BD Alaris™ GH süstlapump Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
s
Alaris™ GH süstlapump
Mudelid: 80023xx01, 80023xx00
Kasutusjuhendid
et
1000DF00649 Väljaanne 6
1/34
Sisukord
Lehekülg
Sissejuhatus ...............................................................................................2
Käesolevast juhendist .....................................................................................2
Kiiralustusjuhend .........................................................................................2
Alaris® GW infusioonipumba omadused ....................................................................3
Juhtseadised ja indikaatorid ...............................................................................4
Sümbolite määratlus ......................................................................................5
Main Display Features (põhikuvafunktsioonid) .............................................................6
Ettevaatusabinõud kasutamisel ............................................................................7
Alustamine ...............................................................................................9
Süstla laadimine .........................................................................................11
Pumba käivitamine .......................................................................................14
Põhifunktsioonid .........................................................................................15
Alarmid ja hoiatused .....................................................................................18
Konfigureeritud võimalused ..............................................................................19
Alaris® GH süstlapumba konfigureeritud suvandite salvestus ..............................................21
Tehnilised andmed .......................................................................................22
Tuvastatavad süstlad .....................................................................................23
Seonduvad tooted .......................................................................................24
Ühilduvad pikenduskomplektid ..........................................................................25
Hooldus .................................................................................................27
Oklusiooni rõhu piirväärtused ............................................................................29
IrDA, RS232 ja kutsunginupu andmed .....................................................................30
Trompetikujulised ja käivituskõverad .....................................................................31
Varuosad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Teeninduskontaktid ......................................................................................33
1000DF00649 Väljaanne 6
2/34
Sissejuhatus
Alaris® GH Syringe Pump (edaspidi pump) on täisfunktsioonidega süstlapump, mida sobib rakendada nii intensiivravis kui tavaliste
infusioonide jaoks.
Alaris® GH Syringe Pump ühildub laia valiku standardsete, ühekordsete, äravisatavate Luer-lukuga süstaldega. Sellele sobivad süstlad
suurusega 5ml kuni 50ml-ni. Vaadake 'Compatible Syringes' (Ühilduvad süstlad) kategooriat, et näha tervet loetelu kõigist ühilduvatest
süstaldest.
Sihtotstarve
Süstlapump Alaris® GH on mõeldud meditsiinitöötajatele infusioonikiiruse ja -mahu juhtimiseks.
Kasutustingimused
Süstlapumpa Alaris® GH tohivad kasutada ainult arstid, keda on koolitatud automaatsete süstlapumpade kasutamise ja intravenoossete
kateetrite paigaldamisjärgseks haldamise alal.
w
CareFusion ei saa garanteerida süsteemi täpsuse püsimist teiste tootjate süstalde kasutamisel, nagu on näha tabelis
"Sobivad süstlad". Tootjad võivad süsteemi täpsust oluliselt mõjutavaid süstla spetsifikatsioone eelneva hoiatuseta
muuta.
Näidustused
Süstlapump Alaris® GH on näidustatud ravimite infundeerimiseks, muuhulgas:
analgeetikumid;
mikroobivastased ained;
veresaadused;
kemoteraapia;
toitained;
subkutaanne;
Vastunäidustused
Süstlapumbad Alaris® GH on vastunäidustatud:
enteraalse ravi puhul;
epiduraalse infusioonravi puhul
Kiiralustusjuhend
1. Klõpsake nuppu a, et pump sisse lülitada.
2. CLEAR SETUP? (Kas kustutada seadistus?) - NO (Ei) säilitab eelmised andmed. YES (Jah) kustutab eelmised andmed.
3. Laadige süstal.
4. Kinnitage süstla õige suurus ja mark.
5. Tehke kindlaks, et pikendusseade on süstlaga ühendatud, aga patsiendist lahti ühendatud.
Kui PURGE SYRINGE (puhasta süstal) suvand on lubatud, siis kuvatakse viipekraanile puhastamise teade ja komplekti saab
nõuetekohaselt ära puhastada.
6. INFUSION RATE (infusioonikiirus) - Muutke vajadusel kiirust, kasutades
f nuppe.
7. PURGE (puhastage) -Vajutage nuppu
i, seejärel funktsiooniklahvi PURGE (puhastage).
8. Ühendage pikenduskomplekt patsiendile juurdepääsuseadmega.
9. Vajutage nuppu
b, et käivitada infusioon.
Käesolevast juhendist
Käsitseja peab enne kasutamist olema käesolevas juhendis kirjeldatud pumbaga Alaris® GH Syringe Pump täielikult tuttav.
Kõik juhendis toodud joonised kirjeldavad tüüpilisi seadeid ja väärtusi, mida saab kasutada pumba funktsioonide häälestamiseks.
Seaded ja väärtused on ainult näitliku tähendusega. Kus on paika pandud, viitab minimaalne süstimiskiirus nominaalkiirusele 1,0ml/h,
keskmine süstimiskiirus viitab nominaalkiirusele 5,0ml/h. Süstimiskiiruste, -seadistuste ja -väärtuste kogu loetelu on näidatud sektsioonis
Specifications (Täpsustused)
w
Oluline on tagada, et te loeksite ainult CareFusioni toodete kasutusjuhendi ja tehnilise hooldusjuhendi uusimat
versiooni. Nende dokumentide viited leiab aadressilt www.carefusion.com. Koopiaid on võimalik saada, võttes
ühendust oma kohaliku CareFusioni esindajaga.
1000DF00649 Väljaanne 6
3/34
Alaris® GW infusioonipumba omadused
Kõrge nähtavuse
alarmi indikaator
MDI vabastamise
hoob
Noolsulu- ja
funktsiooniklahvide
riiul
Positive Plunger Grippers
(Positiivne vaakumpumba
haarats)
Ekraan
Süstla klamber
Sees/Väljas
Käivitus
Ootele
PURGE
(puhasta)/BOLUS
(boolus)
Vaigistus
Rõhk
Valikud
Pikenduskomplekti
haak
Näpuklambrid
Pikenduse
komplekti haak
Vabastushoob
nuki pööramiseks
Kandekäepide
IR sidekanalite port
RS232
Ühendaja
(valikuline)
Kokkupööratud
varrasklamber
Potentsiaaliühtlustuse
(PE) ühendus
Hindamisplaat (Vaata kasutatud sümbolite
selgitamiseks Symbol Definitions)
Pöörlev nukk
horisontaalvarraste
külge fikseerimiseks.
M
e
d
i
c
a
l
D
e
v
i
c
e
I
n
t
e
r
f
a
c
e
(
M
D
I
)
1000DF00649 Väljaanne 6
4/34
Juhtseadised ja indikaatorid
Regulaatorid
Sümbol Kirjeldus
a
Nupp ON/OFF (Sees/Väljas) - vajutage üks kord pumba sisselülitamiseks. Pumba
väljalülitamiseks vajutage ja hoidke 3 sekundit all.
b
Nupp RUN (Käivita) - vajutage infusiooni käivitamiseks. Roheline valgusiood LED
vilgub infusiooni ajal.
h
Nupp HOLD (Ootel) - vajutage infusiooni katkestamiseks. Oranž valgusdiood põleb,
kui seade on ooteseisundis.
c
MUTE (Vaigista) nupp - vajutage alarmi vaigistamiseks 2 minutiks (seadistatav).
Vajutage ja hoidke, kuniks olete kuulnud kolme piiksu 15 minuti vaikuse jaoks.
i
PURGE/BOLUS
PURGE (puhastage) pikenduskomplekt seadistamine ajal.
l Pump on ootel
l Pikendusseade ei ole patsiendiga ühenduses
l Volume Infused (Süstlamaht VI) pole lisatud
BOLUS - vedeliku- või ravimiannuse kiirem manustamine.
l Pump infudeerib
l Pikendusseade ei ole patsiendiga ühenduses
l VI on lisatud
d
OPTION (suvandinupp) vajutage üks kord juurdepääsuks lisafunktsioonidele
(vaadake Basic Features ehk põhijooned).
e
PRESSURE (rõhk) nupp - vajutage seda nuppu pumbarõhu näitamiseks ja alarmi
piirväärtuste korrigeerimiseks.
f
CHEVRON (noolsulg) klahvid - üks või kaks vajutust kiirema/aeglasema valimiseks
ning väärtuse suurendamiseks/vähendamiseks ekraanil.
g
BLANK SOFTKEYS (tühjad funktsiooniklahvid) kasutage koos ekraanile kuvatavate
viipadega.
Indikaatorid
Sümbol Kirjeldus
j
Indikaator BATTERY (Aku) - näitab, et pump töötab sisemise aku toitel. Vilkumine
tähendab, et akus olevast voolust piisab veel vähem kui 30-minutiliseks tööks.
S
AC POWER (Toiteindikaator) - näitab, et pump on ühendatud
vahelduvvooluvõrguga ja akut laetakse.
1000DF00649 Väljaanne 6
5/34
Sümbolite määratlus
Seadme märgistus:
Sümbol Kirjeldus
w
Tähelepanu! (Lugege kaasasolevat dokumentatsiooni)
x
Potentsiaaliühtlustuse (PE) ühendus
y
RS232 / õekutsungi pistmik (Valikuline)
l
Defilibreerimiskindel tüüp CF kohaldatud osa (Kaitsekraad elektrišoki vastu)
O
Vertikaalselt langevate veetilkade vastu kaitstud
r
Vahelduvvool
s
Seade vastab nõukogu direktiivi 93/42/EMÜ (muudetud direktiiviga 2007/47/EÜ)
nõuetele.
T
Tootmiskuupäev
t
Tootja
U
Ei ole olmeprügi
w
Oluline teave
W
Kaitse
EC REP
Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses
1000DF00649 Väljaanne 6
6/34
+ ADJUST -
ON HOLD
IVAC 50
VOLUME
VOLUME
VTBI
0.0ml
Main Display Features (põhikuvafunktsioonid)
Pumba
staatus
Süstla sobitatud tüüp/
Ravimi nimi
Surve
informatsioon
Infusioonikiirus Infundeeritud
kogus
Infundeeritud
mahu võimalused
VTBI
võimalus
Ekraani ikoonid:
Sümbol Kirjeldus
l
TIME REMAINING DISPLAYjärelejäänud ajanäiduikoon - Näitab aega enne seda, kui süstal
vajab vahetamist.
N
BATTERYaku ikoon - Näitab aku laetust, et juhtida tähelepanu, millal akut uuesti laadima peab.
1000DF00649 Väljaanne 6
7/34
Ettevaatusabinõud kasutamisel
Ühekordsed süstlakomplektid ja pikenduskomplektid
Alati kinnitage patsiendiliin klambriga või lahutage muul viisil enne süstla klambri vabastamist või süstla
pumbast eemaldamist. Selle tegemata jätmine võib põhjustada soovimatut manustamist.
See Alaris® GH süstlapump on kalibreeritud kasutamiseks ühekordsete äravisatavate süstalde jaoks. Et
kindlustada korrektset ja täpset töötamist, kasutage ainult süstla margi järgi kindlaks tehtud kolmeosalisi
Luer luku versioone, mis on ära toodud pumbal või sellel kasutusjuhendil. Tingimustele mittevastavate
infusioonikomplektide või pikenduskomplektide kasutamine võib pumba tööd ja infusiooni täpsust
rikkuda.
Kui süstal on valesti pumpa paigaldatud või kui see on eemaldatud enne, kui pikenduskomplekt on
korralikult patsiendilt isoleeritud, võivad tulemuseks olla kontrollimata voog või sifoonimine. Isolatsioon
võib tähendada ka patsiendi vooliku kraani sulgemist või voolusulgemise klambri aktiveerimist.
Kinnitage pikenduskomplekt pumba külge, kasutades selles pikenduskomplekti haaki, mis on pumba
taga. See tagab kaitse, et süstal juhuslikult pumba küljest ära ei nihkuks.
Mitmete aparaatide ja/või instrumentide kombineerimisel infusioonikomplektide ja muude voolikutega
(näiteks 3-suunalise kraani või mitme infusioonisüsteemiga) võib pumba töö mõjutatud saada ning seda
tuleb hoolikalt jälgida.
Pumba paigaldamine
Kui patsiendil kasutatakse rohkem kui üht pumpa, tuleb kõrge riskiastmega, kriitilisi ravimeid
sisaldavad pumbad paigutada patsiendi südametasandile võimalikult lähedale, et vältida voolu- või
sifoonimismuutuste riski.
Pumba tõstmine infundeerimise ajal võib põhjustada infusaadi booluse ning pumba langetamine
infundeerimise ajal võib põhjustada infusiooniaja pikenemise (alainfusiooni).
I
Ärge paigaldage pumpa koos üles suunatud süstlaga vertikaalsesse asendisse, kuna see võib viia süstlas
oleva õhu infusioonini. Et kaitsta õhu sissepääsemist, peaks kasutaja regulaarselt kontrollima infusiooni
protsessi, süstalt, pikendusvoolikut ja patsiendi ühendusi ning järgima siin selgitatud protseduuri
täitmist.
Töökeskkond
Infusioonipumpade kasutamisel koos teiste veresooneteed nõudvate pumpade või seadmetega tuleb
rakendada lisaettevaatust. Ravimite või vedelike vastupidine vool võib olla põhjustatud taoliste pumpade
poolt tekitatud oluliselt erinevatest rõhkudest kohalikus veresoonte süsteemis. Selliseid pumpasid
kasutatakse enamasti dialüüsi, möödavoolu ja südametegevuse toetamise rakendustes.
Käesolev pump sobib kasutamiseks haigla- ja kliinilistes keskkondades (mitte kodumajapidamistes),
kus asutused on ühendatud otse avalikku ühefaasilisse vahelduvvooluvõrku, mis varustab elamuteks
mõeldud ehitisi. Siiski võib seadet kasutada kodumajapidamistes meditsiinitöötajate jälgimise all koos
vajalike sobivate lisameetmete rakendamisega. (Konsultatsiooniks on tehniline hooldusjuhend, vastavalt
koolitatud tehniline personal või informatsiooni saamiseks CareFusion).
Käesolev pump ei ole mõeldud kasutamiseks süttivate anesteetiliste ainete ja õhu, hapniku või
lämmastikoksiidi segu juuresolekul.
Töörõhk
See on positiivne survepump, mis on disainitud saavutamaks väga täpset vedelike jagamist automaatselt,
kompenseerides kokkupõrkeid, mis infusioonisüsteemis esinevad.
Pumbarõhu alarmsüsteem ei taga kaitset võimalike tekkivate intravenoossete komplikatsioonide vastu
ega suuda neid tuvastada.
Häireolukord
J
Mitmed pumba poolt tuvastatavad alarmolukorrad peatavad infusiooni ning tekitavad nähtavaid ja
kuuldavaid alarme. Kasutajad peavad süsteemi nõuetekohase infusiooni tagamiseks ja häirete vältimiseks
regulaarselt kontrollima.
1000DF00649 Väljaanne 6
8/34
Tööd puudutavad abinõud (järg)
Elektromagnetiline ühilduvus ja häired
M
Pump on kaitstud välise interferentsi mõjude vastu, kaasa arvatud suure energiaga raadiosageduslik kiirgus,
magnetväljad ja elektrostaatiline laeng (mis tekib nt elektrokirurgiliste ja kauterisatsiooniseadmetes,
suurtes mootorites, kaasaskantavates raadiotes, mobiiltelefonides jne) ning on valmistatud ohutult
töötama ka ülemääraste interferentsi tasemete tekkimisel.
Terapeutiline kiirgusseade: ärge kasutage pumpa ühegi terapeutilise kiirgusseadme läheduses.
Kiirgusraviks kasutatavad seadmed, näiteks lineaarkiirendi, põhjustavad kiirguse tasemeid, mis võivad
tugevasti mõjutada pumba talitlust. Lugege tootjapoolseid soovitusi ohutu vahekauguse ja teiste
ettevaatusnõuete kohta. Enama teabe saamiseks pöörduge CareFusioni esindaja poole.
Magnetresonantsuuring (MRI): pump sisaldab ferromagneetikuid, mis on vastuvõtlikud MRI-seadmete
poolt tekitatud magnetvälja suhtes. Seetõttu ei sobi pump antud viisil kasutamiseks koos MRI-seadmetega.
Kui pumba kasutamine MRI keskkonnas on vältimatu, soovitab CareFusion tungivalt pumba paigutamist
magnetväljast ohutusse kaugusesse, s.t väljapoole määratletud kontrollitud juurdepääsuala, et vältida
pumbale osaks langevat mis tahes magnetilist häiret või MRI kujutise moondumist. See ohutu vahekaugus
tuleb määratleda tootja elektromagnetilisi häireid puudutavate soovituste kohaselt. Enama teabe
saamiseks vt toote tehnilist hooldusjuhendit (TSM). Või pöörduge edasiste juhtnööride saamiseks
CareFusioni kohaliku esindaja poole.
Lisaseadmed: ärge kasutage koos pumbaga ühtegi mittesoovitatavat lisaseadet. Pumpa on katsetatud ja
see vastab asjakohastele EMC nõuetele ainult juhul, kui pumpa kasutatakse soovitatud lisaseadmetega.
Ükskõik millise lisaseadme, anduri või kaabli kasutamine, mida CareFusion ei ole määratlenud, võib
põhjustada suurenenud emissiooni või pumba vähenenud häirekindlust.
Käesolev pump on CISPR 11 rühma 1 klass A seade ning kasutab raadiosagedusenergiat tavapärasel tööl
vaid oma sisemiseks funktsioneerimiseks. Seetõttu on raadiosageduslik kiirgus väga nõrk ega põhjusta
tõenäoliselt häireid teistes elektroonikaseadmetes. Pump siiski edastab teatud määral elektromagnetilist
kiirgust, mis jääb IEC/EN60601-2-24 ja IEC/EN60601-1-2 eeskirjades lubatud piiridesse. Kui pump segab
teisi seadmeid, tuleb rakendada meetmeid nende toimete minimeerimiseks, nt repositsioneerimist või
ümberpaigutamist.
K
Osadel tingimustel võivad pumpa mõjutada õhu kaudu leviv kuni 15 kv suurune elektrostaatiline laeng
või raadiosageduskiirgus peaaegu 10 v/m või üle selle. Pumba mõjutamisel taolise välise interferentsiga
jääb pump turvarežiimile, seade lõpetab õigeaegselt infusiooni ning annab kasutajale nähtava ja kuuldava
alarmi abil märku. Kui häireolukord jääb püsima ka pärast kasutaja sekkumist, tuleb vastav pump
kasutusest kõrvaldada ja üle anda vastava väljaõppega tehnilisele personalile. (Rohkema teabe jaoks
konsulteerige tehnilise hooldusjuhendiga).
Ohud
Pumba kasutamisel tuleohtlike anesteetiliste ainete juuresolekul eksisteerib plahvatusoht. Paigutage
pump sellistest ohuallikatest kaugele.
A
Ohtlik pinge: pumbakorpuse avamine või eemaldamine tekitab elektrilöögiohu. Jätke kogu hooldus
kvalifitseeritud hoolduspersonalile.
Välise toiteallikaga ühendades tuleb kasutada kolmetraadilist juhet (faas, neutraal ja maandus). Kui
installatsiooni või selle korralduse vooluvõrgu toitekaabli väline kaitsejuht on kahtluse all, siis tuleb pumpa
kasutada aku pealt.
V
Ärge avage RS232/õekutsunginupu ühendust seadme mittekasutamise ajal. Elektrostaatilise laengu (ESD)
ettevaatusabinõud on nõutavad, kui ühendate RS232/õekutsungi. Ühenduse klemmide katsumine võib
põhjustada ESD-kaitse tõrke. Soovitatav on kõik toimingud jätta vastavalt koolitatud personalile.
L
Pumba mahapillamisel, selle kokkupuutel liigse niiskusega, mahaloksunud vedelikuga, niiskuse või kõrge
temperatuuriga või muul kahjustumisel eemaldage see tööst ja saatke kvalifitseeritud hooldusinsenerile
kontrollimiseks. Kasutage pumba transportimisel või hoiundamisel võimaluse korral originaalpakendit
ning pidage kinni tehniliste andmete peatükis ja välispakendil toodud temperatuuri-, niiskus- ning
rõhuvahemikest.
1000DF00649 Väljaanne 6
9/34
w
Enne pumba kasutamist lugege kasutusjuhtnöörid (DFU) tähelepanelikult läbi.
1. Veenduge, et pump on komplektne, terve ja pumba andmesildil toodud toitepinge vastab vooluvõrgu pingele.
2. Komplekti kuuluvad:
l Alaris® GH Süstlapump
l Kasutaja CD (Kasutusjuhend)
l Vahelduvvoolukaabel (nagu nõutud)
l Kaitsepakend
3. Õhendage pump vähemasti 2½ tunniks vooluvõrku, et tagada sisemise aku laadimine. (Veenduge, et indikaator S põleb).
Keelevalik
1. Pumba esimest korda käivitamisel ilmub pumba näidikule keele valiku näit Valige Keel.
2. Valige sobiv keel, kasutades
f klahve.
3. Vajutage OK funktsiooniklahvi, et oma valikut kinnitada.
w
Pump lülitub automaatselt sisemise aku toitele, kui pump sisse lülitatakse ega ole ühendatud välise
toiteallikaga.
Kui tekib pumba tõrge, asetage pump võimaluse korral originaalpakendisse ja pöörduge kontrollimiseks
kvalifitseeritud hooldustehniku poole.
Alustamine
Esialgne seadistamine
1000DF00649 Väljaanne 6
10/34
Statiiviklamber asub pumba taga ja võimaldab pumba turvalist kinnitust vertikaalsele I.V. statiivile, mille läbimõõt on 15 kuni 40mm.
Statiiviklambri paigaldamine
Pöörleva nuki saab paigaldada täisnurksele ruutlatile, mis asub Docking Station's (ühendusjaamas)/Workstation's* (Tööjaamas) või
seadmeliinile mõõtmetega 10 x 25mm.
1. Seadke pumba taga olev pöörlev latt ühendusjaama/tööjaamaga* või ruutlatiga või seadmeliiniga kohakuti.
2. Hoidke pumpa horisontaalselt, lükake pump tugevasti ruutlatile või seadmeliinile.
Veenduge, et pumba kinnitumisel siinile või latile kostab klõpsatus.
3. Eemaldamiseks vajutage vabastushoovale ja tõmmake pumpa ettepoole.
*Alaris® DS Ühendusjaam ja Alaris® Gateway Tööjaam.
Ühendusjaama/Tööjaama või seadmeliini installeerimine.
Ruutlatt
Pöörlev nukk
Vabastushoob (vajutage vabastamiseks)
Alustamine (järg)
1. Tõmmake kokkupandud statiiviklambrit enda poole ja kruvige
klamber lahti, kuni statiivi jaoks tekib piisavalt ruumi.
2. Kinnitage pump statiivi ümber ja kruvige klamber kinni, kuni
pump on kindlalt fikseeritud.
w
Veenduge, et statiiviklamber on kokku pandud ja
paigutatud pumba taga olevasse süvendisse enne
pumba ühendamist ühendusjaama//tööjaama*
kasutusväliseks ajaks.
Pumba paigaldamisel veenduge, et infusioonistatiiv
ei muutuks kunagi liiga raskeks või ebastabiilseks.
Süvend
w
Ärge paigaldage pumpa, kui vahelduvvooluvõrgu sisend või süstal on suunaga ülespoole. See võib vedeliku lekke
puhul mõjutada elektrilist turvalisust või viia süstlas oleva õhu infusioonini.
w
Enne kasutamist kontrollige alati varrasklambrit:
et sellel ei ole näha liigse kulumise märke,
et see ei liigu väljatõmmatud asendis ülemäära vabalt.
Kui täheldate ülaltoodud puudusi, tuleb pumba töö katkestada ja lasta see kvalifitseeritud isikul üle vaadata.
1000DF00649 Väljaanne 6
11/34
Võimalike käivitusviivituste, edastamise ebatäpsuste ja oklusioonialarmide hilinenud tekke vähendamiseks laaditakse iga kord uus süstal.
Kasutage võimalikult väikest süstalt, näiteks 9 ml vedeliku infundeerimisel kasutage 10 ml süstalt.
Infusiooni alguse viivituse vähendamiseks kasutage pumbal suvandit PURGE SYRINGE (Tühjenda süstal) või PURGE (Tühjenda), vt
jaotist Pumba käivitamine.
w
Hoiatus: kasutage kõige väiksemat sobivat süstlasuurust, mis on vedeliku või ravimi sisestamiseks vajalik. See on eriti
oluline suure riskiga või elu alalhoidvate ravimite infundeerimisel väikese infusioonikiirusega, eriti voolukiirustel alla
0,5 ml/h.
w
Hoiatus: tühjendage pumbasüsteem enne infusiooni käivitamist või pärast peaaegu tühja süstla asendamist
asendussüstlaga. Tühjendamisel tagage, et pikenduskomplekt poleks patsiendiga ühendatud.
Süstla laadimine
Valmistage süstal ja manustamiskomplekt ette
Praktilised soovitused
Veenduge, et pump oleks patsiendi
südametasandile võimalikult lähedal.
Patsiendi südametasand peab olema ühel
joonel pumba keskjoonega.
w
Hoiatus: pumba kõrguse reguleerimine patsiendi südame suhtes võib põhjustada vedelikuedastuse ajutist
suurenemist või vähenemist.
w
Ettevaatust. Kui kasutate mitut süstlapumpa ja kliiniliselt pole võimalik kõiki pumpi patsiendi südametasandile viia,
asetage suure riskiga või elu alalhoidvad ravimid patsiendi südametasandile võimalikult lähedale.
w
Ettevaatust. Mitme suure riskiga või elu alalhoidva ravimi infundeerimisel kaaluge vähimate kiirustega infundeerivate
pumpade paigutamist patsiendi südametasandile võimalikult lähedale.
Pumba paigutamine
Vooliku siseläbimõõt: väikese kiirusega infundeerimisel on soovitatav kasutada väikese või mikro-siseläbimõõduga voolikut
Filtrid: filtrite sisemine maht ehk surnud ruum tuleb minimeerida
Ühenduskohad: kriitilised ravimid tuleb ühendada vaskulaarsele juurdepääsukohale võimalikult lähedal
1000DF00649 Väljaanne 6
12/34
Süstla laadimine (jätkub)
Süstla laadimine ja kinnitamine
w
Hoiatus! Et süstalt turvaliselt laadida ja kinnitada, jälgige hoolega järgnevaid samme. Ebakorrektne süstla laadimine
võib tulemuseks anda süstlatüübi ja suuruse vale identifitseerimise. Ja seejärel kinnitamine võib viia märkimisväärse
ebatäpsuseni infusioonikiiruses ning võib ka mõjutada pumba tööd.
Kasutage ainult süstalt, mille tüüp on märgitud pumbale endale või ära toodud selles juhendis. Vale süstla kasutamine
võib infusioonikiiruse täpsust ja ka pumba töötamist ebasoodsalt mõjutada.
Kui tõmbate vedelikku süstlasse, tõmmake infusiooni lõpus piisavalt, et kompenseerida igasugune nn surnud ruum
pikenduskomplektis ja süstlas, kuna seda ei saa täielikult infundeerida.
Süstla ääriku klamber
Süstla
klamber
Silindri
äärik
Kolvi klambrid
Kolvi äärik
Kolvi hoidja
Kolb
Näpu-
klambrid
Süstlasilinder
Pange pump stabiilsele horisontaalsele pinnale või paigaldage eespool kirjeldatu järgi.
Valmistage ette, laadige ja täitke ühekordne äravisatav süstal ja pikenduskomplekt, kasutades selleks standardseid aspektilisi tehnikaid.
1. Pigistage kolvi hoidjal näpuklambrid kokku ja lükake mehhanismi paremale.
2. Tõmmake süstla klambrit edasi ja alla.
1000DF00649 Väljaanne 6
13/34
3. Sisestage süstal, tehes kindlaks, et silindri äär on paigaldatud süstla ääriku klambrite
tühimikku.
w
Et süstla korrektne paigaldus kindlaks teha, pange silindri äärik süstla klambri
ja süstla ääriku klambri vahelisse tühimikku. See on korrektne, kui süstal jääb
samasse asendisse, mis enne süstlaklambri sulgemist.
4. Tõstke süstlaklambrit, kuni ta lukustub ümber süstlasilindri.
5. Pigistage kolvi hoidjal näpuklambrid kokku ja lükake mehhanismi vasakule, kuni see jõuab
kolvi lõppu.
6. Laske näpuklambrid lahti. Tehke kindlaks, et kolviklambrid kinnituvad kolvi kohale ja
näpuklamber liigub tagasi oma algsele kohale.
7. Tehke kindlaks, et süstlatüüp ja suurus sobivad nendega, mis on pumbal näidatud ja vajutage CONFIRM (kinnita). Kui nõutud,
saab süstla väljalaset muuta, vajutades funktsiooniklahvi TYPE (tüüp).
CONFIRM
TYPE
IVAC 50
ON HOLD
Märkus. Kui suvand PURGE SYRINGE (süstla puhastus) on võimalik, siis on kuvatud viip kolvi puhastamiseks ja pikenduskomplekti
saab nõuetekohaselt puhastada. Sellele vaatamata tuleb kindlaks teha, et pikenduskomplekt ei oleks protsessi käigus
patsiendi külge ühendatud.
w
CareFusion soovitab piirata pumbal valimiseks saadaolevate seadistatud süstlatüüpide ja -suuruste arvu.
Kinnitage pikenduskomplekt pumba külge, kasutades selles pikenduskomplekti haaki, mis on pumba taga. See tagab
kaitse, et süstal juhuslikult pumba küljest ära ei nihkuks.
Tehke kindlaks, et mõlemad kolviklambrid on täielikult lukustatud kolviääriku külge ja et ülemine klamber oleks
liigutatud tagasi algasendisse.
Süstla laadimine (jätkub)
Süstla laadimine ja kinnitamine (jätkub)
1000DF00649 Väljaanne 6
14/34
1. Ühendage pump vahelduvvooluallika külge, kasutades selleks vahelduvvoolukaablit.
Vajutage nuppu
a.
l Pump hakkab pärast lühikest enesekontrolli tööle. Enesekontrolli ajal peab kostma kaks piiksu.
l Kontrollige ekraani testimismustrit ja tehke kindlaks, et ükski rida puudu ei oleks.
l Veenduge, et näidatav kuupäev ja kellaaeg on õiged.
Märkus. Hoiatus REPAIRING LOGS (logide parandus) võib ilmuda siis, kui logiinformatsioon ei olnud eelmise väljalülitamise ajal
täielikult salvestatud. See on ainult informatsiooniks, pump jätkab tavalist sisselülitumist.
2. CLEAR SETUP? (kas kustutada seadistus?) Kui valite NO (Ei), säilitatakse kõik varasemad sageduse ja mahu seaded. YES(Jah) nullib
automaatselt kiiruse ja mahu seadistused.
3. SÜSTLA LAADIMINE - laadige süstal selle kasutusjuhendi protseduuri järgi.
4. KINNITA SÜSTAL - kontrolli, et kasutatava süstla tüüp ja suurus vastavad kuvatule. Kui nõutud, saab süstla väljalaset muuta, vajutades
funktsiooniklahvi TYPE (tüüp). Vajuta CONFIRM (kinnita), kui korrektne tüüp ja suurus on näha.
Kui PURGE SYRINGE (puhasta süstal) suvand on lubatud, siis kuvatakse viipekraanile puhastamise teade ja komplekti saab
nõuetekohaselt ära puhastada.
5. INFUSIOONIKIIRUS - kontrolli, et vanades patsiendi andmetes näidatud kiirus oleks säilitatud ja vajadusel muudetud, kasutades
f klahve.
6. PUHASTA (kui nõutud) - vajuta nuppu
ija seejärel vajuta ja hoia funktsiooniklahvi PURGE (puhastage), kuni vedelik voolab ja süstla
pikendusvoolik on täis. Vabasta funktsiooniklahv. Puhastamiseks kasutatud maht kuvatakse.
7. ÜHENDAGE PATSIENDIGA - ühendage pikenduskomplekt patsiendi juurdepääsu seadmega.
8. START - Vajutage
b, et tööd alustada. Kuvatakse INFUSING (Infundeerimine). AMBER STOP (kollane stop-tuluke) asendub vilkuva
GREEN START (rohelise start-tulukesega), et näidata, et pump on töös.
9. STOP - Vajutage
h, et tööd seisatada. Kuvatakse ON HOLD (ootel). Kollane tuluke asendab rohelise tulukese.
Pumba käivitamine
1000DF00649 Väljaanne 6
15/34
Põhifunktsioonid
i nupp võimaldab piiratud mahuga vedeliku saabumise, selleks et enne patsiendiga ühendamist või peale süstla vahetamist
pikenduskomplekt puhastada
1. Vajutage nuppu
i, kui pump ei infundeeri. Tehke kindlaks, et pikenduskomplekt pole patsiendiga ühenduses.
2. Vajutage ja hoidke funktsiooniklahvi PURGE (puhastage), kuni vedelik voolab ja IV infusioonikomplekti puhastamine on lõppenud.
Puhastamise ajal kasutatud maht kuvatakse, aga ei lisata infundeeritud mahule.
3. Kui puhastamine on lõppenud, vabastage PURGE (puhastage)-i funktsiooniklahv. Vajutage QUIT (lõpeta) funktsiooniklahvi, et pääseda
tagasi peaekraanile.
w
Pump ei puhasta, kui kiiruse väärtuse lukustus on sisse lülitatud. Režiimil PURGE suurendatakse surve piiralarmi
väärtus ajutiselt maksimaalse tasemeni.
Boolusinfusioon
Puhastus
Bolus (Boolus) - Kontrollitud vedeliku- või ravimikoguse manustamine suurendatud voolukiirusel, diagnostilisel või ravieesmärgil. Pump
peab pidevalt infundeerima ja olema patsiendiga ühendatud. (Režiimi "IV Bolus" ajal antavad ravimid võivad saavutada kohese ja
kõrge ravimikontsentratsiooni.)
Boolust saab kasutada infusiooni alguses või vältel.
Booluse tunnust saab valmis seada:
a) BOLUS Disabled (Boolus blokeeritud)
b) BOLUS Enabled (Boolus võimaldatud) i) ainult manuaalne
ii) Manuaalne jaKäed-vabad
BOLUS Disabled (Boolus blokeeritud)
Seade Disabled (blokeeritud) korral ei mõjuta nupu
i vajutamine pumba tööd ning pump jätkab infundeerimist seadistatud kiirusel.
w
A Manuaalne boolus ja Käed-vabad boolus ei saa käivituda, kui "RATE LOCK (kiiruse väärtuse lukustus)" on aktiivne.
BOLUSe ajal suurendatakse surve piirialarmi väärtus ajutiselt maksimaalse tasemeni.
BOLUS sisse lülitatud - Manuaalne
Manuaalse Boluse korral vajutage ja hoidke vilkuvat BOLUS BOOLUS funktsiooniklahvi, et nõutav boolus kohale tuua. Booluse kiirust saab
reguleerida. Booluse maht on paigutuses piiratud.
1. Infundeerimise ajal vajutage üks kord nuppu
i, et kuvada booluse ekraani.
2. Kasutage klahve
f, et booluse kogust vajadusel korrigeerida.
3. Booluse kohale toomiseks hoidke ja vajutage funktsiooniklahvi BOLUS (Boolus). Boolusena infundeerimise ajal näitab seade
infundeeritavat kogust. Kui booluse soovitud kogus on infundeeritud või jõutakse booluse koguse piirväärtuseni, vabastage
funktsiooniklahv. Booluse kogus lisatakse infundeeritud üldkogusele.
BOLUS sisse lülitatud - Manuaalne ja Käed-vabad
Manuaalne Bolus tuuakse kohale ainsa vajutusega (vilkuvale) BOLUS (Boolus) funktsiooniklahvile. Esmasel kasutamisel on booluse kiirus ja maht
vaikimisi väärtustega ja neid saab muuta. Järgnevate kasutamistega jäävad booluse kiirus ja maht nii, nagu eelnevalt seadistatud ja neid saab
vajadusel muuta. Järgides CLEAR SETUP (puhasta häälestust), on booluse vaikimisi kiirus kindlaks tehtud ja vaikimisi booluse maht on 0,1ml.
1. Infundeerimise ajal vajutage nuppu
i, et kuvataks "Käed-vabad" boolusevaliku ekraan.
2. Vajutage funktsiooniklahvi YES (Jah), et minna "Käed-vabaks" valiku booluseekraanile ja vajutage funktsiooniklahvi HANDS ON (käsitsi)
"Manuaalse" booluse jaoks (Vaadake ülemist sektsiooni).
3. Kasutage
f-klahve, et nõuete järgi panna paika booluse maht/doos; kui vajalik, vajutage funktsiooniklahvi RATE (kiirus), et
booluse kohaletoomiskiirust häälestada (150/300/600/900/1200ml/h). Märkus. Kiirus võib olla piiratud süstla suuruse ja CAP BOLUS
RATE (korgi booluse kiirus) tõttu piiratud.
4. Vajutage üks kord vilkuvale funktsiooniklahvile BOLUS (Boolus), et alustada enne seadistatud booluse kohaletoomisega. Ekraan näitab
kohaletoodud boolust, booluse järelejäänud aega ja läheb booluse täitumisel tagasi infusiooni peaekraanile.
5. Et kohaletoodavat boolust katkestada, vajutage funktsiooniklahvi STOP. See peatab booluse ja jätkab seatud kiirusel infundeerimist.
Vajutage nuppu
h, et booluse kohaletoomine peatada ja pange pump ootele
6. Kui booluse maht jõuab seadistatud booluse piirini, peatub boolus ja asub taas infundeerima seadistatud infusioonikiirusel ja jätkab
infundeerimist.
w
Kui"Käed-vabad" booluse võimalus on aktiivne, siis see võimalus lõpetatakse, kui järgneb ükskõik milline tõrge
kohaletoomises, nt ummistuse korral, isegi kui booluse kohaletoomine on valmis.
Kui infundeeritava koguseni (VTBI) jõutakse boolusena infundeerimise ajal, käivitub VTBI lõpetamisest teavitav
alarmsignaal. Vajutage
c alarmi vaigistamiseks või CANCEL (Tühista) alarmi vastuvõtu kinnitamiseks. Vaadake
peatükist "VTBI" täpsemat teavet VTBI kohta.
Manuaalne boolus
Manuaalne boolus tuuakse kohale, kui liigutate kolvi liigutamismehhanismi edasi samal ajal, kui pump infundeerib. See booluse kohale-
toomise meetod ei ole soovitatav kui parim kliiniline tegevus.
Süstal peab olema kinnitatud ja kolvi mehhanism peab liikuma haardunud positsioonist haardumata positsiooni ja seejärel jälle haardunud
positsiooni.
Registreerimaks liikumist on vaja tuvastada vähemalt 1mm (käigukruvi vindi) pikkune liikumine.
1000DF00649 Väljaanne 6
16/34
Põhiomadused (jätkub)
Survetase
1. Rõhutaseme kontrollimiseks ja korrigeerimiseks vajutage nuppu e. Kuvatakse keelugraafik, mis näitab survealarmi taset ja surve
hetketaset.
2. Vajutage
fklahve, et alarmtaset suurendada või vähendada. Näidikule ilmub uus piirväärtus.
3. Vajutage OK, et kuvast väljuda.
w
Rõhunäitude ja sulustamisalarmide tõlgendamine on arsti vastutusel ja oleneb seadme konkreetsest rakendusest.
Kiiruse väärtuse lukustus
Kui suvand Rate Lock (Kiiruse väärtuse lukustus) võimaldatakse ja infusioonikiirus on seadistatud ning infundeerimine käivitatud (või
järgneb boolusinfusioonile), kuvatakse põhiekraanile viip kiiruse väärtuse lukustuse kohta.
Kiirusluku valimiseks vajutage funktsiooniklahvi YES (Jah). Vajutage funktsiooniklahvi NO (Ei), kui kiiruse väärtuse lukustus pole nõutud.
Kui kiiruse väärtuse lukustus on võimaldatud, on järgmised toimingud blokeeritud:
l Infusioonikiiruse / tiitrimise muutmine
l Boolus / Puhastamine
l Pumba väljalülitamine
l VTBI üle aja infusioonid
Kui valitud, siis kiirusluku väljalülitamiseks:
1. Vajutage nuppu
d, et suvandimenüüle juurde pääseda.
2. Valige suvand UNLOCK RATE (kiiruse lahtilukustamine), kasutades
f klahve ja vajutage funktsiooniklahvi OK.
Kui valitud, siis kiiruse väärtuse lukustuse väljalülitamiseks:
1. Vajutage nuppu
d, et suvandimenüüle juurde pääseda.
2. Valige RATE LOCK (Kiiruse väärtuse lukustus) ja vajutage funktsiooniklahvi OK.
Kui kiiruse tiitrimine on enabled võimaldatud, siis saab kiirust häälestada while infusing (infundeerimise ajal):
1. Valige uus infundeerimiskiirus klahvidega
f.
Näidikul hakkab vilkuma teade <START TO CONFIRM> ja pump jätkab infundeerimist algsel kiirusel.
2. Vajutage nuppu
b button, et uus infundeerimiskiirus kinnitada ja uue kiirusega infundeerimist alustada.
Kui tiitrimiskiirus on disabled (võimaldamata), saab kiirust häälestada ainult whilst on hold (kuniks ootel):
1. Vajutage nuppu
h, et pump ootele panna.
2. Valige uus infundeerimiskiirus klahvidega
f.
3. Vajutage nuppu
b, et uue kiirusega infundeerima hakata.
Kiirus Tiitrimine
See suvand võimaldab seadistada infusiooni kindlaksmääratud mahu. Ka selle või järgnevate infusioonide seadistatud kiiruse saab
seadistada VTBI (ülekantava vedelikumahu) kiirust valides stopist KVO (veeni avatuna hoidmine).
1. Vajutage funktsiooniklahvi VTBI, et valida infundeeritud suvandi mahtu.
2. Sisestage infundeeritav maht klahvidega
fja vajutage funktsiooniklahvi OK.
3. Valige VTBI lõpus kiirus, kasutades
f klahve, et kerida läbi ekraanil toodud valikute. Stop on vaikimisi.
4. Vajutage funktsiooniklahvi OK, et kiirus sisestada ja minge VTBI menüüst välja.
Infundeeritav maht (VTBI)
Tühjenda maht
See valik võimaldab kustutada infundeeritud koguse näidu.
1. Vajutage mahu funktsiooniklahvi VOLUME (maht), et kuvada CLEAR VOLUME (Kustuta maht).
2. Vajutage funktsiooniklahvi YES (Jah), et maht kustutada. Vajutage funktsiooniklahvi NO (Ei), et mahtu säilitada.
Valides YES (Jah), säilib infundeeritud maht 24H LOG suvandis.
1000DF00649 Väljaanne 6
17/34
Põhiomadused (jätkub)
See valik võimaldab seadistada spetsiifilise VTBI ja infusiooniaja. Seade arvutab ja kuvab vastava aja vältel nõutava koguse infundeerimiseks
vajaliku voolukiiruse.
1. Infundeerimise lõpetamine Vajutage nuppu
d, et suvandimenüüle juurde pääseda.
2. Valige SET VTBI OVER TIME (Seadista VTBI aja vältel), kasutades
f klahve ja vajutage funktsiooniklahvi OK.
3. Kohandage
f klahvide abil infusioonimaht. Kui olete soovitud mahuni jõudnud, vajutage funktsiooniklahvi OK.
4. Sisestage aeg, mille jooksul peab maht infundeeritud saama. Infusioonikiirus arvutatakse automaatselt välja. Vajutage funktsiooniklahvi
OK, et väärtus sisestada.
5. Valige kiirus VTBI loetelu lõpust, kasutades
fklahve ja vajutage funktsiooniklahvi OK. Stop on vaikimisi.
?Seadistage VTBI aja jooksul
? Sündmuste logi
See suvand võimaldab vaadata sündmuste logi. Seda saab aktiveerida/blokeerida.
1. Vajutage nuppu
d, et suvandimenüüsse pääseda.
2. Valige suvand EVENT LOG (sündmuste logi), kasutades
fklahve ja vajutage funktsiooniklahvi OK.
3. Kerige läbi logi, kasutades
f klahve. Vajutage funktsiooniklahvi QUIT (Lõpeta), et logist väljuda.
? 24 tunni logi
See suvand võimaldab 24 tunni jooksul infundeeritud mahu nägemist.
1. Vajutage nuppu
d, et suvandimenüüsse pääseda.
2. Valige suvand 24H LOG, kasutades
fklahve ja vajutage funktsiooniklahvi OK.
Ekraan näitab tunnist infundeeritud mahtu. Sulgudes näidatud infundeeritud maht on kogu infundeeritud maht peale viimast mahu
kustutamist. Vaadake järgnevat näidet:
07:48 - 08:00 4,34ml (4,34ml)
07:48 - 08:00 2,10ml (6,44ml)
09:00:00 - 10:00:00 2,10ml (8,54ml)
VOLUME CLEARED (Kustutatud maht)
3. Vajutage funktsiooniklahvi QUIT (Lõpeta), et logist väljuda.
? Ravimi nimi
See suvand võimaldab valida ravimi raviminimedest, mis on konfiguratsioonis seadistatud.
1. Vajutage nuppu
d, et suvandimenüüsse pääseda.
2. Valige DRUG NAME (Ravimi nimi). Märkus Valik CLEAR DRUG NAME (kustuta ravimi nimi) kustutab ravimi nime.
3. Vajutage funktsiooniklahvi OK, et ravimi nimi kinnitada ja vajutage funktsiooniklahvi QUIT (Lõpeta), et suvandist väljuda.
1000DF00649 Väljaanne 6
18/34
Alarmid ja hoiatused
Alarmid on näidatud, kombineerides audioalarmi, vilkuva alarmi indikaatorit ja kirjeldavat sõnumit ekraanil.
1. Esiteks vajutage nuppu
c, et vaigistada alarm maksimaalselt kaheks minutiks*, seejärel otsige ekraanilt alarmiteadet. Vajutage
CANCEL (tühista), et alarmiteade sulgeda.
2. Kui infundeerimine on lõpetatud, korrastage alarmi põhjus ja vajutage nuppu
b, et infusiooni jätkata.
w
Kui pumbal hakkab tööle turvalise protsessori alarm (kuuldav kõrge järjestikune kriise koos punase indikaatortulukesega)
ja ühtegi veateadet pumba ekraanil ei ole, eemaldage pump kasutusest, et kvalifitseeritud teenindusinsener saaks selle
üle vaadata.
Ekraan Kirjelduse ja rikete leidmise teejuht
DRIVE DISENGAGED
(Lahtihaardunud ajam)
Ajamisüsteem on töö jooksul lahti haardunud. Kontrollige sõrmeklambreid ja süstla positsiooni.
Oklusioon
Ülemäärane süstla kolvilt mõõdetud surve ületab alarmi piiri. Identifitseerige ja eemaldage ajami,
süstla või administratiivsüsteemi ummistuse põhjus, enne kui infusiooni taaskäivitate.
SÜSTLAKONTROLL
On paigaldatud vale süstal, süstalt pole õigesti paigaldatud või on süstal töö käigus kannatada
saanud. Kontrollige süstla asukohta ja positsiooni.
Alarm CHECK SYRINGE (KONTROLLI SÜSTALT) võib tähendada, et paigaldatud on vale süstal,
süstal on vales asendis, süstalt on kasutamise ajal häiritud (näiteks kasutaja avas süstla klambri)
või süstlakolb on kolvinupust eemale liikunud.
Kui kuvatakse alarmiteade CHECK SYRINGE (KONTROLLI SÜSTALT) ja selle põhjust ei õnnestu
tuvastada, tuleb perfuusor kliinilisest kasutusest kõrvaldada ning kvalifitseeritud hooldusinsener
peab seda kontrollima kooskõlas Alarise perfuusorite tehnilise hoolduse juhendi juhistega.
TÜHI AKU
Aku laadimine tühi koos järelejäänud 30 minuti tööajaga. Aku indikaator hakkab vilkuma ja pärast
30 minutit viitab kuuldav alarm sellele, et aku on lõppemas. Ühendage vahelduvvooluvõrku ja
jätkake tööd ning pange sisemine aku laadima.
AKU TÜHI
Siseaku on tühi. Ühendage pump alalisvooluvõrku.
INFUSIOONI LÕPU
LÄHENEMINE
Pump läheneb infusiooni lõpule. Seda väärtust on võimalik konfigureerida.
INFUSIOONI LÕPP
Pump on jõudnud infusiooni lõppu. Eelseadistatud maht jääb süstlasse, et minimeerida komplekti
õhumullide infundeerimise riski. Väärtust on võimalik konfigureerida.
TIITRIMINE MITTE
KINNITATUD
Infusioonikiirus on muudetud, aga pole kinnitatud ja on möödunud kaks minutit ilma mingisuguste
tegevusteta. Vajutage nuppu
c, et alarm vaigistada, siis vajutage funktsiooniklahvi CANCEL
(tühista), et see teade kaoks ja alarm vaikiks. Kontrollige infusioonikiirust ja kinnitage see,
vajutades nuppu
b button või vajutage nuppuh, et minna tagasi eelmisele kiirusele. Vajutage
nuppu
b, et infusioon käivitada. (See alarm vilgub ainult siis, kui kiiruse tiitrimine on aktiivne).
VTBI DONE (VALMIS)
Etteseadistatud Infundeeritav maht on valmis.
AC POWER FAIL
Vahelduvvooluallikas on lahti ühendatud ja pump töötab akuvoolul. Kui see juhtub sel ajal, kui
pump infundeerib, siis ilmub sõnum "INFUSION CONTINUES" (Infusioon jätkub). Ühendage
pump uuesti vahelduvvooluallikaga ja vajutage nuppu
c button, et alarm vaigistada ja jätkake
aku tööga. Alarm lõpetab automaatselt, kui vahelduvvooluallikas on taas ühendatud.
Veakood ja -teade
Alarmsüsteem on leidnud sisemise vea. Märkige vea kood. Eemaldage pump tööst ja viige
kvalifitseeritud teenindusinseneri juurde kontrolli.
ATTENTION (TÄHELEPANU)
(koos “3 piiksuga”)
Kõlavad kolm piiksu, kui pump on jäänud tööle rohkem kui kaheks minutiks, ilma et oleks tööd
alustatud. (logis viidatud kui CALLBACK (ehk tagasikutsung) Vajutage nuppu
c, et alarmi
järgmiseks kaheks minutiks vaigistada*. Alternatiivina vajutage ja hoidke all nuppu
c ja oodake
õnnestumiseks kolme piiksu, see paneb hoiatusalarmi 15 minutiks ootele.
Alarmiindikaatori värvid Osutatud alarmid
KOLLANE
Vahelduvvoolurike; infusiooni lõpu lähenemine; VTBI tehtud (KVO või jätka), tähelepanu;
tiitritamine mitte kinnitatud; aku tühjeneb.
PUNANE
Kõik ülejäänud
Konfigureeritavad valikud
1000DF00649 Väljaanne 6
19/34
Konfigureeritud võimalused
See menüü hõlmab loetelu suvanditest, mida saab kasutaja järgi konfigureerida.
1. Lülitage pump OFF (välja).
2. Hoides all nuppu
b, lülitage pump ON (sisse).
3. Peaekraan näitab 000. Sisestage Konfigureeritud Suvandite juurdepääsukood, kasutades
f klahve, vajutades NEXT (järgmine),
et läbi arvude liikuda. Terve ligipääsukoodide loetelu leiab tehnilise hoolduse juhendist.
4. Kui terve kood on ekraanil näidatud, vajutage sisenemiseks OK. Konfigureeritud suvandite menüü tuleb nähtavale.
1. Valige menüüst ÜLDSUVANDID, kasutades selleks
f klahve ja vajutage OK.
2. Valige suvand, mida soovite aktiveerida/desaktiveerida ja vajutage funktsiooniklahvi MODIFY (muuda).
3. Kui kõik soovitud muudatused on tehtud, vajutage funktsiooniklahvi QUIT (lõpeta).
4. Valige menüüst kas järgmine konfiguratsioonisuvand või lülitage pump välja OFF (välja), pöördudes tagasi soovitud töö juurde.
KOHALDATUD ÕEKUTSUNG Aktiveerib õekutsungi (riistvara suvand).
ÕEKUTSUNGI PÖÖRE Kui aktiivne, siis õekutsungi väljund pööratakse ümber.
VALITUD RS232 Seadistab pumba kasutama RS232 (riistvara suvandit).
NEOI HOIATUS Seadistab infusiooni lõpu lähenemise hoiatuse aja kui aja infusiooni lõppemise ajaks.
EOI PUNKT Seadistab infusiooni lõppemise aja punkti.
KVO EOI JUURES Kui aktiivne, siis pump lülitab ennast KVO kiirusele, kui on jõutud EOI-ni.
KVO KIIRUS Seadistab KVO (veeni avatuna hoidmine) kiiruse, millel pump töötab, kui EOI juures olev KVO on aktiivne.
TAGURDUS Kui aktiivne, siis pöörab mootor ümber, et ummistuse korral voolik survest vabastada.
AUTOMAATSALVESTAMINE Kui mitteaktiivne, siis kustutatakse infusiooni informatsioon sisselülitamisel.
KIIRUSE VÄÄRTUSE
LUKUSTUS
Kui aktiivne, siis saab kiirust lukustada, et ära hoida tahtmatuid infusioonikiiruse muudatusi.
VAIKIMISI REŽIIM Kui aktiivne, siis nuppude piiksud on hääletud.
VAHELDUVVOOLURIKE Kui sisse lülitatud, siis kõlab vahelduvvoolu veaalarm, kui vahelduvvooluallikas on lahti ühendatud.
KIIRUSE TIITRIMINE Kui aktiivne, siis saab kiirust muuta pumba infundeerimise ajal.
SURVEEKRAAN Aktiveerib/desaktiveerib surveikooni peaekraanil.
KORGI SURVE Seab maksimaalse surveväärtuse.
VAIKIMISI SURVE Seab vaikimisi ummistuse alarmitaseme.
KORGI KIIRUS Seab maksimaalse infusioonikiiruse.
PUHASTUSKIIRUS Seab puhastuskiiruse.
PUHASTUSE MAHUPIIRANG Seab maksimaalse lubatud puhastusmahu.
SÜSTLA PUHASTUS Viipsüstla puhastuseks pärast kinnitamist.
BOOLUS Aktiveerib/deaktiveerib booluse funktsiooni.
VAIKIMISI BOOLUS Seab vaikimisi booluse kiiruse.
KORGI BOOLUSE KIIRUS Seab maksimaalse booluse kiiruse.
BOOLUSE MAHUPIIRANG Seab maksimaalse lubatud booluse mahu.
MANUAALNE BOOLUS Infundeeritud maht tõuseb, kui kolbi manuaalselt liigutada ja süstal jääb kinnitunuks.
TAGASIKUTSUMISE AEG Häälestab pumba jaoks aja, mil pump teeb tagasikutse alarmi häält.
VTBI KUSTUTUSE KIIRUS Kiirus nullitakse, kui VTBI on seadistatud lõpetama lõppkiirusel.
SÜNDMUSTE LOGI KUVA Aktiveerib/desaktiveerib sündmuste logi.
AKUIKOON Aktiveerib/desaktiveerib peaekraanil akuikooni.
HÄÄLETUGEVUS Seab pumba alarmi valjuse kõrgeks, keskmiseks või madalaks.
AUTOMAATNE ÖÖREŽIIM Tagatuli kumab kell 21.00-06.00.
Üldvalikud
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BD Alaris™ GH süstlapump Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend