CRX ST0520 Kasutusjuhend

Kategooria
Turvakaamerad
Tüüp
Kasutusjuhend
Onnittelut tämän laadukkaan CRX-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
TURVAOHJEET
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on
opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
- Älä koskaan käytä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden, keittiöiden, kosteiden kellaritilojen, uima-altaiden tai
muiden vastaavien paikkojen läheisyydessä.
- Näyttö ei ole vedenkestävä.
- Älä koskaan käytä laitetta kosteissa, pölyisissä tai savuisissa tiloissa.
- Älä pudota tai altista laitetta iskuille.
- Älä käytä laitetta suljetuissa tiloissa tai alueilla, joissa esiintyy paljon tärinää tai joissa laite altistuu voimakkaille
iskuille.
- Älä koskaan puhkaise tai naarmuta laitetta, äläkä käytä hankaavia aineita laitteen puhdistamiseen.
- Älä sijoita sähköjohtoja paikkaan, missä ne voivat joutua puristuksiin tai tulevat tallotuksi.
- Jätä vähintään 5 cm:n etäisyys näytön ja seinien, kaappien sekä muiden esineiden välille varmistaaksesi
riittävän ilmanvirtauksen laitteen ympärille.
- Älä altista LCD-näyttöä liialliselle kuumuudelle tai kylmyydelle. Sopiva varastointilämpötila on -30–80 ˚C ja
käyttölämpötila -20–70 ˚C.
- Laitetta voidaan käyttää joko 12V tai 24V auton akulla tai ajoneuvon sähköjärjestelmällä.
- Varmista, että kaikki sähköjohdot on kytketty asianmukaisesti. Huomioi napaisuus. Virheelliset johtoliitännät
voivat vahingoittaa näyttöä. Irrota johtoliitännät aina laitteen käytön jälkeen.
- Mikäli laitteeseen tehdään luvattomia muutoksia, joita valmistaja ei nimenomaisesti ole hyväksynyt tässä
käyttöohjeessa, takuu raukeaa ja lisäksi käyttäjälle saattaa aiheutua kalliita laitteen korjaustoimenpiteitä.
TEKNISET TIEDOT JA OMINAISUUDET
Kamera
Kameralaite 1/3” SHARP SENSOR CCD
TV-järjestelmä PAL
Resoluutio 976×582 pikseliä
Tunnistusalue 4.9mm×3.7mm
Tahdistusjärjestelmä Sisäinen
Vaakatahdistus (taajuus) 15.625KHz
Minimivalaisu 0Lux / F2.0
Videon ulostulo 1.0Vp-p, 75 Ohmia
AGC Auto
S/N suhde parempi kuin 48dB
Valkotasapaino Auto
Sähköinen suljin 1/50~1/10,000 sekuntia
BLC Auto
Virrankulutus Max. 300mA
Virransyöttö DC12V
Käyttölämpötila -30°C ~ 70°C, RH 95% MAX
Varastointilämpötila -40°C ~ 85°C, RH 95% MAX
Objektiivit f=2.8mm / F=2.0
ST0520 FI
PERUUTUSKAMERASETTI
Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös)
Objektiivikulma 120°
Audio Kyllä
Suojausluokka IP69K (vesitiivis)
Infrapunaetäisyys 15m
Lisätoiminnot Peilikuvatoiminto, yönäkymä
Näyttö
Audion ulostulo: 1W
Kaiutin: 1 x Ø40 mm pyöreä kaiutin.
Virransyöttö: Ajoneuvon akku (10-32V)
Virran kulutus: noin 6w
Ulkomitat: 156mm (L) x 107mm (K) x 32mm (S)
Piste-etäisyys: 0.0529 (Vaaka) x 0.1587 (Pysty)
Resoluutio: 640 x 3(RGB) x 480
Värisyvyys: 24 bittiä
Näyttösävyt: 16.7M sekoitussävytys
Kontrasti: 500:1
Kirkkaus: 200cd/m2
Katselukulma: U: 50° / D: 70°, R/L: 70° / 70°
Käyttölämpötila: -20~+70°C, RH90%
Varastointilämpötila: -30~+80°C, RH90%
Näytön ominaisuudet
- Laajalla kuvakulmalla ja korkealla resoluutiolla varustettu 5” TFT LCD-näyttö
- Kosketuspainikkeet
- Kuva voidaan säätää vaakasuoraksi, pystysuoraksi, peilikuvaksi tai normaaliksi katselukuvaksi.
- Laitteessa on valittavissa 8 eri käyttökieltä käyttäjän toimintoja varten.
- Painikkeissa on automaattinen taustavalo.
- Monitoimikaukosäädin (kaikki toiminnot voidaan suorittaa kaukosäädintä käyttämällä)
- Käytettävissä useita videoformaatteja: AUTO/PAL/NTSC
- Max. 3 AV-kameran sisääntuloa
- Toiminta-alue DC/1 0 - 32V ( ±10% ). Tukee 12V tai 24V ajoneuvon akkutoimintoa.
- Vaihto automaattisesti peruutuksen-, vasemman tai oikean puolen kamerakulmiin.
- Sisäinen kaiutin
VAKIOVARUSTEET
Keskikannatin
U-kannatin
Kulman säätöruuvit
Aurinkosuojus
AV- ja virtajohdot
Infrapunakaukosäädin
OSAT
Virtakytkin / Virran merkkivalo
Kirkkauden lisääminen
Kirkkauden vähentäminen
Kanavan valinta
Valikko
A
V1/AV2/AV3-valitsin
Kaukosäätimen sensori
Digitaalinen LCD-värinäyttö
Kaiutin
Kannattimen asennusura
KAUKOSÄÄDIN
Painikkeet
Painikkeiden selitykset
MUTE (Mykistys): Mykistä ääni/palauta ääni.
POWER (Virtakytkin): Kytke näytön virta päälle/pois päältä.
Kääntö vaakasuorassa: Paina kuvan kääntämiseksi vaakasuorassa suunnassa.
Kääntö pystysuorassa: Paina kuvan kääntämiseksi pystysuorassa suunnassa.
CH+ (Kanavan valinta+): Selaa kanavaa/valikkonimikettä ylöspäin.
CH- (Kanavan valinta-): Selaa kanavaa/valikkonimikettä alaspäin.
Vähennä näytön kirkkautta.
Lisää näytön kirkkautta.
MENU (VALIKKO): Siirry valikkoon.
MODE (Kuvatila): Selaa eri kuvatiloja: (PERSONAL / STANDARD / SOFT / VIVID / LIGHT).
CALL (Näytä): Näyttää tämänhetkisen kanavan.
TIMER (AJASTIN): Aseta näytön sammutusaika: (0, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, max. 90 minuuttia).
LANG (Kielen valinta): Valitse näytön kieli: EN, FR, PT, ES, RU, DE, IT tai NL.
SYS: Valitse AUTO / PAL / NTSC.
SEL: Valitse AV-kanava.
KÄYTTÖÖNOTTO
Kannattimen asennus
- Säädä näytön korkeutta liu’uttamalla kannatinta haluamallesi korkeudelle.
- Säädä näytön kulmaa ja kiristä keskikannattimessa sijaitsevaa nuppia.
Mykistys
Kääntö vaakasuunnassa
Kanavan valinta ylöspäin
Kirkkauden vähentäminen
Kanavan valinta alaspäin
Kuvatila
Kielen valinta
Virtakytkin
Kääntö pystysuunnassa
Kirkkauden lisääminen
Valikko
Kanavahaku
Ajastin
AV1/AV2/AV3-valinta
AUTO/PAL/NTSC
Nuppi
Kannattimen kiinnitys
U-kannattimen asennus
AV-johdon liitäntä
Pidä johdosta kiinni ja kohdista => merkityn naarasliittimen reuna 13-nastaisen urosliittimen <= merkittyyn reunaan ja
liitä ne yhteen.
Musta 4-nastainen urosliitin kameralle 1.
Musta 4-nastainen urosliitin kameralle 2.
Musta 4-nastainen urosliitin kameralle 3.
Yksittäinen punainen johto DC/1 0-32V virransyöttöön.
Yksittäinen musta johto GND-liitäntään.
Yksittäinen ruskea johto peruutusvalon positiiviseen virtajohtoon.
Yksittäinen valkoinen johto vasemman vilkkuvalon positiiviseen virtajohtoon.
Yksittäinen sininen johto oikean vilkkuvalon positiiviseen virtajohtoon.
Peruutusnäyttö
- Kun valkoinen johto on kytketty vasemman vilkkuvalon positiiviseen johtoon, vaihtaa näyttö automaattisesti
kuvan KAMERA1:een (CAM1) (vasemman puolen kamera) kun vasen suuntavilkku aktivoidaan.
- Kun sininen johto on kytketty oikean vilkkuvalon positiiviseen johtoon, vaihtaa näyttö automaattisesti kuvan
KAMERA2:een (CAM2) (oikean puolen kamera) kun oikea suuntavilkku aktivoidaan.
- Kun ruskea johto on kytketty peruutusvalon positiiviseen johtoon, vaihtaa näyttö automaattisesti kuvan
KAMERA3:een (CAM3) (peruutuksen kamera) kun peruutusvalo kytkeytyy päälle. Etäisyysruudukko ilmestyy
myös näytölle (ks. alla olevaa kuvaa).
Musta 4-nastainen urosliitin kameralle 1/2/3.
Yksittäinen punainen johto DC/10-32V virransyöttöön.
Yksittäinen musta johto GND-liitäntään.
Yksittäinen ruskea johto peruutusvalon positiiviseen
virtajohtoon.
Yksittäinen valkoinen johto vasemman vilkkuvalon
positiiviseen virtajohtoon.
Yksittäinen sininen johto oikean vilkkuvalon positiiviseen
virtajohtoon.
Musta 13-nastainen
urosliitin
Musta 13-nastainen
naarasliitin
PUN
VALK
MUS
SIN
RUSK
Musta 4-nastainen uros
Musta 4-nastainen uros
Musta 4-nastainen uros
VIANETSINTÄ
HUOM! LCD-näytölle voi ilmestyä joskus valoisia kohtia tai tummia pisteitä. Tämä on kuitenkin erittäin yleinen ilmiö
aktiivimatriisinäyttöteknologiassa eikä merkitse sitä, että laite olisi viallinen. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse.
Mikäli ongelmia ilmenee, sammuta laite välittömästi ja ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Näyttö on
monimutkainen laite. Älä yritä purkaa tai muuttaa näyttöä, koska se voi johtaa vakaviin vaurioihin ja mitätöidä takuun.
Ongelma Mahdollinen syy / Korjaustoimenpiteet
Ei kuvaa, ei ääntä Ajoneuvon adapterin virheellinen liitäntä. Väärän virtalähteen käyttö.
Virtakytkin on asennossa OFF.
Ei kuvaa Tarkasta, onko AV-johto liitetty oikein.
Ei ääntä Tarkasta, onko audiojohto liitetty oikein tai onko äänenvoimakkuus kytketty
pois päältä tai asetettu liian alhaiseksi.
Tumma kuva Tarkasta, ovatko kirkkaus- ja kontrastiasetukset säädetyt oikein;
Tarkasta, onko ympäristön lämpötila liian alhainen.
Ei väriä Säädä väriasetuksia.
Kuva ylösalaisin, tai
sivuttaisesti käänteinen
Käytä kaukosäätimen vaaka/pystysuunnan valintapainikkeita kuvan oikean
suunnan säätämiseen.
Ei peruutustoimintoa
(esim. kuvaa)
Näytön AV-johdon mustan johdon liitäntä peruutusvaloon voi olla löysä.
Näytön punaisen johdon liitäntä voi olla löysä.
Vi gratulerar Dig till valet av denna CRX-produkt av god kvalitet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen
innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
SÄKERHETSANVISNINGAR
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt handikappade
personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller undervisas om säker
användning av produkten och förståelse för de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- Använd aldrig denna enhet nära ett badkar, handfat, kök, fuktig källare, simbassäng eller liknande platser.
- Monitorn är inte vattentät.
- Använd aldrig denna enhet i mycket fuktiga, dammiga eller rökiga miljöer.
- Undvik att tappa enheten, och utsätt den inte för slag.
- Undvik att använda denna enhet i slutna utrymmen, områden med onormala vibrationer eller där den kan
utsättas för kraftiga slag.
- Punktera, skrapa eller använda aldrig slipande rengöringsmedel på denna enhet.
- Förlägg inte kablarna där de kan klämmas eller utsättas för trampning.
- Lämna minst 50 mm fritt utrymme mellan monitorn och väggar, skåp eller andra föremål för att säkerställa
erforderlig luftcirkulation.
- Skydda denna monitor från höga och låga temperaturer. Enhetens förvaringstemperatur är -30 - +80°C, och
omgivningstemperaturen vid drift är -20 - +70°C.
- Enheten kan kraftförsörjas från ett 12 eller 24 V fordonsbatteri eller fordonets elsystem.
- Säkerställ att samtliga kablar är ordentligt anslutna. Observera polariteten. Felaktig anslutning av kablarna kan
skada monitorn. Koppla bort kraftförsörjningen om enheten inte ska användas.
- Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänns i denna manual kan göra garantin ogiltig och
nödvändiggöra dyrbara reparationer.
TEKNISKA DATA OCH EGENSKAPER
Kamera
Bildsensor 1/3” SHARP SENSOR CCD
TV-system PAL
Resolution 976×582 pixlar
Sensorns yta 4,9 mm×3,7 mm
Synkronisering Internt
Horisontal synkfrekvens 15,625 kHz
Lägsta ljuskänslighet 0 Lux / f 2,0
Videoutgång 1.0 Vp-p, 75 Ohm
AGC Automatisk
Signal - brusförhållande Bättre än 48 dB
Vidbalans Automatisk
Elektronisk slutare 1/50 - 1/10 000 sekund
BLC Automatisk
Strömförbrukning Max 300 mA
Kraftförsörjning 12 VDC
Omgivningstemperatur –30°C – 70°C, max 95 % Rh
Förvaringstemperatur –40°C – 85°C, max 95 % Rh
Objektiv f=2,8 mm / F=2.0
Bildvinkel 120°
ST0520 SE
BACKNINGSKAMERASET
Bruksanvisning (Översättning av bruksanvisning i original)
Audio Ja
Skyddsklass IP69K (vattentät)
IR-distans 15m
Tilläggsfunktioner Spegelvänd bild, mörkerseende
Monitor
Audioutgång: 1 W
Högtalare: En 4,0 cm rund högtalare
Kraftförsörjning: Startbatteri för fordon (10-32 V)
Effektförbrukning: cirka 6 W
Ytterdimensioner: 156 mm (B) x 107 mm (H) x 32 mm (D)
Pixeldelning: 0,0529 (H) x 0,1587 (V)
Upplösning: 640 x 3 (RGB) x 480
Färgdjup: 24 bitar
Antalet färger: 16,7 M med blandning
Kontrast: 500:1
Ljusstyrka: 200 cd/m2
Betraktningsvinkel: U: 50° / N: 70°, R/L: 70° / 70°
Omgivningstemperatur (drift) -20~+70°C, 90 %.Rh
Förvaringstemperatur -30~+80°C, 90 % Rh
Egenskaper
- 5” TFT LCD-monitor med bred betraktningsvinkel och hög upplösning
- Med pekskärm
- Bilden kan ställas in till horisontal, vertikal, spegelvänd och normal
- Användargränssnitt på 8 språk
- Automatiskt bakgrundbelysta knappar
- Full fjärrkontroll
- Flerfaldiga videoformat: AUTO / PAL / NTSC
- Upp till 3 AV-ingångar
- Kraftförsörjs med 10 - 32 VDC (±10 %). Stöder 12 eller 24 V fordonsbatteri.
- Växlar automatiskt till vänster sidas, höger sidas eller backningskamera.
- Inbygg högtalare.
TILLBEHÖR
Stativ för
konsolmontering
Fästbygel
Vred för
vinkelinställning
Solskärm
AV- och
kraftförsörjningskabel
Infraröd fjärrkontroll
DELAR
Strömbr
y
tare / Kraftindikerin
g
Öka l
j
usst
y
rkan
Minska l
j
usst
y
rkan
Kanalval
Men
y
Väl
j
are för AV1/AV2/AV3
IR-sensor för f
ärrkontrollen
Di
g
ital LCD fär
g
skärm
g
talare
Fäste för konsolstativ
FJÄRRKONTROLL
Knappar
Förklaringar
MUTE (Tysta): Tryck för att AKTIVERA/TYSTA ljudet.
POWER (Strömställare): Tryck för att starta/stänga av monitorn.
Tryck för att flytta bilden horisontalt.
Tryck för att flytta bilden vertikalt.
CH+ (Kanalval+): Tryck för att välja kanal/menyrubrik.
CH+ (Kanalval-): Tryck för att välja kanal/menyrubrik.
Tryck för att minska ljusstyrka.
Tryck för att öka ljusstyrka.
MENU (Meny): Tryck för att öppna menyn.
MODE (Bildläge): Tryck för att välja olika bildlägen (PERSONLIG / STANDARD / MJUK /
KRAFTIGA FÄRGER / LJUS).
CALL (Uppkallning): Tryck för att visa nuvarande kanal.
TIMER: Tryck för att ställa in tiden till avstängning (0, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80,
max 90 minuter).
LANG (Språkval): Tryck för att välja språk för användargränssnittet mellan ENGELSKA,
FRANSKA, PORTUGISISKA, SPANSKA, RYSKA, TYSKA, ITALIENSKA
ELLER NEDERLÄNDSKA.
SYS: Tryck för att välja AUTO / PAL / NTSC.
SEL: Tryck för att välja AV-kanal.
FÖRBEREDELSER
Installation av konsolstativet
- Justera monitorn genom att ställa in till önskad höjd.
- Ställ in monitorns vinkel och dra fast vredet på stativet.
T
y
sta
Horisontal spegelbild
Kanalval upp
Sänk l
j
usst
y
rkan
Kanalval ned
Bildlä
g
e
Val av s
p
råk
Strömställare Till/Från
Vertikal spegelbild
Öka l
j
usst
y
rkan
Men
y
Kalla u
pp
nuvarande kanal
Timer
Väl
j
AV1/AV2/AV3
A
UTO / PAL / NTSC
Congratulations for choosing this high-quality CRX product. Read the instruction manual carefully before
using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Never use this device near a bathtub, wash basin, kitchen, damp basement, swimming pool or similar places.
- The monitor is not waterproof.
- Never use this device in environments with excessive moisture, dust or smoke.
- Avoid dropping or striking this device.
- Avoid using this device in enclosed spaces, areas with excessive vibration or subject to severe impacts.
- Never puncture, scratch or use abrasive cleaning materials on this device.
- Do not place cables where they may be pinched or stepped on.
- Leave at least a 5 cm space between the monitor and walls, cabinets or other objects to allow adequate air
circulation around the unit.
- Do not expose the LCD monitor to excessive heat or cold. The suitable storage temperature is -30 – +80, and
the operating temperature is -20 – +70 .
- The device may be powered by a 12 or 24 volt automotive battery or vehicle electrical system.
- Make sure all cables are connected properly. Observe polarity. Improper cable connections may damage the
monitor. Remove the power cable connections when you do not intend to use the unit.
- If such unauthorized modifications are made to the device which are not explicitly approved by the manufacturer
in this manual, the warranty will be voided and the user may encounter expensive repairing procedures.
TECHNICAL DATA AND FEATURES
Camera
Camera unit 1/3” SHARP SENSOR CCD
TV system PAL
Resolution 976×582 pixels
Detection area 4.9mm×3.7mm
Synchronization System Internal
Horizontal Synchronization (frequency) 15.625KHz
Minimum lighting 0Lux / F2.0
Video Output 1.0Vp-p, 75 Ohms
AGC Auto
SNR superior to 48dB
White balance Auto
Electric shutter 1/50~1/10,000 seconds
BLC Auto
Power consumption Max. 300mA
Power supply DC12V
Operating temperature -30°C ~ 70°C, RH 95% MAX
Storage temperature -40 ~ 85, RH 95% MAX
Objectives f=2.8mm / F=2.0
Lens angle 120°
Audio Yes
ST0520 EN
REVERSING CAMERA SET
Instruction manual (Original instructions)
IP code IP69K (waterproof)
Infrared distance 15m
Extra functions Mirror function, night view
Monitor
Audio output: 1W
Loudspeaker: 1 x Ø40 mm round loudspeaker
Power supply: Automobile storage battery (10-32V)
Power consumption: approx. 6W
Outer dimensions: 156mm (W) x 107mm (H) x 32mm (T)
Dot pitch: 0.0529 (H) x 0.1587 (V)
Resolution: 640 x 3(RGB) x 480
Color depth: 24 bit
Display colors: 16.7M dithering
Contrast: 500:1
Brightness: 200cd/m2
Viewing angle: U: 50° / D: 70°, R/L: 70° / 70°
Operating temperature: -20~+70°C, RH90%
Storage temperature: -30~+80°C, RH90%
Monitor Features
- 5” TFT LCD monitor with wide angle view and high resolution display
- Touch keys
- Picture image may be adjusted for Horizontal, Vertical, Mirror and Normal viewing.
- Select from 8 languages for user operation.
- Automatic backlighting for buttons.
- Full-function remote control (all the functions can be performed with the remote control)
- Multiple video formats available: AUTO/PAL/NTSC
- Max. Up to 3 CAM inputs
- Operating range DC/1 0 - 32V (±10%). Supports 12V or 24V automobile battery.
- Automatically switches to back-up, left or right side camera views.
- On-board speaker.
STANDARD ACCESSORIES
Center mount bracket
U-support bracket
Angle adjustment
screws
Sun shield
AV and power supply
adapter cables
IR Remote control
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CRX ST0520 Kasutusjuhend

Kategooria
Turvakaamerad
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes