Torqeedo Travel 401/801 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Travel 401 S
Travel 401 L
Travel 801 S
Travel 801 L
Käyttöohje
(suomi)
3
Käyttöohje Travel 401/801
1. Sisältö
1. Sisältö
2. Tärkeitä turvallisuus- ja käsittelyohjeita 4
3. Johdanto 6
4. Tämä käyttöohje 7
5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus 7
6. Takuuehdot 8
6.1 Takuun laajuus 8
6.2 Takuukäytännöt 9
7. Varusteet ja hallintalaitteet 10
7.1 Toimituksen sisältö 10
7.2 Moottorin osat ja hallintalaitteet 11
8. Käyttöönotto 12
8.1 Moottorin kokoaminen 12
8.2 Ulkolaitamoottorin kiinnitys veneeseen 14
9. Käyttö 16
9.1 Akku ja verkkolaite 16
9.2 Peräpeilipidike 18
9.3 Peräsinvipu 18
9.4 Moottoriyksikkö 20
9.5 Potkurin optimaalinen syvyys 21
10. Purkaminen 21
11. Säilytykseen ja hoitoon liittyviä ohjeita 22
11.1 Korroosionesto 22
11.2 Akun hoito 23
11.3 Muita hoito-ohjeita 23
12. Vianhaku 24
13. Tekniset tiedot 25
14. Hävittämistä koskeva ohje 25
15. Lisävarusteet 26
16. Torqeedo-huoltoliikkeet 28
4Käyttöohje Travel 401/801
2. Tärkeitä turvallisuus- ja käsittelyohjeita
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Torqeedo-moottorit on suunniteltu siten, että ne toimivat turvallisesti ja luotettavasti, kun
niitä käytetään käyttöohjeen mukaisesti. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin
otat moottorin käyttöön. Jos ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla aineellisia
vahinkoja ja henkilövahinkoja. Torqeedo ei vastaa vahingoista, jos niiden syynä on tämän
käyttöohjeen kanssa ristiriidassa oleva toiminta.
Näin takaat moottorin turvallisen käytön:
Tutustu moottorin kaikkiin hallintalaitteisiin. Sinun täytyy tarvittaessa pystyä pysäyt-
tämään moottori nopeasti.
Jätä moottorin käsittely sellaisten aikuisten henkilöiden tehtäväksi, jotka ovat saaneet
opastusta moottorin käyttöön.
Noudata veneen valmistajan antamia ohjeita siitä, millaisia moottoreita veneessä on
lupa käyttää. Älä ylitä ilmoitettuja tehorajoja.
Pysäytä moottori välittömästi, jos joku putoaa veneestä.
Älä käytä moottoria, jos veneen lähellä vedessä on henkilöitä.
Älä kiinnitä venettä käyttämällä moottoria kiinnityskohtana; älä nosta tai kanna venettä
moottorista kiinni pitämällä.
Älä avaa akun koteloa. Suojaa akku mekaanisilta vaurioilta.
Varo, ettei akkuun synny oikosulkua.
Älä upota akkua veteen tai muihin nesteisiin.
Lataa akku vain ympäristössä, jonka lämpötila on 0 °C... 45 °C.
Travel-moottorin akku on määritelty vaaralliseksi aineeksi, joka kuuluu UN-luokkaan 9.
Sen kuljetus yksityistä käyttöä varten ei ole vaarallista. Mikäli se annetaan kuljetusliik-
keen kuljetettavaksi, on noudatettava lakisääteisiä määräyksiä.
5
Käyttöohje Travel 401/801
2. Tärkeitä turvallisuus- ja käsittelyohjeita
Tärkeitä käsittelyohjeita
Seuraavassa annetaan tärkeitä ohjeita Torqeedo Travel-moottorien käsittelyä varten.
Noudata näiden ohjeiden lisäksi myös koko käyttöohjetta, jotta vältät moottorin
vaurioitumista.
ytä moottoria vain, kun potkuri on veden alla. Jos potkuri on ilmassa ja moottori käy,
moottorin ja vaihdeakselin väliset tiivisterenkaat vahingoittuvat. Pitempiaikainen käyttö
ilmassa voi myös saada itse moottorin ylikuumenemaan.
Kun akku on asennettu paikalleen, se on suojassa sateelta ja roiskevedeltä. Siei saa
upottaa veteen. Sen kontaktit ja latauslaitteelle tarkoitettu aukko on pidettäkuivina.
Jos akkuun pääsee vettä joko kontaktien tai latauslaitteen aukon kautta, akku saattaa
vaurioitua korjauskelvottomaksi. Mikäli akun sisälle on päässyt nestettä, poista neste
ensin akussa olevien aukkojen kautta. Kuivaa akku kuivassa ja lämpimässä tilassa
(lämpötila enint. 50 °C), ennen kuin käytät sitä uudelleen tai painat akun latauspainiketta
(„Battery Charge“).
Käytön jälkeen moottori on aina nostettava pois vedestä. Tämä voidaan tehdä
peräpeilipidikkeessä olevan kääntömekanismin avulla.
Jos moottoria on käytetty suolaisessa tai murtovedessä, moottori tulisi huuhdella
puhtaalla vedellä (akkua ei saa missään tapauksessa huuhdella).
ytä silloin tällöin akun ja rikiputken pään kontakteihin, ohjausjohdon pistokkeeseen
sekä rikiputken liitoskohtiin kontaktisprayta. Jos moottoria käytetään suolaisessa tai
murtovedessä, sprayta on käytettävä kerran kuukaudessa.
Akku kestää kauemmin, jos sitä ei altisteta kuumuudelle pitempään kuin on välttämätön
eikä sitä säilytetä pitkään täyteen ladattuna. Pitemmän säilytyksen ajaksi (esim. talveksi)
akun lataus tulisi pudottaa 20–40 %:iin. Säilytyslämpötilan tulisi olla -20 °C ... +15 °C.
Säilytä moottori ja akku aina kuivana vesitiiviissä säilytyspussissa.
Käytä säilytyspussia vain kuljetukseen, älä pakkaa moottoria siihen lähetystä varten.
Säilytyspussissa olevan moottorin päälle ei saa laskea painavia esineitä.
Jos moottorissa ilmenee toimintahäiriöitä, ensiapuna voit asettaa peräsinvivun n. 1
sekunniksi STOP-asentoon. STOP-asento vastaa reset-toimintoa, jolloin pienet häiriöt
korjaantuvat itsestään.
Akun toimintahäiriöiden yhteydessä (jolloin kaikki ledit vilkkuvat), tulisi ensin irrottaa akku
rikiputken päästä. Odota, kunnes ledit sammuvat (kestää n. 30 sekuntia), ja paina sitten
akun latauspainiketta („Battery Charge“). Siihen sisältyy reset-toiminto, jonka avulla akun
pienet häiriöt korjaantuvat itsestään.
Jos moottorin kanssa ilmenee ongelmia, noudata takuutilanteita koskevia ohjeita, jotka
ovat tässä käyttöohjeessa jäljempänä.
6Käyttöohje Travel 401/801
3. Johdanto
Arvoisa asiakas,
olemme iloisia, että hankitte yhtiömme suunnitteleman moottorin. Torqeedo Travel
-ulkolaitamoottori vastaa moottorin, akun ja potkurin tekniikan suhteen nykyistä teknistä
kehitystasoa. Se on suunniteltu ja valmistettu erittäin huolellisesti ottaen huomioon
käyttömukavuuden, käyttäjäystävällisyyden ja turvallisuuden. Se on tarkastettu
perusteellisesti ennen sen lähtöä tehtaalta.
Lue tämä käyttöohje tarkkaan läpi ennen moottorin käyttöä, jotta voit käsitellä sitä
asianmukaisesti ja siitä on iloa pitkään.
Pyrimme jatkuvasti kehittämään Torqeedo-tuotteita. Jos sinulla on niiden suunnitteluun
tai käyttöön liittyviä huomautuksia, otamme palautteesi mielellämme vastaan. Voit milloin
tahansa ottaa yhteyttä Torqeedo-asiakaspalveluun kaikissa Torqeedo-tuotteisiin liittyvissä
kysymyksissä. ([email protected])
Toivotamme paljon iloa tuotteen käytössä. Kokeile ja ylläty, kuinka paljon voimaa kevyestä
sähköisestä ulkolaitamoottorista löytyy.
Dr. Friedrich Böbel Dr. Christoph Ballin
Toimitusjohtaja Toimitusjohtaja
7
Käyttöohje Travel 401/801
3. Johdanto 4. Tämä käyttöohje 5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
4. Tämä käyttöohje
Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttämään Torqeedo Travel 401/801
-moottoria turvallisesti ja mahdollisimman tehokkaasti. Kaikki ohjeet ovat viimeisimmän
tietomme mukaisia. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
Viittaa vaaratekijöihin tai toimenpiteisiin, jotka saattavat aiheuttaa
tapaturmia ja aineellisia vahinkoja.
Viittaa vaaratekijöihin tai toimenpiteisiin, jotka saattavat aiheuttaa
aineellisia vahinkoja.
5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Torqeedo GmbH, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotesarja Travel 401/801
vastaa seuraavia määräyksiä:
Veneet
Sähköjärjestelmät
Matalajänniteasennukset tasavirtajärjestelmässä
DIN EN ISO 10133:2000
Starnberg, marraskuussa 2006
Toimitusjohtajan allekirjoitus
Yllä mainittu yhtiö on laatinut seuraavat tekniset dokumentit, jotka ovat käytettävissä:
- Vaatimuksia vastaava käyttöohje
- Piirustukset / ohjelmiston lähdekoodi (vain EU-viranomaisia varten)
- Tarkastusraportit (vain EU-viranomaisia varten)
- Muut tekniset dokumentit (vain EU-viranomaisia varten)
8Käyttöohje Travel 401/801
6. Takuuehdot
6.1 Takuun laajuus
Torqeedo GmbH, Petersbrunner Straße 3a, D-82319 Starnberg, takaa Torqeedo-ulkolaita-
moottorin ostajalle, että tuotteessa ei alla mainitun takuuajan kuluessa ole materiaali- tai
valmistusvirhei. Torqeedo ei veloita ostajalta maksua materiaali- tai valmistusvikojen
korjauksesta. Tämä velvoite ei koske kaikkia takuutilanteen aiheuttamia sivukuluja tai muita
taloudellisia haittoja (esim. hinauksen aiheuttamia kustannuksia, puhelin-, ateria- tai
majoituskuluja, käytön menetystä, ajanhukkaa tms.).
Takuu ättyy kahden vuoden kuluttua tuotteen luovuttamisesta lopulliselle käytjälle.
Kahden vuoden takuu ei koske tuotteita, joita yteän edes liaikaisesti kaupalliseen
tai viranomaisten käytön. Näitä koskee lakisääteinen virhevastuu. Takuuoikeus vanhenee
kuuden kuukauden kuluttua virheen havaitsemisesta.
Torqeedo voi valintansa mukaan joko korjata tai vaihtaa vialliset osat. Torqeedo-moottorien
korjausi suorittavilla lleenmyyjillä ja kauppiailla ei ole oikeutta tehdä Torqeedo-yhtiön
puolesta oikeudellisia sitoumuksia.
Kuluvat osat ja rutiinihuollot eivät silly takuuseen.
Torqeedo-yhtiöllä on oikeus kieltäytyä täytstä takuuvaatimuksia, jos
takuuta ei ole vahvistettu asianmukaisesti (vrt. Takuukäynt),
tuotetta on sitelty äräysten vastaisesti,
yttöohjeessa annettuja turvallisuus-, käsittely- ja hoito-ohjeita ei ole noudatettu,
kaupan kohteena olevaa tuotetta on tavalla tai toisella muutettu, muunneltu tai siihen on
lisätty osia tai lisävarusteita, jotka eivät ole Torqeedo-yhtiön nimenomaisesti hyksymiä tai
suosittelemia,
aikaisemmat huollot tai korjaukset on tehty jonkin muun kuin Torqeedon valtuuttaman
liikkeen toimesta tai niihin on ytetty muita kuin valmistajan alkuperäisiä varaosia,
poikkeuksena kuitenkin sellaiset tapaukset, joissa tuotteen lopullinen yttäjä pystyy
todistamaan, et takuuvaatimuksen hylkäämiseen johtanut syy ei ole myövaikuttanut
virheen syntymiseen.
Takuuoikeuksien lisäksi tuotteen lopullinen käyttäjä voi vedota kauppiaan kanssa
solmimaansa myyntisopimusta koskevaan lakisääteiseen virhevastuuseen, jota
valmistajan myöntämä takuu ei rajoita.
9
Käyttöohje Travel 401/801
6.2 Takuukäytännöt
Takuuvaatimusten täyttämiseen edellytetään seuraavassa selostetun takuuprosessin
noudattamista.
Ennen reklamaation kohteena olevien tuotteiden lähettämistä Torqeedo-yhtiölle on
ehdottomasti sovittava lähettämisestä Torqeedon asiakaspalvelun kanssa. Yhteydenotto
voidaan tehdä puhelimitse, sähköpostilla tai postitse. Yhteystiedot löytyvät tämän
käyttöohjeen taustapuolelta. Toivomme, että ymmärrätte, että emme voi käsitellä ja
vastaanottaa reklamoituja tuotteita, joiden lähettämisestä ei ole sovittu meidän
kanssamme.
Takuuoikeuden tarkistusta ja takuun käsittelyä varten tarvitsemme täytetyn takuukortin
sekä ostotositteen.
Tämän käyttöohjeen mukana olevan takuutodistuksen täytyy sisältää mm. yhteystiedot,
reklamaation kohteena olevan tuotteen tiedot, sarjanumero ja lyhyt kuvaus ongelmasta.
Ostotositteesta on käytävä ilmi varsinkin ostotapahtuma / ostopäivä (esim. kassakuitti,
lasku tai muu kuitti).
Kuljetuksessa on otettava huomioon, että LIMA-akku on UN-luokkaan 9 kuuluva
vaarallinen aine. Jos reklamaation kohteena oleva tuote sisältää LIMA-akun (joko yksinään
tai yhdessä moottorin kanssa), pakkauksen ja lähetystavan on vastattava voimassa olevia
määräyksiä. Tällaisia tapauksia varten on suositeltavaa säilyttää alkuperäinen Torqeedo-
pakkaus. Oheista säilytyspussia ei saa missään tapauksessa käyttää lähetyspakkauksena.
Vastaamme mielellämme takuukäytäntöihin liittyviin kysymyksiin. Yhteystietomme
löytyvät tämän ohjeen takasivulta.
6. Takuuehdot
10 Käyttöohje Travel 401/801
7. Varusteet ja hallintalaitteet
7.1 Toimituksen sisältö
Torqeedo Travel -moottorin toimitukseen kuuluvat seuraavat osat:
Rikiputkiryhmä
Peräpeilipidikkeen rakenneryhmä
Peräsinvivun rakenneryhmä
Akun rakenneryhmä
Peräsinvivun kahva
2 lukitsinta (akun kiinnitykseen)
2 ON/OFF-katkaisinta
Säilytyspussi
Verkkolaite, sis. Euro-verkkojohdon, US-verkkojohdon ja UK-adapterin
Käyttöohje
Takuukortti
Pakkaus
Peräsinvivun
kahva
Lukituksen vapautin
(peräsinvivun pituuden
säätöön)
Lukitusnuppi
(moottorin
kallistukseen)
11
Käyttöohje Travel 401/801
7.2 Moottorin osat ja hallintalaitteet
7. Varusteet ja hallintalaitteet
Kiristysruuvi
(rikiputken kiinnitykseen)
Rikiputken pää
Akun rakenneryhmä
ON/OFF-katkaisin
(moottorin pysäyttämiseen)
Peräsinvivun
kahva
Peräsinvivun rakenneryhmä
Lukitsin (akun
kiinnitys rikiputkeen)
Kaapelikanava
Ohjausjohto
Lukituksen vapautin
(peräsinvivun pituuden
säätöön)
Lukitustappi
Lukitusnuppi
(moottorin
kallistukseen)
Kitkaruuvi
(ohjauksen
kiinnitykseen)
Pienaruuvi (moottorin
kiinnittämiseen
veneeseen)
Peräpeilipidikkeen rakenneryhmä
Rikiputken rakenneryhmä
Potkuri ja suoja-anodi
Moottoriyksikkö
Evä
12 Käyttöohje Travel 401/801
8. Käyttöönotto
8.1 Moottorin kokoaminen
1. Ota Travel-moottorin toimitukseen kuuluvat osat ja rakenneryhmät pakkauksesta.
2. Aseta rikiputki tasaiselle alustalle.
3. Oikaise rikiputken yksittäiset elementit suoraan. Varmista, että kiristysjohto ja
johtonippu eivät ole kiertyneet. Liitä rikiputken yksittäiset osat yhteen.
4. Kierrä rikiputken päässä olevaa kiristysruuvia myötäpäivään, kunnes tunnet selvää
vastusta.
13
Käyttöohje Travel 401/801
5. Kiinnitä peräsinvivun kahva peräsinvipuun. Varmista, että lukituksen vapautin on
peräsinvivussa samassa linjassa kahvan kolojen kanssa. Lukituksen vapautinpainikkeen
täytyy lukittua jälleen kuuluvasti.
6. Kiinnitä peräsinvivun laitekokonaisuus rikiputkeen lukitustapin (A) yläpuolelle.
Ohjausjohdon täytyy näkyä peräsinvivun alta. Siirrä peräsinvipu nyt halutulle
korkeudelle. Lukitse kaarikiinnitin ja kiristä jonkin verran kumpaakin siipimutteria.
Peräsinvivun korkeutta voidaan säätää vielä, kun se on paikallaan.
7. Kytke ohjausjohto.
8. Kiinnitä peräpeilipidikkeen rakenneryhmä rikiputkeen lukitustapin (A) alapuolelle.
Säädä putken pituus veneen mittojen mukaan. Putken pituutta voidaan säätää vielä,
kun se on asennettuna. Lukitse kaarikiinnitin ja kiristä kumpikin siipimutteri.
A
1.
2.
8. Käyttöönotto
A
14 Käyttöohje Travel 401/801
Varmista, että ohjausjohto ei jää puristuksiin.
Pepeilipidiket ei pidä kiinnittää putkeen lukitustapin ypuolelle, jotta
ltetään putken ja peräpeilipidikkeen vaurioita.
Aseta akku paikoilleen vasta, kun moottori on kiinnitetty ja kohdistettu.
8.2 Ulkolaitamoottorin kiinnitys veneeseen
1. Kiinnitä moottori veneeseen ja kiristä pienaruuvit. Varmista painon tasainen
jakautuminen veneessä.
2. Trimmaa moottori vetämällä peräpeilipidikkeen lukitusnupista ja aseta rikiputki
pystysuoraan veden pintaan nähden.
3. Avaa peräpeilipidikkeen siipimutterit putken pituuden säätöä varten. Säädä putken
pituus veneen mukaan siten, että potkuri on halutulla syvyydellä. Ota huomioon, että
potkurin syvyydellä on suuri vaikutus moottorin tehoon. Potkurin syvyyden optimointia
varten lue käyttöä koskevat ohjeet luvusta 9.5.
4. Avaa peräsinvivun siipimutterit vivun korkeuden sääötä varten. Vedä vipu haluamallesi
korkeudelle. Kun korkeus on sopiva, kiristä jälleen siipimutterit.
5. Peräsinvivun kahvan pituutta voidaan säätää painamalla lukituksen vapautinta.
Varmista, että lukituksen vapautin lukittuu tämän jälkeen.
6. Käännä peräsinvivun kahvaa STOP-asentoa kohti, kunnes se lukittuu.
7. Aseta akku paikalleen. Tartu akkuun kaksin
käsin ja aseta se rikiputken päähän ylhäältä.
Tämän jälkeen käännä akkua taakse, kunnes
se on kohdallaan ja lukittuu kiinni.
15
Käyttöohje Travel 401/801
8. Akku voidaan varmistaa lisäksi
mukana toimitetun lukitsimen
avulla siten, että se ei pääse
vahingossa irtoamaan putkesta.
Lisäksi voit vetää turvaköyden
akun alapuolella olevan silmukan
läpi.
9. Työnnä ON/OFF-katkaisin
peräsinvivun yläpuolella olevaan
aukkoon.
10. Travel 401/801 on nyt käyttövalmis.
Internet-sivultamme www.torqeedo.com voit ladata videon, josta näkyy Travel-moottorin
oikea kokoamistapa.
Avatessasi peräpeilipidikkeen siipimuttereita pidä kiinni rikiputken
päästä, jotta moottori ei pääse vahingossa putoamaan. Sormet voivat
jäädä puristuksiin tai peräsinvivun ohjausjohto leikkautua poikki.
Älä koskaan avaa peräpeilipidikkeen siipimuttereita, kun akku on
kiinnitetty paikoilleen.
Varmista että et voi vahingossa pudota veneestä ulkolaitamoottoria
käsitellessäsi.
Varmista, että ohjausjohto ei jää puristuksiin.
8. Käyttöönotto
16 Käyttöohje Travel 401/801
9. Käyttö
9.1 Akku ja verkkolaite
Akussa käytetään erittäin tehokkaita litium-mangaanikennoja eli ns. LIMA-kennoja. LIMA-
kennot purkautuvat 20 °C:een lämpötilassa alle 1 % kuukaudessa, ne ovat kestävät suuren
määrän latauskertoja kapasiteetin kärsimättä eikä niissä esiinny ns. muisti-ilmiötä.
Litiumakkua voidaan käyttää ympäristön lämpötilan ollessa n. -20 °C ... +45 °C.
Akkuun on integroitu ohjauslaite, joka sisältää useita toimintoja akun suojaamista ja
hoitoa varten. Ohjauslaite mm. suojaa akkua syväpurkautumiselta ja ylilatautumiselta.
Voit siis huoletta jättää akun latauslaitteeseen tai ajaa sen täysin tyhjäksi.
Akun lataustila voidaan tarkistaa milloin tahansa painamalla akun latauspainiketta
(Battery Charge). Painikkeen painamisen jälkeen ledit syttyvät n. 10 sekunniksi ja
ilmaisevat akun lataustilan prosentteina.
Latauksen aikana akun ohjauslaite säätelee latausvirtaa. Ne ledit, joita vastaava osuus
akun kapasiteetista on jo ladattu, palavat jatkuvasti latauksen aikana. Juuri ladattavan
kapasiteettialueen ledit vilkkuvat. Kun lataus on päättynyt ja akku on ladattu täyteen,
led-näyttö sammuu.
Akun todellinen kapasiteetti vaihtelee teknisistä syistä. Akun kapasiteetti myös muuttuu
ajan mittaan. Lataustilan näyttö kompensoi kapasiteetin muutoksen ja mukautuu akun
muuttuneeseen kapasiteettiin. Jotta lataustilan näyttö ilmoittaa aina luotettavan arvon,
Ledit päällä Ledit vilkkuvat
(1 Hz)
Jäljellä oleva lataus prosentteina
akun kapasiteetista
– – 0%
20 1-19%
20 – 20-39%
20-40 – 40-59%
20-40-60 – 60-79%
20-40-60-80 – 80-96%
20-40-60-80-100 – >96%
20-40-60-80-100 Virheilmoitus
17
Käyttöohje Travel 401/801
akun lataus on kerran vuodessa purettava alle 20 %:iin, minkä jälkeen akku ladataan
täyteen.
Toimitukseen kuuluva verkkolaite on valmistettu ohjauslaitteen kanssa
yhteensopivaksi. Se lataa Travel-moottorin akun n. 10 tunnissa. Jos
ympäristön lämpötila on korkea (> 35 °C) latauksen aikana, lataus
saattaa kestää pitempään, sillä ohjauslaite säätelee latausvirtaa
lämpötilan mukaan. Tämä takaa kennojen varovaisen latauksen.
Liitä verkkolaite latausta varten virtaverkkoon ja akkuun.
Akku on suojattu sateelta ja roiskevedeltä, kun se on asennettu paikalleen. Sitä ei
saa upottaa veteen. Sen kontaktit ja latauslaitteelle tarkoitettu aukko on pidettävä
kuivina. Jos akkuun pääsee vettä joko kontaktien tai latauslaitteen aukon
kautta, akku saattaa vaurioitua korjauskelvottomaksi. Mikäli akun sisälle on päässyt
nestettä, poista neste ensin akussa olevien aukkojen kautta. Kuivaa akku kuivassa
ja lämpimässä tilassa (lämpötila enint. 50 °C), ennen kuin käytät sitä uudelleen tai
painat akun latauspainiketta (Battery Charge).
Käytä Travel 401 -akkua ainoastaan Torqeedo Travel 401 -ulkolaitamoottorin kanssa
ja Travel 801 -akkua ainoastaan Travel 801 -moottorin kanssa.
ytä akun lataukseen vain sen mukana toimitettua tai Torqeedon hyväksymää
verkkolaitetta.
Jos akun virhenäyttö syttyy (kaikki ledit vilkkuvat), irrota akku rikiputken päästä.
Odota, kunnes ledit sammuvat (kestää n. 30 sekuntia), ja paina sitten akun
latauspainiketta (Battery Charge). Siihen sisältyy reset-toiminto, jonka avulla akun
pienet häiriöt korjaantuvat itsestään.
Älä avaa akun koteloa. Suojaa akku mekaanisilta vaurioilta.
Varo, ettei akkuun synny oikosulkua.
Älä upota akkua veteen tai muihin nesteisiin.
Lataa akku vain ympäristössä, jonka lämpötila on 0 °C... 45 °C.
LIMA-akkukennot syttyvät vain, jos ne joutuvat alttiiksi yli 300 °C:een lämpötilalle.
Tämä on oleellinen etu muihin litiumpohjaisiin akkujärjestelmiin verrattuna. Jos
näin tästä huolimatta pääsee käymään, yritä saada akku sellaiseen asentoon, et
se ei aiheuta vahinkoa. Mikä tämä ei ole mahdollista, pysy kaukana akusta tai pei
se hiekalla tai jollain muulla kuivalla, palamattomalla materiaalilla.
9. Käyttö
18 Käyttöohje Travel 401/801
9.2 Peräpeilipidike
Ohjaukseen vaadittavaa voimaa voidaan säätää kitkaruuvilla. Kun ruuvia kierretään
myötäpäivään, vaadittava ohjausvoima lisääntyy. Lopuksi moottori lukkiutuu kokonaan.
Päinvastaiseen suuntaan kierrettäessä vaadittava ohjausvoima alenee.
Lukitusnupista vetämällä vapautetaan kääntömekanismi. Moottori voidaan lukita 0°, 8°,
16°, 24°, 36°, 49°, 62° ja 75° asentoon. Tällä tavoin voidaan säätää moottori veden pintaan
nähden suoraan kulmaan myös silloin, kun veneessä oleva kiinnityspinta ei ole pystysuora.
Kallista putkea vain, kun akku on joko irrotettu tai kiinnitetty lukitsimella
rikiputken päähän.
Pidä kääntömekanismia liikuttaessasi kiinni rikiputkesta, kunnes putki
jälleen lukittuu selvästi.
9.3 Peräsinvipu
Peräsinvipua voidaan kääntää enintään 20° ylöspäin kahdessa vaiheessa.
Alumiiniputkessa olevan lukituksen vapauttimen avulla voidaan säätää peräsinvivun
pituutta. Kun painat vapautinnupin alumiiniputken sisään, voit säätää pituutta kolmelle eri
tasolle.
Varmista, että lukituksen vapautin lukittuu tämän jälkeen.
Moottori voidaan pysäyttää nopeasti vetämällä ON/OFF-katkaisinta. Katkaisin vedetään
yksinkertaisesti ylös. Moottori käynnistyy uudelleen vasta, kun lukitsin on työnnetty
takaisin sisään. Tätä varten on lisäksi vietävä peräsinvipu STOP-asentoon.
Digitaalisessa tehonsäädössä yhdistyvät nopeuden portaaton säätö ja toisaalta kiinteät,
lukittuvat esisäädöt. Alla olevassa kuvassa näkyvät peräsinvivun ohjausalueet veneestä
katsottuna.
19
Käyttöohje Travel 401/801
9. Käyttö
STOP-asento
Portaattomasti
säädettävä eteenpäinajo
Portaattomasti
säädettävä peruutus
Max thrust (maksimiteho)
Fixed time (kiinteä aika)
Max range (maks. matka)
Pesinvivun asento Toiminto Käyttöesimerkki
Portaattomasti sää-
dettävä peruutus
Portaattomasti säädettävä alue
peruuttamista varten
• Ajo vaihteleviin suuntiin
Portaattomasti
säädettävä
eteenpäinajo
Portaattomasti säädettävä alue
eteenpäinajoa varten
Normaali ajo
• Ajo vaihteleviin suuntiin
Max thrust
(maksimiteho)
Lyhytaikainen eteenpäinajo
maksimiteholla (< 10 minuuttia)
• Mahdollista vain akun ollessa
suhteellisen täyteen ladattu
• Vaikutus näkyy erityisesti
painavissa veneissä. Kevytraken-
teissa veneissä, jotka eivät käytä
hyväkseen moottorin koko voimaa,
tällä ei ole vaikutusta.
• Nopea liikkeellelähtö
• Ajo vaihteleviin suuntiin
Fixed time
(kiinteä aika)
Matkanopeus kiinteästi säädetyksi
ajaksi. Seuraavat ajat ovat voimassa
akun ollessa täynnä:
• Travel 401: 2 tuntia
• Travel 801: 1 tunti
Ajat koskevat käyttöä Travel LIMA-
akulla.
• Ajo, jonka kesto on
määritelty ennalta (ilman
akun lataustilan näyttöä).
Max range
(maks. matka)
Hidas ajo nopeudella, jolla
saavutetaan mahdollisimman pitkä
ajomatka (malleissa Travel 401 ja
801 tuloteho 50 W eli käyntiaika n. 6
tuntia). Ajomatkan pituuden kannalta
optimaalinen nopeus vaihtelee
huomattavasti veneen mukaan.
• Laituriin pääsy akun
latauksen ydes hiin
• Saavutetaan pitkä
ajomatka ajettaessa
purjevenettä, kun tuuli ei
ole riittävä
20 Käyttöohje Travel 401/801
9.4 Moottoriyksikkö
Moottoriyksikkö sisältää moottorin ja elektronisen ohjauslaitteen, jotka tuottavat
moottorin tehon. Lisäksi yksikköön on integroitu useita suojatoimintoja:
1. Lämpötilasuoja: Jos moottori kuumenee liikaa, moottorin ohjauslaite alentaa tehoa,
kunnes kehittyvä ja poistuva lämpö ovat tasapainossa.
2. Alijännitesuoja: Jos jännite laskee alle 9 voltin (Travel 401) tai 17 voltin (Travel 801),
moottorin ohjauslaite kytkee moottorin pois päältä akun syväpurkautumisen
välttämiseksi. Moottorin tehoa säädellään jo etukäteen niin, että yli 37 ampeerin
virtahuippuja ei pääse syntymään.
3. Jumiutumissuoja: Jos potkuri jumiutuu, synkronimoottori ottaa liian paljon virtaa.
Tällöin moottori kytkeytyy pois päältä muutaman sekunnin sadasosan kuluessa, jotta
elektroniikka, moottorin käämitys ja potkuri eivät vaurioidu. Kun jumiutunut potkuri on
jälleen saatu toimimaan, moottori voidaan käynnistää STOP-asennosta n. 1 sekunnin
odotusajan kuluttua.
4. Johtovikasuoja: Jos ohjausjohto on vahingoittunut ja yhteys peräsinvipuun keskeytyy,
moottori ei käynnisty lainkaan tai se pysähtyy.
5. Kiihdytyskontrolli: Potkurin kierrosluku muuttuu peräsinvivun säädön mukaan.
Muutosnopeutta on rajoitettu moottorin mekaanisten osien suojaamiseksi ja
lyhytaikaisten virtahuippujen välttämiseksi.
Jos moottorissa ilmenee toimintahäiriöitä, ensiapuna voit asettaa
peräsinvivun n. 1 sekunniksi STOP-asentoon. STOP-asento vastaa reset-
toimintoa, jolloin pienet häiriöt korjaantuvat itsestään.
Erittäin tehokas VPVC-potkuri (Variable-Pitch-Variable-Camber) on varustettu
mekaanisella liukukytkimellä, joka suojaa moottoria mekaanisilta vaurioilta, mikäli
potkuri jumiutuu äkillisesti. Liukukytkin on varmentava turvajärjestelmä, joka täydentää
yllä kuvattua elektronista jumiutumissuojaa.
Evä tukee ohjausliikkeitä ja suojaa potkuria sen osuessa pohjaan.
Suoja-anodi suojaa veden pinnan alla olevia metalliosia korroosion aiheuttamilta
vaurioilta (varsinkin suolaisessa vedessä).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Torqeedo Travel 401/801 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend