Laserliner LaserRange-Master T2 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
LaserRange-Master T2
Laser
650 nm
SPEED
SHUTTER
04
08
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR
02
Laser
LaserRange-Master T2
03
1/4"
04
TR
Genel güvenlik bilgileri
Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri
dahilinde kullanınız.
Ölçüm cihazı, çocukların ulaşabileceği yerlerde muhafaza edilmemelidir!
Cihaz üzerinde değişiklikler veya yapısal değiştirmeler yasaktır.
Bu durumda cihazın onay belgesi ve güvenlik spesikasyonu
geçerliliğini kaybetmektedir.
Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli
titreşimlere maruz bırakmayınız.
Bir veya birden fazla fonksiyonu arıza gösterdiğinde ya da batarya do-
luluğu zayıf olduğunda cihazın bir daha kullanılmaması gerekmektedir.
Cihazın uygun kullanımı ile ilgili yerel ya da ulusal geçerli güvenlik
düzenlemelerini dikkate alınız.
Dikkat: Lazer ışınına veya yansıyan ışına direkt olarak bakmayınız.
– Lazer ışınını insanların üstüne.doğrultmayınız.
2 sınıfı lazer ışını göze vurduğunda gözlerin bilinçli olarak kapatılması
ve başın derhal ışından dışarı çevrilmesi gerekmektedir.
Lazer tesisatı üzerinde her türlü manipülasyon (değişiklik) yasaktır.
Lazer ışınlarına veya yansımalarına (/reeksiyonlarına) asla optik cihazlar
(büyüteç, mikroskop, dürbün, ...) aracılığıyla bakmayınız.
Emniyet Direktieri
Sınıf 2‘ye ait lazerlerin kullanımı
Lazer işini!
Doğrudan işina bakmayiniz!
Lazer sınıf 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Emniyet Direktieri
Elektromanyetik ışınlar ile muamele
Cihaz, elektromanyetik uyumluluğa Piyasaya Arzına İlişkin 2014/30/AB
(EMC) sayılı direktinde belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa
dair yönetmeliklere ve sınır değerlerine uygundur.
Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin
istasyonlarında veya kalp pili taşıyan insanlrın yakınında, dikkate alınması
gerekmektedir. Elektronik cihazların ve elektronik cihazlardan dolayı
bunların tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arızalanmaları mümkündür.
Yüksek gerilimlerin veya yüksek elektromanyetik dalgalı akım alanlarının
yakınlarında kullanılması ölçüm doğruluğunu etkileyebilir.
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘
defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile
ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde
yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır
ve lazer tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
Fonksiyon / Kullanım Amacı
Uzunlukların ölçümü için kompakt lazer mesafe ölçüm cihazı
LaserRange-Master T2
05
TR
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Çalıştırma, ölçme ve kapatma:
Cihaz açık Ölçme Cihaz kapalı
Cihaz açıldıktan sonra sürekli ölçüm ayarında çalışmaya başlar.
!
a b
c
d
EKRAN:
a
b
c
d
Ölçüm düzlemi (referans)
arkada / önde / diş
Sürekli ölçüm /
Uzunluk ölçümü
Ara değerler
Ölçüm değerleri / Ölçüm sonuçları
Birim m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
1.
2.
1. + 2.
TUŞ TAKIMI:
Ölçme
AÇIK / KAPALI
Ölçüm düzlemi (referans)
arkada / önde / diş
Birim m / ft / inch / _‘ _“
Pilleri yerleştiriniz
Pil yuvasını açınız ve pilleri
(2 x AAA tipi) gösterilen
şekillere uygun bir şekilde
yerleştiriniz. Bu arada
kutupların doğru
olmasına dikkat ediniz.
1x 2x 3x
2 sec 1 sec 1 sec
Ölçüm düzleminin (referans) değiştirilmesi:
arkada (Cihaz açık) önde diş
06
TR
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Önemli Uyarılar
Lazer ölçüye esas olan ölçüm noktasını gösterir. Lazer ışınının alanına
nesneler girmemelidir.
Cihaz, ölçüm sırasında farklı oda sıcaklıklarını dengeler. Bu nedenle
büyük sıcaklık farklarına sahip ortamlara geçildiğinde, ortam sıcaklığına
uyması için kısa bir süre bekleyiniz.
Bu cihaz açık alanlarda sadece kısıtlı olarak kullanılabilir, aşırı güneş
ışığında ise hiç kullanılamaz.
Dışarda yapılan ölçümlerde yağmurlu, sisli ve karlı havalar ölçüm
değerlerini etkileyebilir ve yanlış olmalarına yol açabilir.
Uygunsuz şartlarda, ms. kötü yansımaları olan yüzeylerde maks.
ölçüm sapması 3 mm üzerinde olabilir.
Halılar, döşemeler veya perdeler lazeri mükemmel şekilde geri
yansıtmaz. Düz olan yüzeyleri kullanınız.
Camdan (pencere camı) geçen ölçümlerde ölçüm değerlerinde
hata oluşabilir.
Enerji tasarrufu fonksiyonu cihazı otomatik olarak kapatır.
Yumuşak bir bezle temizleyiniz. Gövde içine su girmemelidir.
Hata kodu:
Hesaplama hatası
Dahili hata
Pilleri değiştiriniz
Isı çok yüksek: > 40°C
Isı çok düşük: < 0°C
1x
1x
2 sec
Uzunluk ölçümü:
Cihaz açık Ölçme / Hold
Cihaz açıldıktan sonra sürekli ölçüm ayarında çalışmaya başlar.
!
3x2x1x
1x
2 sec
Ölçüm biriminin değiştirilmesi:
Cihaz açık (m)
_‘ _“inchft
+
LaserRange-Master T2
07
TR
* yansıması iyi olan hedef yüzeylerde ve oda ısısında 10 m‘ye kadar ölçüm
mesafesi. Daha büyük mesafelerde ve uygunsuz ölçüm şartlarında, örn.
yoğun günüş ışığı veya yansıması az olan hedef yüzeylerde ölçüm sapması
± 0,2 mm/m oranında artabilir.
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için
geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini
yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin
Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca
ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
http://laserliner.com/info?an=ACX
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Alınan sinyal fazla zayıf veya ölçüm süresi çok uzun
Alınan sinyal fazla güçlü
Ölçüm alanı dışında
Hardware hatası
Teknik özellikler (Teknik değişiklikler saklıdır. 19W47)
Hassasiyet (tipik)* ± 2 mm
(İç) ölçüm alanı** 0,2 m - 20 m
Lazer sınıfı
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Lazer dalga boyu 650 nm
Işın diverjansı < 1,5 mrad
Çalıştırma şartları
0°C … 40°C, Hava nemi maks. 20
85% rH, yoğuşmasız, Çalışma yükseklik
maks. 2000 m normal sıfır üzeri
Saklama koşulları
-20°C … 70°C,
Hava nemi maks. 80% rH
Otomatik kapama
Ölçüm moduna göre dinamik:
Lazer: 30 san. 5 dak.
Cihaz: 3 dak. 8 dak.
Elektrik beslemesi 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Boyutlar (G x Y x D) 35 x 100 x 23 mm
Ağırlık 82 g (piller dahil)
Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler
Tüm bileşenleri hafçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik,
ovalama ve çözücü maddelerinin kullanımından kaçının. Uzun süreli bir
depolama öncesinde bataryaları çıkarınız. Cihazı temiz ve kuru bir yerde
saklayınız.
Kalibrasyon
Ölçüm hassasiyetini ve işlevini korumak için ölçüm cihazı düzenli olarak
kalibre ve kontrol edilmelidir. Kalibrasyon aralıklarının 1-2 yıl olmasını
tavsiye ediyoruz. Bunun için gerekirse satıcınızla iletişime geçin veya
UMAREX-LASERLINER'in servis bölümüne başvurun.
** maks. 5000 lüks değerinde
08
RU
Общие указания по технике безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах
условий, указанных в спецификации.
Не допускать попадания измерительного прибора в руки детей!
Вносить в прибор любые изменения или модификации запрещено,
в противном случае допуск и требования по технике безопасности
утрачивают свою силу.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена.
Обязательно соблюдать меры предосторожности, предусмотренные
местными или национальными органами надзора и относящиеся к
надлежащему применению прибора.
Лазерное излучение!
Избегайте попадания луча в глаза!
Класс лазера 2
< 1 мВт · 650 нм
EN 60825-1:2014/AC:2017
Внимание: Запрещается направлять прямой или отраженный луч в глаза.
– Запрещается направлять лазерный луч на людей.
Если лазерное излучение класса 2 попадает в глаза, необходимо закрыть
глаза и немедленно убрать голову из зоны луча.
Любые манипуляции с лазерным устройством (его изменения) запрещены.
Ни в коем случае не смотреть в лазерный луч при помощи оптических
приборов (лупы, микроскопа, бинокля, ...).
Правила техники безопасности
Обращение с лазерами класса 2
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения,
установленные применительно к электромагнитной совместимости
согласно директиве о электромагнитная совместимость (EMC) 2014/30/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения
по эксплуатации, например, запрет на использование в больницах,
в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с кардиостимулятора-
ми. В таких условиях существует возможность опасного воздействия или
возникновения помех от и для электронных приборов.
Эксплуатация под высоким напряжением или в условиях действия
мощных электромагнитных переменных полей может повлиять на
точность измерений.
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый
проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“,
а также последнюю информацию и указания, которые можно
найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции.
Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот
документ необходимо сохранить и передать при передаче
лазерного устройства.
!
Назначение / Применение
Компактный лазерный дальномер для определения расстояний
LaserRange-Master T2
09
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Включение, измерение и выключение:
Прибор включен Измерение Прибор выключен
После включения прибор запускается в режиме непрерывного
измерения.
!
RU
a b
c
d
ДИСПЛЕЙ:
a
b
c
d
Плоскость измерения (опорная)
сзади / спереди / резьба
Непрерывное измерение /
Измерение длины
Промежуточные значения
Измеренные значения /
Результаты измерения
Единица: м / фут / дюйм / _‘ _“
1.
2.
1.
2.
1. + 2.
КЛАВИАТУРА:
Измерение
ВКЛ. / ВЫКЛ.
Плоскость измерения (опорная)
сзади / спереди / резьба
Единица: м / фут / дюйм / _‘ _“
Установка батарей
Откройте отделение для батарей
и установите батареи (2 шт. типа AAA)
с соблюдением показанной
полярности. Не перепутайте
полярность.
1x 2x 3x
2 sec 1 sec 1 sec
Изменение плоскости измерения (опорной):
сзади (Прибор включен) спереди резьба
10
Важные правила
Лазер указывает точку, до которой выполняется измерение.
Наличие предметов на пути лазерного луча не допускается.
При измерении прибор вносит поправку с учетом различных
температур в помещениях. Поэтому необходимо предусмотреть
короткое время для адаптации прибора при его переносе в помещение,
температура в котором значительно отличается от температуры
предшествующего помещения.
Вне помещения с прибором можно работать лишь ограниченно;
использование при интенсивном солнечном свете не допускается.
Дождь, туман и снег во время измерений на свежем воздухе могут
повлиять или исказить результаты измерений.
В неблагоприятных условиях, например, при наличии плохо
отражающих поверхностей макс. отклонение может составлять
более 3 мм.
Ковровые покрытия на полах, мягкая обивка мебели и портьеры не
обеспечивают оптимального отражения лазера. Следует использовать
гладкие светлые поверхности.
При измерении через стекло (оконные стекла) возможно искажение
результатов измерений.
Функция экономии энергии автоматически отключает прибор.
Очистка прибора производится мягкой тканью. Не допускайть
попадания воды внутрь корпуса.
Код ошибки:
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Ошибка в расчетах
Внутренняя ошибка
Поменять батарею
Слишком высокая температура: > 40°C
Слишком низкая температура: < 0°C
RU
1x
1x
2 sec
Измерение длины:
Прибор включен Измерение / Hold
После включения прибор запускается в режиме непрерывного
измерения.
!
3x2x1x
1x
2 sec
Изменение единиц измерения:
Прибор включен (м)
_‘ _“дюймфут
+
LaserRange-Master T2
11
RU
* Расстояние при измерении до 10 м при хорошо отражающей целевой
поверхности и комнатной температуре. Погрешность измерений может
увеличиться на ± 0,2 мм при увеличенных расстояниях и неблагоприятных
условиях проведения измерений, например, при мощном солнечном
излучении или целевых поверхностях со слабой отражающей способностью.
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирую-
щие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор,
подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в
разобранном виде в соответствии с европейской директивой
о бывших в употреблении электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные
инструкции см. по адресу: http://laserliner.com/info?an=ACX
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Принятый сигнал слишком слаб или Слишком большой
период измерений
Принятый сигнал слишком мощный
За пределами диапазона измерений
Аппаратная ошибка
Технические характеристики (Подлежит техническим
изменениямбез предварительного извещения. 19W47)
Точность (типичный)* ± 2 мм
Область измерения внутри** 0,2 м - 20 м
Класс лазеров 2 < 1 мВт (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Длина волны лазера 650 нм
Расходимость луча < 1,5 мрад
Рабочие условия
0°C … 40°C, Влажность воздуха макс.
20 … 85% rH, без образования
конденсата, Рабочая высота не более
2000 м над уровнем моря
Условия хранения
-20°C … 70°C,
Влажность воздуха макс. 80% rH
Автоматическое отключение
динамически в зависимости
от режима измерений:
Лазер: 30 с 5 мин
Прибор: 3 мин 8 мин
Питающее напряжение 2 x 1,5B LR03 (AAA)
Размеры (Ш x В x Г) 35 x 100 x 23 мм
Вес 82 г (с батарейки)
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать
чистящие средства, абразивные материалы и растворители. Перед
длительным хранением прибора обязательно вынуть из него батарею/
батареи. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
Калибровка
Для обеспечения точности результатов измерений и функциональности
следует регулярно проводить калибровку и проверку измерительного
прибора. Мы рекомендуем интервалы калибровки 1 – 2 года. Вы можете
получить консультацию по этому вопросу у вашего продавца или
сотрудников службы поддержки UMAREX-LASERLINER.
** При max. 5000 люкс
12
UK
Лазерне випромінювання!
Не спрямовувати погляд на промінь!
Лазер класу 2
< 1 мВт · 650 нм
EN 60825-1:2014/AC:2017
Загальні вказівки по безпеці
Використовуйте прилад виключно за призначеннями в межах заявлених
технічних характеристик.
Вимірювальний прилад не повинен потрапляти до рук дітей!
Переробки та зміни конструкції приладу не дозволяються, інакше
анулюються допуск до експлуатації та свідоцтво про безпечність.
Не наражайте прилад на механічне навантаження, екстремальну
температуру, вологість або сильні вібрації.
Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи кількох
функцій або при занизькому рівні заряду елемента живлення.
Дотримуйтеся норм безпеки, визначених місцевими або державними
органами влади для належного користування приладом.
Увага: не дивитися на прямий чи відбитий промінь.
– Не наводити лазерний промінь на людей.
Якщо лазерне випромінювання класу 2 потрапить в око, щільно
закрити очі та негайно відвести голову від променя.
Не дозволяється внесення будь-яких змін (модифікація) в
конструкцію лазерного пристрою.
Забороняється дивитися на лазерний промінь або його дзеркальне
відображення через будь-які оптичні прилади (лупу, мікроскоп,
бінокль тощо).
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з лазерами класу 2
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням
щодо електромагнітної сумісності згідно з директивою ЄС про
електромагнітної сумісності (EMC) 2014/30/EU.
Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних обмежень,
наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних станціях або поруч з
людьми з електрокардіостимулятором. Існує можливість негативного
впливу або порушення роботи електронних пристроїв / через
електронні пристрої.
При використанні в безпосередній близькості від ліній високої напруги
або електромагнітних змінних полів результати вимірювань можуть
бути неточними.
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру
«Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається,
та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за
посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в
них містяться. Цей документ зберігати та докладати до лазерного
пристрою, віддаючи в інші руки.
!
Функція / Призначення
Компактний лазерний віддалемір для безконтактного вимірювання відстані
LaserRange-Master T2
13
UK
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Ввімкнути, заміряти, вимикнути:
Прилад ввімкнути Вимірювання Прилад вимкнути
Пристрій починає працювати після перемикання в режим
безперервного вимірювання.
!
a b
c
d
ДИСПЛЕЙ:
a
b
c
d
Площина вимірів (покажчик)
позаду / спереду / різьба
Безперервне вимірювання /
Вимірювання довжини
Проміжне значення
Величина вимірів / результат вимірів
одиниця м / фут / дюйм / _‘ (кутова
хвилина) _“ (кутова секунда)
1.
2.
1.
2.
1. + 2.
КЛАВІАТУРА:
Вимірювання
Прилад увімкнено / Прилад вимкнути
Площина вимірів (покажчик)
позаду / спереду / різьба
одиниця м / фут / дюйм / _‘ (кутова
хвилина) _“ (кутова секунда)
Встановити акумулятори
Відкрити відсік для батарейок і
вкласти батарейки (2 x тип AAA)
згідно з символами.
Слідкувати за полярністю.
1x 2x 3x
2 sec 1 sec 1 sec
Перемкнути площину вимірів (покажчик):
позаду (Прилад ввімкнути) спереду різьба
14
UK
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Важливі вказівки
Лазер вказує на пункт, до якого виконується вимірювання.
В промінь лазера не повинні потрапляти ніякі предмети.
Прилад під час вимірювання компенсує різні температури в приміщенні.
Тому треба деякий час почекати після переходу на інше місце з великою
різницею температури.
Прилад поза приміщенням можна застосовувати лише обмежено і не
можна використовувати при сильному сонячному випромінюванні.
При вимірюванні на відкритому повітрі дощ, туман і сніг можуть
вплинути на результати вимірювання або їх сфальсифікувати.
При несприятливих умовах, як напр., погано відбиваючі поверхні,
максимальне відхилення може становити більше ніж 3 мм.
Килими, штори чи завіси не відбивають лазер оптимально.
Використовуйте гладкі поверхні.
При измерении через стекло (оконное стекло) размеры могут
искажаться.
Функція економії енергії автоматично вимикає пристрій.
Чищення м’якою серветкою. В корпус не повинна потрапляти вода.
Код помилки:
Помилка обчислення
Внутрішня помилка
Замінити батарейки
Занадто висока температура: > 40°C
Занадто низька температура: < 0°C
Заслабкий прийманий сигнал або час вимірювання занадто довгий
Запотужний прийманий сигнал
За межами діапазону вимірювання
Апаратний збій
1x
1x
2 sec
Вимірювання довжини:
Прилад ввімкнути Вимірювання / Hold
Пристрій починає працювати після перемикання в режим
безперервного вимірювання.
!
3x2x1x
1x
2 sec
Перемкнути одиницю виміру:
Прилад ввімкнути (м)
_‘ _“дюймфут
+
LaserRange-Master T2
15
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних
і електронних приладів, що відслужили свій термін,
цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації
окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова
інформація на сайті: http://laserliner.com/info?an=ACX
UK
* відстань вимірювання становить до 10 м, якщо вимірювана поверхня
добре відбиває, і за кімнатної температури. На більших відстанях і за
несприятливих умов вимірювання, наприклад, яскраве сонячне світло
або слабке відбиття вимірюваною поверхнею, похибка виміру може
зростати на ± 0,2 мм/м.
Технічні дані (Право на технічні зміни збережене. 19W47)
Точність (типово)* ± 2 мм
Внутрішній діапазон
вимірювання**
0,2 м - 20 м
Клас лазера 2 < 1 мВт (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Довжина хвиль лазера erwel-
lenlänge
650 нм
Розбіжність лазерного
випромінювання
< 1,5 мрад
Режим роботи
0°C … 40°C, Вологість повітря max.
20 … 85% rH, без конденсації, Робоча
висота max. 2000 м над рівнем моря
(нормальний нуль)
Умови зберігання
-20°C … 70°C,
Вологість повітря max. 80% rH
Автоматичне вимкнення
динамічний в залежності
від режиму вимірювання:
Лазер: 30 с 5 хв
Пристрій: 3 хв 8 хв
Живлення 2 x 1,5B LR03 (AAA)
Розміри (Ш x В x Г) 35 x 100 x 23 мм
Вага 82 г (з Батарейки)
Інструкція з технічного обслуговування та догляду
Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати
застосування миючих або чистячих засобів, а також розчинників. Перед
тривалим зберіганням слід витягнути елемент (-ти) живлення. Зберігати
пристрій у чистому, сухому місці.
Калібрування
Для забезпечення точності результатів вимірювань і функціональності слід
регулярно проводити калібрування та перевірку вимірювального приладу.
Ми рекомендуємо інтервали калібрування 1 – 2 роки. З цього приводу
ви можете звернутися до вашого продавця або співробітників служби
підтримки UMAREX-LASERLINER.
** при max. 5000 лк
16
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci
daných specikací.
Měřicí přístroj se nesmí dostat do rukou dětem.
Nejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém případě
by zaniklo schválení přístroje a jeho bezpečnostní specikace.
Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení, extrémním
teplotám, vlhkosti nebo silným vibracím.
Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé nabití baterie,
nesmí se již přístroj používat.
Dodržujte bezpečnostní opatření místních resp. národních úřadů
pro správné používání přístroje.
Pozor: Nedívejte se do přímého nebo odraženého paprsku.
– Nemiřte laserovým paprskem na lidi.
Pokud laserové záření třídy 2 zasáhne oči, je nutné vědomě zavřít
oči a ihned hlavu odvrátit od paprsku.
Manipulace (změny) prováděné na laserovém zařízení jsou nepřípustné.
Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho odrazy optickými přístroji
(lupou, mikroskopem, dalekohledem, ...).
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s laserem třídy 2
Laserové záření!
Nedívejte se do paprsku!
Laser třídy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s elektromagnetickým zářením
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektro-
magnetickou kompatibilitu podle směrnice EMC 2014/30/EU.
Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích, letadlech,
čerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory. Existuje
možnost nebezpečného ovlivnění nebo poruchy elektronických přístrojů.
Při použití v blízkosti vysokého napětí nebo pod elektromagnetickými
střídavými poli může být ovlivněna přesnost měření.
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit
„Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace
a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu.
Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci
je nutné uschovat a v případě předání laserového zařízení třetí
osobě se musí předat zároveň se zařízením.
!
Funkce / Účel použití
Kompaktní laserový dálkoměr pro měření délek
LaserRange-Master T2
17
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Zapnutí, měření a vypnutí:
Zapnout přístroj Měření Vypnout přístroj
Přístroj začne po zapnutí provádět permanentní měření.
!
CS
a b
c
d
DISPLEJ:
a
b
c
d
Rovina měření (referenční)
zadní / přední / závit
Permanentní měření /
Měření délky
Mezihodnoty
Naměřené hodnoty / Výsledky měření
Jednotka m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
1.
2.
1. + 2.
KLÁVESNICE:
Měření
ZAP / VYP
Rovina měření (referenční)
zadní / přední / závit
Jednotka m / ft / inch / _‘ _“
Vkládání baterií
Otevřete přihrádku na baterie a podle
symbolů pro instalování vložte baterie
(2 x typ AAA). Dbejte přitom
na správnou polaritu.
1x 2x 3x
2 sec 1 sec 1 sec
Přepínání roviny měření (reference):
zadní (Zapnout přístroj) přední závit
18
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Důležitá upozornění
Laser zobrazí měřený bod, po který je měření prováděno. Do laserového
paprsku nesmí zasahovat žádné předměty.
Přístroj při měření kompenzuje rozdílné pokojové teploty. Berte proto
ohled na to, že při změně místa je při velkých teplotních rozdílech
potřebná krátká doba pro přizpůsobení.
Ve volném prostranství lze přístroj použít jen omezeně a nelze ho
použít, když silně svítí slunce.
Při měření na volném prostranství může déšť, mlha, sníh ovlivnit resp.
zkreslit výsledky měření.
Vnepříznivých podmínkách (jako jsou např. povrchy špatně odrážející
světlo) může být max. odchylka větší než 3 mm.
Koberce, čalounění nebo závěsy neodrážejí laser optimálně.
Použijte hladké povrchy.
Při měření skrz sklo (okenní tabulky) může dojít ke zkreslení výsledků
měření
Funkce úsporného režimu přístroj automaticky vypíná.
Čištění měkkým hadříkem. Do krytu přístroje nesmí proniknout voda.
Kód poruchy:
Chyba výpočtu
Interní chyba
Vyměňte baterie
Příliš vysoká teplota: > 40°C
Příliš nízká teplota: < 0°C
Přijatý signál příliš slabý nebo doba měření je příliš dlouhá
Přijatý signál příliš silný
CS
1x
1x
2 sec
Měření délky:
Zapnout přístroj Měření / Hold
Přístroj začne po zapnutí provádět permanentní měření.
!
3x2x1x
1x
2 sec
Přepínání jednotek měření:
Zapnout přístroj (m)
_‘ _“inchft
+
LaserRange-Master T2
19
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro
volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně
vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro
použité elektrické a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
http://laserliner.com/info?an=ACX
CS
* do vzdálenosti měření 10 m při dobře odrážejícím cílovém povrchu a
při pokojové teplotě. Při větších vzálenostech a nepříznivých podmínkách
měření, jako např. při silném slunečním záření nebo slabě odrážejících
cílových površích, se odchylka měření může zvýšit o ± 0,2 mm/m.
Err261:
Err500:
Mimo rozsah měření
Hardwarová chyba
Technické parametry (Technické změny vyhrazeny. 19W47)
Přesnost (typicky)* ± 2 mm
Rozsah měření (v interiéru)** 0,2 m - 20 m
Třída laseru
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Vlnová délka laserového
paprsku
650 nm
Divergencia lúča < 1,5 mrad
Pracovní podmínky
0°C … 40°C, Vlhkost vzduchu max.
20 … 85% rH, nekondenzující,
Pracovní výška max. 2000 m n.m
(normální nulový bod)
Skladovací podmínky
-20°C … 70°C,
Vlhkost vzduchu max. 80% rH
Automatické vypnutí
Dynamicky v závislosti na druhu měření:
Laser: 30 sek. 5 min.
Přístroj: 3 min. … 8 min.
Napájení 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Rozměry (š x v x hl) 35 x 100 x 23 mm
Hmotnost 82 g (včetně baterií)
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte
žádné čisticí nebo abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Před delším
skladováním vyjměte baterii/baterie. Skladujte přístroj na čistém,
suchém místě.
Kalibrace
Pro zajištění přesnosti a funkce by měl být měřicí přístroj pravidelně
kalibrován a testován. Doporučujeme intervaly kalibrace 1-2 roky.
V případě potřeby se spojte se svým specializovaným prodejcem nebo
využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER.
** při max. 5000 lx
20
ET
Üldised ohutusjuhised
Kasutage seadet eranditult spetsikatsioonide piires vastavalt selle
kasutusotstarbele.
Mõõteseadet hoida lastele kättesaamatus kohas!
Ümberehitused või muudatused pole seadmel lubatud, seejuures
kaotavad luba ning ohutusspetsikatsioon kehtivuse.
Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid
temperatuure, niiskust ega tugevat vibratsiooni.
Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on rivist
välja langenud või patarei laeng on nõrk.
Palun järgige kohalike ja riiklike ametite ohutusmeetmeid seadme
asjatundliku kasutuse kohta.
Tähelepanu: Ärge vaadake otsesesse või peegelduvasse kiirde.
– Ärge suunake laserkiirt inimeste peale.
Kui klassi 2 laserkiirgus satub silma, siis tuleb silmad teadlikult
sulgeda ja pea kohe kiire eest ära liigutada.
Manipulatsioonid (muudatused) on laserseadisel keelatud.
Ärge vaadelge laserkiirt ega reektsioone
kunagi optiliste seadmetega (luup, mikroskoop, pikksilm, ...).
Ohutusjuhised
Ümberkäimine klassi 2 laseritega
Laserkiirgus!
Mitte vaadata laserikiirt!
Laseriklass 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Ohutusjuhised
Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine
Mõõteseade vastab elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjadele
ja piirväärtustele vastavalt EMC-määrusele 2014/30/EL.
Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates,
lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses.
Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus elektrooniliste
seadmete poolt ja kaudu.
Mõõtetäpsust võivad mõjutada kasutamine suure pinge või tugevate
elektromagnetiliste vahelduvväljade läheduses.
Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“
ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus
esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid
juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja laserseadise
edasiandmisel kaasa anda.
!
Talitlus / Kasutuseesmärk
Kompaktne laserkaugusmõõtur pikkuste mõõtmiseks
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner LaserRange-Master T2 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal