Microlife IR 100 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1
Microlife IR 100
6ALAR
7AMAS
8ANBT
9AOBK
AT AP BL
AK AQ
2
5
1
3
4
Guarantee Card IR 100
Name of Purchaser / Naam koper
/
Inköparens namn / Ostajan nimi / Forhand-
lers navn / Kjøpers navn / Pircēja vārds / Pirkėjo pavardė / Ostja nimi / Ф.И.О.
покупателя
/
Name des Käufers
Serial Number / Serienummer
/
Serienummer / Sarjanumero / Serienummer /
Serienummer / Sērijas numurs / Serijos numeris / Seerianumber / Серийный
номер / Serien-Nr.
Date of Purchase / Datum van aankoop
/
Inköpsdatum / Ostopäivämäärä /
Købsdato / Kjøpsdato / Iegādes datums / Pardavimo data / Ostukuupäev /
Дата покупки
/
Kaufdatum
Specialist Dealer / Specialist Dealer
/
Återförsäljare / Alan kauppias / Special-
forhandler / Spesialist forhandler / Speciālists - pārstāvis / Pardavusi įstaiga /
Ametlik müügiesindaja / Специализированный диле / Fachhändler
2
Read the instructions carefully before using this
device.
Type BF applied part
The Microlife Ear Thermometer is a high quality product
incorporating the latest technology and tested in accordance
with international standards. With its unique technology, this
thermometer can provide a stable, heat-interference-free
reading with each measurement. The instrument performs a
self-test every time it is switched on to always guarantee the
specified accuracy of measurements.
The Microlife Ear Thermometer is intended for the periodic
measurement and monitoring of human body temperature.
It is intended for use on people of all ages.
This thermometer has been clinically tested and proven
to be safe and accurate when used in accordance to the
operating instruction manual.
Please read through these instructions carefully in order for
you to understand all functions and safety information.
Microlife Ear Thermometer IR 100
EN
1 Measuring sensor
2 START button
3 Display
4 ON/OFF button
5 Battery compartment cover
6 All segments displayed
7 Memory
8 Ready for measuring
9 Measurement complete
AT Out-of-ear temperature indication
AK Low battery indicator
AL Changing between Celsius and Fahrenheit
AM Recall mode
AN Recall the last 12 readings
AO Measured temperature too high
AP Measured temperature too low
AQ Ambient temperature too high
AR Ambient temperature too low
AS Error function display
BT Blank display
BK Flat battery
BL Replacing the battery
50
Enne seadme kasutust lugege hoolikalt juhiseid.
BF-tüüpi kontaktosa
Kõrvatermomeeter Microlife on uusima tehnoloogia alusel
valmistatud kvaliteettoode, mida on katsetatud rahvusva-
heliste normide järgi. Tänu oma unikaalsele tehnoloogiale
tagab termomeeter alati stabiilse mõõtetulemuse, mida ei
mõjuta võimalikud soojusest tingitud häired. Mõõteriist
kontrollib end automaatselt iga kord pärast sisselülitamist,
et tagada mõõtmise määratletud täpsus.
Kõrvatermomeeter Microlife on ette nähtud inimese keha-
temperatuuri perioodiliseks mõõtmiseks ja jälgimiseks.
See on mõeldud igas eas kasutajatele.
See termomeeter on läbinud kliinilised uuringud ning
selle ohutus ja täpsus on tõestatud, kui seda kasutada
juhendis ettenähtud viisil.
Palun lugege need kasutusjuhised hoolikalt läbi, et oskak-
site kõiki funktsioone kasutada ning oleksite teadlikud
ohutusnõuetest.
Microlife Kõrvatermomeeter IR 100
EE
1 Mõõteandur
2 START nupp
3 Näidik
4 ON/OFF nupp
5 Patareipesa kate
6 Kujutatud kõik sümbolid
7 Mälu
8 Mõõtmiseks valmis
9 Mõõtmine lõpetatud
AT Kõrvavälise temperatuuri näit
AK «Patarei tühi» näit
AL Üleminek Celsiuse skaalalt Fahrenheiti skaalale ja
vastupidi
AM Taasesitamise režiim
AN Viimase 12 lugemi taasesitus
AO Mõõdetud temperatuur on liiga kõrge
AP Mõõdetud temperatuur on liiga madal
AQ Keskkonnatemperatuur on liiga kõrge
AR Keskkonnatemperatuur on liiga madal
AS Veateate näit
BT Tühi ekraaninäit
BK Tühi patarei
BL Patarei asendamine
51IR 100 EE
Sisukord
1. Kõrvatermomeetri eelised
2. Tähtsad ohutusjuhised
3. Kuidas kõrvatermomeeter temperatuuri mõõdab
4. Kontrollnäidud ja sümbolid
5. Kasutusjuhised
6. Üleminek Celsiuse skaalalt Fahrenheiti skaalale ja
vastupidi
7. Kuidas taasesitada 12 mällu salvestatud tulemust
8. Veateated
9. Puhastamine ja desinfitseerimine
10.Patarei vahetus
11.Garantii
12. Tehnilised andmed
13.www.microlife.ee
Garantiikaart (vt tagakaant)
1. Kõrvatermomeetri eelised
Palju kasutusvõimalusi (suur mõõtevahemik)
Sellel termomeetril on suur mõõtevahemik: 0 - 100,0 °C /
32,0 - 212,0 °F. Seetõttu saab käesoleva termomeetriga
mõõta nii kehatemperatuuri kõrvast kui ka pinnatempera-
tuuri järgmistel juhtudel:
piima temperatuuri lutipudelis,
imiku vannitamiseks mõeldud vee temperatuuri,
keskkonnatemperatuuri.
Otsakukatteta
Kuna selle termomeetri puhul ei ole vaja mõõteotsakut
katta, on teda mugavam kasutada ja säästetakse kulusid.
Mõõtetulemus 1 sekundiga
Uudne infrapunatehnoloogia võimaldab kõrvatemperatuuri
mõõta vaid ühe sekundiga.
Täpne ja usaldusväärne
Mõõteotsaku unikaalne ehitus ja nüüdisaegne infrapunasensor
tagavad iga kord täpse ja usaldusväärse mõõtetulemuse.
Mugav ja lihtne kasutada
Ergonoomilise ehituse tõttu on termomeetrit lihtne ja
mugav kasutada.
Selle termomeetriga saab mõõta isegi magava lapse
temperatuuri, häirimata und.
Termomeeter annab näidu kiiresti, mistõttu on see
lapsesõbralik.
Mälus olevate mõõtetulemuste automaatne kuvamine
Kui termomeeter lülitatakse sisse, ilmub viimane mõõtetu-
lemus automaatselt kaheks sekundiks ekraanile.
Mõõtetulemuste taasesitus
Kasutaja saab taasesitada 12 viimast mõõtetulemust,
valides selleks termomeetri taasesitusrežiimi. See
võimaldab saada parema ülevaate temperatuurimuutustest.
Ohutu ja hügieeniline
Pole klaasi purunemise ega elavhõbedaga kokkupuute
ohtu.
Laste puhul täiesti ohutu kasutada.
Mõõteotsakut saab puhastada alkoholiga niisutatud
puuvillalapi abil. Tänu termomeetri hügieenilisusele,
saavad seda kasutada kõik pereliikmed.
Palavikust alarmeerimine
10 lühikest piip tooni ja punane ekraani taustavalgus
annavad patsiendile märku, et tema temperatuur võib olla
võrdne või kõrgem kui 37,5 °C.
2. Tähtsad ohutusjuhised
Kasutage seadet ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud
otstarbel. Tootja ei vastuta seadme ebaõige kasutamise
tagajärjel tekkinud kahjustuste eest.
Ärge kunagi pange seda seadet üleni vette või
muudesse vedelikesse. Puhastamisel järgige
alalõigus «Puhastamine ja desinfitseerimin
toodud juhiseid.
52
Ärge kasutage seadet, kui see on teie meelest kahjus-
tunud või täheldate sellel midagi ebatavalist.
Ärge ühelgi juhul seadet avage.
Kuulmekanalis olev kõrvavaik võib põhjustada mada-
lama temperatuurinäidu. Seetõttu on oluline veenduda,
et mõõdetava isiku kuulmekäik on puhas.
See seade koosneb täppisdetailidest - käsitsege seda
ettevaatlikult. Järgige alalõigus «Tehnilised andmed»
kirjeldatud hoiu- ja kasutustingimusi!
Kaitske seadet:
- ekstreemsete temperatuuride,
- põrutuste ja kukkumiste,
- määrdumise ja tolmu,
- otsese päikesevalguse ning
- kuuma ja külma eest.
Kui seadet pole plaanis pikka aega kasutada, võtke
patarei selle seest välja.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta kasutada;
mõned selle osad on nii väikesed, et lapsed võivad need
alla neelata.
HOIATUS: Seadme kasutamine ei asenda arsti
konsultatsiooni. Seade EI OLE veekindel! Ärge
ÜHELGI JUHUL asetage seda vedelikesse.
3. Kuidas kõrvatermomeeter temperatuuri
mõõdab
Termomeeter mõõdab keskkõrvast ja ümbritsevatest kude-
dest kiirguvat infrapunaenergiat. See energia salvesta-
takse läätsede abil ja teisendatakse temperatuuri mõõt-
mise ühikuteks. Täpseima mõõtetulemuse saab siis, kui
mõõta temperatuuri otse keskkõrvast (trummikilelt).
Kuulmekanalit ümbritsevatest kudedest mõõdetud tempe-
ratuur annab madalamad väärtused ja palavik võib eksli-
kult jääda diagnoosimata.
Vältimaks ebatäpset mõõtmist
1. Lülitage termomeeter sisse, vajutades nupule ON/OFF
4
.
2. Kui olete kuulnud ühte piip-tooni (ja näidikul hakkab
vilkuma temperatuuriskaala ikoon), tõmmake kõrvalesta
selle keskosast kinni hoides õrnalt taha ja ülespoole, et
kuulmekanal oleks võimalikult sirge.
3. Asetage mõõteotsak 1 kindlalt kuulmekanalisse, vaju-
tage START nupule 2 ja hoidke mõõteotsakut kõrvas
seni, kuni termomeeter annab piip-tooniga teada mõõt-
mise lõpetamisest.
4. Kontrollnäidud ja sümbolid
Kujutatud kõik kontrollnäidud ja sümbolid 6: Vaju-
tage termomeetri ON/OFF nuppu 4, et see sisse lüli-
tada. Kaheks sekundiks ilmuvad näidikule kõik ekraani
segmendid.
Mälu 7: Viimane mõõtetulemus ilmub automaatselt
kaheks sekundiks ekraanile.
Mõõtmiseks valmis 8: Termomeeter on mõõtmiseks
valmis, «°C» või «°F» ikoon jääb näidikule püsima.
Mõõtmine lõpetatud 9: Mõõtetulemus ilmub
näidikule 3 koos «°C» või «°F» ikooniga; kui «°C» või
«°F» ikoon hakkab uuesti vilkuma on termomeeter
valmis järgmiseks kasutuseks.
Kõrvavälise temperatuuri näit
AT
:
Ekraanile ilmub läbi-
kriipsutatud kõrva sümbol
3
, kui mõõtetulemus jääb
väljapoole vahemikku 32,0
42,2 °C / 89,6
108,0 °F.
«Patarei tühi» näit AK: Termomeetri sisse lülitamisel
süttiv patarei sümbol tuletab kasutajale meelde, et pata-
reid tuleb vahetada.
53IR 100 EE
5. Kasutusjuhised
1. Vajutage termomeetri ON/OFF nuppu 4. Näidiku 3
aktiveerimisel ilmuvad sellele 2 sekundiks kõik ekraani
segmendid.
2. Viimane mõõtetulemus ilmub automaatselt 2 sekundiks
ekraanile koos «M» ikooniga 8.
3. Kui näidikul hakkab vilkuma «
°C
» või «
°F
» ikoon, kostub
piip toon ja termomeeter on valmis mõõtmiseks
8
.
4. Tõmmake kõrvalesta selle keskosast kinni hoides õrnalt
taha ja ülespoole, et kuulmekanal oleks võimalikult sirge
ja trummikile selgelt näha.
Alla üheaastaste laste puhul: tõmmake kõrvalesta
otse tahapoole.
Aastaste ja vanemate laste puhul: tõmmake kõrva-
lesta otse taha- ja ülespoole.
Palun tutvuge ka lühijuhendiga esikaanel üleval!
5. Kergelt kõrvalestast tõmmates asetage mõõteotsak
mugavalt kuulmekanalisse (umbes 1 sekundiks) ja
vajutage koheselt START nupule 2. Vabastage nupp
ja oodake, kuni kuulete piip-tooni. See kinnitab, et mõõt-
mine on lõppenud.
6. Võtke termomeetri otsak kuulmekanalist välja. Näidikule
ilmub mõõdetud temperatuuri näit 9.
MÄRKUS:
Et saada täpset mõõtetulemust, tuleb 3-5 järjesti-
kuse mõõtmise järel pidada vahet vähemalt 30
sekundit.
Mõõteotsakule kogunenud kõrvavaik võib mõjutada
mõõtetulemust (väiksem täpsus) või põhjustada
nakkuse ülekannet teisele kasutajale. Seetõttu on väga
tähtis, et mõõteotsakut puhastataks enne igat kasu-
tuskorda. Puhastamisel järgige alalõigus «Puhasta-
mine ja desinfitseerimine» toodud juhiseid.
Kui olete mõõteotsakut
1
alkoholiga puhastanud,
tuleb enne järgmist mõõtmiskorda oodata 5 minutit,
et
termomeeter saavutaks tööks vajaliku lähtetemperatuuri.
10 lühikest piip tooni ja punane ekraani taustavalgus
annavad patsiendile märku, et tema temperatuur võib
olla võrdne või kõrgem kui 37,5 °C.
Imikul on temperatuuri parim mõõta lamades, pea küljele
pööratud, kõrv ülespoole. Vanematel lastel ja täiskasvanutel
on otstarbekam seista mõõdetava kõrval, pisut tagapool.
Mõõtke temperatuuri alati samast kõrvast, kuna vasaku
ja parema kõrva temperatuurid võivad erineda.
Järgmistel juhtudel on soovitatav mõõta temperatuuri
samast kõrvast kolm korda järjest ja arvestada
kõrgeimat tulemust:
1. Vastsündinud imikud esimesel 100 elupäeval.
2. Alla kolmeaastased lapsed, kelle immuunsüsteem on
nõrgenenud ja kelle puhul on palaviku olemasolu/
puudumise väljaselgitamine kriitilise tähtsusega.
3. Kui termomeetrit õpitakse esimest korda kasutama:
kuni mõõteriistaga harjutakse ja saavutatakse
püsivad tulemused.
4. Kui tulemus on üllatavalt madal.
6. Üleminek Celsiuse skaalalt Fahrenheiti
skaalale ja vastupidi
See termomeeter näitab temperatuuri mõõtmise tulemusi
kas Fahrenheiti või Celsiuse skaala järgi. Et minna üle °C-
või °F-skaalale, lülitage termomeeter lihtsalt välja. Nüüd
vajutage ja hoidke START nuppu 2 all 5 sekundit. Kui
vabastate viie sekundi möödudes START nupu 2, ilmub
näidikule kehtiv mõõteskaala («°C» või «°F» ikoon) AL.
Seadke termomeeter ümber °C- või °F-skaalale, vajutades
uuesti START nupule 2. Kui olete mõõteskaala valinud,
oodake 5 sekundit ja termomeeter läheb automaatselt üle
mõõterežiimile.
54
7. Kuidas taasesitada 12 mällu salvestatud
tulemust
See termomeeter võimaldab taasesitada 12 viimast mõõte-
tulemust.
Taasesitusrežiim AM: Kui termomeeter on välja lüli-
tatud, vajutage taasesitusrežiimile üleminekuks START
nupule 2 Ilmub mälu ikoon «M».
Näit 1 - viimane mõõtetulemus AN: Vajutage START
nupule 2 ja vabastage see, et taasesitada viimane
mõõtetulemus. Näidikule ilmub 1 koos mälu ikooniga.
Näit 12 - järjestikused mõõtetulemused: Vajutage
START nupule 2 ja vabastage see, et üksteise järel
taasesitada viimased 12 mõõtetulemust.
Kui pärast viimase 12 mõõtetulemuse taasesitamist vaju-
tada START-nupule 2 ja see vabastada, esitatakse
mõõtetulemused uuesti alates esimesest näitajast.
8. Veateated
Mõõdetud temperatuur on liiga kõrge AO: Näidikule
ilmub «H», kui mõõdetud temperatuur on üle 100,0 °C /
212,0 °F.
Mõõdetud temperatuur on liiga madal
AP
:
Näidikule
ilmub «
L
», kui mõõdetud temperatuur on alla 0 °C / 32,0 °F.
Keskkonnatemperatuur on liiga kõrge
AQ
:
Näidikule
ilmuvad korraga «
H
» ja «
», kui keskkonnatemperatuur
on üle 40,0 °C / 104,0 °F.
Ruumitemperatuur on liiga madal AR: Näidikule
ilmuvad korraga «L» ja «», kui ruumitemperatuur on
alla 10,0 °C / 50,0 °F.
Veateade AS: Kui termomeetri töös on tekkinud häire.
Tühi ekraaninäit BT: Palun kontrollige, kas patarei on
õigesti asetatud. Kontrollige muu hulgas patarei polaar-
sust (<+> ja <->).
«Patarei tühi» näit
BK
:
Kui näidikul on püsivalt kujutatud
ainult patarei sümbol, tuleb patarei kohe asendada uuega.
9. Puhastamine ja desinfitseerimine
Termomeetri korpuse ja mõõteotsaku puhastamiseks kasu-
tage alkoholis (70% isopropüül) niisutatud svammi või
puuvillalappi. Olge ettevaatlik, et termomeetri sisemusse ei
satuks vedelikku. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusva-
hendeid, vedeldit ega benseeni. Ärge kunagi asetage
seadet üleni vette või muudesse puhastusvedelikesse. Olge
ettevaatlik, et mitte kriimustada mõõteläätse ega näidikut.
10.Patarei vahetus
Sellel kõrvatermomeetril on üks liitiumpatarei, tüüp
CR2032. Vahetage see uue CR2032 patarei vastu, kui
näidikule ilmub vilkuv patarei sümbol BK.
Eemaldage patareisahtli kate BL nihutades etteantud
suunas. Asetage uus patarei nii, et +-märk asuks üleval.
Patareid ja elektroonikaseadmed tuleb hävitada
kooskõlas asjakohaste kohalike seadustega.
Ärge visake neid olmeprügi hulka.
11.Garantii
Sellele seadmele on antud
2 -aastane garantii
, mis algab
ostukuupäevast. Garantii kehtib ainult müügiesindaja
täidetud garantiikaardi (vt tagakaas) või ostutšeki esitamisel.
Garantii on antud ainult seadmele. Garantii ei hõlma
patareid ega pakendit.
Garantii muutub kehtetuks, kui seadet on lahti võetud või
on seda muudetud.
Garantii ei kata valest käsitsemisest, tühjaks jooksnud
patareist, õnnetusjuhtumitest või kasutusjuhiste mittejär-
gimisest tekkinud kahjusid.
Võtke ühendust Microlife-teenindusega.
55IR 100 EE
12.Tehnilised andmed
Võimalikud on tehnilised modifikatsioonid.
Meditsiinitoodete kasutamise akti järgi (Medical Product
User Act) soovitatakse professionaalse kasutamise puhul
teha seadme tehnilist kontrolli iga kahe aasta järel. Käitle-
misel järgige kohalikku seadusandlust.
13.www.microlife.ee
Üksikasjalikku teavet meie termomeetrite, vererõhuaparaa-
tide ja teenuste kohta leiate veebilehelt www.microlife.ee.
Tüüp:
Kõrvatermomeeter IR 100
Mõõtevahemik:
0-100,0 °C / 32-212,0 °F
Resolutsioon:
0,1 °C / °F
Mõõtetäpsus:
Laboratoorne:
±0,2 °C, 32,0 42,2 °C
±0,4 °F; 89,6 108,0 °F
Näidik:
Vedelkristallnäidik, neljakohaline, spet-
siaalsete ikoonidega
Akustika:
Instrument on SISSE lülitatud ja mõõt-
miseks valmis: 1 lühike piip toon
Mõõtmine lõpetatud: 1 pikk piip-toon
Viga süsteemis või rike: 3 lühikest piip-
tooni
Palavikust alarmeerimine: 10 lühikest
piip-tooni
Mälu:
Sisselülitamisel viimati mõõdetud tule-
muse automaatne kuvamine.
12 mõõtetulemuse taasesitus mälure-
žiimil.
Taustavalgus:
Ekraani valgus on 4 sekundit ROHE-
LINE kui termomeeter sisse lülitada.
Ekraani valgus on 5 sekundit ROHE-
LINE kui mõõtmine on lõpetatud ja
tulemus madalam kui 37,5 °C / 99,5 °F.
Ekraani valgus on 5 sekundit PUNANE
kui mõõtmine on lõpetatud ja tulemus
võrdne või kõrgem kui 37,5 °C /
99,5 °F.
Töötemperatuur:
10 - 40 °C / 50,0 - 104 °F
15-95 % suhteline maksimaalne niiskus
Hoiutemperatuur:
-25- +5C / -13- +13F
15-95 % suhteline maksimaalne niiskus
Automaatne
väljalülitus:
Ligikaudu ühe minuti möödumisel
viimasest mõõtmisest.
Patarei:
1 x CR2032 patarei 3V – vähemalt 1000
mõõtekorda
Mõõdud:
120 x 35 x 60 mm
Kaal:
53 g (patareiga), 50 g (patareita)
Vastavus
standarditele:
EN 12470-5; ASTM E1965;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Microlife IR 100 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend