Ekraanipiltidel kuvatud konfigureeritavad ja varieeruvad andmed, nt patsiendi
demograafilised andmed, parameetrid, tulemused, radade nimed jne on fiktiivsed
ning neid ei tohi kasutada laboratoorsetel eesmärkidel.
Autoriõigus © 2007-2015 F. Hoffmann-La Roche Ltd. Kõik õigused kaitstud.
Kasutajarühm Kasutamise kirjeldus
(1)
(1) sisaldab võimalikke süsteemiliideseid
Õed/õdede koolitaja Kvaliteedikontrolli tulemuste manuaalne sisestamine
Testimaterjali andmete (partii nr, aegumiskuupäev) sisestamine
Tulemuste retrospektiivne hindamine, et toetada vastavust kliendi
kvaliteedikeskkonnaga
Va at a cobas IT 1000 application'i loodud teavet cobas infinity
POC Mobile äpis
Patsiendilähedane
koordinaator
Tulemuste retrospektiivne hindamine, et toetada vastavust kliendi
kvaliteedikeskkonnaga
Testimaterjali andmete (partii nr, aegumiskuupäev) sisestamine
cobas IT 1000 application'i konfiguratsiooni kohandamine
Ühendatud instrumentide konfigureerimine
Va at a cobas IT 1000 application 'i loodud teavet Live View
Dashboard'ilt
Va at a cobas IT 1000 application'i loodud teavet cobas infinity
POC Mobile äpis
IT haldur WLAN seadme konfiguratsiooni turbe tüüp EAP
EAP seadete haldus (EAP seaded ja EAP seadete määramine).
WLAN seadme konfiguratsiooni turbe tüüp EAP
Tabel 2 Kasutajad
Kasutaja roll Kasutamise kirjeldus
Kasutaja Isik, kes füüsiliselt suhtleb tarkvara ja/või instrumendiga.
Kasutaja määratakse ühele või mitmele asukohale.
Kasutajaprofiil:
Operaator
Kasutajaprofiil “Operaator” on ette nähtud isikutele, kellel puudub
juurdepääs rakendusele, kuid kes füüsiliselt suhtlevad
instrumendiga.
Operaator määratakse ühele või mitmele asukohale.
Operaator peab olema iga instrumendi tüübi kasutamiseks
sertifitseeritud.
Tabel 3 Kasutaja rollid
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
6 Kasutusjuhend · Versioon 4.6
Kaubamärgid Tunnustatud kaubamärgid:
o ROCHE, ROCHE OMNI, ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INFORM, ROCHE
CARDIAC, COBAS B, COBAS, COAGUCHEK ja LIFE NEEDS ANSWERS on
Roche'i kaubamärgid.
o Roche ja Roche'i sümbol on Roche'i grupi registreeritud kaubamärgid.
o Kõik ülejäänud kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.
Tagasiside Kõik jõupingutused on tehtud selleks, et kasutusjuhend täidaks oma eesmärki.
Igasugune tagasiside käesoleva kasutusjuhendi kohta on teretulnud ning seda
arvestatakse värskenduste tegemisel. Kui soovite anda tagasisidet, palume võtta
ühendust Roche'i esindajaga.
Piiratud garantii ja piiratud
vastutus tarkvara puhul
Käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud tarkvara (edaspidi "Tarkvara") antakse üle
olemasoleval kujul ilma igasuguse selgelt väljendatud või kaudse garantiita (sh, kuid
mitte ainult kaudse müügi- või teatud eesmärgiks sobivuse garantii). ROCHE
LOOBUB KÕIGIST GARANTIIDEST MAKSIMAALSELT ÕIGUSLIKULT
LUBATUD ULATUSES. Kogu Tarkvara kvaliteedi ja tööga seotud vastutuse võtab
Klient, kui Tarkvara peaks olema defektne. Klient tasub kõik Tarkvaraga seotud
vajalike hooldustööde, remondi või parandustööde kulud. Kuid Roche garanteerib, et
programmi meedium, millele Tarkvara on paigaldatud, on ja püsib alates
kättesaamise hetkest tavapärastes kasutustingimustes üheksakümne (90) päeva
jooksul materjalide ja töö osas ilma puudusteta. Kui Tarkvararakenduse programmi
meedium osutub puudulikuks, on Roche'i ainukohustus käesoleva garantii korras
kõnealune puudus kõrvaldada viisil, mis vastab Roche'i tavapärastele äritavadele.
Juhul, kui Roche ei suuda kõnealust puudust mõistliku aja jooksul kõrvaldada, võib
Roche kasutusjuhendis Tarkvarale antud litsentsi lõpetada, teavitades sellest Klienti
kirjalikult ning mille korral on Kliendil õigus saada hüvitist Kliendi poolt Roche'ile
Tarkvara eest tegelikult makstud igasuguse kohaldatava litsentsitasu amortiseerimata
osas. Sellisel juhul peab Klient tagastama puuduliku programmi meediumi Roche'ile
Kliendi hüvitise saamise tingimusena. Ülalmainitud puuduste kõrvaldamise ja
litsentsitasude hüvitamise kohustused ei kehti, kui Klient on Tarkvarasse teinud
muudatusi või kui seda ei ole paigaldatud, kasutatud, parandatud ega hooldatud
igasuguste Roche'i poolt esitatud kirjalike juhiste kohaselt. Iga Roche'i poolt pakutava
teenuse eest, mida osutatakse Kliendi vigadest või süsteemi ja võrgu ebapiisavusest
tingitud probleemide kõrvaldamiseks, esitatakse arve vastavalt Roche'i standardsetele
tööde teostamise aja ja materjalitasudele. ROCHE EGA ROCHE'I
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 4.6 7
cobas IT 1000 application
SIDUSETTEVÕTJA (VÕI NENDE VASTAVAD AMETNIKUD, TÖÖTAJAD,
KONSULTANDID, ADVOKAADID VÕI AGENDID) EI VASTUTA MITTE
MINGIL JUHUL KÕIKVÕIMALIKE SPETSIIFILISTE, KAUDSETE, JUHUSLIKE
VÕI TEGEVUSE TULEMUSEST JOHTUVATE KAHJUDE, SH, KUID MITTE
PIIRATUD ARVUTI TARKVARALE VÕI RIISTVARALE (ROCHE'I VÕI MUU
TOOTJA) PÕHJUSTATUD KAHJUDE EEST, SAAMATAJÄÄNUD TULU,
ANDMETE VÕI INFO KAOTSIMINEKU, TARKVARA KASUTAMISE
KAOTAMISE, ÄRIALASTE KATKESTUSTE, ÄRIALASE REPUTATSIOONI VÕI
HEA TAHTE KAOTAMISE, SEISAKUGA SEOTUD KULUDE VÕI IGASUGUSTE
MUUDE KAUBANDUSLIKE KAHJUDE EEST, MIDA KLIENT VÕIB KANDA
VÕI KOGEDA, OTSESELT VÕI KAUDESLT, MIS TULENEVAD VÕI ON
SEOTUD TARKVARAGA, OLENEMATA SELLEST, MIL VIISIL NEED
PÕHJUSTATI NING SÕLTUMATA VASTUTUSE TEOORIAST, ISEGI KUI
ROCHE'T VÕI MÕNDA ROCHE'I SIDUSETTEVÕTJAT OLI TEAVITATUD
KÕNEALUSTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST. ROCHE'I TÄIELIK VASTUTUS
KÕIKIDE KAHJUDE EEST, MIS TULENEVAD VÕI ON SEOTUD
KLIENDIPOOLSE TARKVARA KASUTAMISEGA PIIRDUB ROCHE'I VALIKUL
TARKVARA VÄLJAVAHETAMISE VÕI KLIENDILE SEOSES KÕNEALUSE
TARKVARAGA ESITATUD LITSENTSITASUDE HÜVITAMISEGA ROCHE'I
POOLT.
Lahtiütlus Käesolev kasutusjuhend ja cobas IT 1000 application võib sisaldada teavet ja viiteid
toodetele, mis ei pruugi olla saadaval teie riigis ega müüdavad Roche Diagnosticsi
poolt. Käesolev kasutusjuhend ei võta vastutust kõnealuste toodete kasutuse ega
talitluse eest. Valikulised kolmanda poole tooted on saadaval kasutuseks koos cobas
IT 1000 application'iga.
ielik loend Roche Diagnosticsi ja kolmanda poole toodetest, mida saab kasutada
koos cobas IT 1000 application'iga Ameerika Ühendriikides, on saadaval veebilehel
http://usdiagnostics.roche.com/cobasITdevices.
Teised tarkvara raames või kasutusjuhendis loetletud Roche Diagnosticsi või
kolmanda poole tooted, mis ei ole loetletud veebilehel
http://usdiagnostics.roche.com/cobasITdevices, ei ole saadaval kasutamiseks koos
cobas IT 1000 application'iga Ameerika Ühendriikides.
Kontaktandmed
Toot ja
Levitaja USAs
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Saksamaa
Valmistatud Šveitsis
Roche Diagnostics
9115 Hague Road
PO Box 50457
Indianapolis, IN 46250-0457
USA
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
8 Kasutusjuhend · Versioon 4.6
Uuendused versioonis 4.4
Ohutusteave Lisati WLAN-i sidepidamisega seotud ohutusteave.
u Lisateavet vt Süsteemi ohutusteave (lk 17).
Eelmääratud kasutajaprofiilid cobas IT 1000 application'isse lisati uued eelmääratud kasutajaprofiilid.
u Lisateavet vt Kasutajate profiilid (lk 147).
EAP turve Võimalik on konfigureerida EAP turve instrumentide ja cobas IT 1000 application'i
vahelise WLAN-i sidepidamise jaoks.
u Lisateavet vt Seadme konfiguratsioon (lk 253), EAP seaded (lk 258) ja EAP seadete
määramine (lk 267).
q
WLAN-i sidepidamine EAP turbe abil ei ole võimalik kõikide instrumentide puhul.
Tulemuste manuaalne sisestus Patsientide testitulemuste manuaalse sisestamise võimalus on kustutatud.
u Va at a Tulemused ja patsiendid (lk 319).
Aruannete sisu 2008 igakuisele aruandele ja Kasutaja statistika aruandele lisati täiendav teave
aruannete sisu kohta.
u Lisateavet vt 2008 igakuine aruanne (lk 372) ja Kasutaja statistika (lk 383).
Lisati Kasutaja sertifitseerimise ajaloo aruande väljade kirjeldus.
u Lisateavet vt Kasutaja sertifitseerimise ajalugu (lk 382).
Uuendused dokumendi versioonis 4.5
Silverlighti ja Internet Exploreri
versioonid kliendi puhul
Vajalik on Silverlighti kõrgem versioon, 32-bitine või 64-bitine versioon. Lisatud on
Internet Exploreri nõutav versioon.
u Süsteeminõuded (lk 25).
Kasutaja ligipääsuõigustele
kohaldatavad hoiatused
Kasutajale saab määrata ainult vastavale kasutajaprofiilile kohaldatavaid hoiatusi ja
privileege.
u Hoiatuste konfiguratsioon (lk 51)
u Hoiatuste määramine teistele kasutajatele (lk 159).
Hiljuti aegunud sertifitseerimise
ajaraamistik (päevades)
Hiljuti aegunud sertifitseerimise ajaraamistik (päevades) parameetri
vaikeväärtuseks määrati 60.
u Hiljuti aegunud sertifitseerimise ajaraamistik (päevades) (lk 72)
Uued patsiendialarmid Lisati kaks uut patsiendialarmi:
o PD: Patsient välja kirjutatud
o PN: Patsienti ei ole haiglasse võetud
u Patsiendi alarmid (süsteemi alarmid) (lk 102).
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 4.6 9
cobas IT 1000 application
Operaatorite loendid
instrumentide puhul
Operaatoreid, kelle sertifitseerimised on (pikka aega) aegunud, ei laadita alla
vastavatesse ühendatud instrumentidesse, kus operaatorite loendid on vajalikud.
u
Sertifitseerimisülesanded (lk 165)
u Sertifitseerimise kontseptsioon (lk 174)
u Kasutaja sertifitseerimised (lk 193).
q
Operaatorite loendid ei ole kättesaadavad kõikide instrumentide puhul.
Sertifitseerimise ülesannete ekraan Sertifitseerimise ülesannete ekraanile lisati teave nõutavate eksamite kohta. Nupp
htesta akadeemia loendur nimetati ümber nupuks Lähtesta eksamikatsed ning
see on nüüdsest eksamiülesannete puhul kogu aeg aktiivne, isegi kui cobas academy
ei ole paigaldatud.
u Sertifitseerimisülesanded (lk 165).
Eksamitulemuste importimine
cobas IT 1000 application'isse
Kolmanda
poole õppetegevuse haldussüsteemi (LMS) saab cobas IT 1000
application'is seadistada sertifitseerimise ülesannetena. Niisuguste koolituskursuste
eksamitulemusi saab importida cobas IT 1000 application'isse.
u Eksamitulemuste importimine kolmanda poole õppetegevuse haldussüsteemist (LMS).
(lk 168)
u Sertifitseerimise üksikasjad (lk 175).
Testipartiide manuaalne
sisestamine
Testipartiide manuaalne sisestamine koodivõtme teavet kasutavate instrumentide
puhul on eemaldatud.
u Uue partii lisamine (lk 221).
Andmete kuvamine ekraanil
Instrumendid > Olek
o Vaikefiltreerimist ekraani Olek veerus Sündmus on muudetud ning see sõltub
ekraanile ligipääsemise viisist.
o Kasutajanime vormingus „Perekonnanimi, eesnimi“ kuvatakse näpunäitena
veeru Kasutajanimi kirjete puhul.
u Olek (lk 235).
POCT igakuise tagasiside aruanne See aruanne hõlmab KK tulemuste statistilisi andmeid ainult juhul, kui
kontrollmaterjali ega partiid ei muudetud aruandes esitatud kalendrikuu jooksul.
u POCT igakuine tagasiside (lk 380).
Uuendused dokumendi versioonis 4.6
Ettenähtud kasutamine Ettenähtud kasutamise jaotist on uuendatud.
u Ettenähtud kasutamine (lk 3)
u Omadused ja funktsioonid (lk 4)
u Ettenähtud kasutajad (lk 5)
Sisselogimine pärast Silverlighti
paigaldamist
Kasutusjuhendis kirjeldatakse, kuidas käivitada cobas IT 1000 application pärast
Silverlighti paigaldamist.
u Esmased sammud (lk 28).
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
10 Kasutusjuhend · Versioon 4.6
Filtreerimiskriteeriumid Kasutusjuhendis kirjeldatakse Loendi ala filtreerimisfunktsiooni.
u Filtreerimine (lk 40).
LMS eksamitulemuste impordid Kasutusjuhendis kirjeldatakse, kuidas vältida ebaõnnestunud LMS eksamitulemuste
importe.
u Eksamitulemuste ebaõnnestunud importide parandamine (lk 170).
Levey-Jenningsi graafikute
trükkimine
Levey-Jenningsi graafikute trükkimise kirjeldust on laiendatud.
u Levey-Jenningsi graafikute printimine (lk 306).
Tulemuse valideerimine Kasutusjuhendis kirjeldatakse Tulemuse valideerimise ekraani mitme valiku
funktsiooni.
u (lk 333).
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 4.6 11
cobas IT 1000 application
Sisukord
Läbivaatamise aeg 2
Kontaktandmed 7
Uuendused versioonis 4.4 8
Uuendused dokumendi versioonis 4.5 8
Uuendused dokumendi versioonis 4.6 9
Sisukord 11
Käesoleva juhendi ülesehitus 13
Käesolev dokument 13
Onlain-abi 14
Ohutuskategooriad 16
Süsteemi ohutusteave 17
Hooldus 18
Labori töövood 19
Kolmandate isikute tarkvara 19
cobas IT 1000 application'i mõistmine
1 Tarkvara ülevaade
Süsteeminõuded 25
Brauseri seaded 26
Turvalisuse kontseptsioon 27
Esmased sammud 28
2 Kasutajaliides
Rakenduse ekraani ülevaade 37
Tarkvara baasandmed 43
cobas IT 1000 application'i kasutamine
3 Minu seaded
Keel 49
Hoiatuste konfiguratsioon 51
Isikustamised 56
4 Süsteem
Üldseaded 63
Demograafia määrang 90
Demograafia määramine 92
Patsiendi demograafia määramine 94
Instrumendi alarmi määrang 96
Instrumendi alarmi määramine 107
Süsteemi alarmi määramine 109
Kommentaari määrang 111
Proovitüübi määrang 113
Katsuti määrang 115
Testi määrang 117
Testirühma määrang 124
Sõnumimaakleri monitor 129
5 Korraldus
Korralduse mooduli komponendid 133
Tegevuskohad 134
Asukohad 139
HIS asukohad 143
Töörühma määrang 145
Kasutajate profiilid 147
Kasutajate haldus 155
Sertifitseerimisülesanded 165
Sertifitseerimine 172
Pädevused 197
Teate mallid 199
HIS asukoha importimine 203
Kasutaja importimine 205
6 Materjalid
Materjali määrang 211
Partii haldus 214
7 Instrumendid
Olek 235
Hooldus 242
Konfiguratsioon 246
EAP seaded 258
EAP seadete määramine 267
Instrumendi määramine 270
Hoolduse määrang 280
Kommentaari määramine 283
Offlain-instrumendid 286
8 Kvaliteedikontroll
Kvaliteedikontrolli moodul 291
Tulemuste haldus 293
Levey-Jenningsi graafik 299
Kumulatiivne graafik 302
Levey-Jenningsi ülevaade 304
Levey-Jenningsi ülevaade partii alusel 307
Lineaarsuse ülevaade 308
Multireeglid 311
Tulemuste manuaalne sisestus 314
KK testi vastendus 316
9 Tulemused ja patsiendid
Tulemuste ja patsientide moodul 321
Proovi valideerimine 322
Patsiendi päring 324
Üksiku patsiendi redigeerimine 329
Tulemuse valideerimine 333
Tulemuse päring 344
Roche Diagnostics
12 Kasutusjuhend · Versioon 4.6
cobas IT 1000 application
10 Aruanded
Aruande loomine 349
Aruande logi 352
Aruannete tüübid 354
Lisa
11 Eksamitulemuste sisendfailide vormingud
Konfigureeritavad vormingud 389
12 Sõnastik
Indeks
Indeks 399
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 4.6 13
cobas IT 1000 application
Käesoleva juhendi ülesehitus
Samm-sammu haaval toimingute kirjeldamisel oleme lisanud rakenduse
ekraanipildid, et näidata piltlikult, kus ja kuidas ülesandeid teostada.
Käesolevas juhendis kasutatakse järgmisi sümboleid ja ülesehitust.
Sümbolid Järgmisi sümboleid võidakse kasutada tähelepanu juhtimiseks olulisele teabele:
q
o Hoidke juhendit kindlas kohas, kus seda ei ole võimalik kahjustada.
o Tagage dokumendi kättesaadavus igal ajal.
Käesolev dokument
Käesoleval dokumendil on kolm eesmärki:
o Dokumendis kirjeldatakse cobas IT 1000 application'i kasutajaliidese elemente.
o Dokumendis kirjeldatakse samm-sammu haaval, kuidas teostada tavatoiminguid.
o Dokumendis antakse teavet cobas IT 1000 application'i erinevate aspektide kohta.
Dokument koosneb kahest peamisest osast ning lisast.
o cobas IT 1000 application'i mõistmine (lk 21).
cobas IT 1000 application'i ülevaade, kasutajaliidese kirjeldus ning hoiatuste ja
veateadete kirjeldus.
o cobas IT 1000 application'i kasutamine (lk 45).
Juhised erinevate tarkvaramoodulite kasutamise kohta.
o Sõnastik (lk 393).
Kasutatud mõistete ja nende definitsioonide loend.
Iga peatüki ning samuti kasutusjuhendi alguses on sisukord, mis aitab teil leida
soovitud teavet.
Sama dokumenti on kasutatud abi loomisel lisaks väljaprinditavale
dokumendKasutusjuhendile.
cobas IT 1000 application'i
RiliBÄKi paigaldus, mis kehtib
ainult Saksamaal
RiliBÄKi kvaliteedireeglid kehtivad ainult Saksamaal. Selleks on ainult Saksamaa
jaoks saadaval cobas IT 1000 application'i RiliBÄKi paigaldus. Seetõttu on käesolevas
kasutusjuhendis sisalduv kogu RiliBÄKiga seotud sisu võetud RiliBÄKi paigaldusest,
see kehtib ainult Saksamaa puhul ning ei sisaldu standardses paigalduses.
Sümbol Tähendus
u Ristviide
p Toimingu algus
s Toimingu lõpp
o Loendi element
q punäide
Ohutusmärguanne
Tabel 4 Informatiivsed sümbolid
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
14 Kasutusjuhend · Versioon 4.6
Onlain-abi
Onlain-abi võimaldab kiiret ja mugavat ligipääsu ekraanil kuvatavale abiga seotud
teabele.
Kontekstitundlik abi cobas IT 1000 application'il on kontekstitundlik onlain-abi funktsioon. Abi
funktsiooni valimisel avaneb abi aken hetkel aktiivse ekraaniga seotud teemal.
Süsteemi abi Onlain-abi on võimalik avada ka esimesel lehel. Seda funktsiooni nimetatakse
süsteemi abiks.
q
F1 avab vaid kontekstitundliku abi, kui vastav keelepakk on paigaldatud. Keelepakkide
kohta lisateabe saamiseks võtke ühendust süsteemiadministraatori või Roche Service'iga.
Vaikeseadena on paigaldatud ingliskeelne keelepakk.
Juurdepääs onlain-abile
Süsteemi abile juurdepääsemiseks
p Juurdepääs süsteemi abile
1
Klõpsake cobas IT 1000 application'i globaalses alas Abi.
2
Valige hüpikloendist Süsteemi abi. Avaneb abi aken, kus kuvatakse onlain-abi
esimene leht.
u Ekraanipildi nägemiseks ja rakenduse ekraani kohta ülevaate saamiseks vt Rakenduse
ekraani ülevaade (lk 37)
s
Kontekstitundlikule abile juurdepääsemiseks
p Juurdepääs kontekstitundlikule abile
1
Avage cobas IT 1000 application'is ekraan, mille kohta soovite saada
üksikasjalikku teavet.
2
Kontekstitundliku abi avamiseks tehke üks järgmistest valikutest:
o Vajutage klaviatuuril <F1>.
või
o Klõpsake globaalses alas Abi. Valige hüpikloendist Abi.
Kuvatakse cobas IT 1000 application'i abi.
s
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 4.6 15
cobas IT 1000 application
Abi akna ülesehitus
Abi aken koosneb kolmest alast:
Joonis 1 Onlain-abi aken
Peamine ala Peamine ala (C) kuvatakse navigeerimise alast paremal pool. Selles kuvatakse abi
tegelik sisu. Lingid asjakohastele teemadele on märgistatud allajoonitud sinise
tekstina.
A Navigeerimise ala B Peamine ala
A
B
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
16 Kasutusjuhend · Versioon 4.6
Navigeerimise ala Navigeerimise ala (B) kuvatakse abi akna vasakul poolel. Vahekaardid Sisukord,
Indeks, Otsi ja Lemmikudhistavad igaüks erinevat lähenemisviisi teabe leidmisele.
Ohutuskategooriad
Järgmine ohutusteave kehtib süsteemile ja on loetletud kooskõlas standardiga ANSI
Z535.6. Ohu ohutuskategooria, mis tähistab olukorda, mis toob kaasa vigastused või
surma, ei ole kohaldatav antud süsteemile ning ei ole seetõttu loetletud.
Häiresümbol
r Häiresümboliga viidatakse üldistele ohtudele või juhitakse lugeja tähelepanu mujal
dokumendis toodud ohutusteabele.
Alltoodud sümboleid ja märksõnu kasutatakse konkreetsete ohtude puhul:
HOIATUS
Hoiatus
r Viitab ohtlikule olukorrale, mille eiramine võib põhjustada surmavaid või raskeid
vigastustusi.
ETTEVAATUST
Ettevaatust
r Viitab võimalikule ohule, mis eiramisel põhjustab kergemaid või mõõdukaid vigastusi.
TÄHELEPANU
Märkus
r Viitab ohule, mis võib põhjustada süsteemi kahjustusi.
Tähtis teave, mis ei ole ohutusalaselt oluline, on tähistatud järgmise ikooniga:
q
Näpunäide
Tähistab lisateavet õige kasutamise kohta või kasulikke nõuandeid.
Vahekaardid Funktsioonid
Sisu Sisukorra vahekaart kuvab onlain-abi
sisukorra.
Indeks Indeksi vahekaarti kasutatakse abi sisu
otsimiseks eelmääratletud võtmesõnade abil.
Otsing Otsi vahekaart võimaldab teostada abi sisu
täisteksti otsinguid.
Tabel 5 Navigeerimise ala.
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 4.6 17
cobas IT 1000 application
Süsteemi ohutusteave
Alltoodud ohutusteabe mittejärgimine võib põhjustada ebaõigeid tulemusi,
andmelaostust ja andmekadu.
ETTEVAATUST
Ebaõige talitlus või valede komponentide kasutamine
Süsteemis sisalduvad andmed võivad olla ebaõiged või rikutud.
r Kasutage ainult tootja poolt soovitatud arvuteid, monitore, printereid ja lisatarvikuid.
Hooldage arvutit regulaarselt (defragmentide kõvaketast; installige, käitage ja
värskendage viirusetõrjetarkvara; kontrollige sündmuste logi süsteemivigade kirjete
suhtes).
ETTEVAATUST
Viiruste tõttu rikutud andmed
Süsteemis sisalduvad andmed võivad saada rikutud viiruste poolt.
r Installige tulemüür, uuendage viirusetõrjetarkvara regulaarselt ning jälgige, et teie
operatsioonisüsteem oleks kaasajastatud.
ETTEVAATUST
Ebaõiged või rikutud andmed volitamata juurdepääsu tõttu
Andmeturvet rikutakse, kui volitamata kasutajatel on juurdepääs teie kasutaja ID-le ja
paroolile.
r Sisestage parool alati nii, et teistel ei oleks seda võimalik näha.
r Ärge kirjutage parooli üles.
r Ärge kirjutage parooli kontaktandmete lehele, aadressiraamatusse või arvutis asuvasse
faili.
r Hoidke parool ainult enda teada.
r Roche ei küsi teilt kunagi parooli.
r Kui ütlete kellelegi oma parooli, siis muutke see viivitamatult ära.
r Kui kahtlustate, et keegi võib omada juurdepääsu teie kontole, võtke ühendust Roche'i
filiaaliga.
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
18 Kasutusjuhend · Versioon 4.6
ETTEVAATUST
Loata juurdepääs ja andmekadu pahavara ja häkkerite rünnaku tagajärjel
Teisaldatav andmekandja võib nakatuda ja levitada pahavara, mille abil on võimalik saada
loata juurdepääs andmetele või soovimatult muuta tarkvara. Toode ise ei ole täiendavalt
kaitstud pahavara ega häkkerite rünnakute eest.
Kliendid vastutavad oma IT infrastruktuuri turbe eest ja peavad seda kaitsma pahavara ja
häkkerite rünnakute eest. Vastasel juhul võib kaasneda andmekadu või toote muutumine
kasutuskõlbmatuks.
Roche soovitab järgmist:
r Lubage ühendust ainult lubatud välisseadmetega.
r Veenduge, et kõiki välisseadmeid kaitseb vastav turvatarkvara.
r Veenduge, et välisseadmetele juurdepääsu kaitsevad vastavad turvaseadmed.
r Ärge kopeerige ega installige serverisse tarkvara, kui see ei ole osa süsteemi tarkvarast
või kui seda ei soovita teha Roche Service'i esindaja.
r Serveri lisatarkvara vajalikkuse korral võtke ühendust Roche Service'i esindajaga, et
veenduda kõnealuse tarkvara sobivuses.
r Ärge kasutage serveri USB porte muude andmekandjate ühendamiseks, kui seda ei
soovita teha ametlik kasutusjuhend või Roche Service'i esindaja.
r Väliste andmekandjate (USB-välkmälu, CD, DVD) kasutamisel olge väga ettevaatlik.
Ärge kasutage neid avalikes ega koduarvutites arvutiga ühendamise ajal.
r Hoidke kõiki väliseid andmekandjaid turvalises kohas ja veenduge, et neile on
juurdepääs ainult volitatud isikutel.
ETTEVAATUST
Tundlikud andmed – andmete kopeerimine edastuse käigus
Instrumentide ja cobas IT 1000 application'i vahelisi mitteturvalisi WIFI-ühendusi võidakse
kasutada volitamata ligipääsu saamiseks andmetele ning andmete kopeerimiseks.
Roche soovitab võtta kasutusele järgmised ettevaatusabinõud:
r Kasutage WIFI-ühenduste puhul EAP turvet.
ETTEVAATUST
Andmekadu
r Varundage andmeid regulaarselt (soovitavalt iga päev).
Hooldus
Alltoodud ohutusteabe mittejärgimine võib põhjustada ebaõigeid tulemusi,
andmelaostust ja andmekadu.
ETTEVAATUST
Andmekadu või kahju süsteemile elektrikatkestuse tagajärjel
r Tagage puhvertoiteallika regulaarne hooldus.
Roche Diagnostics
Kasutusjuhend · Versioon 4.6 19
cobas IT 1000 application
Labori töövood
Alltoodud ohutusteabe mittejärgimine võib põhjustada ebaõigeid tulemusi,
andmelaostust ja andmekadu.
HOIATUS
Valed tulemused aegunud kalibreerimiste ja kvaliteedikontrollide tõttu
r Teostage kvaliteedikontrolle ja kalibreerimisi regulaarselt.
HOIATUS
Valed tulemused vale sisestuse tõttu
r Veenduge manuaalselt sisestatud andmete õigsuses.
ETTEVAATUST
Valed tulemused puudulike patsiendiandmete tõttu
Patsienditulemusi saab korrektselt valideerida ainult siis, kui kõik nõutavad
patsiendiandmed on süsteemi salvestatud.
r Patsiendiandmete puuduliku edastuse tõttu läbi haigla infosüsteemi võib vajalikuks
osutuda kordustestide teostamine.
ETTEVAATUST
Ebausaldusväärne valideerimine volitamata muudatuste tõttu
valideerimisseadistustes
r Tootja ei vastuta tagajärgede eest, mis on põhjustatud järjestikustest volitamata
muudatustest kinnitatud valideerimisseadistustele, mis on lisatud süsteemile kliendi
nõudmisel.
Kolmandate isikute tarkvara
Alltoodud ohutusteabe mittejärgimine võib põhjustada ebaõigeid tulemusi,
andmelaostust ja andmekadu.
ETTEVAATUST
Talitlushäired ja valed tulemused kolmandate isikute tarkvara kasutamise tõttu
Roche Diagnostics International Ltd poolt mitte ettenähtud kolmandate isikute tarkvara
installimine võib kaasa tuua talitlushäireid.
r Ärge installige mitte ettenähtud tarkvara.
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
20 Kasutusjuhend · Versioon 4.6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402

Roche cobas IT 1000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend