Laserliner ThermoMaster Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

ThermoMaster
02
DE
06
GB
10
NL
14
DK
18
FR
22
ES
26
IT
30
PL
34
FI
38
PT
42
SE
46
NO
50
TR
54
RU
58
UA
62
CZ
66
EE
70
LV
74
LT
78
RO
82
BG
86
GR
ThermoSensor Air / 082.035.1
ThermoSensor Tip / 082.035.2
Manual_ThermoMaster_DE_Rev0311.indd 1Manual_ThermoMaster_DE_Rev0311.indd 1 29.03.11 16:2529.03.11 16:25
02
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“
vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Das digitale Thermometer dient zur Temperaturmessung und Messung von Temperaturuntschieden mit
Hilfe von austauschbaren Thermoelementen / -Fühler des Typs K. Bevorzugte Einsatzorte für die Tempera-
turmessung sind Labore und Anwendungen in der Industrie. Mit Hilfe der MAX-Funktion sind Grenzwer-
tüberschreitungen bei längeren Messreihen zu ermitteln. Der Stativanschluss 1/4“ ermöglicht die exible
Arretierung bei stationären Aufbauten.
Funktion / Verwendung
Fassen Sie das Gerät nur an den Handgriffen an. Die Messspitzen dürfen während der Messung
nicht berührt werden, diese können während einer Messung sehr heiss werden.
Die Messspitzen sollten möglichst nicht unter Fremdspannung betrieben werden, falls dies
dennoch notwendig sein sollte beachten Sie die maximale Spannung gegen Erdpotential
beziehungsweise die maximale Spannung zwischen beiden Messeingängen T1 und T2.
Hier darf die Fremdspannung nicht höher als 24V Wechselspannung bzw. 60V Gleichspannung sein
um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Beachten Sie das die Messspitzen elektrisch leitfähig
sind, und das bei Messungen unter Fremdspannung unter Umständen der Prü ing zerstört werden kann.
Bei einem Einsatz unter hohen Spannungen oder unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern
kann die Messgenauigkeit beein usst werden.
Sicherheitshinweise
Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung.
Erdpotential
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind.
Symbole
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bau-
teile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines
elektrischen Schlags auszusetzen.
Warnung vor einer Gefahrenstelle
!
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezi kationen ein.
Beim Umgang mit Spannungen größer 24V AC bzw. 60V DC ist besondere Vorsicht geboten. Beim
Berühren der elektrischen Leiter besteht bei diesen Spannungen bereits eine lebensgefährliche Strom-
schlaggefahr.
Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rückständen benetzt, darf unter
Spannung nicht gearbeitet werden. Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das Gerät nur unter
entsprechenden Witterungsbedingungen bzw. bei geeigneten Schutzmaßnahmen eingesetzt wird.
Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
Manual_ThermoMaster_DE_Rev0311.indd 02Manual_ThermoMaster_DE_Rev0311.indd 02 29.03.11 16:2529.03.11 16:25
Beachten Sie die Polaritätsangabe auf dem Thermoelement
sowie an dem Anschluss des Gerätes.
!
ThermoMaster
03
DE
1
1 x 9V Typ (NEDA 1604, IEC 6F22)
1.
2.
3.
4.
Ist das Thermometer starken Schwankungen der Umgebungstemperatur unterworfen, warten Sie nach
Stabilisierung der Temperatur vor der Durchführung einer Messung 20 Minuten.
Sorgen Sie immer für eine gute Wärmekopplung an die Messstelle, um Messfehler durch Temperaturver-
luste zu vermeiden.
Beachten Sie das alle Thermometer mit Kontaktfühler die Messstelle beein ussen, und durch ihre Wär-
mekapazität eine Verringerung der wirklichen Temperatur herbeiführen können. Dem Thermoelement
sollte daher möglichst mehr Wärmeenergie zugeführt werden als es abführen kann.
– Ist kein Messfühler angeschlossen, erscheint auf der Anzeige OL.
Liegt die gemessene Temperatur außerhalb des Messbereichs, zeigt das Gerät OL an.
Verwenden Sie nur die richtigen Thermoelement-Typen an dem Type-K Anschluss, ein falscher Typ kann
erhebliche Messfehler verursachen.
Ein Thermoelement ist der Alterung unterworfen, auch stark abhängig von den jeweiligen Einsatzbedin-
gungen, und sollte daher regelmässig überprüft werden.
Starker Druck oder mechanische Verformung können die Gitterstruktur verändern, und haben damit
Ein uss auf die abgegebene Thermospannung des Elementes.
Allgemeine Hinweise
2
T1T2
Anschluss der K-Typ Thermoelemente
082.035.2082.035.1
Manual_ThermoMaster_DE_Rev0311.indd 03Manual_ThermoMaster_DE_Rev0311.indd 03 29.03.11 16:2529.03.11 16:25
04
DE
15
1
5
2
3
4
11
8
1 LC-Display, 3 1/2 Stellen,
Max. 1999
2 EIN/AUS
3 Grad Celsius
4 Aktuellen Messwert halten
5 Grad Fahrenheit
6 Temperatur K-Typ
Eingang T2
7 Differenztemperatur K-Typ
Eingang T1-T2
8 Temperatur K-Typ
Eingang T1
9 Messwertau ösung
10 Max-Wert
11 Displaybeleuchtung
12 Stativanschluss 1/4“
13 Batteriefach
14 K-Typ Eingang T2
15 K-Typ Eingang T1
a Einheiten:
Grad Celsius/Fahrenheit
b Messwert
c negativer Messwert
d Max-Wert
e Aktueller Messwert wird
gehalten
f Temperatur K-Typ Eingang T1
g Temperatur K-Typ Eingang T2
h Differenztemperatur K-Typ
Eingang T1-T2
d
a
b
c
6
7
10
12 13
14
9
e
f g h
3
ON/OFF
Diese Displayanzeige erscheint, wenn kein
entsprechendes Thermoelement angeschlos-
sen ist bzw. der Messbereich überschritten
ist.
4
Temperaturmessung (T1, T2, T1-T2)
Durch Drücken der Taste „T1“ bzw. „T2“ wird die jeweilige Temperatur T1
oder T2 gemessen und angezeigt. Ein Thermoelement (Typ K) muss entspre-
chend am Anschluss T1 oder T2 angeschlossen sein. Sind an beiden Anschlüs-
sen Thermoelemente angeschlossen, kann durch Drücken der Taste „T1-T2“
die Differenztemperatur ermittelt werden.
5
MAX-/HOLD-Funktion
Durch Drücken der Taste „MAX“ wird die maximale Temperatur bei einer längeren Messreihe bestimmt.
Bei der HOLD-Funktion wird die letzte angezeigte Messung bzw. Messwert im Display gehalten.
Manual_ThermoMaster_DE_Rev0311.indd 04Manual_ThermoMaster_DE_Rev0311.indd 04 29.03.11 16:2529.03.11 16:25
ThermoMaster
05
DE
Das Gerät sollte regelmässig überprüft werden, und die korrekte Funktion zu gewährleisten. Es
werden Kalibrierintervalle von 1 Jahr empfohlen.
!
Technische Daten
Messbereich Messsystem -50 °C … 1300 °C
Genauigkeit Messsystem
-50 °C … 0 °C
0 °C … 1000 °C
1000 °C … 1300 °C
± 2 °C
± (0,5 % vom Anzeigewert +1 °C)
± (0,8 % vom Anzeigewert +1 °C)
Au ösung 0,1 °C / 1 °C umschaltbar
Messeinheit °C / °F umschaltbar
Messbereich Thermoelement
ThermoProbe K
ThermoSensor Air
ThermoSensor Tip
-50 °C ... 800 °C
-50 °C ... 800 °C
-50 °C ... 800 °C
Genauigkeit Thermoelement
ThermoProbe K
ThermoSensor Air
ThermoSensor Tip
± 2,5 K (-50 °C … 200 °C)
± 2,5 K (-50 °C … 333 °C)
± 0,75 % (333 °C … 800 °C)
± 2,5 K (-50 °C … 333 °C)
± 0,75 % (333 °C … 1200 °C)
Sensor (EN 60584-2) wechselbare Fühler Typ K
Display LC-Display, 3 1/2 Stellen, (max. 1999)
Stromversorgung 1 x 9V Typ Alkaline (NEDA 1604, IEC 6F22)
Arbeitstemperatur 0 °C ... 50 °C
Lagertemperatur -20 °C ... 60 °C, 10 % ... 70 % rH (nicht kondesierend)
Abmessungen 162 mm x 76 mm x 38,5 mm
Gewicht (ohne Batterie) 0,21 kg
Technische Änderungen vorbehalten. 03.11
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info
6
Messwertau ösung (0,1 °C / 1,0 °C)
Mit dieser Funktion wird die Messau ösung zwischen 0,1 °C und 1,0 °C geändert. Die Au ösung von
0,1 °C ist besonders nützlich bei Messung 100 °C, bei der die exakte Temperaturbestimmung benötigt
wird. Bei größeren Temperaturen ist die Umstellung auf 1,0 °C sinnvoll.
Manual_ThermoMaster_DE_Rev0311.indd 05Manual_ThermoMaster_DE_Rev0311.indd 05 29.03.11 16:2529.03.11 16:25
06
GB
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“
completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference.
!
The digital thermometer is used to measure temperature and temperature differences with the aid of ex-
changeable type K thermcouples/sensors. The digital thermometer is predominantly used for temperature
measurement in laboratories and in industrial applications. With the aid of the MAX function it is possible
to determine limit temperature infringements in extended series of measurements. The 1/4“ tripod con-
nection provides a exible locking facility for stationary setups.
Function/Application
Only hold the test prods by the handles. Do not touch the test prods, they can become very hot during
the measuring procedure.
Wherever possible the test prods should not be operated with an external voltage supply; if this is
unavoidable pay particular attention to the maximum voltage with respect to earth potential and the
maximum voltage between the two inputs T1 and T2. To avoid damaging the device, the external vol-
tage supply must not be higher than 24 V AC or 60 V DC. Please note that the test prods are electrically
conductive and may irreparably damage the test piece when measuring in connection with an external
voltage supply.
Use under high voltages or under high electromagnetic alternating elds can have an in uence on the
measuring accuracy.
Safety information
Protection class II: The test device has reinforced or double insulation.
Earth potential
Important notes. Must be observed.
Symbols
Warning about hazardous electrical voltage: Unprotected live components inside the device
housing are capable of posing a risk of electric shock.
Danger area warning
!
The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of the
speci cations.
If you are working with voltages higher than 24 V AC/60 V DC, exercise extreme caution. Touching the
electrical conductors at such voltages poses a risk of life-threatening electric shocks.
If the device comes into contact with moisture or other conductive residue, work must not be carried
out under voltage. When using the device outdoors, make sure that the weather conditions are appro-
priate and/or that suitable protection measures are taken.
– The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
Manual_ThermoMaster_GB_Rev0311.indd 06Manual_ThermoMaster_GB_Rev0311.indd 06 29.03.11 15:3629.03.11 15:36
Pay attention to the polarity information on the thermocou-
ple as well as on the device connection.
!
ThermoMaster
07
GB
1
1 x 9V Typ (NEDA 1604, IEC 6F22)
1.
2.
3.
4.
If the thermometer is subject to large uctuations in the ambient temperature, after the temperature
has stabilised, wait 20 minutes before performing a measurement.
Always ensure adequate thermal coupling at the measuring point in order to avoid measuring errors
caused by temperature loss.
Please note that all thermometers with a contact sensor in uence the measurement and their thermal
capacity can reduce the actual temperature. More thermal energy should therefore be applied to the
thermocouple than it can dissipate.
OL is shown in the display when no measuring sensor is connected.
– The thermometer shows OL when the measured temperature is outside the measuring range.
Only use the correct types of thermocouple plugged in at the K-type connection; the wrong type of
thermocouple can cause considerable measuring errors.
In addition to being subject to ageing, a thermocouple is also greatly depending on the operating condi-
tions and should therefore be checked regularly.
High pressure or mechanical deformation can change the grid structure and therefore have an in uence
on the thermoelectric voltage output.
General information
2
T1T2
Connection of K-type thermocouples
082.035.2082.035.1
Manual_ThermoMaster_GB_Rev0311.indd 07Manual_ThermoMaster_GB_Rev0311.indd 07 29.03.11 15:3629.03.11 15:36
08
GB
15
1
5
2
3
4
11
8
1 LC display, 3.5 segments,
max. 1999
2 ON/OFF
3 Degrees Celsius
4 Hold current measured value
5 Degrees Fahrenheit
6 Temperature K-type input T2
7 Differential temperature
K-type input T1-T2
8 Temperature K-type input T1
9 Measured value resolution
10 MAX value
11 Display illumination
12 1/4“ tripod connection
13 Battery compartment
14 K-type input T2
15 K-type input T1
a Units:
Degrees Celsius/Fahrenheit
b Measured value
c Negative measured value
d MAX value
e Hold current measured value
f Temperature K-type input T1
g Temperature K-type input T2
h Differential temperature K-
type input T1-T2
d
a
b
c
6
7
10
12 13
14
9
e
f g h
3
ON/OFF
This display appears when no corresponding
thermocouple is connected or the measuring
range has been exceeded.
4
Temperature measurement (T1, T2, T1-T2)
The temperature T1 or T2 is measured and displayed by pressing button „T1“
or „T2“. A thermocouple (type K) must be plugged in at connection T1 or T2.
The differential temperature can be determined by pressing button „T1-T2“
when thermocouples are plugged in at both connections.
5
MAX-/HOLD function
The maximum temperature in an extended series of measurements is determined by pressing the „MAX“
button. The HOLD function shows the last measurement or measured value in the display.
Manual_ThermoMaster_GB_Rev0311.indd 08Manual_ThermoMaster_GB_Rev0311.indd 08 29.03.11 15:3629.03.11 15:36
ThermoMaster
09
GB
09
The device should be checked regularly to ensure it is functioning correctly. Calibration intervals of
1 year are recommended.
!
Technical data
Measuring range, measuring system -50 °C … 1300 °C
Accuracy, measuring system
-50 °C … 0 °C
0 °C … 1000 °C
1000 °C … 1300 °C
±2 °C
±(0.5 % of displayed value +1 °C)
±(0.8 % of displayed value +1 °C)
Resolution 0.1 °C/1 °C selectable
Unit of measurement °C/°F selectable
Measuring range, thermocouple
ThermoProbe K
ThermoSensor Air
ThermoSensor Tip
-50 °C ... 800 °C
-50 °C ... 800 °C
-50 °C ... 800 °C
Accuracy, thermocouple
ThermoProbe K
ThermoSensor Air
ThermoSensor Tip
±2.5 K (-50 °C … 200 °C)
±2.5 K (-50 °C … 333 °C)
0.75 % (333 °C … 800 °C)
±2.5 K (-50 °C … 333 °C)
±0.75 % (333 °C … 1200 °C)
Sensor (EN 60584-2) Replaceable sensor, type K
Display LC display, 3.5 segments, (max. 1999)
Power supply 1x 9 V alkaline battery (NEDA 1604, IEC 6F22)
Operating temperature 0 °C ... 50 °C
Storage temperature -20 °C ... 60 °C, 10 % ... 70 % rH (non-condensating)
Dimensions 162 mm x 76 mm x 38.5 mm
Weight (without battery) 0.21 kg
Subject to technical alterations 03.11.
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European
Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
6
Measured value resolution (0.1 °C/1.0 °C)
This function changes the measurement resolution is changed between 0.1 °C and 1.0 °C. The resolution
of 0.1 °C is particularly useful for measurements 100 °C where it is necessary to determine the tempera-
ture exactly. A resolution of 1.0 °C is recommended for measuring higher temperatures.
Manual_ThermoMaster_GB_Rev0311.indd 09Manual_ThermoMaster_GB_Rev0311.indd 09 29.03.11 15:3629.03.11 15:36
10
NL
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
De digitale thermometer dient voor de temperatuurmeting en meting van temperatuurverschillen met
behulp van uitwisselbare thermo-elementen / -sensoren van het type K. Doelmatige toepassingen zijn
temperatuurmetingen in laboratoria en industrie. Met behulp van de MAX-functie kunnen grenswaarde-
overschrijdingen bij langere meetreeksen worden gemeten. De statiefaansluiting 1/4“ maakt de exibele
vergrendeling bij stationaire montage mogelijk.
Functie / toepassing
Pak het apparaat alleen vast bij de handgrepen. De meetspitsen mogen tijdens de meting niet worden
aangeraakt, omdat ze dan zeer heet kunnen zijn.
De meetspitsen zouden het liefst niet op externe spanning moeten werken. Als dit desondanks nodig
mocht zijn, dient u de maximale spanning t.o.v. aardpotentiaal respectievelijk de maximale spanning
tussen beide meetingangen T1 en T2 in acht te nemen.
Hier mag de externe spanning niet hoger dan 24V wisselspanning resp. 60V gelijkspanning zijn om
beschadiging van het apparaat te voorkomen. Zorg ervoor dat de meetpunten elektrisch geleidend zijn
en dat bij metingen onder externe spanning het testexemplaar mogelijk kan worden vernietigd.
Bij gebruik onder hoge spanningen of onder hoge elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauw-
keurigheid worden beïnvloed.
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie.
Aardpotentiaal
Belangrijke aanwijzingen die absoluut moeten worden opgevolgd!
Symbolen
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende
onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken.
Waarschuwing voor een gevarenpunt
!
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven speci caties.
Bij de omgang met spanningen van meer dan 24V AC resp. 60V DC dient uiterst voorzichtig te worden
gewerkt. Bij contact met de elektrische geleiders bestaat bij deze spanningen al levensgevaar door elek-
trische schokken.
Als het apparaat met vocht of andere geleidende resten bevochtigd is, mag niet onder spanning worden
gewerkt. Let bij gebruik buitenshuis op dat het apparaat alleen onder dienovereenkomstige weersomstan-
digheden resp. na het treffen van geschikte veiligheidsmaatregelen toegepast wordt.
De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
Manual_ThermoMaster_NL_Rev0311.indd 10Manual_ThermoMaster_NL_Rev0311.indd 10 29.03.11 15:4029.03.11 15:40
Let op de polariteitsaanduiding op het thermo-element en
op de aansluiting van het apparaat.
!
ThermoMaster
11
NL
1
1 x 9V Typ (NEDA 1604, IEC 6F22)
1.
2.
3.
4.
Als de thermometer aan sterke schommelingen wordt onderworpen, dient u na stabilisering van de
temperatuur 20 minuten te wachten, voordat u een nieuwe meting uitvoert.
Zorg altijd voor een goede warmtekoppeling aan het meetpunt, om meetfouten door temperatuurver-
liezen te vermijden.
Bedenk dat alle thermometers met contactsensoren het meetpunt beïnvloeden en door hun warmteca-
paciteit een verlaging van de werkelijke temperatuur kunnen veroorzaken. Aan het thermo-element zou
daarom het liefst meer warmte-energie moeten worden toegevoerd dan dat het kan afvoeren.
Al er geen meetsensor is aangesloten, verschijnt er OL in het display.
– Als de gemeten temperatuur buiten het meetbereik ligt, geeft het apparaat OL aan.
Gebruik alleen de juiste thermo-elementtypen aan de type-K-aansluiting, een onjuist type kan aanzien-
lijke meetfouten veroorzaken.
Een thermo-element is onderhevig aan veroudering, ook sterk afhankelijk van de desbetreffende toepas-
singsomstandigheden, en zou daarom regelmatig moeten worden gecontroleerd.
Sterke druk of mechanische vervorming kunnen de roosterstructuur veranderen en hebben daarmee
invloed op de afgegeven thermospanning van het element.
Algemene aanwijzingen
2
T1T2
Aansluiting van K-type thermo-elementen
082.035.2082.035.1
Manual_ThermoMaster_NL_Rev0311.indd 11Manual_ThermoMaster_NL_Rev0311.indd 11 29.03.11 15:4029.03.11 15:40
12
NL
15
1
5
2
3
4
11
8
1 LC-display, 3 1/2 posities,
max. 1999
2 AAN/UIT
3 Graden Celsius
4 Actuele meetwaarde
behouden
5 Graden Fahrenheit
6 Temperatuur K-type
ingang T2
7 Temperatuurverschil K-type
ingang T1-T2
8 Temperatuur K-type
ingang T1
9 Meetwaarderesolutie
10 Max-waarde
11 Displayverlichting
12 Statiefaansluiting 1/4“
13 Batterijvak
14 K-type ingang T2
15 K-type ingang T1
a Eenheden:
graden Celsius/Fahrenheit
b Meetwaarde
c Negatieve meetwaarde
d Max-waarde
e Actuele meetwaarde wordt
vastgehouden
f Temperatuur K-type ingang T1
g Temperatuur K-type ingang T2
h Temperatuurverschil K-type
ingang T1-T2
d
a
b
c
6
7
10
12 13
14
9
e
f g h
3
ON/OFF
Deze displayweergave verschijnt als er geen
thermo-element is aangesloten of als het
meetbereik is overschreden.
4
Temperatuurmeting (T1, T2, T1-T2)
Door het indrukken van de toets ‚T1‘ resp. ‚T2‘ wordt de desbetreffende
temperatuur T1 of T2 gemeten en weergegeven. Hiervoor moet een thermo-
element (type K) aan aansluiting T1 of T2 aangesloten zijn. Als aan beide
aansluitingen thermo-elementen zijn aangesloten, kan door het indrukken
van de toets ‚T1-T2‘ het temperatuurverschil worden vastgesteld.
5
MAX-/HOLD-functie
Door het indrukken van de toets ‚MAX‘ wordt de maximale temperatuur bij een langere meetreeks
bepaald. Bij de HOLD-functie wordt de laatst weergegeven meting resp. meetwaarde in het display
vastgehouden.
Manual_ThermoMaster_NL_Rev0311.indd 12Manual_ThermoMaster_NL_Rev0311.indd 12 29.03.11 15:4129.03.11 15:41
ThermoMaster
13
NL
Het apparaat zou regelmatig gecontroleerd moeten worden, om een juiste werking te waarborgen.
Aanbevolen zijn kalibreerintervallen van 1 jaar.
!
Technische gegevens
Meetbereik meetsysteem -50 °C … 1300 °C
Nauwkeurigheid meetsysteem
-50 °C … 0 °C
0 °C … 1000 °C
1000 °C … 1300 °C
± 2 °C
± (0,5 % van weergavewaarde +1 °C)
± (0,8 % van weergavewaarde +1 °C)
Resolutie 0,1 °C / 1 °C omschakelbaar
Meeteenheid °C / °F omschakelbaar
Meetbereik thermo-element
ThermoProbe K
ThermoSensor Air
ThermoSensor Tip
-50 °C ... 800 °C
-50 °C ... 800 °C
-50 °C ... 800 °C
Nauwkeurigheid thermo-element
ThermoProbe K
ThermoSensor Air
ThermoSensor Tip
± 2,5 K (-50 °C … 200 °C)
± 2,5 K (-50 °C … 333 °C)
± 0,75 % (333 °C … 800 °C)
± 2,5 K (-50 °C … 333 °C)
± 0,75 % (333 °C … 1200 °C)
Sensor (EN 60584-2) verwisselbare voeler type K
Display LC-display, 3 1/2 posities, (max. 1999)
Voeding 1 x 9V type alkaline (NEDA 1604, IEC 6F22)
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... 50 °C
Opslagtemperatuur -20 °C ... 60 °C, 10 % ... 70 % rH (niet-condenserend)
Afmetingen 162 mm x 76 mm x 38,5 mm
Gewicht (zonder batterij) 0,21 kg
Technische veranderingen voorbehouden 03.11.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en
elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info
6
Meetwaarderesolutie (0,1 °C / 1,0 °C)
Met deze functie wordt de meetwaardegrootte veranderd tussen 0,1 °C en 1,0 °C. De resolutie van
0,1 °C is vooral nuttig bij meting 100 °C, waarbij een exacte temperatuurvaststelling nodig is. Bij hogere
temperaturen is omschakelen op 1,0 °C zinvol.
Manual_ThermoMaster_NL_Rev0311.indd 13Manual_ThermoMaster_NL_Rev0311.indd 13 29.03.11 15:4129.03.11 15:41
14
DK
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“
grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
!
Det digitale termometer bruges til temperaturmåling og måling af temperaturforskelle ved hjælp af
udskiftbare termoelementer/-følere af typen K. Foretrukne anvendelsessteder til temperaturmåling er
laboratorier og anvendelser inden for industrien. Ved hjælp af MAX-funktionen bestemmes grænseværdi-
overskridelser ved længere måleserier. Stativtilslutningen 1/4“ muliggør eksibel fastlåsning på stationært
udstyr.
Funktion/anvendelse
Apparatet må kun holdes i håndgrebene. Under målingen må målespidserne ikke berøres; de kan blive
meget varme under målingen.
Målespidserne bør så vidt muligt ikke anvendes under ekstern spænding; hvis dette alligevel skulle blive
nødvendigt, skal man være opmærksom på den maksimale spænding mod jordpotentiale respektive den
maksimale spænding mellem de to måleindgange T1 og T2.
Her må den eksterne spænding ikke være højere end 24V vekselspænding eller 60V jævnspænding, da
apparatet ellers kan blive beskadiget. Vær opmærksom på, at målespidserne er elektrisk ledende, og at
måleobjektet under visse omstændigheder kan blive ødelagt ved måling under ekstern spænding.
Ved anvendelse under høje spændinger eller under kraftige elektromagnetiske vekselfelter kan målenø-
jagtigheden blive påvirket.
Sikkerhedsanvisninger
Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet har forstærket eller dobbelt isolering.
Jordpotentiale
Vigtige anvisninger, som absolut skal iagttages.
Symboler
Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets
indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød.
Advarsel mod farligt sted
!
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne speci kationer.
Ved omgang med spændinger højere end 24V AC eller 60V DC skal der udvises særlig forsigtighed. Ved
berøring af de elektriske ledninger er der allerede ved disse spændinger livsfare pga. elektrisk stød.
Hvis apparatet er blevet fugtigt eller påført andre elektrisk ledende restprodukter, må der ikke arbejdes
under spænding. Ved brug udendørs må apparatet kun anvendes under egnede vejrforhold og/eller ved
brug af passende beskyttelsesforanstaltninger.
– Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
Manual_ThermoMaster_DK_Rev0311.indd 14Manual_ThermoMaster_DK_Rev0311.indd 14 29.03.11 15:4229.03.11 15:42
Vær opmærksom på polaritetsangivelsen på termoelementet
og på apparatets tilslutning.
!
ThermoMaster
15
DK
1
1 x 9V Typ (NEDA 1604, IEC 6F22)
1.
2.
3.
4.
Hvis termometret udsættes for kraftige svingninger i omgivelsestemperaturen, skal man vente 20
minutter, efter at temperaturen har stabiliseret sig, med at udføre en måling.
– Sørg altid for en god varmekobling ved målestedet for at undgå målefejl pga. temperaturtab.
Vær opmærksom på, at alle termometre med kontaktfølere påvirker målestedet og herved kan forårsa-
ge en reduktion af den reelle temperatur i kraft af varmekapaciteten. Derfor bør termoelementet så vidt
muligt tilføres mere varmeenergi, end det er i stand til at afgive.
– Hvis der ikke er tilsluttet nogen måleføler, vises „OL“ på displayet.
– Ligger de målte temperatur uden for måleområdet, vises „OL“ på displayet.
Brug kun de rigtige termoelement-typer til type K-tilslutningen, en forkert type kan forårsage betydelige
målefejl.
Et termoelement udsættes for ældning, også stærkt afhængig af de pågældende anvendelsesforhold,
og bør derfor kontrolleres med jævne mellemrum.
Kraftigt tryk eller mekanisk deformering kan ænder gitterstrukturen og har dermed ind ydelse på
elementets afgivne termospænding.
Generelle anvisninger
2
T1T2
Tilslutning af termoelement type K.
082.035.2082.035.1
Manual_ThermoMaster_DK_Rev0311.indd 15Manual_ThermoMaster_DK_Rev0311.indd 15 29.03.11 15:4229.03.11 15:42
16
DK
15
1
5
2
3
4
11
8
1 LC-display, 3 1/2 cifre, max
1999
2 TIL/FRA (TÆND/SLUK)
3 Grader Celcius
4 Fasthold aktuel måleværdi
5 Grader Fahrenheit
6 Temperatur K-type-indgang
T2
7 Differenstemperatur
K-type-indgang T1-T2
8 Temperatur K-type-indgang
T1
9 Måleværdi-opløsning
10 Max-værdi
11 Displaybelysning
12 Stativtilslutning 1/4“
13 Batterirum
14 K-type-indgang T2
15 K-type-indgang T1
a Enheder:
Grader Celsius/Fahrenheit
b Måleværdi
c negativ måleværdi
d Max-værdi
e Aktuel måleværdi fastholdes
f Temperatur K-type-indgang T1
g Temperatur K-type-indgang T2
h Differenstemperatur K-type-
indgang T1-T2
d
a
b
c
6
7
10
12 13
14
9
e
f g h
3
ON/OFF
Denne display-visning fremkommer, hvis der
ikke er tilsluttet et passende termoelement,
eller hvis måleområdet er overskredet.
4
Temperaturmåling (T1, T2, T1-T2)
Når man trykker på knappen „T1“ eller „T2“, måles og vises den pågældende
temperatur T1 eller T2. Et termoelement (type K) skal være sluttet korrekt til
tilslutning T1 eller T2. Når der er sluttet termoelementer til begge tilslutninger,
kan man bestemme differenstemperaturen ved at trykke på knappen „T1-T2“.
5
MAX-/HOLD-funktion
Når man trykker på knappen „MAX“, bestemmes den maksimale temperatur ved en længere måleserie.
Med HOLD-funktionen kan man fastholde den sidst viste måling eller måleværdi på displayet.
Manual_ThermoMaster_DK_Rev0311.indd 16Manual_ThermoMaster_DK_Rev0311.indd 16 29.03.11 15:4229.03.11 15:42
ThermoMaster
17
DK
Man bør kontrollere apparatet med jævne mellemrum og sikre sig, at det fungerer korrekt.
Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1 år.
!
Tekniske data
Måleområde målesystem -50 °C … 1300 °C
Nøjagtighed målesystem
-50°C … 0°C
0°C … 1000°C
1000°C … 1300°C
±2 °C
± (0,5% af vist værdi +1 °C)
± (0,8% af vist værdi +1 °C)
Opløsning Omskiftbar mellem 0,1 °C / 1 °C
Måleenhed Omskiftbar mellem °C / °F
Måleområde termoelement
ThermoProbe K
ThermoSensor Air
ThermoSensor Tip
-50 °C ... 800 °C
-50 °C ... 800 °C
-50 °C ... 800 °C
Nøjagtighed termoelement
ThermoProbe K
ThermoSensor Air
ThermoSensor Tip
±2,5 K (-50 °C … 200 °C)
±2,5 K (-50 °C … 333 °C)
±0,75% (333 °C … 800 °C)
±2,5 K (-50 °C … 333 °C)
±0,75% (333 °C … 1200 °C)
Sensor (EN 60584-2) udskiftbar føler type K
Display LC-display, 3 1/2 cifre (max 1999)
Strømforsyning 1 x 9V type alkalisk (NEDA 1604, IEC 6F22)
Arbejdstemperatur 0 °C ... 50 °C
Opbevaringstemperatur -20 °C ... 60°C, 10% ... 70% rH (ikke-kondenserende)
Dimensioner 162 mm x 76 mm x 38,5 mm
Vægt (uden batteri) 0,21 kg
Forbehold for tekniske ændringer 03.11.
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte)
elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info
6
Måleværdi-opløsning (0,1°C / 1,0°C)
Med denne funktion ændres måleopløsningen mellem 0,1°C og 1,0°C. Opløsningen på 0,1°C er især
praktisk ved måling 100°C, hvor den præcise temperaturbestemmelse er nødvendig. Ved højere
temperaturer er det hensigtsmæssigt at omstille til 1,0°C.
Manual_ThermoMaster_DK_Rev0311.indd 17Manual_ThermoMaster_DK_Rev0311.indd 17 29.03.11 15:4229.03.11 15:42
18
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la
garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
!
Le thermomètre numérique sert à mesurer la température et à mesurer les différences de température
au moyen d‘éléments et de sondes thermiques amovibles du type K. La mesure de la température est de
préférence utilisée dans les laboratoires et pour les applications industrielles. La fonction MAX permet de
déterminer les dépassements des valeurs limites en cas de séries de mesure plus longues. Le raccordement
à un trépied de 1/4 po permet un blocage exible en cas de montages xes.
Fonction/Utilisation
Touchez l‘instrument uniquement au niveau des poignées. Il est interdit de toucher les pointes de mesure
pendant la mesure car elles peuvent devenir très chaudes pendant la mesure.
Dans la mesure du possible, n‘utilisez pas les pointes de mesure avec une tension extérieure.
Si cela est cependant nécessaire, vous devriez cependant toujours respecter la tension maximale contre
le potentiel terrestre ou la tension maximale entre les deux entrées de mesure T1 et T2.
La tension extérieure ne doit alors pas excéder 24 V en cas de tension alternative ou 60 V en cas
de tension continue pour éviter toute détérioration de l‘instrument. Faites attention au fait que les poin-
tes de mesure sont conductrices au niveau électrique et que l‘échantillon pourrait être éventuellement
détruit en cas de tension extérieure.
Des tensions élevées ou des champs alternatifs électromagnétiques forts peuvent avoir une in uence sur
la précision de la mesure.
Consignes de sécurité
Classe de protection II : L‘appareil de contrôle dispose d‘une isolation renforcée ou double.
Potentiel au sol
Remarques importantes à observer impérativement.
Symboles
Avertissement de la présence d‘une tension électrique dangereuse : À cause de composants non
protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un danger suf sant d‘exposition
des personnes au risque d‘une décharge électrique.
Avertissement d‘un endroit à risque
!
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spéci cations.
Il convient d‘être particulièrement prudent en cas de tensions supérieures à 24 V CA ou 60 V CC. Un
contact des conducteurs électriques à ces tensions présente un risque de décharges électriques mortelles.
Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus conducteurs, il est interdit de travailler sous
tension. Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions
météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées.
– Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
Manual_ThermoMaster_FR_Rev0311.indd 18Manual_ThermoMaster_FR_Rev0311.indd 18 29.03.11 15:4429.03.11 15:44
Respectez la polarité indiquée sur l‘élément thermique et au
niveau du raccord de l‘instrument.
!
ThermoMaster
19
FR
1
1 x 9V Typ (NEDA 1604, IEC 6F22)
1.
2.
3.
4.
Si le thermomètre est soumis à de fortes uctuations de la température environnante, attendez 20
minutes que la température se stabilise avant de procéder à une mesure.
Assurez en permanence un bon couplage thermique au point de mesure pour éviter des erreurs de
mesure dues à des pertes thermiques.
Tenez compte du fait que tous les thermomètres à sonde à contact ont une in uence sur le point de
mesure et peuvent conduire à une diminution de la température réelle via leur capacité thermique.
C‘est pourquoi, il faudrait dans la mesure du possible alimenter l‘élément thermique avec plus d‘énergie
thermique qu‘il peut en évacuer.
– Si aucune sonde n‘est raccordée, „OL“ apparaît sur l‘af cheur.
– Si la température mesurée est en dehors de la plage de mesure, l‘instrument af che „OL“.
Utilisez uniquement les types d‘éléments thermiques corrects au raccord du type K, un type incorrect
pouvant entraîner des erreurs considérables de mesure.
Un élément thermique vieillit, dépend fortement des conditions d‘utilisation respectives et devrait ainsi
être contrôlé régulièrement.
Une tension importante ou une déformation mécanique peut modi er la structure de la grille et in ue
ainsi sur la tension thermique dégagée par l‘élément.
Généralités
2
T1T2
Branchement des éléments thermiques du type K
082.035.2082.035.1
Manual_ThermoMaster_FR_Rev0311.indd 19Manual_ThermoMaster_FR_Rev0311.indd 19 29.03.11 15:4429.03.11 15:44
20
FR
15
1
5
2
3
4
11
8
1 Écran d‘af chage à cristaux
liquides, 3 1/2 positions, au
max. 1999
2 MARCHE/ARRÊT
3 Degrés Celsius
4 Conserver la valeur de mesu-
re actuelle
5 Degrés Fahrenheit
6 Température du type K
entrée T2
7 Température différentielle du
type K entrée T1-T2
8 Température du type K
entrée T1
9 Résolution de la valeur
mesurée
10 Valeur max.
11 Éclairage de l’écran
12 Raccordement à un trépied
de1/4po
13 Compartiment à piles
14 Type K entrée T2
15 Type K entrée T1
a Unités :
degrés Celsius/Fahrenheit
b Valeur mesurée
c Valeur mesurée négative
d Valeur max.
e La valeur mesurée actuelle
est conservée
f Température du type K entrée
T1
g Température du type K entrée
T2
h Température différentielle du
type K entrée T1-T2
d
a
b
c
6
7
10
12 13
14
9
e
f g h
3
ON/OFF
Cet af chage à l‘écran apparaît lorsqu‘aucun
élément thermique adapté n‘est branché ou
si la plage de mesure est dépassée.
4
Mesure de la température (T1, T2, T1-T2)
Il suf t d‘appuyer sur la touche „T1“ ou „T2“ pour mesurer et af cher la
température correspondante T1 ou T2. Un élément thermique (type K) doit
être branché en conséquence au raccord T1 ou T2. Après avoir branché les
éléments thermiques aux deux raccords, il suf t d‘appuyer sur la touche
„T1-T2“ pour calculer la température différentielle.
5
Fonction MAX/HOLD
Il suf t d‘appuyer sur la touche „MAX“ pour déterminer la température maximale en cas d‘une longue
série de mesure. La fonction HOLD permet de conserver la dernière mesure ou la valeur mesurée af chée
à l‘écran.
Manual_ThermoMaster_FR_Rev0311.indd 20Manual_ThermoMaster_FR_Rev0311.indd 20 29.03.11 15:4429.03.11 15:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Laserliner ThermoMaster Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka