CRX ST0540 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Onnittelut tämän laadukkaan CRX-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
TURVAOHJEET
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on
opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
- Älä koskaan käytä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden, keittiöiden, kosteiden kellaritilojen, uima-altaiden tai
muiden vastaavien paikkojen läheisyydessä.
- Näyttö ei ole vedenkestävä.
- Älä koskaan käytä laitetta kosteissa, pölyisissä tai savuisissa tiloissa.
- Älä pudota tai altista laitetta iskuille.
- Älä käytä laitetta suljetuissa tiloissa tai alueilla, joissa esiintyy paljon tärinää tai joissa laite altistuu voimakkaille
iskuille.
- Älä koskaan puhkaise tai naarmuta laitetta, äläkä käytä hankaavia aineita laitteen puhdistamiseen.
- Älä sijoita sähköjohtoja paikkaan, missä ne voivat joutua puristuksiin tai tulevat tallotuksi.
- Jätä vähintään 5 cm:n etäisyys näytön ja seinien, kaappien sekä muiden esineiden välille varmistaaksesi
riittävän ilmanvirtauksen laitteen ympärille.
- Älä altista LCD-näyttöä liialliselle kuumuudelle tai kylmyydelle. Sopiva varastointilämpötila on -30 – +80 ˚C ja
käyttölämpötila -20 – +70 ˚C.
- Laitetta voidaan käyttää joko 12V tai 24V auton akulla tai ajoneuvon sähköjärjestelmällä.
- Varmista, että kaikki sähköjohdot on kytketty asianmukaisesti. Huomioi napaisuus. Virheelliset johtoliitännät
voivat vahingoittaa näyttöä. Irrota johtoliitännät aina laitteen käytön jälkeen.
- Älä katso näyttöä ajon aikana ellet tarkkaile peruutuskameran näyttöä.
- Mikäli laitteeseen tehdään luvattomia muutoksia, joita valmistaja ei nimenomaisesti ole hyväksynyt tässä
käyttöohjeessa, takuu raukeaa ja lisäksi käyttäjälle saattaa aiheutua kalliita laitteen korjaustoimenpiteitä.
TEKNISET TIEDOT JA OMINAISUUDET
Kamera
Käyttölämpötila -20 °C ~ +70 °C
Objektiivikulma 120°
Suojausluokka IP69K (vesitiivis)
IR-sensorit 12 kpl
IR-etäisyys n. 10 m
Näyttö
Resoluutio 800 x 3 (RGB) x 480
Kontrasti 500:1
Kirkkaus 400 cd/m2
Katselukulma ylös: 50 / alas: 60, oikea/vasen: 70
Toimintataajuus 2400–2483,5 MHz
Näköyhteys 120 m
Vastaanottoherkkyys -78 dBm
Videokoodekki MPEG4
RF-kaistanleveys 5 MHz
ST0540 FI
DIGITAALINEN PERUUTUSKAMERASETTI
Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös)
Kuvataajuus PAL: 25 f/s NTSC: 30 f/s
Ulostuloteho 18 dBm
Hajaspektritekniikka FHSS
Pyyhkäisynopeus 1200/s
Viive 400 ms
RF-bittinopeus 12 Mbps
Äänilähtö 1,5 W
Kaiutin yksi 15 x 24 mm pyöreä kaiutin
Virtalähde ajoneuvon akku (10–32 V)
Tehonkulutus noin 8 W
Ulkomitat 182 mm (L) x 122 mm (K) x 43 mm (S)
Käyttölämpötila -20…+70 °C, suht. kosteus RH 90 %
Varastointilämpötila -30…+80 °C, suht. kosteus RH 90 %
Näytön ominaisuudet
-
Laajalla kuvakulmalla ja korkealla resoluutiolla varustettu 7” TFT/LCD-näyttö
-
Kuva voidaan säätää vaakasuoraksi, pystysuoraksi, peilikuvaksi tai normaaliksi katselukuvaksi
-
Laitteessa valittavissa 8 eri käyttökieltä käyttäjän toimintoja varten
-
Painikkeissa on automaattinen taustavalo
-
Monitoiminen kaukosäädin
-
Useita videoformaatteja: PAL/AUTO/NTSC
-
1 langallinen kameran sisääntulo, 4 langatonta kameran sisääntuloa, 1 videolähtö ja 1 äänilähtö
-
Käyttöjännite 10-32 V. Tukee 12 V:n tai 24 V:n ajoneuvon akkutoimintoa.
-
Sisäinen kaiutin
-
Automaattinen hakutoiminto
-
Asteikko voidaan säätää vasemmalle, oikealle, ylös ja alas
-
Automaattinen selaus peruutuksen, vasemman, oikean tai etukameran näkymien välillä
VAKIOVARUSTEET
Keskikannatin U-kannatin
Kulman säätöruuvit Aurinkosuojus
Virtajohto Infrapunakaukosäädin
OSAT
Digitaalinen LCD-
värinäyttö
Virtamerkkivalo
Kaukosäädinanturi
A
utomaattinen
kirkkaudensäätöanturi
Virtakytkin Kirkkauden lisäys Kirkkauden vähennys Asetusvalinta alas Valinta CAM1/CAM2/
CAM3/CAM4/AUX
Valikko
Kaiutin
U-kannattimen asennus
Kiinnityskappaleen tuki
KAUKOSÄÄDIN
Painikkeet
Painikkeiden selitykset
MUTE (Mykistys): Mykistä ääni/palauta ääni.
POWER (Virtakytkin): Kytke näytön virta päälle/pois päältä
Kääntö vaakasuorassa: Paina kuvan kääntämiseksi vaakasuorassa suunnassa
Kääntö pystysuorassa: Paina kuvan kääntämiseksi pystysuorassa suunnassa
CH+ (Kanavan valinta+): Selaa kanavaa/valikkonimikettä ylöspäin
CH- (Kanavan valinta-): Selaa kanavaa/valikkonimikettä alaspäin
Vähennä näytön kirkkautta
Lisää näytön kirkkautta
MENU (VALIKKO): Siirry valikkoon
MODE (Kuvatila): Selaa eri kuvatiloja: (PERSONAL / STANDARD / SOFT / VIVID / LIGHT)
CALL (Näytä): Näyttää tämänhetkisen kanavan
TIMER (AJASTIN): Aseta näytön sammutusaika: (10, 20, 30, 40 ja max. 90 minuuttia)
LANG (Kielen valinta): Valitse näytön kieli: EN, FR, PT, ES, RU, DE, IT tai NL
SYS: Valitse AUTO / PAL / NTSC
SEL: Valitse kanava
Mykistys
Kääntö vaakasuunnassa
Kanavan valinta ylöspäin
Kirkkauden vähentäminen
Kanavan valinta alaspäin
Kuvatila
Kielen valinta
Virtakytkin
Kääntö pystysuunnassa
Kirkkauden lisääminen
Valikko
Kanavahaku
Ajastin
CAM1/CAM2/CAM3/CAM4/AUX
AUTO/PAL/NTSC
KÄYTTÖÖNOTTO
Keskikannattimen asennus
1. Säädä näytön korkeutta liu’uttamalla kannatin
halutulle korkeudelle.
2. Säädä näytön kulma ja kiristä keskikannattimen
nuppi.
U-kannattimen asennus
Peruutusnäyttö
-
Kun valkoinen johto on kytketty vasemman vilkkuvalon positiiviseen johtoon, vaihtaa näyttö automaattisesti
kuvan KAMERA1:een (CAM1) (vasemman puolen kamera) kun vasen suuntavilkku aktivoidaan.
Kiinnityskappaleen tuki
Nu
pp
i
Kulman
säätöruuvit
Musta 4-napainen urosliitin AUX
Yksi punainen johto positiiviseen virtalähteeseen DC/10–32 V
Yksi musta johto maadoitukseen
Yksi ruskea johto peruutusvalon positiiviseen johtoon
Yksi valkoinen johto vasemman valon positiiviseen johtoon
Yksi sininen johto oikean valon positiiviseen johtoon
Yksi vihreä johto johonkin laukaisimen ohjaukseen
Yksi keltainen johto johonkin laukaisimen ohjaukseen
Keltainen RCA-naarasliitin videolähtöön
Valkoinen RCA-naarasliitin äänilähtöön
Red
Black
White
Blue
Brown
Green
Yellow
Black
Keltainen RCA-urosliitin
Valkoinen RCA-urosliitin
Kamera
Akku
Autokäyttö
Videotulot
Vi gratulerar Dig till valet av denna CRX-produkt av god kvalitet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen
innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
SÄKERHETSANVISNINGAR
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt handikappade
personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller undervisas om säker
användning av produkten och förståelse för de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- Använd aldrig denna enhet nära ett badkar, handfat, kök, fuktig källare, simbassäng eller liknande platser.
- Monitorn är inte vattentät.
- Använd aldrig denna enhet i mycket fuktiga, dammiga eller rökiga miljöer.
- Undvik att tappa enheten, och utsätt den inte för slag.
- Undvik att använda denna enhet i slutna utrymmen, områden med onormala vibrationer eller där den kan
utsättas för kraftiga slag.
- Punktera, skrapa eller använda aldrig slipande rengöringsmedel på denna enhet.
- Förlägg inte kablarna där de kan klämmas eller utsättas för trampning.
- Lämna minst 50 mm fritt utrymme mellan monitorn och väggar, skåp eller andra föremål för att säkerställa
erforderlig luftcirkulation.
- Skydda denna monitor från höga och låga temperaturer. Enhetens förvaringstemperatur är -30 – +80°C, och
omgivningstemperaturen vid drift är -20 – +70°C.
- Enheten kan kraftförsörjas från ett 12 eller 24 V fordonsbatteri eller fordonets elsystem.
- Säkerställ att samtliga kablar är ordentligt anslutna. Observera polariteten. Felaktig anslutning av kablarna kan
skada monitorn. Koppla bort kraftförsörjningen om enheten inte ska användas.
- Se inte på video när du kör fordonet om du inte övervakar området bakom fordonet med hjälp av
backningskameran.
- Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänns i denna manual kan göra garantin ogiltig och
nödvändiggöra dyrbara reparationer.
TEKNISKA DATA OCH EGENSKAPER
Kamera
Drifttemperatur -20°C ~ +70°C
Bildvinkel 120°
Skyddsklass IP69K (vattentät)
IR-sensorer 12 st
IR-distans ca. 10 m
Monitor
Upplösning 800 x 3 (RGB) x 480
Kontrast 500:1
Ljusstyrka 400 cd/m2
Vinkel upp: 50 / ner: 60, höger/vänster: 70
Frekvensband 2400–2483,5 MHz
Sikt 120 m
Mottagningskänslighet -78 dBm
Videokodek MPEG4
RF-bandbredd 5 MHz
ST0540 SE
DIGITAL BACKNINGSKAMERASET
Bruksanvisning (Översättning av bruksanvisning i original)
Bildfrekvens PAL: 25 f/s NTSC: 30 f/s
Utgångseffekt 18 dBm
Frekvenshoppteknik FHSS
Svephastighet 1200/s
Fördröjning 400 ms
RF-bithastighet 12 Mbps
Ljudutgång 1,5 W
Högtalare en 15 x 24 mm rund högtalare
Strömkälla fordonsbatteri (10–32 V)
Effektförbrukning cirka 8 W
Utvändiga mått 182 mm (B) x 122 mm (H) x 43 mm (D)
Drifttemperatur -20 till +70 °C, rel. fuktighet RH 90 %
Förvaringstemperatur -30 till +80 °C, rel. fuktighet RH 90 %
Egenskaper
-
7” TVT LCD-monitor med bred betraktningsvinkel och hög upplösning.
-
Bilden kan ställas in som horisontell, vertikal, spegelvänd eller normal visningsbild.
-
Anordningen har åtta olika användningsspråk för användarens funktioner.
-
Knapparna har automatisk bakgrundsbelysning.
-
Multifunktionell fjärrkontroll.
-
Flera videoformat: PAL/AUTO/NTSC.
-
1 kameraingång med kabel, 4 trådlösa kameraingångar, 1 videoutgång och 1 ljudutgång.
-
Användningsspänning 10-32 V. Kan användas med 12 V eller 24 V fordonsbatteri.
-
Intern högtalare.
-
Automatisk sökfunktion.
-
Skalan kan ställas in till vänster, höger, upp och ner.
-
Byter automatiskt till backningsbild, vänster, höger och frontkamerabild.
TILLBEHÖR
Mittkonsol U-konsol
Vinkeljusterskruvar Solskydd
Strömkabel Infraröd fjärrkontroll
DELAR
Digital LCD-färgskärm
Ström-LED
Fjärrkontrollsensor
Sensor för automatisk
inställning av ljusstyrka
Strömknapp Öka ljusstyrkan Minska ljusstyrkan Välj en lägre inställning Välj CAM1/CAM2/
CAM3/CAM4/AUX
Meny
Högtalare
Montering av U-konsolen
Stöd för fäststycket
FJÄRRKONTROLL
Knappar
Förklaringar
MUTE (Tysta): Tryck för att AKTIVERA/TYSTA ljudet.
POWER (Strömställare): Tryck för att starta/stänga av monitorn.
Tryck för att flytta bilden horisontalt.
Tryck för att flytta bilden vertikalt.
CH+ (Kanalval+): Tryck för att välja kanal/menyrubrik.
CH+ (Kanalval-): Tryck för att välja kanal/menyrubrik.
Tryck för att minska ljusstyrka.
Tryck för att öka ljusstyrka.
MENU (Meny): Tryck för att öppna menyn.
MODE (Bildläge): Tryck för att välja olika bildlägen (PERSONLIG / STANDARD / MJUK /
KRAFTIGA FÄRGER / LJUS).
CALL (Uppkallning): Tryck för att visa nuvarande kanal.
TIMER: Tryck för att ställa in tiden till avstängning (0, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80,
max 90 minuter).
LANG (Språkval): Tryck för att välja språk för användargränssnittet mellan ENGELSKA,
FRANSKA, PORTUGISISKA, SPANSKA, RYSKA, TYSKA, ITALIENSKA
ELLER NEDERLÄNDSKA.
SYS: Tryck för att välja AUTO / PAL / NTSC.
SEL: Tryck för att välja AV-kanal.
Ljudavstängning
Vänd horisontellt
Välj en högre inställning
Minska ljusstyrkan
Välj en lägre inställning
Bildläge
Välj språk
Strömknapp
Vänd vertikalt
Öka ljusstyrkan
Meny
Sök kanal
Timer
Välj CAM1/CAM2/
CAM3/CAM4/AUX
PAL / AUTO / NTSC
FÖRBEREDELSER
Montera mittkonsolen
1. Justera skärmens höjd genom att glida konsolen till
önskad höjd.
2. Justera skärmens vinkel och dra åt mittkonsolens
knopp.
Montera U-konsolen
Byte av bild
-
När den vita ledaren är ansluten till den positiva ledaren för vänster körriktningsvisare växlar monitorn
automatiskt till KAMERA1 (CAM1) när vänster körriktningsvisare aktiveras.
Stöd för fäststycket
Knopp
Vinkeljuster-
skruvar
Svart 4-polig hane AUX
En röd sladd till positiv strömkälla DC/10–32 V
En svart sladd till jord
En brun sladd till backljusets positiva sladd
En vit sladd till vänstra ljusets positiva sladd
En blå sladd till högra ljusets positiva sladd
En grön sladd till en utlösarstyrning
En gul sladd till en utlösarstyrning
Gul RCA-hona till videoutgången
Vit RCA-hona till ljudutgången
Red
Black
White
Blue
Brown
Green
Yellow
Black
Keltainen RCA-urosliitin
Valkoinen RCA-urosliitin
Kamera
Batteri
Anv. med bil
Videout
g
ån
g
ar
Congratulations for choosing this high-quality CRX product. Read the instruction manual carefully before
using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Never use this device near a bathtub, wash basin, kitchen, damp basement, swimming pool or similar places.
- The monitor is not waterproof.
- Never use this device in environments with excessive moisture, dust or smoke.
- Avoid dropping or striking this device.
- Avoid using this device in enclosed spaces, areas with excessive vibration or subject to severe impacts.
- Never puncture, scratch or use abrasive cleaning materials on this device.
- Do not place cables where they may be pinched or stepped on.
- Leave at least a 5 cm space between the monitor and walls, cabinets or other objects to allow adequate air
circulation around the unit.
- Do not expose the LCD monitor to excessive heat or cold. The suitable storage temperature is -30 – +80Ԩ, and
the operating temperature is -20 – +70 Ԩ.
- The device may be powered by a 12 or 24 volt automotive battery or vehicle electrical system.
- Make sure all cables are connected properly. Observe polarity. Improper cable connections may damage the
monitor. Remove the power cable connections when you do not intend to use the unit.
- If any unauthorized modifications are made to the device which are not explicitly approved by the manufacturer
in this manual, the warranty will be voided and the user may encounter expensive repairing procedures.
TECHNICAL DATA AND FEATURES
Camera
Operating temperature -20°C ~ +70Ԩ
Lens angle 120°
IP code IP69K (waterproof)
IR sensors 12 pcs
IR distance Approx. 10 m
Monitor
Resolution 800 x 3(RGB) x 480
Contrast: 500:1
Brightness: 400 cd/m²
Viewing angle: up: 50 / down: 60, right/left: 70
Operating frequency 2,400-2,483.5 MHz
Transmitting distance 120 m
Receiving sensitivity -78 dBm
Decompression form MPEG4
RF band width 5 MHz
Frame rate PAL: 25 f/s NTSC: 30 f/s
Emitting frequency 18 dBm
Spread spectrum FHSS
ST0540 EN
DIGITAL REVERSING CAMERA SET
Instruction manual (Original instructions)
Hopping rate 1200/s
Time delay 400 ms
RF bit rate 12 Mbps
Audio output 1.5 W
Loudspeaker one 15x24 mm round loudspeaker
Power supply Automobile storage battery (10-32 V)
Power consumption Approx. 8 W
Outer dimensions 182 mm (W) x 122 mm (H) x 43 mm (T)
Operating temperature -20…+70 Ԩ, RH 90 %
Storage temperature -30…+80 Ԩ, RH 90 %
Monitor Features
-
7” TFT LCD monitor with wide angle view and high resolution display
-
Picture image may be adjusted for Horizontal, Vertical, Mirror and Normal viewing.
-
Select from 8 languages for user operation.
-
Automatic backlighting for buttons.
-
Full-function remote control
-
Multiple video formats: AUTO/PAL/NTSC
-
1 wired camera input, 4 wireless camera inputs, 1 video output and 1 audio output.
-
Operating voltage 10-32V. Supports 12 V or 24 V vehicle battery function.
-
On-board speaker.
-
Automatic scanning function
-
The scale can be adjusted for left, right, up and down.
-
Automatically switches to back-up, left, right or front camera views.
STANDARD ACCESSORIES
Center mount bracket U-support bracket
Angle adjustment screws Sun shield
Power cord IR Remote control
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

CRX ST0540 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes