Torqeedo BaseTravel 401 / 801 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
BaseTravel 401 S
BaseTravel 401 L
BaseTravel 801 S
BaseTravel 801 L
Käyttöohje
(suomi)
3
Käyttöohje BaseTravel 401/801
1. Sisältö
1. Sisältö
2. Tärkeitä turvallisuus- ja käsittelyohjeita 4
3. Johdanto 6
4. Tämä käyttöohje 7
5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus 7
6. Takuuehdot 8
6.1 Takuun laajuus 8
6.2 Takuukäytännöt 9
7. Varusteet ja hallintalaitteet 10
7.1 Toimituksen sisältö 10
7.2 Moottorin osat ja hallintalaitteet 11
8. Käyttöönotto 12
8.1 Moottorin kokoaminen 12
8.2 Perustietoja akkujen käytöstä 12
8.3 BaseTravel 401 -moottorin kytkentä lyijyakkuihin (happo, geeli, AGM) 14
8.4 BaseTravel 801 -moottorin kytkentä lyijyakkuihin (happo, geeli, AGM) 16
8.5 BaseTravel 801 -moottorin kytkentä Torqeedo Power 26-77
litium-mangaaniakkuun 17
8.6 BaseTravel 401:n ja 801:n kytkentä Torqeedo Travel -sarjan
litium-mangaani-vaihtoakkuihin 18
8.7 Ulkolaitamoottorin kiinnitys veneeseen 18
9. Käyttö 20
9.1 Peräpeilipidike 20
9.2 Peräsinvipu 20
9.3 Moottoriyksikkö 22
9.4 Akkuadapteri, johtosarja ja sulake 23
9.5 Potkurin optimaalinen syvyys ja ajotuntuma 24
10. Purkaminen 25
11. Säilytykseen ja hoitoon liittyviä ohjeita 25
11.1 Korroosionesto 25
11.2 Muita hoito-ohjeita 26
12. Vianhaku 27
13. Tekniset tiedot 28
14. Hävittämistä koskeva ohje 29
15. Lisävarusteet 29
16. Torqeedo-huoltoliikkeet 32
4Käyttöohje BaseTravel 401/801
2. Tärkeitä turvallisuus- ja käsittelyohjeita
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Torqeedo-moottorit on suunniteltu siten, että ne toimivat turvallisesti ja luotettavasti,
kun niitä käytetään käyttöohjeen mukaisesti. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
kuin otat moottorin käyttöön. Jos ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla
aineellisia vahinkoja ja henkilövahinkoja. Torqeedo ei vastaa vahingoista, jos niiden
syynä on tämän käyttöohjeen kanssa ristiriidassa oleva toiminta.
Näin takaat moottorin turvallisen käytön:
Tutustu moottorin kaikkiin hallintalaitteisiin. Sinun täytyy tarvittaessa pystyä
pysäyttämään moottori nopeasti.
Jos BaseTravel-moottorin virransyöttöä varten kytketään useampi kuin yksi akku, on
ehdottomasti käytettävä vain samanlaisia akkuja (sama kapasiteetti, sama ikä, sama
valmistaja, sama lataustila). Jos kytkettävien akkujen varaus on erilainen, saattaa
esiintyä erittäin korkeita tasausvirtoja tai ylilatautumista, mikä kuormittaa johtoja,
liittimiä tai itse akkua. Äärimmäisissä tapauksissa tämä saattaa aiheuttaa palo- ja
loukkaantumisvaaran. Tämän vuoksi on ehdottomasti noudatettava tämän
käyttöohjeen luvuissa 8.2–8.5 annettuja ohjeita.
Akkukytkennöissä käytettävien johtojen läpimitan on oltava vähintään 6 mm2.
Jätä moottorin käsittely sellaisten aikuisten henkilöiden tehtäväksi, jotka ovat saaneet
opastusta moottorin käyttöön tai lukeneet käyttöohjeen.
Noudata veneen valmistajan antamia ohjeita siitä, millaisia moottoreita veneessä on
lupa käyttää. Älä ylitä ilmoitettuja tehorajoja.
Pysäytä moottori välittömästi, jos joku putoaa veneestä.
Älä käytä moottoria, jos veneen lähellä vedessä on henkilöitä.
Älä käytä moottoria veneen kiinnityspisteenä; älä nosta tai kanna venettä moottorista
kiinni pitämällä.
Älä upota akkuadapteria ja johtosarjaa veteen tai muihin nesteisiin.
5
Käyttöohje BaseTravel 401/801
2. Tärkeitä turvallisuus- ja käsittelyohjeita
Tärkeitä käsittelyohjeita
Seuraavassa annetaan tärkeitä ohjeita Torqeedo BaseTravel-moottorien käsittelyä varten.
Noudata näiden ohjeiden lisäksi myös koko käyttöohjetta, jotta vältät moottorin
vaurioitumista.
Käytä moottoria vain, kun potkuri on veden alla. Jos potkuri on ilmassa ja moottori käy,
moottorin ja vaihdeakselin väliset akselin tiivisterenkaat vahingoittuvat. Pitempiaikainen
käyttö ilmassa voi myös saada itse moottorin ylikuumenemaan.
Kun akkuadapteri ja johtosarja on asennettu paikalleen, ne ovat suojassa sateelta ja
roiskevedeltä. Niitä ei saa upottaa veteen. Kontaktit on pidettävä kuivina. Jos
akkuadapteriin pääsee vettä kontaktien kautta, elektroniikka saattaa vahingoittua
korjauskelvottomaksi. Mikäli akkuadapterin sisälle on päässyt nestettä, poista neste
ensin adapterissa olevien aukkojen kautta. Tämän jälkeen kuivaa sitä kuivassa ja
lämpimässä ympäristössä enint. 80 °C:een lämpötilassa, ennen kuin käytät sitä
uudelleen.
Akkuadapteri on irrotettava rikiputken päästä käytön jälkeen. Tällä tavalla moottorin
virransaanti keskeytyy kokonaan eivätkä akut pääse purkautumaan säilytyksen aikana.
Käytön jälkeen moottori on aina nostettava pois vedestä. Tämä voidaan tehdä
peräpeilipidikkeessä olevan kääntömekanismin avulla.
Jos moottoria on käytetty suolaisessa tai murtovedessä, moottori (mutta ei missään
tapauksessa adapteria) tulisi huuhdella puhtaalla vedellä.
Käytä silloin tällöin adapterin ja rikiputken pään kontakteihin sekä ohjausjohdon
pistokkeeseen kontaktisprayta. Jos moottoria käytetään suolaisessa tai murtovedessä,
sumutetta on käytettävä kerran kuukaudessa.
Säilytä moottori aina kuivana.
Jos moottorissa ilmenee toimintahäiriöitä, ensiapuna voit asettaa peräsinvivun n.
1 sekunniksi STOP-asentoon. STOP-asento vastaa reset-toimintoa, jolloin pienet häiriöt
korjaantuvat itsestään.
Jos moottorin kanssa ilmenee ongelmia, noudata takuutilanteita koskevia ohjeita, jotka
ovat tässä käyttöohjeessa jäljempänä.
6Käyttöohje BaseTravel 401/801
3. Johdanto
Arvoisa asiakas,
olemme iloisia, että hankitte yhtiömme suunnitteleman moottorin. Torqeedo BaseTravel
-ulkolaitamoottori vastaa moottoritekniikan ja tehonsa suhteen uusinta teknistä
kehitystasoa. Se on suunniteltu ja valmistettu erittäin huolellisesti ottaen huomioon
käytön mukavuuden, käyttäjäystävällisyyden ja turvallisuuden. Se on tarkastettu
perusteellisesti ennen tehtaalta lähtöä.
Lue tämä käyttöohje tarkkaan läpi ennen moottorin käyttöä, jotta voit käsitellä sitä
asianmukaisesti ja siitä on iloa pitkään.
Pyrimme jatkuvasti kehittämään Torqeedo-tuotteita. Jos sinulla on niiden suunnitteluun
tai käyttöön liittyviä huomautuksia, otamme mielellämme vastaan palautetta. Jos sinulla
on kysyttävää Torqeedo-tuotteista, voit milloin tahansa ottaa yhteyttä Torqeedo-
asiakaspalveluun ([email protected]).
Toivotamme paljon iloa tuotteen käytössä.
Dr. Friedrich Böbel Dr. Christoph Ballin
Toimitusjohtaja Toimitusjohtaja
7
Käyttöohje BaseTravel 401/801
3. Johdanto 4. Tämä käyttöohje 5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
4. Tämä käyttöohje
Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttämään Torqeedo BaseTravel 401/801
-moottoria turvallisesti ja mahdollisimman tehokkaasti. Kaikki ohjeet ovat viimeisimmän
tietomme mukaisia. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
Viittaa vaaratekijöihin tai toimenpiteisiin, jotka saattavat aiheuttaa
tapaturmia ja aineellisia vahinkoja.
Viittaa vaaratekijöihin tai toimenpiteisiin, jotka saattavat aiheuttaa
aineellisia vahinkoja.
5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Torqeedo GmbH, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotesarja
BaseTravel 401/801 vastaa seuraavia määräyksiä:
Veneet
Sähköjärjestelmät
Matalajänniteasennukset tasavirtajärjestelmässä
DIN EN ISO 10133:2000
Starnberg, joulukuussa 2006
Toimitusjohtajan allekirjoitus
Yllä mainittu yhtiö on laatinut seuraavat tekniset dokumentit, jotka ovat käytettävissä:
- Vaatimuksia vastaava käyttöohje
- Piirustukset / ohjelmiston lähdekoodi (vain EU-viranomaisia varten)
- Tarkastusraportit (vain EU-viranomaisia varten)
- Muut tekniset dokumentit (vain EU-viranomaisia varten)
8Käyttöohje BaseTravel 401/801
6. Takuuehdot
6.1 Takuun laajuus
Torqeedo GmbH, Petersbrunner Straße 3a, D-82319 Starnberg, takaa Torqeedo-
ulkolaitamoottorin ostajalle, että tuotteessa ei alla mainitun takuuajan kuluessa ole
materiaali- tai valmistusvirheitä. Torqeedo ei veloita ostajalta maksua materiaali- tai
valmistusvikojen korjauksesta. Tämä velvoite ei koske kaikkia takuutilanteen aiheuttamia
sivukuluja tai muita taloudellisia haittoja (esim. hinauksen aiheuttamia kustannuksia,
puhelin-, ateria- tai majoituskuluja, käytön menetystä, ajanhukkaa tms.).
Takuu päättyy kahden vuoden kuluttua tuotteen luovuttamisesta lopulliselle käyttäjälle.
Kahden vuoden takuu ei koske tuotteita, joita käytetään – edes väliaikaisesti – kaupalliseen
tai viranomaisten käyttöön. Näitä koskee lakisääteinen virhevastuu. Takuuoikeus vanhenee
kuuden kuukauden kuluttua virheen havaitsemisesta.
Torqeedo voi valintansa mukaan joko korjata tai vaihtaa vialliset osat. Torqeedo-
moottorien korjaustöitä suorittavilla jälleenmyyjillä ja kauppiailla ei ole oikeutta teh
Torqeedo-yhtiön puolesta oikeudellisia sitoumuksia.
Kuluvat osat ja rutiinihuollot eivät sisälly takuuseen.
Torqeedo-yhtiöllä on oikeus kieltäytyä täyttämästä takuuvaatimuksia, jos
takuuta ei ole vahvistettu asianmukaisesti (yhteydenotto ennen reklamaation kohteena
olevan tuotteen lähettämistä, kokonaan täytetty takuukortti sekä ostokuitti, vrt.
Takuukäytännöt),
tuotetta on käsitelty määräysten vastaisesti,
käyttöohjeessa annettuja turvallisuus-, käsittely- ja hoito-ohjeita ei ole noudatettu,
kaupan kohteena olevaa tuotetta on tavalla tai toisella muutettu, muunneltu tai siihen on
lisätty osia tai lisävarusteita, jotka eivät ole Torqeedo-yhtiön nimenomaisesti hyväksymiä
tai suosittelemia,
aikaisemmat huollot tai korjaukset on tehty jonkin muun kuin Torqeedon valtuuttaman
liikkeen toimesta tai niihin on käytetty muita kuin valmistajan alkuperäisiä varaosia,
poikkeuksena kuitenkin sellaiset tapaukset, joissa tuotteen lopullinen käyttäjä pystyy
todistamaan, että takuuvaatimuksen hylkäämiseen johtanut syy ei ole myötävaikuttanut
virheen syntymiseen.
9
Käyttöohje BaseTravel 401/801
Takuuoikeuksien lisäksi tuotteen lopullinen käyttäjä voi vedota kauppiaan kanssa
solmimaansa myyntisopimusta koskevaan lakisääteiseen virhevastuuseen, jota
valmistajan myöntämä takuu ei rajoita.
6.2 Takuukäytännöt
Takuuvaatimusten täyttämiseen edellytetään seuraavassa selostetun takuuprosessin
noudattamista.
Ennen reklamaation kohteena olevien tuotteiden lähettämistä Torqeedo-yhtiölle on
ehdottomasti sovittava lähettämisestä Torqeedon asiakaspalvelun kanssa. Yhteydenotto
voidaan tehdä puhelimitse, sähköpostitse tai postitse. Yhteystiedot löytyvät tämän
käyttöohjeen taustapuolelta. Toivomme, että ymmärrätte, että emme voi käsitellä ja
vastaanottaa reklamoituja tuotteita, joiden lähettämisestä ei ole sovittu meidän
kanssamme.
Takuuoikeuden tarkistusta ja takuun käsittelyä varten tarvitsemme täytetyn takuukortin
sekä ostotositteen.
Tämän käyttöohjeen mukana olevan takuutodistuksen täytyy sisältää mm. yhteystiedot,
reklamaation kohteena olevan tuotteen tiedot, sarjanumero ja lyhyt kuvaus ongelmasta.
Ostotositteesta on käytävä ilmi varsinkin ostotapahtuma / ostopäivä (esim. kassakuitti,
lasku tai muu kuitti).
On suositeltavaa säilyttää alkuperäinen Torqeedo-pakkaus siltä varalta, että moottori
joudutaan lähettämään huoltoon.
Vastaamme mielellämme takuukäytäntöihin liittyviin kysymyksiin. Yhteystietomme
löytyvät tämän ohjeen takasivulta.
6. Takuuehdot
10 Käyttöohje BaseTravel 401/801
7. Varusteet ja hallintalaitteet
7.1 Toimituksen sisältö
Torqeedo BaseTravel -moottorin toimitukseen kuuluvat seuraavat osat:
Putken rakenneryhmä
Peräpeilipidikkeen rakenneryhmä
Peräsinvivun rakenneryhmä
Akkuadapterin ja johtosarjan rakenneryhmä
Yhdysjohto kahden 12 V:n akun sarjakytkentään (vain BaseTravel 801)
Peräsinvivun kahva
2 salpaa (akkuadapterin ja johtosarjan kiinnitykseen)
2 ON/OFF-katkaisinta
Käyttöohje
Takuukortti
Pakkaus
11
Käyttöohje BaseTravel 401/801
7.2 Moottorin osat ja hallintalaitteet
7. Varusteet ja hallintalaitteet
Griff (ohne Funktion)
Schaftkopf
Akun rakenneryhmä
Ein/Aus Pin
(zur Stilllegung des Motors)
Peräsinvivun
kahva Peräsinvivun rakenneryhmä
Lukitsin
(akun kiinnitys rikiputkeen)
Kaapelikanava
Ohjausjohto
Lukituksen vapautin
(peräsinvivun pituuden
säätöön)
Lukitustappi
Lukitusnuppi
(moottorin
kallistukseen)
Kitkaruuvi
(ohjauksen
kiinnitykseen)
Pienaruuvi (moottorin
kiinnittämiseen
veneeseen)
Peräpeilipidikkeen rakenneryhmä
Rikiputken rakenneryhmä
Potkuri ja suoja-anodi
Moottoriyksikkö
Evä
12 Käyttöohje BaseTravel 401/801
8. Käyttöönotto
8.1 Moottorin kokoaminen
1. Ota BaseTravel-moottorin toimitukseen kuuluvat osat ja rakenneryhmät pakkauksesta.
2. Kiinnitä peräsinvivun kahva peräsinvipuun. Varmista, että lukituksen vapautin on
peräsinvivussa samassa linjassa kahvan kolojen kanssa. Lukituksen vapautinpainikkeen
täytyy lukittua jälleen kuuluvasti.
3. Kiinnitä peräsinvivun rakenneryhmä putkeen
lukitustapin (A) yläpuolelle. Ohjausjohdon
täytyy näkyä peräsinvivun alta. Siirrä
peräsinvipu nyt halutulle korkeudelle.
Lukitse kaarikiinnitin ja kiristä jonkin verran
kumpaakin siipimutteria. Peräsinvivun korkeutta
voidaan säätää vielä, kun se on paikallaan.
4. Kytke ohjausjohto.
5. Kiinnitä peräpeilipidikkeen rakenneryhmä putkeen
lukitustapin (A) alapuolelle. Säädä putken pituus
veneen mittojen mukaan. Putken pituutta voidaan
säätää vielä, kun se on asennettuna. Lukitse
kaarikiinnitin ja kiristä kumpikin siipimutteri.
Varmista, että ohjausjohto ei jää puristuksiin.
Peräpeilipidikettä ei pidä kiinnittää putkeen lukitustapin yläpuolelle, jotta
vältetään putken ja peräpeilipidikkeen vaurioita.
8.2 Perustietoja akkujen käytöstä
BaseTravel-malleissa voidaan käyttää lyijyhappo-, lyijygeeli-, AGM- tai litiumakkuja.
A
1.
2.
A
13
Käyttöohje BaseTravel 401/801
Käytettävissä oleva akkukapasiteetti vaikuttaa oleellisesti moottorin käyntiaikaan ja
saavutettavaan ajomatkaan. Kapasiteetti ilmaistaan jäljempänä wattitunteina [Wh].
Wattituntilukemaa on helppo verrata moottorien tulotehoon [W]: BaseTravel 801, jonka
tuloteho on 800 W, kuluttaa yhden tunnin aikana 800 Wh. BaseTravel 401 kuluttaa 400 Wh
tunnissa. Akun nimelliskapasiteetti [Wh] lasketaan kertomalla varaus [Ah] jännitteellä [V];
12 V:n akku ja 70 Ah:n varaus vastaa kapasiteettia 840 Wh.
Yleisesti ottaen lyijyhappo-, lyijygeeli- ja AGM-akuille laskettu nimelliskapasiteetti ei ole
täysimääräisesti käytettävissä. Tämä johtuu siitä, että lyijyakut pystyvät luovuttamaan
suuria virtoja vain rajallisesti. Litium-mangaani-akuissa tämä ilmiö on minimaalinen.
Moottorin saavutettavissa oleva ajomatka ja käyntiaika riippuvat todellisen
akkukapasiteetin lisäksi oleellisesti myös venetyypistä, säädetystä tehosta (ajomatka ja
käyntiaika lyhenevät, kun ajetaan suurella nopeudella) sekä lyijyakkuja käytettäessä myös
ulkolämpötilasta.
Seuraavassa taulukossa on muutamia esimerkkejä tyypillisistä käyntiajoista.
8. Käyttöönotto
Malli Akku Ulko-
lämpötila
Ajonopeus
(vrt. kohta
9.2)
Todellinen
kapasi-
teetti
Käynti-
aika h:
min
BaseTravel
401
840 Wh, lyijygeeli (1 akku*
12 V, 70 Ah, n. 22 kg)
> + 10 °C Täydellä
kaasulla
~ 670 Wh 1:40
BaseTravel
401
840 Wh, lyijygeeli (1 akku*
12 V, 70 Ah, n. 22 kg)
> + 10 °C Max range
(maks.
matka)
~ 820 Wh 16:20
BaseTravel
801
1.680 Wh, lyijygeeli
(2 akkua* 12 V, 70 Ah,
n. 44 kg)
> + 10 °C Täydellä
kaasulla
~ 1.340 Wh 1:40
BaseTravel
801
1.680 Wh, lyijygeeli
(2 akkua* 12 V, 70 Ah,
n. 44 kg)
> + 10 °C Max range
(maks.
matka)
~ 1.660 Wh 33:10
BaseTravel
801
1.994 Wh, litium-mangaani
(1 Torqeedo Power 26-77,
18 kg)
–20 ...
+ 45 °C
Täydellä
kaasulla
~ 1.994 Wh 2:30
BaseTravel
801
1.994 Wh, litium-mangaani
(1 Torqeedo Power 26-77,
18 kg)
–20 ...
+ 45 °C
Max range
(maks.
matka)
~ 1.994 Wh 40:00
* uudenveroinen, hyvä laatu
14 Käyttöohje BaseTravel 401/801
Suosittelemme, että haluttua akkukapasiteettia (Wh) varten käytetään mahdollisimman
vähän rinnankytkentöjä ja mahdollisimman pieni määrä akkuja. Esimerkiksi 2 400 Wh:n
akkukapasiteettia varten (12 V:n jännitteellä) on parempi käyttää yhtä 12 V / 200 Ah:n
akkua kuin kahta rinnankytkettyä 12 V / 100 Ah:n akkua. Siten vähennetään akkukytkentöjen
aiheuttamia turvallisuusriskejä. Ennen akkujen kytkentää olemassa oleva tai ajan mittaan
syntyvä akkujen välinen kapasiteettiero vaikuttaa myös negatiivisesti koko
akkujärjestelmään (kapasiteetti heikkenee). Mahdollisimman vähillä kytkennöillä voidaan
myös alentaa liitinkohdissa syntyvää hävikkiä, joka saattaa olla jopa 2–3 % akun
kapasiteetista.
Jotta vältät sarja- tai rinnankytkentään liittyvän akkujen kapasiteetin alenemisen sekä
liitinkohdissa syntyvät häviöt, yhdistä aina vain saman tyyppisiä akkuja (sama kapasiteetti,
sama ikä, sama valmistaja, sama lataustila).
Sarjaan ja rinnan kytketyillä akuilla on aina oltava sama lataustila.
Tämän vuoksi kytkentöihin tulisi käyttää vain samantyyppisiä akkuja
(sama kapasiteetti, sama ikä, sama valmistaja, sama lataustila), ja akut
on ladattava yksitellen latauslaitteessa täyteen ennen kuin ne kytketään.
Lataustilojen erot saattavat aiheuttaa erittäin korkeita tasausvirtoja, jotka
kuormittavat johtoja ja liittimiä. Äärimmäisissä tapauksissa tämä saattaa
aiheuttaa palo- ja loukkaantumisvaaran.
8.3 BaseTravel 401 -moottorin kytkentä lyijyakkuihin (happo, geeli, AGM)
BaseTravel 401 tarvitsee jännitteen, joka on 10 V...18,8 V. Sitä voi siis käyttää 12 voltin
lyijy-, lyijygeeli- tai AGM-akulla. Kapasiteettia voidaan lisätä kytkemällä useampi 12 voltin
akku rinnan.
BaseTravel 401 kytketään 12 voltin akkuun yhdistämällä akkuadapterin johtosarjan
miinusliitin (ks. merkintä) akun miinusnapaan. Tämän jälkeen yhdistetään akkuadapterin
johtosarjan plusliitin akun plusnapaan.
Johtosarjassa on 50 A:n sulake, joka suojaa liitinkohtien ylikuumenemiselta oikosulun
sattuessa. Moottorin pääakkukytkimenä toimii putkesta irrotettavissa oleva akkuadapteri.
15
Käyttöohje BaseTravel 401/801
Akkukapasiteettia voidaan lisätä kytkemällä useampi samanlainen 12 voltin akku rinnan.
Tällöin kytketään kaikkien akkujen plusnavat toisiinsa ja miinusnavat toisiin
miinusnapoihin. Kytkettäessä kaksi akkua rinnan akkukapasiteetti [Wh] ja akkujen
varaus [Ah] kaksinkertaistuvat. Akkujen jännite [V] ei muutu. (Kun kytketään rinnan kaksi
12 V / 100 Ah:n akkua, joiden kapasiteetti on 1200 Wh, saadaan rinnankytkennän jälkeen
12 V, 200 Ah ja 2 400 Wh.) Rinnankytkentään vaadittavan kytkentämateriaalin saat alan
liikkeistä.
Rinnan kytketyillä akuilla on aina oltava sama lataustila. Tämän vuoksi
kytkentöihin tulisi käyttää vain samantyyppisiä akkuja (sama kapasiteetti,
sama ikä, sama valmistaja, sama lataustila), ja akut on ladattava
yksitellen latauslaitteessa täyteen ennen kuin ne kytketään. Lataustilojen
erot saattavat aiheuttaa erittäin korkeita tasausvirtoja, jotka kuormittavat
johtoja ja liittimiä. Äärimmäisissä tapauksissa tämä saattaa aiheuttaa
palo- ja loukkaantumisvaaran.
Akkujen rinnankytkennässä käytettävien johtojen läpimitan on oltava
vähintään 6 mm2.
Varmista, että akkujen navat ovat puhtaat eikä niissä ole korroosion
merkkejä.
Kiinnitä akkukengät akun napoihin kiristäen ruuvit tiukkaan.
8. Käyttöönotto
yhdistetään
akkuadapter
Base Travel 401:n kytkentä kahteen 12 V:n akku Akkukapasiteetin laajentaminen
kytkemällä rinnan useampi
12 V:n akku
12 voltin akku
16 Käyttöohje BaseTravel 401/801
8.4 BaseTravel 801 -moottorin kytkentä lyijyakkuihin (happo, geeli, AGM)
BaseTravel 801 tarvitsee jännitteen, joka on 20 V...36 V. Sitä voi siis käyttää kahdella
sarjaan kytketyllä 12 voltin lyijy-, lyijygeeli- tai AGM-akulla. Kapasiteettia voidaan lisätä
kytkemällä useampi sarjaan kytketty 12 voltin akkupari rinnan.
BaseTravel 801 kytketään kahteen 12 voltin akkuun yhdistämällä akkuadapterin
johtosarjan miinusliitin (ks. merkintä) ensimmäisen akun miinusnapaan. Tämän
jälkeen yhdistetään ensimmäisen akun plusnapa oheisella liitosjohdolla toisen akun
miinusnapaan. Sitten yhdistetään akkuadapterin johtosarjan plusliitin toisen akun
plusnapaan.
Tällöin akut on kytketty sarjaan. Akkujen kapasiteetti [Wh] ja jännite [V] kaksinkertaistuvat.
Sarjakytkentä ei kuitenkaan muuta akkujen varausta [Ah]. (Esimerkki: (Kun kytketään
sarjaan kaksi 12 V / 100 Ah:n akkua, joiden kapasiteetti on 1200 Wh, saadaan
sarjakytkennän jälkeen 24 V, 100 Ah ja 2 400 Wh.)
Johtosarjassa on 50 A:n sulake, joka suojaa liitinkohtien ylikuumenemiselta oikosulun
sattuessa. Moottorin pääakkukytkimenä toimii putkesta irrotettavissa oleva akkuadapteri.
Kapasiteettia voidaan lisätä kytkemällä useampi sarjaan kytketty 12 voltin akkupari rinnan.
Myös tällöin on otettava huomioon, että kaikkien sarjaan ja rinnan kytkettyjen akkujen on
oltava samantyyppisiä (sama kapasiteetti, sama ikä, sama valmistaja, sama lataustila).
Sarjaan ja rinnan kytketyillä akuilla on aina oltava sama lataustila.
Tämän vuoksi kytkentöihin tulisi käyttää vain samantyyppisiä akkuja
(sama kapasiteetti, sama ikä, sama valmistaja, sama lataustila), ja akut
on ladattava yksitellen latauslaitteessa täyteen ennen kuin ne kytketään.
Lataustilojen erot saattavat aiheuttaa erittäin korkeita tasausvirtoja, jotka
kuormittavat johtoja ja liittimiä. Äärimmäisissä tapauksissa tämä saattaa
aiheuttaa palo- ja loukkaantumisvaaran.
Akkukytkennöissä käytettävien johtojen läpimitan on oltava vähintään
6 mm2.
Varmista, että akkujen navat ovat puhtaat eikä niissä ole korroosion merk-
kejä.
Kiinnitä akkukengät akun napoihin kiristäen ruuvit tiukkaan.
17
Käyttöohje BaseTravel 401/801
8.5 BaseTravel 801 -moottorin kytkentä Torqeedo Power 26-77
litium-mangaaniakkuun
BaseTravel 801 tarvitsee jännitteen, joka on 20 V...33,6 V. Tämä tarkoittaa, että sitä voidaan
käyttää myös Torqeedo Power 26-77 litium-mangaaniakulla. Kapasiteettia voidaan lisätä
kytkemällä useampi Torqeedo Power -akku rinnan.
BaseTravel 801 kytketään Torqeedo Power 26-77 -akkuun yhdistämällä akkuadapterin
johtosarjan miinusliitin (ks. merkintä) akun miinusnapaan. Tämän jälkeen yhdistetään
akkuadapterin johtosarjan plusliitin akun plusnapaan.
Johtosarjassa on 50 A:n sulake, joka suojaa liitinkohtien ylikuumenemiselta oikosulun
sattuessa. Moottorin pääakkukytkimenä toimii putkesta irrotettavissa oleva akkuadapteri.
Torqeedo Power-akussa on lisäksi integroitu elektroninen pääkytkin sekä jäljellä olevan
kapasiteetin näyttö.
8. Käyttöönotto
yhdistetään
akkuadapter
Base Travel 801:n kytkentä kahteen 12 V:n akkuun Akkukapasiteetin laajentaminen
kytkemällä rinnan useampi
12 V:n akkupari
12 voltin akku
12 voltin akku
18 Käyttöohje BaseTravel 401/801
Kapasiteettiä voidaan lisätä kytkemällä useampi akku rinnan samalla tavoin kuin luvussa
8.3 on kuvattu (lyijyakkujen rinnankytkentä BaseTravel 401 -moottoria varten).
Akkujen rinnankytkennässä käytettävien johtojen läpimitan on oltava
vähintään 6 mm2.
Varmista, että akkujen navat ovat puhtaat eikä niissä ole korroosion
merkkejä.
Kiinnitä akkukengät akun napoihin kiristäen ruuvit tiukkaan.
8.6 BaseTravel 401:n ja 801:n kytkentä Torqeedo Travel -sarjan
litium-mangaani-vaihtoakkuihin
BaseTravel 401 -moottorin kanssa voidaan käyttää Travel 401:n litium-mangaani-
vaihtoakkua.
BaseTravel 801 -moottorin kanssa voidaan käyttää Travel 801:n litium-mangaani-
vaihtoakkua.
Travel-sarjan vaihtoakkuja käytettäessä BaseTravel-mallien tekniset tiedot ovat samat kuin
vastaavan Travel-mallin.
8.7 Anbringen des Außenbordmotors an das Boot
1. Kiinnitä moottori veneeseen ja kiristä pienaruuvit. Varmista painon tasainen
jakautuminen veneessä.
2. Vedä peräpeilipidikkeen lukitusnupista ja aseta rikiputki pystysuoraan veden pintaan
nähden.
3. Avaa peräpeilipidikkeen siipimutterit putken pituuden säätöä varten. Säädä putken
pituus veneen mukaan siten, että potkuri on halutulla syvyydellä. Ota huomioon, että
potkurin syvyydellä on oleellinen vaikutus moottorin tehokkuuteen. Potkurin syvyyden
optimointia varten lue käyttöä koskevat ohjeet luvusta 9.5.
19
Käyttöohje BaseTravel 401/801
4. Avaa peräsinvivun siipimutterit vivun korkeuden säätöä varten. Vedä vipu haluamallesi
korkeudelle. Kun korkeus on sopiva, kiristä jälleen siipimutterit.
5. Peräsinvivun kahvan pituutta voidaan säätää painamalla lukituksen vapautinta.
Varmista, että lukituksen vapautin lukittuu tämän jälkeen.
6. Käännä peräsinvivun kahvaa STOP-asentoa kohti, kunnes se lukittuu.
7. Aseta akkuadapterin ja johtosarjan rakenneryhmä rikiputken
päähän. Tartu adapteriin kaksin käsin ja aseta se rikiputken
päähän ylhäältä. Tämän jälkeen käännä adapteria taakse,
kunnes se on kohdallaan ja lukittuu kiinni.
8. Adapteri voidaan varmistaa lisäksi mukana toimitetun salvan
avulla siten, että se ei pääse vahingossa irtoamaan putkesta.
9. Työnnä ON/OFF-katkaisin peräsinvivun yläpuolella olevaan
aukkoon.
10. BaseTravel 401/801 on nyt käyttövalmis.
Avatessasi peräpeilipidikkeen siipimuttereita pidä kiinni rikiputken
päästä, jotta moottori ei pääse vahingossa putoamaan. Sormet voivat
jäädä puristuksiin tai peräsinvivun ohjausjohto leikkautua poikki.
Varmista että et voi vahingossa pudota veneestä ulkolaitamoottoria
käsitellessäsi.
Varmista, että ohjausjohto ei jää puristuksiin.
8. Käyttöönotto
20 Käyttöohje BaseTravel 401/801
9. Käyttö
9.1 Peräpeilipidike
Ohjaukseen vaadittavaa voimaa voidaan säätää kitkaruuvilla. Kun ruuvia kierretään
myötäpäivään, vaadittava ohjausvoima lisääntyy. Lopuksi moottori lukkiutuu kokonaan.
Päinvastaiseen suuntaan kierrettäessä vaadittava ohjausvoima alenee.
Lukitusnupista vetämällä vapautetaan kääntömekanismi. Moottori voidaan lukita 0°, 8°,
16°, 24°, 36°, 49°, 62° ja 75° asentoon. Tällä tavoin voidaan säätää moottori veden pintaan
nähden suoraan kulmaan myös silloin, kun veneessä oleva kiinnityspinta ei ole
pystysuora.
Pidä kääntömekanismia liikuttaessasi kiinni rikiputkesta, kunnes putki
jälleen lukittuu selvästi.
9.2 Peräsinvipu
Peräsinvipua voidaan kääntää enintään 20° ylöspäin kahdessa vaiheessa.
Alumiiniputkessa olevan lukituksen vapauttimen avulla voidaan säätää peräsinvivun
pituutta. Kun painat vapautinnupin alumiiniputken sisään, voit säätää pituutta kolmelle eri
tasolle.
Varmista, että lukituksen vapautin lukittuu tämän jälkeen.
Moottori voidaan pysäyttää nopeasti vetämällä ON/OFF-katkaisinta. Katkaisin vedetään
yksinkertaisesti ylös. Moottori käynnistyy uudelleen vasta, kun lukitsin on työnnetty
takaisin sisään. Tätä varten on lisäksi vietävä peräsinvipu STOP-asentoon.
Digitaalisessa tehonsäädössä yhdistyvät nopeuden portaaton säätö ja toisaalta kiinteät,
lukittuvat esisäädöt. Alla olevassa kuvassa näkyvät peräsinvivun ohjausalueet veneestä
katsottuna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Torqeedo BaseTravel 401 / 801 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend