Laserliner DistanceMaster Compact Pro Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
DistanceMaster Compact Pro
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
04
11
18
25
32
39
46
53
Laser
650 nm
SPEED
SHUTTER
360°
ANGLE
FUNCTION
02
Laser
2 x Typ AAA / LR03
1,5V / Alkaline
DistanceMaster Compact Pro
03
x · y = m
2
x
y
x
y
z
x · y · z = m
3
04
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
FI
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet.
Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne
mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle.
!
Kompakti laser-etäisyysmittari pituuksien, pinta-alojen ja
tilavuuksien mittaamiseen. Bluetooth
®
*
ja kulmamittaus
YTTÖ:
a Pituuden / pinta-alan / tilavuuden /
Kulmamittaus 1 + 2 + 3
b Bluetooth
®*
c Virhetoiminto / vie laite huoltoon
d Muisti
e Bluetooth
®*
aktivoituna
f Paristojen varaustila
g Kulmamittauksen lukema
h Välimittaukset / min/maks-arvot
i Mitatut arvot / mittaustulokset
yksikkö m / ft / inch / _‘ _“
j min-/maks- jatkuva mittaus
k Mittaustaso (referenssi)
takana / edessä
l Pylväsdiagrammi osoittaa,
miten hyvin heijastuspinta
sopii mittaukseen. Tämä auttaa
erityisesti silloin, kun mitataan
kaukaa, tummaa pintaa tai
kirkkaassa y mpäristön valossa.
NÄPPÄIMET:
1. ON / mittaus /
min-/maks- jatkuva mittaus
2. Pituus / pinta-ala / tilavuus /
Kulmamittaus 1 + 2 + 3 /
Bluetooth
®*
/ Muisti
3. Mittaustaso (referenssi)
takana / edessä /
yksikkö m / ft / inch / _‘ _“ /
Bluetooth
®*
-toiminnon aktivoint
4. OFF / äskeisten mittaus-arvojen
poistaminen
* Bluetooth
®
-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
DistanceMaster Compact Pro
05
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen.
– Laser ei saa joutua lasten käsiin!
– Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä.
Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni ja
käännä pääsi heti pois lasersäteestä.
Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan,
kosteuden tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi.
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten
tietojen mukaisesti. Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset
laitteeseen ovat kiellettyjä. Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja
käyttöturvallisuustiedot.
Mittarissa on radiorajapinta. Huomioi paikalliset käyttörajoitukset,
esim. sairaaloissa ja lentokoneissa.
Yleiset turvallisuusohjeet
Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen
OFF-tilaan:
laite ON laser ON mittaus laite OFF
Äskeisten mittaus-
arvojen poistaminen:
Yksikön vaihto:
m / ft / inch / _‘ _“
Mittaustason (referenssi) vaihtaminen:
takana (laite ON) edessä
FI
06
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
Mittaustoiminnon vaihto:
pituus pinta tilavuus Kulmamittaus
(laite ON)
-ala
1 2 3
Pituuden mittaus:
laite ON laser ON mittaus
Pinta-alojen mittaus:
pinta-ala laser ON 1. mittaus laser ON 2. mittaus
Tilavuuksien mittaus:
tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus
Kulmamittaustoiminto 1:
Kulmamittaustoiminto 1 mittaus
Tulokset
360° kallistusanturi laskee mittaustulokset automaattisesti.
Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
!
FI
DistanceMaster Compact Pro
07
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
FI
min-/maks- jatkuva mittaus:
Paina 3 s, vapauta lopeta
näppäin sen jälkeen
LC-näytössä on suurin arvo (maks), pienin arvo (min) ja tosiarvo.
Kulmamittaustoiminto 2:
Kulmamittaus- 1. mittaus 2. mittaus
toiminto 2
Tulos
korkeus
360° kallistusanturi laskee mittaustuloksen.
Kulmamittaustoiminto 3:
Kulmamittaus- 1. mittaus 2. mittaus
toiminto 3
Tulos
korkeus
360° kallistusanturi laskee mittaustuloksen.
Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
!
Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
!
08
1x 2x
1 sec 1 sec
FI
* Bluetooth
®
-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Tiedonsiirto
Apuohjelma (App)
Tässä laser-etäisyysmittarissa on radioaaltoja käyttävä Bluetooth
®*
-
toiminto, jolloin on mahdollista tiedonsiirto muihin Bluetooth
®*
-
mobiililaitteisiin (esim. älypuhelimet, taulutietokoneet).
Bluetooth
®*
-yhteyden edellyttämät järjestelmävaatimukset ovat
osoitteessa www.laserliner.com.
Laite voi muodostaa Bluetooth
®*
-yhteyden Bluetooth 4.0 -yhteensopiviin
laitteisiin.
Kantama vastaanottavaan laitteeseen on enintään 10 m. Kantama
riippuu erittäin paljon ympäristöolosuhteista, esim. seinän vahvuudesta
ja materiaalista, radiohäiriölähteistä sekä vastaanottavan laitteen
lähetys- ja vastaanotto-ominaisuuksista.
Tarvitset apuohjelman Bluetooth
®*
-toiminnon käyttämistä varten.
Voit ladata ohjelman vastaanottavan laitteen sovelluskaupasta:
Apuohjelman käynnistämisen jälkeen, Bluetooth
®*
-toiminto aktivoituna,
voit luoda yhteyden laser-etäisyysmittarin ja mobiililaitteen välille. Jos
ohjelma tunnistaa useita mittareita, valitse oikea mittari.
Seuraavan kerran käynnistettäessä luodaan yhteys tähän mittariin
automaattisesti.
Bluetooth
®
*
-toiminnon aktivointi / aktivoinnin poisto:
Bluetooth
®*
aktivointi aktivoinnin poisto
Bluetooth
®*
-kuvake näkyy aktivoimisen jälkeen näytössä (e). Kun
toiminto on aktivoituna, voit ottaa yhteyden vastaanottavaan
laitteeseen apuohjelmalla.
* Bluetooth
®
-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
* Bluetooth
®
-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Huomaa, että vastaanottavan mobiililaitteen Bluetooth
®*
on
aktivoituna.
!
DistanceMaster Compact Pro
09
3 sec
FI
Muistitoiminto:
Tallennettujen arvojen katselutai
Tärkeätä tietää
Lasersäde etenee mitattavaan kohteeseen saakka. Säteen tiellä
ei saa olla muita esineitä.
Laite ottaa huomioon ympäröivän lämpötilan. Ennen mittauksen
aloittamista anna laitteen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan.
Laitetta voi käyttää ulkona vain rajoituksin. Erittäin kirkkaassa
auringonvalossa laitetta ei voi käyttää.
Ulkona mitattaessa saattavat sade, sumu ja lumi vaikuttaa
mittaustulosta väärentävästi.
Maksimipoikkeama voi olla suurempi kuin 3 mm epäedullisessa
mittaustilanteessa, esim. jos laserin vastaanottava pinta heijastaa
huonosti.
Matoista, pehmusteista ja verhoista laser ei heijastu parhaalla
mahdollisella tavalla. Käytä mittauskohteina sileitä pintoja.
Lasin läpi (ikkunat) mittaaminen saattaa vääristää mittaustuloksen.
Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF.
Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen
ei saa päästä vettä.
Virheilmoitukset:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Vaihda paristot
Laskentavirhe
Lämpötila on liian korkea: > 40°C
Lämpötila on liian matala: < 0°C
Mittausalueen ulkopuolella
Vastaanotettu signaali on liian heikko
Vastaanotettu signaali on liian voimakas
Virheellinen mittaus tai tausta on liian kirkas
Laite ei ole riittävästi paikallaan
10
FI
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia)
Etäisyysmittaus
Mittausalue sisätilassa 0,1 m - 50 m
Tarkkuus (tyypillinen)* ± 2 mm / 10 m
Kulmamittaus
Mittausalue ± 90°
Tarkkuus 0,1°
Tarkkuus 0,1°
Laserluokka 2 < 1 mW
Laserin aallonpituus 650 nm
Käyttölämpötila -10°C – 40°C
Säilytyslämpötila -20°C – 70°C
Automaattinen virrankatkaisu 30 s laser / 10 min laite
Virransaanti 2 kpl 1,5 V AAA-paristoa
Mitat (L x K x S) 43 x 110 x 27 mm
Paino (sis. paristot) 100 g
* jopa 10 m mittausetäisyys hyvin heijastavalla kohdepinnalla ja
huonelämpötilassa. Suuremmilla etäisyyksillä ja epäedullisissa
olosuhteissa, kuten voimakkaassa auringonvalossa tai huonosti
heijastavalla kohdepinnalla mittapoikkeama voi olla jopa ± 0,2 mm/m.
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote vastaa direktiivien 2004/108/EY, 2014/30/EU (EY),
2011/65/EU (RoHS) ja 1999/5/EY (R&TTE) vaatimuksia.
Umarex GmbH & Co KG vahvistaa, että kaikkia em. direktiivien
yksiselitteisiä vaatimuksia ja oleellisia teknisiä määräyksiä on noudatettu
ja on siten oikeutettu käyttämään tuotteessa CE-merkintää.
Saat lisätietoja pyydettäessä. Lisätietoja on myös osoitteessa
www.laserliner.com.
DistanceMaster Compact Pro
11
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo
"Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí
contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a
laser se o entregar a alguém.
!
Telémetro laser compacto para a medição de
comprimentos, áreas e volumes – com interface
Bluetooth
®
*
e função de medição angular
VISOR:
a Indicação comprimento / área /
volume / Função angular 1 + 2 + 3
b Função Bluetooth
®*
c Anomalia / Serviço necessário
d Memória
e Função Bluetooth
®*
ativada
f Símbolo de pilha
g Valor de medição função angular
h Valores intermédios /
Valores mín./máx.
i Valores medidos /
Resultados da medição
Unidade m / pé / polegada / _‘ _“
j Medição permanente mín./máx.
k Nível de medição (referência)
atrás / à frente
l O gráfico de barras indica se a
superfície de reflexão se adequa
bem para a medição. Isso é par-
ticularmente útil para medições
com grandes distâncias, superfícies
escuras ou iluminação ambiente
clara.
TECLADO:
1. LIGAR / Medição / Medição
permanente mín./máx.
2. Comprimento / área / volume /
Função angular 1 + 2 + 3 /
Função Bluetooth
®*
/ Memória
3. Nível de medição (referência)
atrás / à frente /
Unidade de medição m / pé /
polegada / _‘ _“ /
Ativar função Bluetooth
®*
4. DESLIGAR / Apagar os últimos
valores medidos
* A marca nominativa Bluetooth
®
e o logótipo são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
PT
12
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Radiação laser!
Não olhe para o raio laser!
Classe de laser 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Atenção: não olhar para o raio direto ou refletido.
– Manter o laser fora do alcance das crianças!
– Não orientar o aparelho para pessoas.
Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche
conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio.
Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas
elevadas, humidade ou vibrações fortes.
Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação
dentro das especificações. Não são permitidas transformações nem
alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e
da especificação de segurança.
O aparelho de medição está equipado com uma interface via rádio.
É necessário ter em conta limitações de operação locais, como
p. ex. em hospitais ou em aviões.
Indicações gerais de segurança
Ligar, medir e desligar:
Aparelho Laser Medir Aparelho
ligado ligado desligado
Apagar o último
valor medido:
Mudar a unidade de medição:
m / pé / polegada / _‘ _“
Mudar o nível de medição (referência):
atrás (aparelho ligado) à frente
PT
DistanceMaster Compact Pro
13
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
PT
Mudar as funções de medição:
Comprimento Área Volume Função angular
(Aparelho ligado) 1 2 3
Medição de comprimentos:
Aparelho ligado Laser ligado Medição
Medição de áreas:
Área Laser ligado 1.ª medição Laser ligado 2 medição
Medição de volumes:
Volume 1 medição 2 medição 3 medição
Função angular 1:
Função angular 1 Medição
Resultados
Os resultados de medição são calculados automaticamente através do
sensor de inclinação 360°.
A traseira do aparelho serve de superfície de referência para a
medição de ângulos.
!
14
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
Medição permanente mín./máx.:
Premir durante 3 seg. Terminar
A seguir largar o botão
O visor LC mostra o valor maior (máx.), o valor mais pequeno (mín.)
e o valor atual.
Função angular 2:
Função angular 2 1 medição 2 medição
Resultado
altura
O resultado angular é calculado através do sensor de inclinação 360°.
Função angular 3:
Função angular 3 1 medição 2 medição
Resultado
altura
O resultado angular é calculado através do sensor de inclinação 360°.
A traseira do aparelho serve de superfície de referência para a
medição de ângulos.
!
A traseira do aparelho serve de superfície de referência para a
medição de ângulos.
!
PT
DistanceMaster Compact Pro
15
1x 2x
1 sec 1 sec
PT
* A marca nominativa Bluetooth
®
e o logótipo são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
Transmissão de dados
Aplicação (App)
O telémetro laser dispõe de uma função Bluetooth
®*
que permite a trans-
missão de dados, com a tecnologia de radiocomunicação, para terminais
móveis com interface Bluetooth
®*
(p. ex. smartphone, tablet).
O requisito do sistema para uma ligação Bluetooth
®*
pode ser consultado
em www.laserliner.com
O aparelho pode estabelecer uma ligação Bluetooth
®*
com terminais
compatíveis com Bluetooth 4.0.
O alcance está concebido para uma distância máx. de 10 m do terminal
e depende significativamente das condições ambientais, como p. ex. a
espessura e a composição de paredes, fontes de interferências radio-
elétricas, assim como propriedades de envio / receção do terminal.
Para a utilização da função Bluetooth
®*
é necessária uma aplicação, que
pode ser descarregada nas lojas correspondentes conforme o terminal:
Após o início da aplicação e com a função Bluetooth
®*
ativada pode ser
estabelecida uma ligação entre um terminal móvel e o telémetro laser.
Se a aplicação detetar vários aparelhos de medição ativos, selecione o
aparelho de medição correto.
Na próxima vez que iniciar, este aparelho de medição pode ser
automaticamente ligado.
Ativar / Desativar Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
ativar desativar
O símbolo Bluetooth
®*
aparece no visor (e) após a ativação. Com a
função ativada é possível conectar um terminal móvel ao aparelho
de medição através de uma App.
* A marca nominativa Bluetooth
®
e o logótipo são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
* A marca nominativa Bluetooth
®
e o logótipo são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
Assegure-se de que a interface Bluetooth
®*
do seu terminal
móvel está ativada.
!
16
3 sec
PT
Função de memória:
Visualizar valores memorizadosou
Indicações importantes
O laser indica o ponto de medição até ao qual é efetuada a medição.
No feixe laser não pode haver interferências de objetos.
Ao efetuar a medição, o aparelho compensa temperaturas ambiente
diferentes. Por isso, considere um período breve de adaptação se
mudar de sítios com grandes diferenças de temperatura.
O aparelho só pode ser usado no exterior com limitações e não pode
ser usado com radiação solar forte.
Em medições ao ar livre, a chuva, a névoa e a neve podem influenciar
ou falsificar os resultados da medição.
Se houver condições desfavoráveis, como p. ex. superfícies com más
características refletoras, a divergência máx. pode ser superior a 3 mm.
Alcatifas, estofos ou cortinas não refletem idealmente o laser. Utilize
superfície lisas.
Nas medições através de vidro (vidros de janelas), os resultados de
medição podem ser falsificados.
Uma função de poupança de energia desliga automaticamente
o aparelho.
• Limpar com um pano macio. Não pode penetrar água na caixa.
Código de erro:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Trocar as baterias
Erro de cálculo
A temperatura é demasiado alta: > 40°C
A temperatura é demasiado baixa: < 0°C
Fora da margem de medição
Sinal recebido demasiado fraco
Sinal recebido demasiado forte
Medição errada ou fundo demasiado claro
Movimento demasiado rápido do aparelho de medição
DistanceMaster Compact Pro
17
PT
Dados técnicos (sujeito a alterações técnicas)
Medição da distância
Margem de medição interior 0,1 m - 50 m
Exatidão (usual)* ± 2 mm / 10 m
Medição de ângulos
Margem de medição ± 90°
Resolução 0,1°
Exatidão 0,1°
Classe de laser 2 < 1 mW
Comprimento de onda laser 650 nm
Temperatura de trabalho -10°C – 40°C
Temperatura de armazenamento -20°C – 70°C
Desconexão automática 30 seg. laser / 10 min. aparelho
Abastecimento de corrente 2 x pilha AAA 1,5 V
Dimensões (L x A x P) 43 x 110 x 27 mm
Peso (incl. pilha) 100 g
* até 10 m de distância de medição com superfície alvo bem refletora e
temperatura ambiente. No caso de distâncias superiores e condições de
medição desfavoráveis, como p. ex. radiação solar forte ou superfícies
alvo mal refletoras, a divergência de medição pode aumentar
± 0,2 mm/m.
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias
para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido
e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia
sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
www.laserliner.com/info
Declaração de conformidade
Este produto está em conformidade com as disposições das diretivas
2004/108/CE, 2014/30/CE (CEM), 2011/65/CE (relativa à restrição do
uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos
e eletrónicos) e 1999/5/CE (relativa aos equipamentos de rádio e
equipamentos terminais de telecomunicações).
A Umarex GmbH & Co KG declara a correspondência dos requisitos
básicos e de todas as regras e normas técnicas relevantes das diretivas
supra referidas e, consequentemente, tem legitimação para usar a
marcação CE no produto.
Mais informações estão disponíveis na Internet em www.laserliner.com
ou podem ser obtidas mediante pedido.
18
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
SE
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet
“Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i
dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen
om den lämnas vidare.
!
Kompakt laseravståndsmätare för mätning av längder,
ytor och volymer – med Bluetooth
®
*
-gränssnitt och
funktion för vinkelmätning
DISPLAY:
a Längd / Yta / Volym /
Vinkelfunktion 1 + 2 + 3
b Bluetooth
®*
-funktion
c Felfunktion / service krävs
d Minne
e Bluetooth
®*
-funktion aktiverad
f Batterisymbol
g Mätvärde för vinkelfunktion
h Mellanvärden / min/max-värden
i Mätvärden / Mätresultat
Enhet m / fot / tum / _‘ _“
j Kontinuerlig min/max-mätning
k Måttplan (referens)
Bak / Fram
l Stapeldiagrammet visar hur bra
reexionsytan lämpar sig för
mätning. Det är till särskilt stor
hjälp vid mätningar på långa
avstånd, vid mörka ytor eller
starkt omgivningsljus.
KNAPPSATS:
1. På / Mät / Kontinuerlig
min/max-mätning
2. Längd / Yta / Volym /
Vinkelfunktion 1 + 2 + 3 /
Bluetooth
®*
-funktion / Minne
3. Måttplan (referens)
Bak / Fram /
Mätenhet m / fot / tum / _‘ _“ /
Aktivera Bluetooth
®*
-funktion
4. Av / Radera de senaste
mätvärdena
* Varumärket och logotypen Bluetooth
®
är inregistrerade varumärken för Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Pro
19
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Laserstrålning!
Titta aldrig direkt in i
laserstrålen! Laser klass 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Observera: Titta inte in i en direkt eller reflekterad stråle.
– Lasern får inte hanteras av barn!
– Rikta inte laserstrålen mot någon person.
Om laserstrålning av klass 2 träffar ögat ska man blunda
medvetet och genast vrida bort huvudet från strålen.
Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema
temperaturer, fukt eller kraftiga vibrationer.
Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specifikationerna.
Det är inte tillåtet att bygga om eller modifiera enheten, i så fall
gäller inte tillståndet och säkerhetsspecifikationerna.
Mätapparaten är utrustad med ett radiogränssnitt. Lokala drifts-
begränsningar, t.ex. i sjukhus eller i flygplan ska beaktas.
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Påslagning, mätning och avstängning:
Enhet På Laser På Mät Enhet Av
Radering av det
senaste mätvärdet:
Omkoppling av mätenhet:
m / fot / tum / _‘ _“
Omkoppling av måttplan (referens):
Bak (Enhet På) Fram
SE
20
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
Omkoppling av mätfunktioner:
Längd Yta Volym Vinkelfunktion
(Enhet På) 1 2 3
Längdmätning:
Enhet På Laser På Mät
Ytmätning:
Yta Laser På Mät 1 Laser På Mät 2
Volymmätning:
Volym Mät 1 Mät 2 Mät 3
Vinkelfunktion 1:
Vinkelfunktion 1 Mät
Resultat
Mätresultaten anges automatiskt med hjälp av en 360° lutningssensor.
Apparatens baksida fungerar som referensyta för mätning av
vinklar.
!
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Laserliner DistanceMaster Compact Pro Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal